355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Дэв » Голос в моей голове (СИ) » Текст книги (страница 25)
Голос в моей голове (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:39

Текст книги "Голос в моей голове (СИ)"


Автор книги: Ольга Дэв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)

– Не приближайся, – угрожающе сказала она.

Граф еще раз выругался, назвав ее той, в одежду кого она и была одета.

– Тебя еще мой отец не слышал, урод, – Таура резко швырнула в него вазу. Фарфоровое чудо угодило графу в лицо. От неожиданности он споткнулся и упал. Ваза грохнулась рядом, рассыпавшись на осколки. Пока Зекран еще не очухался, Таура схватила внушительную металлическую подставку, на которой стояла раньше ваза и опустила ее на голову графа. Он потерял сознание.

– А я думал, что у тебя проблемы, – раздался слева ошарашенный голос Эрстина. – Кажется, ты перепутала…

Таура облегченно выронила подставку, упавшую на ногу графу. Тот даже не пошевелился, но Эрстин громко хмыкнул.

* * *

Мы сидели в тесной каморке уже около двух часов, по очереди выбираясь наружу и разминая ноги. Натар с нетерпением поглядывал на красный камешек у себя на ладони, ожидая, когда он, наконец, заговорит. Или полетит, что вероятнее – с такой надеждой он сверлил его взглядом. Камешек был частью переговорного амулета, который я нашел в одеждах Мастера, когда обыскивал его после атаки Натара с Авором на беспомощных некромантов. Я вовремя вспомнил о нем, когда мы заговорили о том, каким образом Таура свяжется с нами, когда узнает расположение артефактов. Натар разделил его на две части и, используя остаточные руны и заклинания, переделал в два вполне пригодных амулета только с небольшим расстоянием действия. Один был у нас, второй отдали Тауре.

Амулет ожил, когда Натар только – только вернулся со своей прогулки по коридору.

– Внизу есть сокровищница. Артефакты там. И, ребят, у меня, кажется проблемы, – сообщила нам Таура.

– Понятно, – поднес я камешек ко рту. – Какие проблемы? Что там у тебя случилось?

Но больше Таура ничего не сказала. Я переглянулся с Натаром.

– Похоже, серьезно все, – нерешительно сказал он.

– Только этого нам не хватало, – пробормотал я. – Ладно. Я иду к ней на помощь, а ты ищи сокровищницу. Если она внизу, как сказала Таура, значит, где‑то недалеко от погребов и темницы. Как только найдешь, сообщишь. Амулет оставляю тебе. Времени у нас еще около часа, потом действие крови начнет слабеть.

– Понял, – кивнул Натар. – Ты тоже сообщи, что все в порядке, как только доберешься до Тауры.

– Ага, давай, – я выпихнул Натара из каморки.

Тауру следовало искать где‑то недалеко от бального зала, который располагался на этом же этаже. Я немного попетлял, прежде чем нашел освещенный коридор, ведущий к залу, откуда раздавалась музыка. Но тем не менее я отчетливо услышал звуки борьбы. И тут же рванулся в ту сторону. Тауру я застал с какой‑то толстой металлической палкой в руке над телом неизвестного с окровавленной головой.

– А я думал, что у тебя проблемы, – ошарашенно выдал я, глядя на открывшуюся мне картину. – Кажется, ты перепутала…

Таура облегченно выронила подставку, упавшую на ногу телу. Тот даже не пошевелился, а я невольно хмыкнул. Слишком комичной показалась мне ситуация.

– Я тебя убью! – угрожающе уперла руки в бока Таура. – Клянусь, сейчас я как никогда близка к этому!

– Я тебе верю, – серьезно ответил я. – Но можно узнать причину?

– А чем тебе это не причина?! – возмущенно ткнула она в себя в полуобнаженную грудь. – Или эта?! – тычок в сторону валявшегося тела, как я подозреваю, уже трупа. – Или то, что он успел меня облапать, прежде чем я его вырубила?!

– О, тьма, ты еще в обморок грохнись, – простонал я. – Возьми себя в руки. Сейчас есть кое‑что поважнее твоих претензий. Натар отправился на поиски артефактов совершенно один.

– Ты его бросил?!

– А кто кричал о том, что у нас проблемы?!

– Он собирался утащить меня за угол, и я прекрасно понимала, что придется принять меры! Это хозяин замка!

– Ты убила графа?! – с удивлением уставился я на тело.

– Думаешь, все‑таки убила? – Таура ниже наклонилась над Зекраном. – Я старалась бить не сильно.

– Ничего себе 'не сильно'! – присвистнул я. – Сначала вазой, потом той хреновиной.

– Нужно убрать его куда‑нибудь, – засуетилась Таура.

– Там ниша какая‑то, – заметил я. – Да еще со шторками. Там спрячем и прикроем. Собери осколки вазы, я его затащу.

– И заодно проверь, живой ли он, – попросила девушка.

Я только головой покачал. Вряд ли после устроенной ей бойни этот бедняга выжил. Впрочем, смерть градоправителя, поддерживающего короля, пойдет только на пользу противникам некромантов. Я попытался нащупать пульс. Живой, как ни странно, но едва. Из раны на его голове продолжала сочиться кровь, и если в ближайшее время графу никто не поможет, он все‑таки преставится. А помогать ему пока никто не спешил. Даже наоборот. Я подхватил его подмышки и затащил в нишу. Лежа в полный рост, он там не помещался – прислонил его спиной к одной стене и прижал его колени к груди. Но граф так и норовил завалиться на бок.

– Дай‑ка твою железяку, – попросил я Тауру, которая собирала осколки вазы и складывала в ногах графа.

– Это подставка, – пояснила она. – Там раньше стояла ваза.

– Да хоть сам король, давай сюда! – Таура протянула подставку, и я прижал ею тело графа к стене. – Ты закончила?

– Кажется, да, – девушка осмотрела место преступления. – Идем?

– Вряд ли, – хмуро заметил я. В конце коридора показались две мужские фигуры. – Иди сюда! – я рванул девушку на себя, задергивая за собой шторы. – Повернись!

Я развернул Тауру спиной к трупу, быстро оправил ее юбки так, что если, кто‑то из мужчин осмелится заглянуть сюда, то не увидит тело хозяина вечера и нас над ним.

– Не видно? – зашептала Таура.

– Почти нет.

Мы замерли, довольно плотно прижавшись друг к другу и прислушиваясь к приближающимся шагам. Мужчины о чем‑то тихо переговаривались, посмеивались. Мы же, замерев, ждали пока они пройдут мимо. Но судьба решила показать нам другую часть тела. Шаги затихли как раз напротив нашего укрытия. Пока никто из мужчин не отдернул шторку, чтобы проверить, чем мы все‑таки здесь занимаемся, я притянул Тауру ближе и коснулся губами ее губ. Девушка протестующе дернулась, но я сильнее стиснул ее талию.

– Гони монету, – раздался сзади нас голос одного из мужчин. – Они еще целуются!

– Забирай! – раздраженно отозвался другой. – Ребята, не могли порасторопнее, я проиграл золотой!

Мы почти не слышали их, полностью увлекшись друг другом. И даже не заметили, когда двое непрошеных свидетелей удалились. Таура запустила руки мне в волосы, и поэтому голос Натара прозвучал практически мне в ухо.

– ЭЙ! Вы там живы оба?!

Мы резко отпрянули в стороны, тяжело дыша. Таура чуть не завалилась на тело графа, но вовремя обрела равновесие.

– Натар, – выдохнула она, глядя на браслет на своей руке испуганными глазами.

– Натар, – подтвердил я. – Сними, я отвечу.

– Снять? – не поняла девушка, судорожно стиснув руками лиф платья.

– Тьма, – выругался я. – Браслет. Сними браслет.

– Да, конечно, – она суетливо задергала застежку, но она отказывалась ей подчиняться. Еще раз выругавшись, я схватил ее за руку и поднес браслет к губам.

– Натар, с нами все в порядке, – успокоил я мага, хотя это было далеко не так. – Ты нашел сокровищницу?

– Да, и я уже внутри, – довольно отозвался маг. – Но все один унести я не смогу. Требуется ваша помощь.

– Где ты?

– Спускайтесь по лестнице для слуг до самого конца – она ведет на цокольный этаж. Я вас встречу.

– Идем.

Я отпустил руку Тауры. Девушка нервно убрала с глаз волосы.

– Нам нужно идти, – напомнил я. Таура кивнула.

Я выглянул наружу. Коридор был пуст. Быстрым шагом мы направились в сторону лестницы и также быстро спустились вниз, остановившись только на первом этаже, где располагалась кухня – там постоянно кто‑то ходил. Натар, как и обещал, ждал нас внизу.

– Быстрее! – возбужденно махнул он рукой, лишь мельком глянув в нашу сторону. – В мой мешок влезет малая часть.

Натар повел нас коридорами, мимо погребов и темницы. Сокровищница располагалась чуть ли не в самой дальней части. Возле дверей, ведущих внутрь, валялись два стражника. Конечно, живых. Натар ценил жизнь больше меня.

Маг открыл дверь и первым вошел внутрь. Сокровищница освещалась масляными лампами. Не было рассыпанных по полу монет и открытых сундуков с блестевшими внутри драгоценностями. Вдоль стен стояли аккуратные железные ящики, закрытые на ключ. На всеобщее обозрение были выставлены только артефакты, которые лежали на столах посреди помещения – видимо, их недавно осматривали 'покупатели'.

– Мы должны забрать все? – скептически посмотрел я на спутников. – Даже эти доспехи?

Да, коллекция графа оказалась довольно внушительной. Кроме упомянутых мною доспехов на столах лежали всевозможные ножи, кинжалы, стилеты, пара мечей, небольшой топорик, непонятный жезл, подкова, хлыст, кольчуга, камень, диадема и прочая дребедень.

– Лучше перестраховаться и взять все, – неуверенно заметила Таура.

Натар обернулся в ее сторону и невольно поперхнулся. Да, он все еще не видел девушку в ее новом открытом платье. Юноша покраснел и усилием воли заставил себя отвернуться. Таура же сверлила убийственным взглядом отнюдь не его. Меня. Да, я корень всех бед и проблем. И благодаря мне, мы отправились на свой страх и риск в замок самого градоправителя. Так скоро и до кражи и из королевской сокровищницы дорастем.

– Все, так все, – не стал я спорить.

Мы достали мешки и стали складывать артефакты. Одни лишь ножи заняли целый мешок. В другой мы с трудом затолкали доспехи. В третий – кольчугу и половину разной дребедени. В четвертый – остатки. Внушительно так. Такое ощущение, что все артефакты мира собрались в этом подвале. Тауре достался самый легкий мешок. Два других взял я, Натар же подхватил доспехи, оказавшиеся самыми тяжелыми. Осталось лишь выбраться из замка. И если внутрь мы старались проникнуть тихо и незаметно, то покинуть гостеприимного и, скорее всего, уже покойного хозяина собирались громко и с размахом.

Первым пошел Натар, который и должен был использовать магию, следом я, и последней Таура, следившая за тем, чтобы никто не послал нам вслед заклинание. На кухню мы ворвались шумно. Натар, взмахнув рукой, заставил горевший в печах и на стенах в лампах огонь ярко вспыхнуть, не причиняя, впрочем, никому вреда. Люди закричали, закрывая глаза от яркой вспышки и, толкаясь, бросились подальше от огня. В суматохе мы пробрались к выходу и выбежали наружу. Наши глаза от вспышки спасла кровь Тауры, действие которой все еще распространялось на нас.

– Натар, конюшня! – напомнил я.

– Бегите к воротам, я сейчас! – крикнул он, отправившись в сторону конюшни.

Слуги во дворе уже заметили нас и попытались перехватить, но внезапный треск возле конюшни привлек гораздо больше внимания, чем две наши персоны. На ходу обернувшись, я увидел, как ярко среди ночи полыхает конюшня. Все, кто бы во дворе, побежали к ней, надеясь успеть спасти лошадей не только хозяйских, но и чужих. Однако они еще не знали, что им ничего не угрожает. Когда я предложил спалить конюшню вместе с лошадьми, на меня посмотрели как на врага народа. Так что я предпочел промолчать и предоставить им двоим решать, какой отвлекающий маневр использовать при отходе. Конюшню, в конце концов, решили спалить – более подходящего и быстро воспламеняющегося здания так и не нашли, но для безопасности лошадей Натар изготовил порошок, который и рассыпал по стойлам. Сказал, что его называют пеплом феникса. И каким бы сильным не было пламя, тот, у кого есть этот порошок, не погибнет.

Мимо пробежали стражники, бросив свой пост у ворот. Они даже не обратили внимания на бегущих в противоположном направлении двоих людей. Открыть калитку для стражников, дождаться Натара – совсем легко. Затем втроем мы выбрались наружу и побежали в сторону от замка. Тяжелые мешки не позволяли нам бежать быстро. Свернули в узкую улочку и только тогда перешли на шаг. Через пару кварталов мы добрались до заброшенного склада, где нас с лошадьми ожидал Авор.

Да, уговорить его остаться, когда мы все идем 'на дело' было труднее всего. Но решающим аргументом стали слова о том, что его миссия даже важнее нашей – сторожить лошадей. Именно от него зависит, выберемся ли мы из города. Мальчик проникся. В этом мы убедились, когда вошли на склад. Авор стоял в двух шагах от лошадей, угрожающе выставив перед собой нож.

– Это мы, – первым подал голос Натар.

Мальчик громко выдохнул и спрятал оружие.

Самое сложное было еще впереди – побег из города. Ночью из него никого не выпускали, будь то сам градоправитель, а утром новость о том, что граф мертв, да еще его перед смертью обчистили, разлетится по всему городу. И тогда каждого, кто задумает покинуть город, будут тщательно осматривать и обыскивать. Были, конечно, и в укрепленных стенах свои лазейки, но кто ж их выдаст чужакам? Пришлось мне днем во второй раз идти к тому нищему, прихватив с собой чуть ли не последние деньги. Он оказался на своем месте, и за приличную плату согласился раскрыть две из них, где мог пройти не только пеший, но и всадник. В сторону ближайшей мы и направились сейчас.

Замаскированная дыра располагалась за небольшим домиком на окраине города. Чтобы отвлечь посторонних и незнающих о ходе, здесь сделали свалку отходов. Поэтому нас встретил сильный запах перегноя и кого‑то сдохшего. Лошади сначала не хотели сворачивать за дом, но успокаивающий голос Натара заставил их двигаться дальше. Я спешился, чтобы отодвинуть ящики и доски в стороны. Перед нами открылся лаз.

– Вперед, – шепнул я.

Натар, а затем и Таура, в седле перед которой в этот раз сидел Авор, скрылись. Я взял коня за поводья и повел его за собой. Он послушно прошел через лаз, я тут же дернул поводья, останавливая его. Следовало закрыть за собой лаз. Я обернулся назад и остолбенел. Лаза не было. Более того, не было даже ворот. Я обалдело посмотрел по сторонам. Я был в городе. Один, без своих спутников. Что за?… КАК я вновь оказался в городе?!

* * *

Непонятные крики во дворе замка обратили свое внимание всех присутствующих на балу. Стерин, уже около получаса безуспешно разыскивающий хозяина замка, так же не стал исключением. Но в отличие от остальных, которые, толкаясь, чуть ли не бегом устремились к окнам, выходившим во двор, он не спеша покинул зал и решил найти свободное окно в коридоре. Сначала он по ошибке раздвинул шторы, скрывающие нишу. И там, к своему удивлению, обнаружил пропавшего графа. Слова Стерина оказались пророческими – его действительно тихо пришибли в углу собственного замка.

Стерин опустил шторы и прошел дальше по коридору, к окну. Снаружи творилось что‑то невообразимое. Люди бегали с ведрами, пытаясь затушить то, что еще осталось от конюшни. Но пламя и не собиралось утихать. Весело треща, огонь с жадностью поглощал уже не только конюшню, но и пристройку, где хранилось сено. Стерину самому стало жарко от подобного пламени. Особенно горел правый бок. Горел?!

Некромант поспешно опустил руку в карман сюртука и выудил оттуда горячий, но не горевший лист бумаги. Он тут же начал остывать, как только оказался в ладони у Стерина.

Развернув бумагу, некромант увидел всего несколько слов, нацарапанных корявым, но узнаваемым почерком Эрстина:

'Ну что, чья взяла?'

Легкая улыбка тронула губы Стерина. Можно даже не искать артефакты графа. Он все‑таки успел. У Стерина с собой две сотни золотых, которые некроманты собирались заплатить Зекрану за все артефакты. Теперь ему нужно как можно быстрее отсюда сбежать и спрятаться где‑нибудь на севере или востоке. Есть даже шанс начать новую жизнь. Но он вряд ли осуществим в ближайшее время. Нужно, наконец, закончить войну…

Стерин сложил записку и вернул ее на место, в карман.

* * *

Раниор нашел королеву Вилевру в своей библиотеке. Принца начинало пугать то, как по – хозяйски вела себя здесь эта женщина. У него порой складывалось впечатление, что это он у нее в гостях. Но и намекнуть ей о том, что следует вести себя менее нахально, он все же не мог. Во – первых, она действительно ему помогла, предоставив своих людей, а во – вторых, тех, кто был ему предан, все же было меньше, чем подданных Вилевры.

– Читаете? – недовольно спросил он, даже не сделав попытки постучать, когда входил в комнату. Это ЕГО библиотека.

– Ах, Ваше Высочество, – рассеянно подняла глаза от книги королева. – Добрый вечер. Как обстоят дела с допросами?

– Спасибо, хорошо, – хмуро отозвался Раниор, присаживаясь в кресло напротив нее.

– Это радует, – также рассеянно произнесла Вилевра, опуская глаза. – Довольно любопытные у вашего отца книги. Вы маг? – она вновь посмотрела на него.

– Нет, – вопрос оказался неожиданным для Раниора.

– А я да, – призналась королева. – И даже получила образование. Я погодник. Силы природы, общение с животными и так еще по мелочи. Так вот. Насколько я знаю, ваш отец тоже не был магом, так?

– Не был, – подтвердил Раниор.

– Однако у него на столе сверху лежали книги по магии. Да ни какой‑нибудь, а касающейся богов и той силы, которая позволяла делать им срезы в пространстве. Вы что‑нибудь знаете об этом?

– Нет, вы раньше меня успели добраться до библиотеки, – язвительно заметил Раниор. – Я все еще копаюсь в бумагах отца в его кабинете. Ничего такого там мне не попадалось.

– Простите за вторжение, – невозмутимо отозвалась королева. – Разрешите продолжить. Эти книги не просто предположения о том, как богам удавалось делать срезы. Это своеобразный самоучитель для магов, как самому делать эти срезы там, где вам будет угодно. И если она попадет в руки к некромантам…

– Вы уверены? – Раниор подался вперед. – Разве простому смертному это доступно?

– Простому – нет, а магу – да. А сильному даже легко. Особенно если это будет принц Натар или тот мальчик – некромант. Теперь я начинаю понимать, почему Владыка так долго носился с Вардом.

– Готов поспорить, отец даже не признался ему в том, что у него есть эта книга. Лишь намекнул, что обладает неким интересным предметом. Такое поведение вполне для него характерно. Вы что‑нибудь пробовали произнести?

– Нет, что вы, – королева покачала головой. – Я не хочу рисковать, пока кто‑нибудь из специалистов не просмотрит все заклинания.

– А может, рискнем? – Раниор поднялся из кресла. Делать самому срезы в пространстве весьма заманчиво. Где‑то далеко все еще двигалась армия монахов. В тех местах не было ни одного используемого среза. В опасности находится и его сестренка, похищенная безумным некромантом. Если бы он мог…

– Раниор, не думаю, что это разумно, – осторожно заметила Вилевра, заметив его горящий взгляд. – Я понимаю, время не на нашей стороне, но так рисковать…

– Ваше Величество, – вкрадчиво начал Раниор, приблизившись к ней на недопустимое расстояние. – Нет, Вилевра. Я вас прошу. Попробуйте. Я буду у вас в долгу. Только подумайте, я исполню любое ваше желание. Любое.

Вилевра, как зачарованная смотрела в темные глаза принца. Что он делает?!

– Хорошо, – услышала она свой собственный голос. – Но только один раз.

– Только один раз, – заверил он ее.

Вилевра опустила глаза на книгу, быстро облизала пересохшие губы и повернула несколько страниц назад, ища нужную. Древние слова заклинания непривычные для слуха громко прозвучали в комнате. Раниор думал о том, что в первую очередь, он попытается вернуть Риссу, а потом поможет своей армии. Вилевра замолчала. Ничего не произошло.

– Это все? – с подозрением переспросил Раниор.

– Да.

– А где проход?

Ответом ему послужили крики откуда‑то из недр замка

– Кажется, в вашем обеденном зале, – предположила Вилевра, прислушавшись к шуму.

Раниор вскочил и побежал в указанную сторону. Вилевра была более осмотрительной. Прежде, чем последовать за принцем, она спрятала книгу и еще несколько важных бумаг, потом не спеша встала и направилась в обеденный зал. К тому времени, как королева оказалась на месте, она увидела картину, заставившую ее сердце подозрительно ёкнуть. Посреди зала, разломав несколько стульев, ошарашено вертели по сторонам головами две лошади. Рядом с ними стоял подросток, в котором Вилевра узнала принца Натара, и держал за руку перепуганного мальчонку. Но не это послужило поводом для беспокойства, а то, с какой любовью Раниор сжимал в объятьях тонкую фигурку незнакомой девушки…

Глава 27

Я еще раз покрутил головой по сторонам, ища хотя бы название улицы. Не так уж хорошо я ориентировался в Факоре, чтобы узнать место, где сейчас находился. Хотя… Когда мы убегали, дым и огонь от зажженной конюшни был виден издалека. Я поднял голову, принюхался. Ни огня, ни дыма, ни даже запаха. А точно ли я в Факоре? Это становится все интереснее и интереснее…

Я вставил ногу в стремя и запрыгнул в седло. Конь звонко застучал копытами по брусчатке. В тишине ночи этот звук эхом отскакивал от домов по обеим сторонам улицы. Хорошие домики, двухэтажные в своем большинстве, явно не для бедных жителей. И раскрашены ярко. Что определенно является плюсом. Единственное, что по – настоящему страшило меня, это вновь оказаться в Дартолиссе, где все здания были мрачного черного, серого или землистого цвета.

Улица начала постепенно изгибаться влево. Куда же делись мои спутники? Попали в какое‑то другое место, оказались под стенами Факора, без приключений миновав лаз, или же этот странный проход просто напросто расплющил их? О последнем я старался не думать. Ведь если это произошло, то, как ни странно, все теряло смысл – кража артефактов, спасение Авора и Ларики, мои попытки помочь Тауре и Натару в войне. Что я буду делать дальше? Как бы мне не хотелось об этом думать, но то чувство, которое сейчас не давало мне покоя, оказалось страхом. И страхом не за себя, к которому я успел привыкнуть, а за кого‑то другого. Тьма! Пора бы уже смириться и признаться хотя бы самому себе, что мне не все равно! Я хочу жить, так как они. Не быть некромантом. И если я их все же найду, то воспользуюсь тем шансом, которым, как мышью перед котом, окружающие в последнее время так усердно машут у меня перед носом.

А пока….

Пока первый пункт поиска – определить свое местоположение. Судя по расположению звезд, я не так уж далеко от Факора. Где‑то в Бэроне. Постепенно улица вывела меня на площадь. Здесь я лишний раз убедился, что нахожусь все‑таки не в Факоре. Эта площадь превосходила по размерам факорскую, по меньшей мере, в три раза. И еще этот помост – с виселицами и пнями для отрубания головы. Жизнеутверждающе. На другом конце площади стояла ратуша. К ней я и направился, надеясь там увидеть название города.

– Стой! Сейчас же!

То, что этот крик относится ко мне, я понял, обернувшись и увидев позади четырех стражников, ведущих в поводу лошадей. И на этот раз инстинкты сработали быстрее, чем мозг успел подумать о том, что им вообще могло от меня понадобиться. Я пришпорил коня и направил его в сторону ближайшей улицы. Стражники немного отстали – им понадобилось время, чтобы вскочить в седла. За это промежуток я успел проскакать часть узкой улочки.

Конь испуганно встал на дыбы, когда перед ним внезапно появилась женская фигурка. Я натянул поводья, с трудом удержавшись в седле. Краем уха услышал позади топот лошадей преследователей. Потом обратил внимание на то, откуда появилась испуганно вскрикнувшая женщина. Конь все еще волновался, я спешился, похлопывая его по шее, потянул за собой за поводья, одновременно хватая женщину за руку.

– Отпусти! – завизжала она.

– А ну, тихо! – угрожающе зашипел я ей на ухо. – Мне не составит труда просто перерезать тебе глотку!

Больше возражений с ее стороны не последовало. Она безропотно вернулась во двор того дома, откуда только вышла. Я захлопнул за собой калитку, отпустил ее руку и погладил коня по морде. Он все еще всхрапывал. Но, думаю, стражники вряд ли услышат этот звук из‑за топота копыт собственных лошадей.

Между тем я с удивлением обнаружил, что случайная знакомая постепенно приближается… ко мне. Из‑за темного капюшона ее плаща я не мог разглядеть ее лица, но то, что она внимательно вглядывается мне в лицо, как‑то почувствовал сразу.

– Стой тихо в стороне! – предупредил я.

– Ой! – тихо пискнула она. – Эрстин?! Это ты?

Я вздрогнул. Знакомых женщин, которые могли обращаться ко мне по имени и с подобной фамильярностью, было всего ничего. А если быть точным, то вообще одна. Которая пропала в неизвестном направлении.

Я отпустил поводья, резко схватил за руку неизвестную и притянул к себе, одним рывком снял с нее капюшон и внимательно вгляделся в черты лица – луна вполне позволяла мне разглядеть их. Нет. Ее я не знал. Лет пятнадцати – шестнадцати. Таких девчонок я в жизни вообще ни разу не встречал.

– Пусти! Мне больно! – недовольно отозвалась девушка, вырывая у меня руку.

Что‑то смутно знакомое показалось мне в этом голосе. Странно… Я всегда отличался памятью на лица. А сейчас голос кажется знакомым, а лицо – нет. Была только одна девушка, голос которой на протяжении о – о-чень долгого времени раздражал меня.

– Ларика?!.. – неуверенно предположил я.

– Да! – радостно улыбнулась она. – Очень рада, наконец, познакомиться с тобой лицом к лицу.

– Я думал ты… старше, – сказал я первое, что пришло мне в голову. Тьма! Я каким‑то непостижимым образом оказался в Каролте! Вряд ли Ларика с нашего последнего разговора сменила место жительства. Тем более, тогда, когда она ждет меня с Авором именно в столице.

Внезапно мимо двора, в котором мы прятались, прогрохотали мои преследователи.

– Что ты опять натворил? – зашептала Ларика.

– Я?! – удивился. – Абсолютно ничего! Всего лишь заехал на главную площадь столицы верхом.

– Ты неисправим, – я скорее догадался, чем увидел, как девушка закатила глаза. За время нашего совместного 'жительства' она стала для меня кем‑то вроде сестры. И сейчас отчасти понимал, зачем она не назвала свой реальный возраст. Хотела казаться старше. А на самом деле меня третировал подросток переходного возраста! Что может только огорчать меня. – За подобное преступление обязательно последует телесное наказание. Верхом на площадь можно въезжать только королевской семье, их приближенным и страже.

– Я уже догадался, – пробормотал я, прислушиваясь к звукам. Стражники остановились в нескольких домах от нас. Даже оттуда доносились их голоса, но о чем конкретно они говорили, я разобрать не мог. Но уже через мгновение услышал, как они возвращаются. На этот раз двигались гораздо медленнее.

– Эрстин, – тронула меня за рукав Ларика. – Где Авор? Я несколько раз пробовала заснуть, перед сном представляя, что вновь в твоем теле, но у меня так ничего и не вышло. Жрецы сказали, что больше я в подобное состояние не впаду. Где мой брат, Эрстин?

– Тихо! – скомандовал я. Стражники остановились у соседнего дома. – Что это за дом? – кивнул я назад.

– Торговца. Я прислуживаю в храме богини Жизни. Жрецы послали меня сюда отнести ему отвар для почек.

– Он нас спрячет?

– Я бы на это не рассчитывала.

Как раз в этот момент произошло две вещи. Во – первых, хозяин двора, который мы так нагло оккупировали, соизволил, наконец, выйти на крыльцо, а во – вторых – калитка перед нами резко распахнулась, являя двух разъяренных стражников.

– Эй, вы кто?! – фальцетом закричал позади хозяин.

– Это он! – радостно завопили стражники одновременно с ним.

– Ой! – отозвалась Ларика на два вопля, крутя головой в обе стороны.

Я едва не расхохотался – настолько комичной выглядела ситуация.

– Ты арестован! – рванулся один из стражников ко мне.

Убежать? Только оставив позади четыре трупа стражника и забрав с собой Ларику. Но тогда ей вряд ли уже удастся спокойно жить в этом городе. Не сопротивляться? А что? Давно я не посещал камеры. Тем более, слишком долго я там не просижу – невелико преступление. А телесного наказания, я уверен, всегда могу избежать.

Стражник рванул меня за руку, выкрутил ее назад и повел прочь со двора.

– Отпустите его! – закричала Лерика.

– Что здесь творится? – это уже хозяин. – Немедленно покиньте частные владения!!!

Двое из стражников держали в руках по факелу. Я невольно зажмурился от ударившего мне в глаза света.

– Да это некромант! – удивленно присвистнул один из них. – Клеймо!

Тьма! Я так привык к тому, что оно в последнее время никого не смущает, что уже отвык его скрывать.

– Вырубай его! Вырубай! – испуганно завопил второй.

Не понял. А разве некроманты не оккупировали Каролту? Ведь король на их стороне. Я замешкался, и это была моя последняя связная мысль. Потом меня чем‑то огрели по голове. Отправиться в тюрьму оказалось не совсем удачной идеей…

* * *

Раниор, наконец, отстранил от себя неизвестную девушку, и Вилевра смогла рассмотреть ее лицо. И не только лицо. Платье незнакомки было, мягко говоря, чересчур откровенным. Королева поперхнулась и закашлялась. Только после этого принц Бэрона соизволил повернуть голову в ее сторону.

– Ваше Величество! – радостно воскликнул он. Никогда еще Вилевра не видела на серьезном лице принца такую мальчишескую улыбку. – У вас получилось! Позвольте вам представить, моя сестра леди Таурисса Зарид, дочь герцога Деваля. Рисса, это королева островов Нерро Вилевра.

– Леди? – уточнила королева, красноречиво осмотрев наряд 'сестры'. Пока словам принца она не верила. У нее не имелось никаких сведений о том, что у принца есть кто‑то из братьев или сестер.

– Ой! – испуганно вскрикнула девица, пытаясь закрыть платье тонкой накидкой.

– Рисса!!! – Раниор только сейчас обратил внимание на то, в каком виде перед ним появилась сестрица. Лиф алого платья открывал большую часть груди, на животе платье просвечивало, а от бедра шел разрез.

– Я все объясню, Нир! – округлила глаза девушка.

– Таура? – неуверенно позвал ее стоящий позади подросток. Раниор посмотрел на компанию, в обществе которой оказалась здесь Рисса. И с удивлением узнал в тощем юноше с грязным лицом принца Натара.

– Ваше Высочество, – уважительно поклонился ему Раниор. – Мы не знакомы с вами лично, но я очень хорошо знаю вашего отца. Позвольте представиться, кронпринц Бэрона Раниор.

Натар быстро сориентировался и поклонился Раниору в ответ, выпустив ладонь Авора. Однако, ему не удалось скрыть удивления, когда он понял, что принц является братом Тауры. Девушка, поймав его взгляд, только вздохнула и отвела глаза.

– Рад знакомству, Ваше Величество, – Натар сначала поклонился королеве. – Ваше Высочество, – а потом и принцу. – Позвольте узнать…

Его прервал испуганный вскрик Тауры.

– Эрстин! – девушка обеспокоенно заозиралась, только сейчас заметив отсутствие некроманта. – Где Эрстин?!

– Вот тьма! – выругался Натар, употребив любимое заклинание разыскиваемого. – Он шел последним!

– Нир! – Таура схватила брата за руку. – Что ты сделал? Что это было за заклинание?! И куда ты дел Эрстина?!

– Рисса, успокойся, пожалуйста, – Раниор попытался ослабить железную хватку пальчиков сестры у себя на руке. – Какой Эрстин? Кто еще с тобой был?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю