Текст книги "Найденыш"
Автор книги: Олег Кулаков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
8
Пока я мчался сквозь лес, почти не разбирая дороги, меня снова начало трясти. Я боялся. Я вспомнил, что сказал темный маг напоследок. Сказал, что они уже близко. Может быть, я уже опоздал, колотилась в башке затравленная мысль. Я несся как угорелый, несколько раз со всего маха чуть не налетел на дерево. Если бы не луна, которая светила ярко, я бы точно где-нибудь шею свернул. Лишь когда я увидел лежащую на боку лодью в зареве пылающих костров и темные точки людей рядом с нею, камень свалился с моей души, не весь, но облегчение я почувствовал. По песку я бежал чуть ли не на четвереньках, а обогнув корму лодьи и в очередной раз возблагодарив богов за то, что они навели меня на мысль последить за купцом и вывели на ворожея, с ходу налетел на Три Ножа, при этом ударив его головой в живот.
Три Ножа разъяренно зашипел от удара и ухватил меня за ворот.
– А, вот ты где? – рявкнул он и тряхнул меня. – Где тебя носит? – Баллистер добавил парочку выражений, которыми баловался Руду. – Ожерелье тебя обыскался, собирается фризругам юшку пустить. Ты… – Глаза его округлились, и пыла в голосе заметно поубавилось. – Эй, малыш, что случилось?
Я дышал, как загнанный конь перед кончиной, разевал рот и со всхлипыванием втягивал воздух в легкие, не в силах что-нибудь произнести. Три Ножа свел брови к переносице. Размышлял он недолго.
– Ну-ка, пошли, – сказал он и дернул меня за руку.
Ноги мои, дрожавшие мелкой дрожью, подогнулись, и я стал валиться на песок. Три Ножа озадаченно крякнул. Он не дал мне упасть, подхватил меня, как куль, под мышку и потащил. Я висел на руке баллистера и старался отдышаться перед разговором с Ожерельем.
Капитан раскрыл рот при виде нас двоих. Они с палубным о чем-то горячо спорили, сидя у костра. Разгрузка лодьи, видать, была закончена, и те из наших, что были на берегу, развалились на песке вокруг огня кто где, задрав кверху ноги. Я завозился, пытаясь увидеть фризругов. Увидел. Они разбили бивак возле другого кострища, не смешиваясь с нами.
– Не елозь, – буркнул Три Ножа сквозь пыхтение. Он свалил меня у сапог Ожерелья и встал надо мной, отдуваясь. – Тяжел ты, брат, стал…
Я почувствовал, что дар речи потихоньку возвращается ко мне.
– Зимородок… – просипел я, – где?
На лице Ожерелья было написано намерение дать мне хорошую выволочку, но упоминание мага направило ход его мыслей в другую сторону. Он помрачнел и пожал плечами.
– Ты-то сам где шатаешься? – зарычал он.
Горло мое саднило, сухой язык прилип к нёбу, но я все забыл, помнил только главное.
– Беда, – с хрипом выплюнул я.
Ожерелье насторожился, взгляд его стал жестким. Три Ножа с палубным напряглись в ожидании дурной вести.
– С Зимородком случилось что? – спросил Ожерелье.
Я помотал головой, отрицая, и облизнул шершавым языком запекшиеся губы. Ожерелье это заметил.
– Воды! – крикнул он за спину. – Воды с вином.
Мне сунули в руки кружку, она очень быстро опустела. Братва, привлеченная шумом, собралась в кружок вокруг нас. Я заметил новые лица: хмурил белесые брови Братец, из-за него выглядывали Нож и другие, которых раньше тут не было, – видать, Ожерелье решил, что нас на берегу маловато в отличие от фризругов.
– Ну? – спросил капитан.
Я сообщил:
– Маг с фризружской лодьи заложил нас темным магам. Надо Зимородку сказать.
Лицо Ожерелья напряглось и заострилось, на виске забилась жилка, шевеля шрам.
– Ты не спятил, парень? – тихо переспросил он.
– Я прикончил его в лесу, – сказал я.
– Что?! – Ожерелье всем телом подался вперед, ко мне.
Вокруг зашумели.
– Тихо! – рявкнул палубный.
Вместо ответа я протянул капитану карту и нож. Ожерелье сначала взял нож и повертел его перед глазами. Ну да, я ж его так в песке извалял… Капитан передал нож баллистеру, а сам потянулся за картой. Развернул лист и присвистнул. Три Ножа поднес мой нож к носу и стал сосредоточенно его обнюхивать.
– Э-э, Ожерелье, а на ноже свежая кровь, – протянул он и сунулся мизинцем в гарду, после чего вытянул палец к свету. На нем красовалась темная густая капля.
Капитан поднял голову от карты и воззрился на мизинец Три Ножа, затем свернул лист и хлопнул им по колену.
– Рассказывай, – велел он. – И покороче. Самое главное.
Я вздохнул. Легко сказать…
– Значит, так… – начал я. – Я был у кормы лодьи, когда увидел мага. Спрятался. Он меня не засек. Он таился. – Каждое мое слово Ожерелье сопровождал кивком, отчего я приободрился. – Он побежал к лесу. Я за ним. Я подслушал его разговор точно так же, как подслушал Зимородка на «Касатке». Всего не слышал, только конец разговора. Он закладывал про остров и про то, что тут всего один светлый маг. Про нас сказал. Потом он меня все-таки засек и заворожил, вернее, сначала это у него получилось. Потом не знаю, что произошло, но он ничего не смог со мной поделать. Я освободился и убил его ножом в глаз. Он свалился как подкошенный и отдал концы. Я взял нож и карту и бросился бежать сюда. Все.
– Да уж, короче не бывает, – пробормотал капитан, когда я закончил.
– Ожерелье! – заорал я, обретя наконец голос. – Он продал нас темным! Они уже близко!
– Тише ты, не ори, – цыкнул на меня Ожерелье. – Как близко?
– Ему темный маг напоследок сказал: «Мы близко».
Ожерелье замолчал, вцепившись пальцами в подбородок.
– Говоришь, убил его? – спросил он.
– Убил, – подтвердил я. – Метнул нож – и в глаз. – И заново переживая боль, что обрушилась на меня в лесу, добавил: – Ох, и больно же было…
– Кому? – не понял Ожерелье.
– Мне.
– Это почему же?
– Шут его знает, – ответил я. – У Зимородка бы спросить.
Ожерелье дергал щетину, темным налетом покрывшую подбородок.
– Даль, как у тебя получилось подслушать их, если маг этот фризругов по-нашему ни слова не знал? Я с ним через толмача говорил.
Я опешил. Не верит!
– Притворялся он. На поляне ему толмач не понадобился, – сказал я и потребовал себе еще воды. Мне сунули кружку. Я прихлебывал водицу, в которую и на этот раз плеснули добрую толику вина, и поглядывал на капитана, прикидывая, не придется ли мне вести его к телу ворожея. Или так поверит. Лучше бы поверил. Кто его знает, может, темные маги уже возле самого островка околачиваются и готовят какую-нибудь пакость? Зимородка искать надо.
Ожерелье отобрал у Улиха мой нож и стал вертеть его в пальцах.
– Убил его, говоришь… – повторил он и замолчал.
Я растерялся.
– Похоже, мы влипли, капитан, – сказал Три Ножа. Повернувшись, он посмотрел в сторону фризругов, кучкующихся у дальнего кострища. – А-а, мать их ящерица…
Головы стали поворачиваться к фризружскому костру, братва заворчала тихо пока еще, но это были первые далекие раскаты перед бурей, а фризруги и знать не знали, какое лихо на них сейчас когти точит.
– Ну что, капитан? – Палубный подтянул на брюхе ремень перевязи. – Пощекочем фризругов железом? А там и якорь поднимем.
– Эй, Руду, – позвал я.
Он обернулся.
– Чего тебе?
Я показал пальцем на фризругов:
– Они ничего не знают.
Палубный удивился, но я не дал ему рта раскрыть.
– Не знают они, – повторил я и пояснил. – Ворожей сказал, что он взял карту в каюте капитана. Он стащил ее.
Палубный недоверчиво качал головой, но то, что я полез на защиту матросни, обескуражило его.
– Когда Зимородок ушел вместе с купцом, а остальные кобенились на песке, я с мачты видел, как ворожей фризружский выперся на палубу аккурат оттуда, где капитанская каюта на лодье. У него еще мешок был, наверное, карту в нем прятал. А потом Ожерелье увидал.
– Слышь-ка, Три Ножа, язви его… – ухмыльнулся Руду криво. Еще немного, и он будет за фризругов драться.
– И буду, – сказал я и сам себе удивился. Что это со мной происходит-то? Однако меня несло. – Вот щелкну пальцами, и от тебя один пепел в сапогах останется. – Сказал это, глядя во внезапно перекосившееся лицо палубного, и понял, что никогда он уже не будет меня учить вязать узлы. Не забудет мне он этого никогда, а если и случится ему позабыть, то будет это не скоро.
Сильный удар по уху сбил меня на песок, кружка, выплескивая остатки воды, полетела из рук. В глазах потемнело. Я лежал, уткнувшись в песок лицом, и чувствовал на губах соленую влагу и шершавые песчинки. Голова сильно кружилась. Досталось ей сегодня, подумал я, сначала всякие магические штучки, теперь еще вот это…
Кто-то потянул меня за плечи, усадил и стал счищать с лица налипший песок. А я, хоть и плыло все перед глазами, смотрел на стоящего надо мной Ожерелье. Это он меня ударил. Стараясь унять подступившую тошноту, я прикрыл веки. И щеки у меня были мокрыми. Но не от выплеснувшейся из кружки воды.
– Волю взял, – услышал я голос Ожерелья.
– Дурак ты, Ожерелье, – басовито прогудел Три Ножа.
А дальше я стал уплывать, потому что извечный сторож, живущий во мне, проснулся и поднял голову. У входа в бухту появился змей. Шел он на глубине. Большая зверюга. Тут в моей голове как дважды два сложились и предательство ворожея, и темные маги. Спазм тошноты сдавил мой желудок, и вся выпитая вода выплеснулась из меня на песок.
– Эк тебя скрутило, – сказал Три Ножа, придерживая мне голову.
Я перевел дух и сказал:
– Три Ножа, наших, кто на «Касатке» остался, всех на берег. Змей идет.
Глаза мои были все еще закрыты, поэтому я услышал только враз насторожившийся голос баллистера:
– Даль, «Касатка»-то на мелководье стоит. Да и Мачта там.
Про себя я вздохнул с облегчением: уж в этом-то мне доверяют полностью.
– Всех на берег. Быстро, – сказал я, давясь следующим спазмом.
И открыл глаза. Лучше бы я этого не делал. Перед глазами все дико закружилось, во сто-крат быстрее, чем когда в Шухе на ярмарке на гигантских шагах. И мутило страшно. Я проглотил ком в горле и закричал:
– Ожерелье! Всех на берег!
А потом наполовину отключился, уйдя в муторное кружалово, которое всосало меня, оградив от всего толстой стеной из головной боли и тошноты. Я слышал обрывки восклицаний и разрозненные звуки.
– А ну подай назад! Живо! – рявкнул кто-то.
И вслед за криком раздалось громкое «ф-фух-х», и яркая вспышка проникла сквозь мои сомкнутые веки. Горючка, сообразил я, барахтаясь в обволакивающем мутном киселе мыслей, в костер бросили гранату с горючкой.
Меня подняли и понесли. Запах моря усилился, и лицо стал обвевать свежий ветерок. Голову немного отпустило, я разлепил ресницы. Перед глазами по-прежнему была круговерть, но уже не такая, как прежде, терпимая.
Крошка тащил меня на руках, а я смотрел на море поверх вооружившейся горящими головнями братвы, забравшейся в воду, туда, где на высвеченном луной кольчужном плетении волн чернела «Касатка», отвечая луне фонарем на корме. От бортов «Касатки» тенями отделялись низкие вытянутые кляксы шлюпок. Шлюпки шли к берегу.
Крошка остановился рядом с Три Ножа. Тот повернулся.
– Очухался? – спросил он и посветил головней.
Шлюпки быстро приближались, уже стал ясно слышен плеск весел о воду.
– Эй, на шлюпках! – закричал Ожерелье. – Опустить оружие! Боя нет!
На передней шлюпке прозвучала невнятная команда. Гребцы стали сушить весла.
– Капитан, ты, что ли? – заорали с нее.
– Я, – ответил Ожерелье. – Давай к берегу! Скорее! И без пальбы!
Весла снова макнулись в воду и стали описывать над нею полукружия. На шлюпках переговаривались громкими голосами:
– Точно Ожерелье! И Три Ножа! А вон Крошка рядом светится!
Морской ветерок, казалось, влил в меня новые силы.
– Крошка, поставь меня на ноги, – сказал я.
– А не рухнешь? – поинтересовался он.
– Постараюсь.
Он поддержал меня под мышку, потому что ноги мои держали еще не очень.
– Умойся морской водицей, – посоветовал Крошка.
– Давай, – согласился я.
Я встал на колени, набежавшая на берег волна услужливо промочила меня до пояса. Но это было только к лучшему. Я едва пересилил желание плашмя лечь на мокрый, утрамбованный волною песок, чтобы накрыло с головой. Зачерпнул пригоршню морской воды и плеснул в лицо. И тут же зашипел от боли, забыв о разбитых в кровь губах. Невзирая на боль, я плескал еще и еще. Светящаяся мелкая креветка, которую волною пригнало к берегу, порскнула от моей ладони и затерялась в черном стекле морской воды. Боль отрезвила меня, прогнала головокружение. Я поднялся на ноги.
Шлюпки пристали к берегу. Вновь прибывшие сыпали вопросами: что к чему и в чем дело? Сигнал уговаривались давать на случай заварухи, а заварухи-то и нет! Я бегал глазами по лицам, пересчитывая. Сердце мое внезапно провалилось куда-то далеко.
– Ожерелье! – закричал я. – Кормчего нет! И Мачты! И…
Капитан встрепенулся и оглядел, поднимая повыше горящую головню, весь гурт, который вывалился на песок пляжа.
– Где кормчий? – заорал он. – Почему не все?
Скелет, вооруженный абордажной саблей, ответил:
– Где им еще быть? На «Касатке» остались.
– Каких демонов?! – взревел палубный. – Вам что, факелами не сигналили? Всех на берег! Всех!!!
– Не кипятись, палубный, – принялся урезонивать его Скелет сквозь общий галдеж. – Говорено было что? Горючка в костер – все к бою, а пятеро остаются на «Касатке» и держат глаз востро. Так? Ну, мы и решили, сигнал факелами – чтоб подтвердить оговоренное. Так?
– Так? – с горечью передразнил его Руду. – Можешь попрощаться с кормчим и остальными.
Скелет разинул бородатую пасть и захлопал веками.
– Ты чего это, палубный? Почему попрощаться?.. – просипел он.
Я не стал дальше слушать, как они будут выяснять между собой, кто прав. Протиснулся между ними и, оказавшись перед шлюпкой, уперся в нос посудины и принялся сталкивать ее в воду. То, что я решил, – это была верная гибель, но мне было все равно. Когда меня потащили от шлюпки, я начал отбиваться. Пропадите вы все пропадом, но Сову и ребят я на «Касатке» не оставлю. Руки Улиха схватили меня железной хваткой.
– Остынь, Даль, – сказал он, но я молча рвался у него из рук. Тогда он сжал меня так, что перехватило дыхание, и рявкнул гомонящей парочке: – Хватит языком узлы плести! Возьмите мальчишку!
И швырнул меня в пухлые клешни Скелета. Тот облапил меня, но я саданул его локтем под дых и вырвался. Три Ножа перехватил меня, взял за ворот и немилосердно тряхнул.
– Не задерживай меня, Даль, – змеей прошипел он мне в лицо и с силой отшвырнул от себя на песок.
Я упал и врезался подбородком в собственное колено, прикусив язык. Во рту появился солоноватый привкус крови. Три Ножа смотрел поверх меня.
– Крошка, ты как – со мной или нет? – спросил он.
Крошка без слов подошел к шлюпке и одним рывком спихнул ее с песка.
– Нужны еще двое, – сказал Три Ножа.
Возле шлюпки появился Ожерелье.
– Капитан, да ты очумел, – сказал Улих. – Одного меня хватит.
Вперед выбрался Братец.
– Братец, останься, – приказал Ожерелье.
– Почему? – удивились близнецы.
– На мечах вы горазды, а моряки пока из вас хреновые, – пояснил капитан.
Братец задумался. Его оттеснил в сторонку Скелет. Он косо поглядывал на меня, потирая ушибленный живот.
– Ты чего это, Скелет? Или кость какую на «Касатке» оставил? – съязвил кто-то невпопад.
Скелет взъерошился, свирепо блеснув зрачками.
– Нож на камбузе забыл… для твоего брюха, – хрипло рыкнул он.
– Нужен еще один, – невозмутимо сказал Три Ножа.
К шлюпке вышел Петля. Имени его никто не знал. По слухам, он был из Килика, где то ли его хотели повесить, то ли он кого-то удавил. Второе, наверное, будет вернее. Его как-то Петлей обозвали, так и прилипло, сменив старую кличку.
– Я иду, – сказал он.
Я сплюнул слюну себе на ладонь, слюна была красной, в ней плавали маленькие сгустки крови. На Три Ножа я не злился – он прав, просто я совсем голову потерял. Я вытер ладонь о штанину, обтер слюну с разбитых губ и поднялся. Надо было остановить Три Ножа: змей пошел на «Касатку».
– Улих! – крикнул я.
Он посмотрел на меня.
– Поздно! – Я вытянул руку, показывая на «Касатку», мирно качающуюся на слабой волне. – Смотрите!
Сначала не было видно ничего: бухта мирно шевелила волной и играла лунными бликами. Мне показалось, будто возле «Касатки» что-то плеснуло, как если бы за борт вышвырнули мешок, набитый чем-то тяжелым. А потом за «Касаткой» спокойная и безмятежная поверхность воды вскипела, и над ней, как в страшном сне, вознеслась брылястая голова размером со шлюпку в густом воротнике толстых щупалец. Змей выскочил на мелководье. Перепахивая брюхом дно, он шел на «Касатку», держа над водой чудовищное рыло с частоколом длинных зубов. Добравшись до судна, змеюга выпер из воды еще больше. Его рыло зависло над мачтой. На глубине змей такого бы не смог сделать. На какой-то миг он замер, отсвечивая черной глянцевой шкурой, а потом всей своей махиной рухнул на «Касатку». Змеи, они как рыбы, немые – и только бешено бурлившая вода нарушала тишину, повисшую над берегом. Мачта «Касатки» сломалась, как прутик, прямо посередке, а змей, упав на палубу, насадил себя на кол: оставшаяся часть мачты острым концом пробила шкуру чудовища. Тварь забилась в агонии, разнося «Касатку» на щепки. Над бухтой повис оглушительный треск ломающегося дерева. Конечно, зверюга подохнет – обломок мачты пропорол змея насквозь, но нашей «Касатки» больше нет, а на ней остались кормчий, Сид Мачта, Кривой Гуил, Миклан с Этаки и Римургу.
Я отвернулся, чтобы не видеть, как змей доканывает «Касатку», и уперся взглядом прямо во фризружскую матросню. Фризруги стояли шагах в сорока от нас и, раскрыв рты, глазели, как змей беснуется в бухте. Радуясь небось, подумал я со злостью. Радуетесь! И начхать мне было на то, что я готов был их защищать совсем недавно.
Высокий голос, громко читающий нараспев нечто непонятное, заставил меня вздрогнуть от неожиданности. Я развернулся и увидел Зимородка. Маг стоял напряженный, как струна, подняв к ночному небу лицо и руки ладонями вверх. Я даже не удивился, увидев его. Куда это он так уставился? Я задрал взгляд вверх и увидел… луну, странную такую, бледную, прозрачную, сквозь которую просвечивали звезды. И вдруг она дернулась. И тогда я понял, что это никакая не луна. Да и не похоже на нее вовсе. Высоко над магом парил светящийся слабым желтоватым светом полупрозрачный шар. Он был похож на те огни, что зажигаются на концах мачт перед сильной бурей с грозой, только больше раза в три. Но лишь я подумал об этом, как шар вдруг вспыхнул изнутри и засиял ярко-алым цветом, слепящим глаза. Сияние было настолько ярким, что не один я обратил внимание на чертовщину, происходящую над пляжем: фризруги один за другим тоже поднимали очи горе. Шар, подергиваясь, висел в воздухе. Безмолвный. Я бы не изумился, услышав из него громоподобный глас или что-нибудь еще в этом роде. Но только уже почти крик мага да громкое клокотание воды в бухте разрывали тишину. За своею спиной я услыхал возгласы. Значит, наши тоже заметили шар. Мне вдруг почудилось, что сияющий шар хочет спуститься, а Зимородок не позволяет ему этого. По щекам мага струился пот, волосы его были мокры: казалось, маг окунал голову в воду. Алый шар мелкими прыжками сигал в воздухе на одном месте, будто дрожал и приплясывал от нетерпения. Зимородок оборвал свои непонятные песнопения.
– УЙДИ! – сказал маг.
Боги всемогущи, я никогда еще не слышал, чтобы люди говорили таким низким голосом. Даже утробный рык палубного, который он издает, доведенный до озверения, показался мне звоном цикады по сравнению с тем, что я услышал: это был низкий рокочущий звук, каким гудит твердь под ногами во время землетрясения.
Цвет шара изменился еще раз, став из алого желтым не меньшей яркости, и шар очень медленно, почти незаметно для глаза, поплыл вверх. Тяжело он поднимался, нехотя. Зимородок снова заговорил нараспев, теперь уже низким голосом, пробирающим до дрожи в печенке. Шар резко дернулся, и из него вылетели сверкающими змеями две изломанные молнии. Молнии ударили в столпившихся фризругов. Два истошных вопля были им ответом. Я этих воплей никогда в жизни не забуду. Зимородок загремел яростно, с ненавистью. Шар вздрогнул, взмыл стремительной свечой и взорвался в вышине ослепительными желтыми брызгами. Зимородок на подломившихся ногах осел на песок и обхватил руками голову. Фризруги в полной панике орали не разбери что. Меня тоже трясло, как в лихоманке. Что это было? Откуда? Зимородок медленно опал на спину, лег навзничь и замер неподвижно. Я посмотрел на бухту. Там все еще бурлила вода и вздымались над поверхностью кольца змеева туловища, а от «Касатки» не осталось и следа. Я закрыл глаза, чтобы не видеть всего этого: ни мага, ни бухты, ни фризругов. И зажал ладонями уши, чтобы не слышать тоже.
Не знаю, сколько я так просидел. На меня навалилось странное оцепенение: я думал о Сове, о том, что его больше нет, и не чувствовал ничего, словно его смерть меня и не касалась, а ведь он меня, считай, действительно нянчил. Ух и злился я на него за это. Я выплюнул изо рта сгусток крови, и рана на прикушенном языке засвербила вновь. Я сидел, закрыв глаза и уши, и плевался кровью в песок.
Меня похлопали по спине. Я с неохотой разлепил веки. Передо мной на корточках сидел Ожерелье и беззвучно шевелил губами.
– Не слышу, – сказал я.
Он потянулся ко мне. Оказывается, я продолжал зажимать свои уши ладонями, потому и не слышал.
– Цел? – спросил Ожерелье.
Я в очередной раз сплюнул скопившуюся во рту кровищу и сообщил:
– Зимородок здесь.
И перепугался. Лицо у капитана стало такое, словно он собственную смерть наяву увидел. А ведь было разное у нас, но никогда лицо его таким не становилось, даже тогда, когда у нас на корме повисли две атенские боевые галеры – вот когда казалось, что путь к пращурам начинается прямо от волн морских. Галеры-то были набиты солдатами по самое не могу – в глазах рябило от блеска оружия на палубе, а Ожерелье – ничего, лишь зубы ощерил. Мы мотали их за собой, пока не начало темнеть, а потом капитан приказал лечь на обратный курс и начать драку. Все тогда решили, что он обезумел окончательно и бесповоротно: у них же солдат было по десять человек на нашего одного! Но нам даже и драться не пришлось… Целый день игры в салочки убедил братву лишний раз, что Ожерелье может оседлать любой ветер, а если штиль, то ему, пожалуй, хватит и нашего дыхания, лишь бы все дышали в одну сторону. И, как оказалось, удирал он тоже не без толку, не только ради того, чтобы смыться от галер, – нет, удирал Ожерелье с умом. В результате обе галеры, на которых в запале погони забыли про все и вся, в том числе и про разницу в осадке, с полного хода сели на мель. Обе. С треском. Сказать кому – не поверит. Эти раздолбаи на галерах, видать, вконец ошалели от радости, когда узрели, что мы премся им навстречу. На том и погорели. Да и Ожерелье рассчитал так, чтобы засели они крепко. И хотя мы были на порядочном расстоянии – кому ж охота нарваться на снаряд баллисты, – и то услышали, как днища галер заскребли по грунту. Вляпались они намертво. На «Касатке» тогда такой рев поднялся. Братва завопила, требуя абордажа. Я, помню, сам орал, чуть зенки не повылезли. Но Ожерелье приказал уходить, не позволил даже обстрелять галеры из баллист, чтобы солдатам было чем ночью заняться, туша пожары. Все кое-как сообразили, что абордаж мог кончиться для нас плачевно, – все-таки солдат там была уйма, не то что нас. В ту ночь не спал никто – и откуда только силы взялись после целого дня погони, – все гадали, как капитан про эту банку проведал. Допытывались у Ожерелья, а он лишь зубы скалил в ответ.
Братва, как пришла на Рапа, принялась в кабаках трезвонить, хвастаться, а там и так уже все про все знают – слухи, они по морю носятся быстрее, чем штормовой ветер. После этого про Ожерелье среди Сынов Моря байка пошла, что он-де когда-то давно спас дельфина, выброшенного бурей на берег, и тот его за это отблагодарил: показал все скрытые и незнакомые мели и много еще чего в придачу. А капитан себе карту составил. В байку поверили, и к Ожерелью началось самое настоящее паломничество по поводу карты. Ожерелье сначала ржал, но вскоре ему стало не до смеха. Дошло до того, что капитан объявил во всеуслышание: кто, мол, еще раз при нем о карте заикнется, тому он, не сходя с места, собственноручно выпустит кишки наружу. И выпустил разок – нашелся дурак на свою голову. Страсти потихоньку утихли, но и наши постарались, выручая капитана из передряги: стали уверять, что дельфин здорово поранен был и показать успел мало – каких-то пару мелей, – а потом, чувствуя приближение кончины, нырнул и больше не показывался. Умер, стало быть. Про то, что карты нет вообще, не поверил бы никто, а в новую байку поверили. На том все и кончилось. Но все же, когда галеры гнали нас, то смерть и впрямь дышала в наши затылки, а Ожерелье тогда хохотал, стоя на мостике.
Страшным стало лицо Ожерелья. Окостенело оно, лишь провалы глазниц темнели в проступившем сквозь кожу черепе.
– Где он? – спросил Ожерелье и по-волчьи, всем телом, развернулся, отыскивая взглядом мага, увидел, поднялся и пошел к лежащему Зимородку, загребая сапогами песок.
С моря до меня донесся многоголосый радостный ор. Орали наши. У меня ум за разум зашел. Вот и праздничек… Интересно только какой? Змеюга, что ли, ожил и принялся отстраивать «Касатку» заново? В башке моей давно уже катали пустые бочки по булыжникам, и разобрать, что орут, я просто был не в состоянии.
Ожерелье тоже услышал вопли. Он остановился и обернулся к морю.
– Ожерелье! Капитан!
Я распознал в крике голос палубного. Он еще что-то кричал, но пульсирующий гул в ушах мешал мне расслышать его слова. Я повозился в песке и оказался лицом к бухте. На залитом светом луны пляже шевелилась темная масса, быстро увеличиваясь в размерах: ватага приближалась к нам, размахивая головнями в воздухе. Они были все ближе и ближе, и вдруг я узнал того, кто бежал впереди.
– Сова!!! – заорал я, забыв про боль, раскалывающую мою голову.