355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Кулаков » Найденыш » Текст книги (страница 3)
Найденыш
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:03

Текст книги "Найденыш"


Автор книги: Олег Кулаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Зимородок замолчал, вроде как раздумывая о чем-то, а потом сказал:

– Вот и все.

Братва зашевелилась и разочарованно заворчала. Ну да, все-то ведь ожидали страстей разных и подольше, хоть маг и оговорился, что разговор не будет долгим, но все же… Не знаешь, что и подумать – коли для Зимородка его рассказ длинен, то как же коротко для него будет, а? Но маг уж и сам сообразил, что к чему.

– Я вижу, вы не совсем довольны моим рассказом, – сказал он. – И то правда: рассказчик из меня не очень хороший. Вполне возможно, что многое, интересное для вас, я упустил из виду. Да вы не стесняйтесь. Спрашивайте, – предложил он, улыбаясь.

Тут братва враз оробела, никто к магу с расспросами соваться не решается, а маг подначивает – ну, мол… И у меня тоже свербеж по всему телу, язык чешется – жуть, а боязно. Я не утерпел, набрался храбрости и потянул Зимородка за рукав. Маг посмотрел на меня.

– Давай, Даль, спрашивай, – подбодрил он.

Мою смелость сразу же как ветром сдуло, но назад подавать было поздно, тем паче что наши на меня так уставились, аж потянуло посмотреть: не наделала ли, часом, братва во мне дырок глазищами. Делать было нечего – вызвался веревкой, так вяжись в узлы, – и я спросил:

– А что это за штука, какую темный маг откопал? И что с ней можно делать?

Меня поддержали возгласами: «Правильно спросил! Молодец, Даль!» А Зимородок вдруг рассмеялся, беззлобно так, по-хорошему:

– Да уж спросил ты, брат! Ничего не скажешь!

Удивились мы; конечно, он объяснил, почему смеялся:

– Этой штуки пока еще в глаза не видел никто, кроме тех, кто ее нашел. И что с ней делать можно, тоже пока неизвестно.

Вот это да! Сплошной туман… Получается: идем туда, не знаем куда, ищем то, не знаем что? Я так и сказал. Зимородок залился пуще прежнего, остальные начали ему вторить. Я разозлился, маг это заметил.

– Не сердись, Даль, – сказал Зимородок. – Вообще-то ты прав, но…

Тут братву и прорвало, вопросы посыпались горохом. Зимородок сначала попытался разобраться в галдящей каше, что навалилась на него, потом выставил ладонь:

– Нет. Давайте уж по одному.

Вперед Скелета нашего еще никогда не удавалось проскочить никому, и тут он поспел первым.

– А чего это они все на корабле перемерли? – громко вопросил Скелет. Посудой он грохотал уже безо всякого стеснения.

Зимородок развел руками:

– И это неведомо: маг мало что успел сообщить.

– Вот оно как, – многозначительно покачал головой Скелет. Вид у него стал важный, как у еж-рыбы, когда она воды наглотается и иглы топорщит, – только у Скелета иглы бородища заменяла.

Братва заржала. Скелет обиделся.

– Чего регочете, жабьи дети? Ума у вас как у травленных тараканов на камбузе, – взъярился он, размахивая мокрой тряпкой, которой посуду мыл. – А ежели они все из-за этой хреновины и отдали концы? А кто ее назад с острова повезет, как не мы? Так ведь, маг? Как бы самим не того…

Когда до меня дошло, что сказал Скелет, смех выбило начисто. Да и не у меня одного. Остальные тоже враз заткнулись, будто подавились чем. Тихо стало на полубаке, тихо и неуютно. Все смотрели на мага – что он скажет? А маг смотрел на Скелета нашего, так смотрел, будто очень был им доволен, а отчего – неизвестно.

– Светел твой ум, уважаемый, – громко сказал Зимородок.

Боги! Что тут со Скелетом сталось! Запыхтел наш толстяк на всю палубу, и в краску его кинуло. Фу ты, ну ты! Братва, коли ей к Скелету лень тянуться, начала Орхана по плечам лупить – его подручный ведь. Маг подождал, пока восторги утихнут.

– Я отвечу тебе, – продолжал Зимородок. – Опасения твои не напрасны, светлые маги тоже гадали о странных смертях на корабле. Если изделие Исполинов вызвало гибель людей и темного мага, то оно может нести угрозу и нам. Но в таком случае на вашем корабле его не будет.

– А куда ж оно денется? – выкрикнул кто-то.

– Я его уничтожу, если будет такая возможность, – ответил маг.

Наступила тишина, а маг обвел всех своими зелеными глазами и легонько хлопнул ладонями по коленям:

– Не обессудьте, но мне, однако, недосуг. Пойду я. А вам напоследок вот что сказать хочу – только чтоб без обид! Вы, может быть, слыхали о том, что маги умеют мысли людские читать. Это правда. Поэтому хочу предостеречь… Изделие Исполинов стоит дорого, но не дороже жизни. Человек, который продаст его магам, получит много, но только в том случае, если доберется до них. А темные маги, думаю, вообще платить не будут – ведь они его нашли… А вот охотиться они за этим человеком будут, и, думаю, не только они.

Видимо, и впрямь в некоторых головах бродили разные мыслишки, потому как последние слова мага кое-кто слушал, старательно пряча глаза. Зимородок глубоко вздохнул, как будто проделал тяжелую работу, и встал, собираясь уйти.

– Подожди, Зимородок, – остановил его голос Ожерелья.

Я вздрогнул от неожиданности. Лицо капитана смутно белело в темноте. Он, скорее всего, незаметно подошел, когда страсти кипели вовсю. Маг остановился в ожидании. Ожерелье большим пальцем коснулся браслета, намертво запаянного у него на шее.

– Подожди, Зимородок, – повторил он. – Позволь и мне задать тебе вопрос.

– Я слушаю тебя, капитан.

– Что ты будешь делать, если не сможешь уничтожить изделие Исполинов?

Маг долго молчал, потом наконец ответил:

– Я не могу сказать этого сейчас. Что толку размышлять: если бы да кабы… Во всяком случае могу сказать однозначно: при любой грозящей вам опасности вы оставляете меня там, а сами убираетесь подобру-поздорову. Я же об этом уже говорил, капитан!

– Слыхали? – сказал Ожерелье нам. – Он собирается ухлопать себя, лишь бы эта штука не досталась темным!

Кто-то присвистнул.

– Это не игра в бирюльки, – спокойно сказал Зимородок. – На часах весов, возможно, лежит слишком много.

Я не совсем понял его, но как-то сразу уяснил себе, что так оно все и будет. И мне стало жаль Зимородка, сам не знаю почему: откуда мне знать, что там на самом деле творится?

– Ты уверен, маг, что я смогу тебя вот так просто оставить? – резко спросил Ожерелье. – Считаешь, раз пират, так и…

– И в мыслях не держу, – перебил капитана Зимородок. – Тебе, Ожерелье, больше ничего не останется делать. Магия – не твое дело.

– Ты прав, – согласился Ожерелье. Грустно как-то он это произнес. И спросил: – Сколько темных магов идут туда же, куда и мы?

Маг удивился:

– Мне странно твое любопытство, капитан, но я отвечу. Пока об этом я не знаю. Возможно, узнаю этой ночью. Двое-трое. Не думаю, чтобы их было больше. А теперь позволь мне уйти.

Перед магом расступились, он поднырнул под парус и исчез из виду. Ему смотрели вослед.

– Ожерелье, – раздался голос Скелета, – а я вот чего не понял: коли так случится, что мы оставим мага там и он там того… То нам светлые маги выплатят?..

Скелет не закончил, он отскочил от Ожерелья с вытаращенными зенками.

– Ты чего, капитан?!

Ожерелье как-то сник, круто развернулся на месте и зашагал прочь.

– А что я такого сказал? – удивился Скелет, пожимая плечами. – У него такая рожа стала, что я подумал – конец мне пришел. Что-то с Ожерельем странное творится с тех пор, как этот маг появился на «Касатке»…

Скелета никто не слушал, у всех ум за разум зашел от беседы капитана с магом. Тут появился палубный с бочонком в лапах. На него уставились, как на спрута, всплывшего под самым бортом – …тьфу-тьфу-тьфу, отведи от нас, Старец, подобное несчастье. У нас ведь какой закон: вино на борту только для раненых, пока в море – ни капли, а на берегу хоть залейся. Кто желает ходить на «Касатке», должен подчиняться этому правилу, а иначе шлепай другим курсом.

Руду выбил пробку из бочонка и зевнул.

– Ожерелье наказал: всем по стакану. – И пояснил: – Чтобы крепче спали. А то, говорит, до самого утра не угомонитесь. Кому на вахту заступать, тому не дам! – грозно крикнул он. – Опосля получите.

Вид бочонка внес заметное оживление и разгладил лишние морщины на лбах.

– Тебе налить? – спросил у меня палубный.

Я отказался.

– Тогда иди спать, – буркнул он.

Я поплелся в кубрик. Что-то мне не давало покоя, но я никак не мог понять что. Сон не шел. Я вертелся с боку на бок – и хоть бы хны. Вскоре в кубрик ввалились остальные, и шум воды, бьющейся о борт, перекрыли раскаты мощного многоголосого храпа. И тут я вспомнил: маг говорил, что этой ночью он узнает про темных. Как? Оставаться в кубрике и лежать, тараща зенки без сна, стало просто невмоготу. Я осторожно прополз под раскачивающимися койками, стараясь никого не разбудить, и выбрался из кубрика на палубу. По привычке видящего первым делом «прощупал» море, и тут меня словно ожгло: маг был на палубе, на баке. Оглядевшись, я крадучись отправился на его поиски, а сам дрейфил. Ну как он меня застукает? Скажу, по малой нужде вышел, решил я и стал красться на бак, прячась в черных тенях, отбрасываемых баллистами. Хорошо, что луна на убыль шла, месяц был тоненький – не месяц, а линия от циркуля. Я крался и молил всех богов, чтобы мне хоть на этот раз повезло. Видимо, боги меня таки услышали, потому что маг даже не обернулся. Я подобрался к нему близко, как мог, и спрятался за последней по правому борту баллистой и стал смотреть.

Зимородок сидел неподвижно спиной ко мне. И все. Я ждал и ждал, а он даже не шевелился. Довольно быстро это мне надоело, я был расстроен, разочарован и зол: зачем я ушел из кубрика и торчу на баке среди ночи, когда другие спокойненько спят себе и в ус не дуют? Я был обижен на весь белый свет: на себя, на мага, на храпящего в койке палубного. Обида была такой острой, что я еле сдерживал себя – она меня так распирала. Или сейчас разревусь, вдруг понял я, или начну костерить, как палубный, в полный рост.

…И тут я услышал! Я затаил дыхание, не понимая, откуда идут эти голоса. Один из них я узнал сразу – это голос Зимородка, другой мне был совершенно незнаком. Голоса звучали тихо, и то ли нашептывал мне кто на ухо, то ли звенели прямо у меня в башке комариным писком… Но что они говорили!

– Я прошу помочь мне с поиском демона. – Это говорил Зимородок.

– Мы ищем, – отвечал голос.

– Тогда поторопитесь. Времени мало. – Это опять Зимородок.

– Не беспокойся. – Это незнакомый.

– Может понадобиться не один… – Это снова Зимородок.

И тут-то до меня дошло. Демон! Он собирается вызвать демона! Перед глазами у меня замельтешили красные круги, и вдруг я обнаружил, что не дышу. Боги великие! Да я забыл, как дышать! Я со всхлипом втянул в легкие воздух и тут же спохватился – маг мог услышать мои вздохи. Но Зимородок продолжал оставаться недвижим. Я задышал увереннее. Что делать?! Демон! Голоса пропали, я их больше не слышал, да и не до них мне сейчас стало. Потихоньку-полегоньку я начал отползать задом, страшась ненароком загреметь чем-нибудь. Оказавшись на безопасном расстоянии от мага, я со всех ног припустил к капитанской каюте. Взлетев по ступенькам короткого трапа, я толкнул дверь и ворвался вовнутрь.

Ожерелье не спал, в каюте тускло светила притушенная лампа. Он лежал на койке, закинув руки за голову, и резко приподнялся, когда открылась дверь. Я увидел покрасневшие глаза капитана. Он раскрыл было рот, но я уже подскочил к нему и, вцепившись в край койки, прошептал:

– Ожерелье, он хочет вызвать демона!

Капитан смотрел на меня непонимающим взглядом.

– ОН ХОЧЕТ ВЫЗВАТЬ ДЕМОНА! – повторил я, изо всех сил стараясь не кричать.

– Кто? – изумленно спросил Ожерелье.

– Маг, – выдохнул я.

Ожерелье точно подбросили вверх. Он сел на койке, ухватил мой подбородок пальцами и притянул мое лицо к своему.

– Ты, парень, в своем уме? Откуда тебе-то это знать?

– Я сам слышал.

– Что?!

Я запнулся. Он слегка тряхнул меня, поняв, в чем дело.

– Не трусь. Говори.

Я рассказал все без утайки: как меня заело любопытство, как я следил за магом, как я услышал разговор мага с кем-то…

Ожерелье внимательно меня выслушал, а когда я закончил, соскочил с койки.

– Пошли, – сказал он.

– Куда? – перепугался я.

– К магу.

– З-зачем?

– Ты что же? Думаешь, нам на «Касатке» нужен демон? – недобро усмехнулся он, ухватил меня за руку и потащил за собой.

Я поплелся за ним, размышляя, отчего он мне так сразу поверил. Рад был этому и не рад одновременно.

Маг шел по палубе нам навстречу. Мы едва не столкнулись, когда Зимородок, пригибаясь, вынырнул из-под паруса. Он воззрился на капитана и меня с недоумением.

– Зимородок, – не теряя времени даром, пошел в атаку Ожерелье. – Зачем тебе нужен демон?

Маг был погружен в какие-то свои мысли.

– Демон? – переспросил он. – Демон нужен, чтобы… – Он ошарашено уставился на Ожерелье. – А откуда тебе известно про демона?

Я, как только усек Зимородка, так сразу спрятался за капитанскую спину, но Ожерелье пальцами, словно клещами, вцепился в мое плечо и вытолкнул меня вперед.

– Может быть, магия и не мое дело, но вот Даль слышал твой заговор уж не знаю с кем и слышал, что ты собираешься вызвать демона.

– Слышал?! – Зимородок впился в меня взглядом. Ожерелье порывался еще что-то сказать, но маг остановил его: – Погоди, капитан, я все объясню.

Ожерелье озадаченно умолк.

Я стоял, понурив голову, проклиная собственное любопытство. Рука мага задрала мой подбородок кверху. Он заглянул мне в лицо, и я увидел, что его зеленые глазищи смеются.

– Ты подслушал мой разговор с другим магом? – спросил он, почему-то довольно улыбаясь.

От стыда я был готов провалиться до самого дна Теплого Моря и даже глубже. Он повторил свой вопрос. Делать было нечего: я кивнул, сознаваясь. Хотя не понимаю, почему мне было стыдно? Ведь он собирался вызвать демона!

Зимородок отпустил меня и выпрямился.

– Ожерелье, я не ошибся, – сказал он. – Мальчик не видящий, он – маг. Ох и силен ты, брат… – сказал он мне.

Мое сердце ухнуло куда-то далеко-далеко, удары его стали гулкими, они, подобно грому, казалось, заполнили меня от пяток до макушки.

– Да, – кивнул Зимородок. – Никто, слышишь? Никто бы не смог подслушать моего разговора, кроме человека, у которого врожденный дар мага. И очень сильный дар. Ты не видящий, ты – маг, Даль.

В полной растерянности я оглянулся на капитана. Ожерелье как-то странно смотрел на меня, губы у него дрожали.

– Зачем тебя судьба привела на мой корабль, Зимородок? – спросил он глухим голосом.

– Возможно, ради этого мальчика, – ответил Зимородок.

5

На вершине скального утеса росла одинокая сосна. Изломанный и корявый ствол дерева был темен, а корни его, как вздувшиеся щупальца, вцепились в голый камень, с которого ветры в незапамятные времена сдули последние остатки почвы. Сосна прилепилась на самом краю утеса, чей изрытый склон круто обрывался в море. У его подножия бурлила и клокотала морская вода, высоко вверх подкидывая ошметья белой пены. Утес нависал над беснующимся морем, выставив изъязвленную непогодой грудь. В саженях ста от утеса, перекрывая подходы к нему, виднелась полоса рифов. Мутная морская вода, отсвечивающая бледной зеленью, неслась стремительными потоками в узких щелях между торчащими над поверхностью острыми вершинами, образуя водовороты. Большие и малые, они возникали внезапно: непрозрачная зелень воды вдруг закручивалась воронкой. Водовороты казались безобидными провалами на матовой глади моря, только бешеное кипение воды в глубине воронок развеивало обман. Да еще грохочущий рев моря, которое стремилось размолотить преграду в пыль, развеять ее по дну и наконец успокоиться.

Я свесился из гнезда на мачте, рискуя свалиться вниз и свернуть себе шею. Да, если я выпаду отсюда, от меня мало что останется. На всякий случай вокруг пояса у меня было намотано несколько витков крепкого линя, я его загодя приготовил и закрепил узлами, вязать которые меня обучил Руду. Палубный потратил не один день, вколачивая в меня науку затягивать всякие хитроумные петли.

«Касатка» дрейфовала саженях в полуторастах от полосы рифов на спокойной воде. Парус был убран, шли на веслах. Между рядами гребцов выхаживал палубный с продолговатым барабаном на брюхе. Ударами палочек по натянутой коже Руду задавал ритм гребле. Сейчас гребцы помаленьку табанили, чтобы «Касатку» не снесло на рифы. На баке стояли капитан и маг. Зимородок протянул руку, показывая на утес, и что-то говорил Ожерелью. Сколько бы я сейчас отдал за то, чтобы услышать его! Ожерелье, крепко уперевшись широко расставленными ногами в палубу, внимательно слушал мага. Когда Зимородок перестал говорить, тоже вытянул руку к рифам и что-то произнес. Маг закивал, соглашаясь, видимо. Ожерелье отвернулся от него и прокричал команду. До меня донеслись только маловразумительные обрывки: рев моря на рифах заглушил крик. Палубный встрепенулся. Руду раскрыл рот. «… блю…» – донеслось до меня. Наверное, «ублюдки», решил я. Руду взмахнул руками и принялся охаживать палками кожаные бока барабана. Барабан у палубного звучный, слышен был ясно, невзирая на ревущее море. Весла по левому борту продолжали табанить, по правому начали загребать. Пойдем вдоль острова по линии берега, сообразил я, значит, ищем место, где бросить якорь.

Я задом плюхнулся в гнездо и стал растирать живот: ему, надо сказать, досталось – я ведь висел на узком ребре ограждения, уцепившись за него пальцами. Сколько я так провисел? Не знаю. Часов у меня здесь нет. Брюхо саднило. Я глотнул водички из кувшина и кинул взгляд на солнце. До полудня еще далеко. Берег острова медленно проплывал стороной, снизу доносились ровный бой барабана и мерный плеск весел по воде. Не заметно для себя я полностью ушел в мысли, не дававшие мне покоя с той самой ночи, когда Зимородок в присутствии Ожерелья назвал меня магом. С тех пор я хожу как в тумане, ног под собой не чуя, на море смотрю, а волн не вижу. Братва на меня с удивлением поглядывает. Им ведь невдомек, что со мною творится, а я и рассказать не могу – мне Зимородок запретил. После того как я немного очухался, он тогда при Ожерелье взял меня за плечо и сказал:

– Пользоваться магией тебе, Даль, конечно, еще учиться и учиться, и сегодня же ты получишь свой первый урок. А будет он таков: о том, что ты узнал о самом себе, пока никому ни слова. До той поры, пока я не разрешу говорить об этом. Твой первый урок – урок молчания, сдержанности и спокойствия: эти три вещи перво-наперво усваивает каждый маг. Понял? – И когда я заплетающимся языком пробормотал «да», он добавил: – Доплывем до места, помогать мне там будешь, а как – скажу потом. О демоне тоже не проговорись, а то все перепугаются, как и ты.

Потом он отправил меня в кубрик спать, а перед этим дал лизнуть какого-то белого порошка. Порошок оказался на вкус ничего, кисленький. Спать будешь лучше, сказал. Я-то, наоборот, думал, что заснуть после всех приключений мне вряд ли удастся и придется с горем пополам досыпать в гнезде днем, но задрых я быстро и так крепко, как никогда еще, пожалуй. А с утра начались мои мучения: меня начало прямо-таки разрывать на части. И не потому, что хотелось выболтать всем на свете, что я – маг. Просто это в моей голове никак уложиться не могло. Я ведь кто? Найденыш. Меня «Касатка» в море подобрала. Три года назад это было: нашли меня в открытом море на обломке мачты, посиневшего и вцепившегося в обрывок фала мертвой хваткой. Я этого не помню. Я и имени своего настоящего не помню. Именем Даль меня нарек Ожерелье. Я это случайно узнал – проговорился один из наших не вовремя, когда я поблизости ошивался. Я, помню, тогда к Ожерелью пришел и спросил, так ли? Он подтвердил. Меня что тогда удивило? Не то, что я сирота, – ну, сирота и сирота, мало ли с кем ни случается, – а то, что мне память отшибло начисто. Я поначалу голову ломал, хотел взаправдашнее имя свое вспомнить. Не маленький ведь уже я, правда, возраста своего точно не знаю. Никто не знает. Я тогда к кормчему пристал: мол, скажи, как думаешь, сколько мне лет? Сова лоб наморщил и говорит: мол, весен двенадцать – верняк. А это значит: когда меня в море подобрали, мне около девяти было – я ж говорю, не маленький. Но имя я так и не вспомнил, не удалось. От натуги мне тогда ой как худо стало. Ожерелье меня выправил: сказал, что, после того как они меня выловили, он меня окликал разными именами. Я откликнулся на Даля. Было решено, что это и есть мое настоящее имя, и стали меня называть так. Настоящее оно или нет – сказать не могу, но после беседы с Ожерельем я подуспокоился и перестал изводить себя. А тут что выходит? Зимородок обо мне больше знает, чем я сам! Он – маг, ему все мое нутро как на ладони. А мне ведь порой сны снятся очень странные. Я о снах этих никому не говорил: ни капитану, ни кормчему. Не хотел. А Зимородку почему-то захотелось рассказать, только он с той ночи на меня даже не взглянет, будто и нет меня вовсе на «Касатке». До того дошло, что кормчий меня тихой сапой отвел в сторонку и давай выпытывать, чего это я хожу сам не свой, словно на меня ядро с баллисты уронили, того и гляди за борт свалюсь. Я, памятуя свое обещание магу молчать, отбрехивался какой-то чушью. Сова даже обиделся слегка. А мне вдруг в голову пришло, что, может быть, я в своих снах вижу то, чего наяву не помню. Кто мне на это сможет ответить? Разве что Зимородок…

Мой внутренний сторож подал сигнал тревоги: рядом с «Касаткой» появились гости, но неопасные. Я высунулся из гнезда. Люблю дельфинов.

Я насчитал восемь дельфинов, окруживших «Касатку». Они резвились у самой поверхности, кувыркаясь и выпрыгивая из воды. Один, здоровущий, с белой полосой на голубоватой шкуре, заплясал на хвосте возле самых весел. Среди морского люда о дельфинах столько россказней ходит: они и тонущих спасают, и корабли из беды выводят. Один такой рассказчик божился, что видел их город, выстроенный на дне морском, и про чудеса этого города. Мне кормчий однажды, подвыпив, толковал, что дельфины, похоже, и от меня погибель отвели: после того как «Касатка» наткнулась на обломок мачты, за который я цеплялся, дельфины повадились появляться у борта «Касатки» раз в день, и так было до тех пор, пока я в первый раз не появился на палубе. После этого они исчезли и больше не показывались. А так они нас частенько в море сопровождают.

– Да-а-аль!!!

Окрик отвлек меня от дельфинов. Я обернулся на голос. Ожерелье снизу грозил мне кулаком. Случилось-то что? Опасности нет никакой – это я почуял бы сразу. Я стал озираться. С одного борта – море чистое, с другого – лесистый берег островка, а прямо по курсу… Да проткни меня Старец своей острогой!

«Касатка» прямым ходом направлялась в узкую, вытянутую бухту с песчаными пляжами по берегам. Значит, на дне грунт – песок, и якорь не оборвем. Только вот в дальнем конце бухты я увидел лежащую на боку посудину и рассыпанные вокруг нее крохотные человеческие фигурки. Да… За подобный зевок Ожерелье меня по голове не погладит: я должен был заметить их первым – на то и торчу здесь в гнезде. Фигурки суетились на берегу, перебегали с места на место и тыкали соломинками рук в нашу сторону. Я перегнулся через край гнезда, вложил два пальца в рот и засвистел. Лучше поздно, чем никогда. Ожерелье обернулся на свист и вновь показал мне кулак. Ладно, капитан, я понял и больше зевать не буду… Я занялся судном лежавшим на берегу. Судя по обводам, суденышко было торговым, а не военным, а чье оно – я пока сказать не мог. А если это темные маги умудрились добраться сюда раньше нас? От подобной мысли мне враз стало нехорошо, но Зимородок, стоявший рядом с капитаном, обеспокоенным не казался. Но что из гнезда я разглядеть толком могу-то? Раздосадованный дальше некуда, я принялся сверлить взглядом спину мага, в общем-то не надеясь, что моя попытка разузнать что-либо увенчается успехом. Внезапно рой мыслей, колотящийся в моей башке, во мгновение ока куда-то сгинул, как звенящее комарье сдувает резким порывом ветра, а в воцарившейся тишине явственно прозвучал голос Зимородка: «Мальчишка! Не мельтеши!» Я так и сел на дно гнезда. Маг был рассержен и не скрывал этого. Сконфуженный и злой, я обозвал себя дурнем и стал пялиться на берег. Я должен был узнать об этой посудине первым!

Люди возле опрокинутого судна перестали сновать по берегу и собрались в одну кучу, несколько человек бросились к судну и потерялись из виду, скрывшись в нем. Остальные вдруг украсились яркими, слепящими бликами. Оружие. Они достали оружие. На Сынов Моря они не похожи и готовятся с нами драться. А кто мы, они поняли сразу – вон у нас какая морда на парусе намалевана, догадаться нетрудно.

С каждым ударом весел, подбадриваемых равномерными ударами в барабан, берег становился ближе. Я уже видел дырищу в борту посудины и что сама посудина – это фризружская лодья, большая, двухмачтовая. Значит, точно не Сыны Моря. Лодий у Сынов Моря не бывает: уж дюже она неповоротливая. Крепкая – это факт, но и только-то…

На берегу несколько человек волокли по песку баллисту. Нам собирались устроить горячую встречу, однако. Я засвистал так, что у самого в ушах зазвенело. Ожерелье, думаю, и без моего сигнала баллисту заметил, но пусть те, на берегу, знают, что мы тоже не спим. Палубный, будто подзадоренный свистом, зачастил по барабану, задавая гребцам темп побыстрее. Ожерелье, закрываясь от солнца, всматривался в берег. Маг с палубы исчез, парус мешал мне увидеть, куда он мог подеваться. Люди возле разбитой лодьи суетились рядом с баллистой. Смешно… Чтоб Ожерелье без нужды сунулся под выстрел баллисты? Скорее рыбы будут гулять по суше.

Ожерелье отвернулся от берега и махнул рукой. Барабан резко смолк.

– Табань! – хрипло скомандовал палубный и снова загремел палками по натянутой коже.

Весла вспенили воду, притормаживая стремящуюся вперед «Касатку». Она остановилась на расстоянии, недостижимом для снарядов корабельной баллисты.

– Весла сушить! Отдать якоря!

С шумным всплеском носовой якорь бултыхнулся в море. Волны медленно толкали «Касатку» к берегу. Якорный канат вздрогнул и натянулся, как толстая басовая струна на гуслях. Следом полетел в воду кормовой якорь. «Касатка» остановилась и закачалась на мелкой волне бухты.

Я с тоской смотрел вниз на палубу. Братва сложила весла и готовила оружие. Ждали приказа капитана, хотя и так все было ясно: спускаем шлюпки, высаживаемся и атакуем по берегу под прикрытием огня с моря. Лодью, видать, бурей отбило от каравана и выбросило на островок, а теперь все, что есть в ее трюмах, достанется нам. Матросов на лодье немного, и куда уж им против Сынов Моря, да еще с таким магом на борту. Да и в нашей ватаге дураков нет – Ожерелье знает, кого брать на «Касатку», а кого посылать подальше. Одна эта парочка – Братец – чего стоит! Не знаю толком, из-за чего они в Сыны Моря подались – молчуны оба, каких свет мало видывал, – но на мечах рубятся так, как наш Скелет языком чешет. А может, и покруче: братьям все равно, что левая рука, что правая – косят так, как я представляя себя мастером меча крапиву палкой сшибаю, когда меня не видит никто. Меня аж завидки берут! На кинжалах-то меня Три Ножа натаскивает. И драться, и метать. А меч – он тяжелый. Я пробовал. Братьев Мачта в каком-то кабаке сыскал, где они кому-то показывали, как надо на мечах рубиться. Только ученики во время урока помирали, не сходя с места. Сид тогда и приволок Братца на «Касатку», а после разговора с капитаном близнецы остались. Вообще, Ожерелье – самый отчаянный из Сынов Моря, ну и ватага капитану под стать.

А тосковал я от того, что сидеть мне в гнезде, пока братва с лодейщиками не разберется. Место здесь глубокое: всякой нечисти вроде кашалота или змея развернуться есть где – значит, торчать мне тут до тех пор, пока «Касатка» не подойдет ближе к берегу. Дело мага – отогнать опасную тварь, а не следить за ней; следить – забота видящего. Ожерелье никаких распоряжений не отдавал. На палубе было маленькое столкновение – братва ожидала приказа спустить шлюпки.

– Капитан! – крикнул кто-то. – Чего тянем?

Ожерелье не ответил, а на палубе появился Зимородок. Его встретили восторженным гулом голосов. Маг вновь переоблачился в светлое одеяние. Ожерелье отдал негромкий, неслышный мне сверху приказ, и восторженный гул сменился изумленными возгласами:

– Одну шлюпку?!

Гомон усилился, братва зашумела – оно и понятно: кто ж с таким малым отрядом решится напасть? Чистое безумие!

И вдруг как гром среди ясного неба:

– ТИХО!

Таким голосом говорят, наверное, боги или демоны. Гвалт унялся сразу, все уставились на мага, будто сам Морской Старец объявился на палубе. Зимородок сделал навстречу братве два шага, сжимая в руке невесть откуда взявшийся посох, и этот посох сиял ровным блеском. Меня мороз по коже продрал при виде такого зрелища, неудивительно, что на палубе наступила мертвая тишина, лишь плеск волн нарушал ее.

– СЛУШАЙТЕ МЕНЯ! – Голос мага прогремел над палубой. – ВАС НАНЯЛ СВЕТЛЫЙ КРУГ. ЗА ЭТО ОН ВАМ ПЛАТИТ. МЫ ПРИБЫЛИ НА МЕСТО, И С ЭТОГО МОМЕНТА ВЫ БУДЕТЕ ДЕЛАТЬ ТОЛЬКО ТО, ЧТО СКАЖУ ВАМ Я. ПОНЯТНО? СЕЙЧАС МНЕ НУЖНЫ ШЛЮПКА И ГРЕБЦЫ. Я ОТПРАВЛЯЮСЬ НА БЕРЕГ, А ВЫ БУДЕТЕ ОЖИДАТЬ ОТ МЕНЯ РАСПОРЯЖЕНИЙ.

Шлюпку спустили быстро. Руду отобрал четверых, они спрыгнули в нее и сели на весла. Зимородок легко перемахнул через борт следом. Маг поднялся в полный рост на носу, посох сверкал в его руке. Гребцы взмахнули веслами, и шлюпка направилась к берегу.

Возле лодьи тоже была сумятица: видать, раскаты Зимородкова голоса долетели и до них. Матросы сгрудились возле самой кромки воды, яростно взмахивая руками. Страсти кипели и там. На «Касатке» все же прилипли к бортам, провожая глазами удаляющуюся шлюпку. Ожерелье стоял на баке, ковыряя носком сапога палубу. К нему подошел Три Ножа. Шлюпка быстро покрыла половину расстояния, уменьшаясь на глазах.

– БРОСЬТЕ ОРУЖИЕ! Я – МАГ СВЕТА ЗИМОРОДОК. ВАМ НИЧЕГО НЕ УГРОЖАЕТ, – прогремело над берегом. Над шлюпкой сверкнул ярчайший сполох, затмевающий дневной свет.

Люди с потерпевшей крушение лодьи стали медленно отступать от воды. Блики от оголенных лезвий в их руках постепенно исчезали один за другим, пока не пропали совсем. Шлюпка пристала к берегу, гребцы выскочили из нее, ухватились за борта и вытолкнули на песок. Маг продолжал стоять на носу. Толчок должен был получиться сильным, но Зимородок даже не шелохнулся. Он покинул шлюпку и направился к матросам с разбитой лодьи. Толпа матросни заволновалась, от нее отделился человек, который пошел навстречу магу. Они остановились друг против друга: Зимородок и этот, из матросни. Стояли так довольно долго, а потом маг вернулся к шлюпке. Лодейщик же смешался со своими. Маг приблизился к гребцам. Шлюпку столкнули с песка, наши запрыгнули в нее и дружно заработали веслами, нацелив нос на «Касатку». Зимородок остался на берегу.

Я вглядывался в песчаный пляж, аж зенки чуть на лоб не повылазили, и голос мага, внезапно прозвучавший в моей голове, заставил меня вздрогнуть от испуга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю