412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Новак » Графство для Лизабет! (СИ) » Текст книги (страница 8)
Графство для Лизабет! (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 07:19

Текст книги "Графство для Лизабет! (СИ)"


Автор книги: Нина Новак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Глава 14

Я настолько перенервничала из-за мерзкого головы (которого еще даже не видела!) и его не менее мерзкой сестрицы, что аккуратный домик с садиком сразу привел меня в благодушное настроение.

Три этажа венчала трехскатная крутая крыша. При нашем приближении окошко наверху раскрылось и тут же закрылось, а через пару минут нам уже растворяла двери милая полная женщина с ямочками на щеках. Скромное платье горожанки и просто уложенные каштановые волосы с сединой ничего не предвещали. Но в карих глазах все равно светилось что-то этакое... в общем, я поняла, что перед нами стояла родительница доктора.

– Графиня Матье, позвольте представить вам мою матушку, госпожу Каро Кавел, – улыбнулся доктор.

– О, я ждала вас! – воскликнула госпожа Каро и распахнула двери пошире. – Проходите, проходите.

Через маленький и чистый коридорчик она провела нас в гостиную. Отодвинула стулья от стола, крикнула служанке нести лимонад и угощение.

– Располагайтесь, миледи. У нас очень скромно, но чем богаты, тем и рады.

– У вас чудесно, – улыбнулась я присаживаясь.

По сравнению с нашим замком, домик ведьмы показался мне настоящим раем. Стол накрыт красивой вышитой скатертью, стулья обиты шелковой тканью с веселым узором. Везде цветы, у окна стоит вышивание. У кресла-качалки примостилась корзинка с нитками и кусками ткани. Во второй корзинке – пряжа.

Не так я представляла обиталище ведьмы. Где же котлы и всякая засушенная гадость? Неужели даже бутылочки со слюной василиска нигде нет?

Доктор уселся в кресло-качалку и откинул назад голову, а хозяйка дома приняла у вошедшей служанки поднос, налила в стаканы лимонад.

– В Кувшинке беспредел, – вздохнула она и тоже села. – Простите, что так на вас сразу наваливаю проблемы, но вы, наверное, сами уже заметили, – и она придвинула мне блюдо с бубликами.

– Я заметила, – помрачнела я. – С этим надо что-то делать. Хотя, признаюсь вам честно, я в растерянности, госпожа Кавел. Пришла мысль пойти к шерифу, но я видела его помощника Нейпо у нас в замке. Если он в сговоре с головой?

Ведьма приподняла брови:

– Как я погляжу, маркиз Конт держал вас в полном неведении, миледи?

Ой, я сделала большие глаза и усердно закивала. Схватила стакан и пригубила вкуснейший ягодный лимонад. Пусть думают, что меня злые родственники специально держали в четырех стенах.

– Покажите мне бумаги на Кувшинку.

Я протянула свитки и госпожа Кавел положила их на стол.

– Видите печати? Нужно произнести заклинание и легитимизировать свою власть.

– Увы, я не знаю, какое заклинание произносить, – осторожно заметила я и сделала еще один глоток.

Ведьма молча встала и прошла к книжному шкафу, покопалась среди толстых фолиантов, в итоге выбрала тонкую книжицу.

Вернулась к столу и положила ее передо мной, довольно потерла руки.

– Сейчас все сделаем, миледи, все поправим, и пойдем к шерифу. А потом и к голове наведаемся.

– Этот индюк Патру в «Тролльем кулаке» засел, – подал голос доктор.

– А где ему еще быть, – хмыкнула ведьма и полистала книгу. – Вот, смотрите, миледи. Положите свитки подле себя и прочитайте эти заклинания.

Она провела коротким аккуратным ногтем под нужным текстом и уселась напротив. Отпив из стакана, посмотрела на меня с интересом.

Я медленно стала зачитывать необычные слова, но они, слава местным богам, были написаны на известном мне языке Эулеи.

Печати на свитках засветились и от них поднялась золотая пыль. Ух ты!

– Вытяните руку ладонью вперед, – велела ведьма.

Золотая пыль впиталась в ладонь, кожу на миг защипало... и все.

– А теперь повторяйте за мной, – довольно сказала ведьма. – Я Лизабет Матье...

– Я, Лизабет Матье...

– Хозяйка графства «Черная Кувшинка», хозяйка всех земель, угодий, деревень и города, требую...

– требую...

Я замолчала.

– Запомните эту формулу и продолжайте сами. Чего именно вы хотите потребовать у головы?

– Пускай Патру предоставит все отчеты по Кувшинке, снимет заклятия с родников и... чтобы мне из гостиницы отдали любую мебель, какую я выберу! – воскликнула я и на моей ладони появилась золотистая сверкающая печать. Похожая на ту, что вызывал Ле Гро, но менее массивная. Значит, вот как магией жители Эулеи поддерживают свое положение в обществе. Наверняка существует и королевская печать, и герцогские.

Доктор со своего места весело мне подмигнул, но вмешиваться в обучение не стал. А у меня настроение поднялось, появилась надежда навести порядок в графстве, и я приступила к бубликам, запивая их чаем.

– Шериф не сможет отказать вам, магическая печать это не шутки. И голове придется на время отступить.

– На время? – нахмурилась я.

– Уверена, что он продолжит пакостить, но уже окольными путями. Скорее всего, использует интриги.

А потом разговор как-то незаметно перешел на ведьмовские дела и госпожа Каро спросила, как мои успехи в магии. И инициирована ли я.

Последний вопрос она задала шепотом, наклонившись ко мне через стол. Я, конечно же, покраснела как краб и закашлялась. Вслед за мной закашлялся и доктор, заерзал в своем кресле, а потом подскочил и... сбежал. Вот же.

Ведьма приподняла бровь и ехидно улыбнулась. И вот чего я краснею? Как будто это я шалила с разными наемниками, а не Лизабет.

«Не трусь, Лизонька, родненькая», – вмешался Санти, – «Ведьмы свои в доску, рассказывай все как на духу».

– Я инициирована, – ответила я и сделала маленький глоток из чашки. – У меня даже фамильяр есть. Уголек.

– Великолепно! Ведьм волшебный народ любит. Лучшей хозяйки для Кувшинки и придумать трудно. А как с магией? Справляетесь, миледи?

– Магии у меня очень много, – осторожно начала я. – Так много, что я боюсь ее. Боюсь не справиться. Я немного могу лечить, и... сверкать глазами. Вихри вот еще закручиваю.

Больше ничего не вспомнилось и я пожала плечами.

– Не густо, конечно.

Ведьма звонко рассмеялась.

– Матушка ваша, конечно, была сильнейшей, – госпожа Каро замялась. – Но простите, что говорю, недобрая она была. Очень недобрая. А в вас я чувствую свет.

Я усмехнулась. Недобрая не то слово. Но услышав слова госпожи Каро я успокоилась. Получалось, что существовали и добрые ведьмы. Это определенно успокаивало.

– С удовольствием познакомлю вас с ковеном, миледи, – деловито заявила ведьма. – Вам необходимо усилиться, пока голова не придумал чего. Скорее всего, вас попытаются отвлечь мужчиной и выдать замуж за удобного человека.

– Что? Да я...

– Вот я и говорю. Нужна поддержка ковена.

Вернулся доктор и встал в дверях.

– Дом шерифа тут неподалеку, – сообщил он. – Матушка, вы пойдете с нами?

Ведьма деловито кивнула и кликнула служанку убрать со стола.

Я не знала, как именно со мной решит бороться голова. Наденет ли антимагический ошейник и сдаст отчиму, или, в случае неудачи, возьмется подыскивать мне «удобного» жениха. Но я понимала одно – все эти попытки необходимо пресечь на корню. Здесь и сейчас.

Поэтому в дом шерифа я заявилась с самым решительным выражением на лице. Какие бы чувства не обуревали меня, показывать их определенно не стоило. А чувства меня обуревали самые разные – более всего дурацкое ощущение неловкости и еще комплекс самозванца... самозванки. А-а, к черту сомнения!

– Графиня Матье желает видеть шерифа... – я пощелкала пальцами перед лицом остолбеневшей служанки и повернулась к госпоже Каро.

– Шерифа Лиллана, – подсказала она.

– Желает видеть шерифа Лиллана.

– Но...

Я, вспомнив Ле Гро и его выразительную мимику, приподняла бровь. И улыбнулась. Служанка все поняла моментально. Где-то над ухом хрюкнул невидимый Санти, а я кивнула своим сопровождающим, призывая их следовать за мной. Служанка все же пришла в себя и храбро вознамерилась возразить мне, но я пошла вперед, прямо на шум столовых приборов, что раздавался из-за полуоткрытой двери столовой.

Шерифа и его супругу мы застали трапезничающими. Я вздохнула, мысленно припомнила все фильмы про решительных и сильных духом героинь, и, вскинув руку, рявкнула:

– Я, Лизабет Матье, хозяйка графства «Черная Кувшинка», хозяйка всех земель, угодий, деревень и города, требую, чтобы вы выслушали меня, господин Лиллан. Немедленно.

Шериф чуть не подавился куриной ножкой, а его супруга вытаращила глаза. Понимаю, не ожидали. Но мне все это представление тоже нелегко далось. Все-таки переступить хроническую культурность и врожденную стеснительность, сменив их на феодальную... кхм, непосредственность, та еще задачка.

Я тряхнула рыжей копной и слегка полыхнула глазами для убедительности. Передо мной в воздухе возникла печать и шериф побледнел. Подскочил и поклонился. За ним поднялась его жена.

– Графиня Матье, простите... не признал... ээм... Нейпо говорил что-то, но я... я думал маркиз Конт...

Понятно. Они думали, появится отчим и приструнит падчерицу. Ну, или примет какие-то другие меры. Судя по подслушанному разговору, маркиза и сейчас ждут. А вот мне к приезду пламенно любимого родственника надо быть максимально готовой.

«Стену будем сегодня восстанавливать»? – поинтересовался песец.

«А то».

– Я желаю, чтобы меня ввели в курс дел, что творятся на моих землях, – я села на стул, который придвинул мне подскочивший шериф. Кавелы расположились рядом.

– Попробуйте наш пирог, – с придыханием произнесла госпожа Лиллан. – Я готовлю его по семейному рецепту. Солнечная богиня, какая честь, – и она грозно зыркнула на застывшую в дверях служанку. – Принеси приборы.

– Спасибо, я спешу, – выдавила я холодную улыбку. – Вы ведь понимаете, шериф, что прибыль с посевов не должна проходить мимо моего носа? Равно, как и прибыль с гостиниц и пошлин.

Шериф открыл рот и уставился на меня так, как будто увидел призрак.

– Графиня, зачем же вам лично разбираться со всеми этими скучными делами? Они не для нежной дамы. Я поговорю с Патру и он сегодня же пришлет к вам управляющего...

– Того, который сбежал недавно? – усмехнулась я.

– Нет, нет. Он... он уже наказан. Господин Патру был очень зол на него, графиня. Сегодня приедет новый управляющий и все вам расскажет... Но зачем вам заниматься скучной торговлей самой? – шериф «обаятельно» улыбнулся. – Все эти непонятные цифры, ненужные знатной даме подробности... Господин голова с удовольствием выделит вам вашу долю и привезет в замок всё необходимое. Может быть, что-то особенное из Даршо? Вы только скажите.

Жена шерифа кивала слушая мужа и заглядывала мне в глаза. А я аж умилилась такой заботе.

Госпожа Кавел покашляла в кулачок, доктор же развалился на стуле и, кажется, предавался своим каким-то тайным мечтам. Ну, или притворялся, а сам внимательно прислушивался к разговору.

Я вздохнула.

– Сегодня к голове у меня будет первое требование. Отправить в замок мебель, на которую я укажу. Думаю, в «Тролльем кулаке» найдется много подходящей и крепкой мебели. А завтра с утра я жду господина Патру у себя с отчетами.

Шериф немножечко опупел.

– Мебель можно выписать из Даршо...

– А я не хочу из Даршо, хочу из самой лучшей гостиницы города, – ответила я твердо.

На самом деле это был вопрос принципа. Нужно указать голове Патру его место. Я немного волновалась, конечно, но что поделаешь. Тогда надо бросать всё и уезжать. А у меня мечта. И я решила за эту мечту бороться.

– Как скажете, графиня, – кивнул шериф, вероятно, подумав, что какие-нибудь шкафы и кресла из гостиницы – малая цена.

– Также я требую, чтобы голова снял чары с родников, – продолжила я. – Отныне водой на территории Кувшинки буду распоряжаться я. Единолично.

А вот на эти мои слова шериф как-то нехорошо улыбнулся, в глазах его проскользнула тень.

«Мы ступили на скользкую почву, Лизонька», – прошептала Санти. – «Но ты держись».

Держусь. Смотрю шерифу в маленькие поросячьи глазки и держусь.

– О, миледи, уверен, голова Патру с радостью рассмотрит все ваши требования.

И тут в игру решила вступить госпожа Каро.

– Господин Лиллан, вы ведь знаете, что все эти годы у ковена были связаны руки. Граф Матье не любил нас, но леди – сама ведьма.

Больше она не произнесла ни слова, но ее замечание костью застряло в горле шерифа. Это стало заметно по покрасневшим щекам и легкому нервному тику, исказившему его широкое лицо.

Я резко встала на ноги и все поднялись вслед за мной.

– Вы сопроводите меня в «Троллий кулак», шериф? Я хочу, чтобы вы лично проследили за выполнением моего приказа.

Печать взмыла чуть ли не под самый потолок и остановилась над головой шерифа.

О, вон она какая, графская магическая власть!

«Троллий кулак» находился в лучшей части города. Напротив него расположился большой трактир, там же приютились лавки и даже общественная купальня. Вот бы этот вертеп переделать в пристанище для честных купцов. Здание мне понравилось, добротное, с большими окнами и широким входом.

И тут я заметила привязанных лошадей. Наших лошадей. На седле одной из них висел мешок.

– Кажется, ваш наемник опередил нас, – хмыкнул доктор. – Надеюсь, господин голова еще жив.

Нет, нет, нет! Ле Гро не стал бы убивать градоначальника, но... Если честно, я вообще не представляла, зачем он сюда заявился.

Мы прошли в зал и нам навстречу кинулся тип в ливрее.

– Графиня Матье к голове Патру, – заявил шериф испуганному парню.

– Голова... голова в игорном зале, – пролепетал тот.

И только услышав его дрожащий голос, я присмотрелась к парнишке. Бледный, встрепан, коленки подгибаются.

Что такое?

Оглядевшись, я заметила, что из соседнего помещения, прямо из-под дверной щели вытекают клубы тьмы. Собираются на пороге в туман, но растекаться по залу не спешат. Шериф тоже это увидел и чуть не присел. Ойкнул и сотворил охранный жест.

«Санти, нам туда? Или лучше перенесем встречу с головой на другое время»? – меня, признаюсь, тоже проняло.

«Любопытно же», – ответил Санти. – «И не бросим же мы Ле Гро».

«Так разве не он эту гадость устроил»?

От сгустков тьмы веяло каким-то холодным ужасом и шериф развернулся, вознамерившись кинуться прочь. Доктор поймал его за плечо и толкнул вперед.

Ведьма закатила глаза и оскалилась в хищной улыбке. Ой.

А дальше я просто рванула вперед и распахнула дверь. В детстве меня учили, что в страшной темной комнате нужно всего лишь включить свет и...

Ну что тут скажешь. Никакой свет не помог бы развеять тот туман, что клочками заполнял игорный зал. Стол парил в воздухе. За ним сидели перепуганный голова Патру (неприятный блондин с мутноватыми светлыми глазами), Ле Гро с опасной улыбкой на красивых губах, и еще какой-то мужчина в куртке наемника.

Еще один гильдейский?

Глава 15

В общем, вся честная компания парила в воздухе, но наемники вели себя так, словно беседовать на высоте трех метров – обычное дело.

– Господин Ле Гро! – воскликнула я. – А как же мои поручения?

Может быть, не самое удачное начало разговора, но мне надо было как-то привлечь его внимание.

– А тут нарисовалась маленькая проблема, – ответил сверху Ле Гро и стол начал понижаться, а за ним опустились на нашу грешную землю и люди вместе со своими стульями.

Голова Патру немного выдохнул, но цвет с зеленого на нормальный не сменил.

– И какая же? – поинтересовалась я, сложив руки на груди.

Хотя, насчет проблемы, кажется, догадывалась. Она как раз сидела и постукивала пальцами по столешнице. Приятное, но хищное лицо, почти белые волосы. Так мог бы выглядеть герцог Парис в ранней молодости.

– Дело в том, что наш хитрый и продуманный голова тоже нанял наемника, миледи, – усмехнулся Ле Гро.

Так я и думала. Гадство какое.

Доктор, прислонившийся к косяку, даже присвистнул. А его матушка ведьма презрительно фыркнула. Неизвестный беловолосый наемник сделал скучающее лицо.

– Пришлось договариваться. Как вы понимаете, теперь я не могу просто взять и свернуть недостойному господину Патру шею.

Недостойный Патру злобно на нас зыркнул .

– А вы собирались? – изумилась я.

– Я собирался выкинуть его из города, если честно, – почесал шею Ле Гро.

Вот так вот просто? Я с сожалением посмотрела на второго наемника. Свалился же на нашу голову.

Госпожа Каро, от недавней хищной улыбки которой не осталось и следа, нахмурилась.

– Увы, увы, – пробормотала она. – Но от графской печати вы, господин Патру, все равно не отвертитесь.

Патру, который уже немного пришел в себя, вскинул голову.

– Я дождусь маркиза Конта... – начал он.

А меня все эти представления очень утомили. Хотелось уже приступить к обустройству замка и хозяйства, а тут этот негодяй нервы трепет.

– Я купила Кувшинку, маркиз не имеет больше влияния на меня, – процедила я.

– Но маркиз все еще ваш опекун! До тридцати лет.

Чего? Гспожа Каро только смущенно пожала плечами, подтверждая слова головы.

– Он имеет право потребовать вашего замужества! – приосанился Патру. – А если докажет, что вы неспособны управлять Кувшинкой...

Про светлую идею накинуть мне на голову мешок он, понятное дело, промолчал.

– Вот когда маркиз прибудет, тогда и станете выпендриваться, – ответила я и призвала печать.

Она повисла между нами и голова немного притих. Ле Гро сидел положив одну руку на колено и мрачно улыбался. Второй наемник, так и не сообщивший нам своего имени, презрительно кривил губы.

Я повторила свои требования и возражений не последовало. Печать принуждала градоначальника подчиниться хозяйке. А беловолосый наемник только и мог, что обеспечивать его безопасность.

Шериф же наш сбежал. Когда мы вышли из игорного зала, его и след простыл.

Мне пришлось устроиться впереди Ле Гро в седле, а доктор запрыгнул на свою лошадку.

– Неприлично, что мне приходится сидеть вместе с вами, – пробурчала я.

– С учетом того, что я ваш охранник, ничего неприличного в этом нет, – прошептал он мне на ухо.

По позвоночнику пробежал табун мурашек и я вздохнула. Еще одна особенность молодого тела, при этом реагирующего на хорошо знакомого мужчину.

– Вы продали сережки? – строго спросила я.

– Продал. Купил подковы, гвозди, дамское седло и даже хлеб, – отчеканил он.

– Хлеб? Правда? – обрадовалась я. – Доктор Кавел, у нас есть хлеб!

Голова вскоре нагнал нас. Он сидел верхом на черном коне, за ним следовал молчаливый наемник.

Я думала Патру станет выкручиваться, но он провел меня в незанятые номера и позволил выбрать мебель для замка. Я из вредности указала на самые лучшие вещи. Кровати, несколько платяных шкафов, кресла, стулья, пуфы и столы.

– Вы опустошили гостиницу, – проскрежетал он.

– Заполните ее снова. Но на этот раз из своего кармана, – зло выплюнула я.

За погрузкой проследила самолично. Несколько троллей (так тут называли этот необычный народ) погрузили «отжатое» мною великолепие на телегу, закрыли сверху брезентом. Тролли, кстати, были высокие, сильные, с сероватой кожей и бандитскими физиономиями. Но на наемников даже они посматривали с опаской.

Но, если честно, было в Ле Гро что-то мрачное и таинственное. Впрочем, как и в его коллеге, казалось бы, более утонченном, но не менее хищном.

Тролли поехали с нами, чтобы выгрузить мебель в замке. Оставалось лишь устроить генеральную уборку. Но заниматься сегодня бытовой магией у меня не было сил. Завтра с утра я планировала принять Патру с отчетами, а потом уже начинать чистить замок от плесени, запаха сырости и прочего.

Пока выгружали вещи, я прошла в летнюю кухню, улыбнулась Жанне, готовившей обед, и нашла кувшин в посудном шкафу. Вода из колодца придавала сил и я долго сидела во внутреннем дворе, пила, и просто расслабляла мышцы.

Вскоре появился Рэй, ведший корову.

– А где Ле Гро? – спросила я.

– Чистит лошадей, – весело крикнул мальчишка.

Ох, займусь этим постреленком завтра. Не дело ему спать в конюшне. И шея вон опять грязная. Он, наверное, и не купается нормально.

– Рэй, а Жанна не зовет обедать? – спросила я.

Мальчик открыл ворота конюшни, чтобы коровка могла пройти.

– Как тролли уберутся, позовет. А Нэнси бегает, следит, чтобы не увели чего.

И достав из кармана яблоко, Рэй весело им захрустел.

– Ты тоже приходи, – сказала я.

Мальчишка сделал круглые глаза.

– А не погоните?

– Так я же сама предложила, – рассмеялась я.

Дома настроение резко поднялось. Хорошо тут. Пообедаем, и позову Ле Гро смотреть стену. Очень не понравился мне голова Патру. Он смирился перед силой печати, но интриговать ему она не помешает. Так что, восстановить защиту необходимо сегодня же.

Нэнси отнесла еду в кузницу. А я решила немного отдохнуть, а потом тоже навестить Ле Гро.

Поднявшись в башню, заглянула к помощницам. Поли как раз купала малышку Лету в тазу, а Жанна штопала ее старенькое платьице.

Я сразу метнулась к себе и выбрала для них пару отрезов, что нашлись в вещах Лизабет.

– Возьмите. Сшейте одежду для девочки, – предложила я, возвратившись.

Поли смущенно замерла с мочалкой в руках, а Жанна вздохнула.

– Это слишком хорошая ткань, госпожа Лиза, – сказала она. – Не след крестьянской девчонке носить такую.

– Почему же? – я притворилась, что не понимаю. – Девочка такая красивая, белокурая, похожа на аристократку.

При моих словах Поли окончательно смешалась и, мучительно покраснев, принялась нервно намыливать Лете волосы. Я прищурилась. Она что, девочку от герцога Париса родила? Господи!

Но Жанна так же невозмутимо продолжила латать старое платье. Или была не в курсе, или лучше владела собой.

Я положила отрезы на кровать.

– Если не примете подарок, я обижусь, – пришлось пойти на шантаж.

А Поли подняла голову и с чувством воскликнула:

– Я в жизнь с вами не расплачусь за доброту, госпожа Лиза. Мы с мамой говорили, я могу прибираться в комнатах и за скотиной смотреть. Кур там кормить, корову доить.

– Посмотрим, – ответила я. – Всем хватит работы. И я не собираюсь сидеть без дела.

Уголек дремал на подоконнике и при виде меня приоткрыл один зеленый глаз. Я потрепала его по шелковой шкурке и прилегла. Но как же расслабиться, когда стена полуразвалена и любой злоумышленник может проникнуть к нам? Поэтому, намучившись, вскочила на ноги и спустилась вниз.

Ле Гро я, как и ожидала, нашла в кузне. Я постучалась и, услышав хрипловатое «Заходите», толкнула крепкую дверь и прошла в идеально чистое помещение. Никакого хлама, все вещи разложены по местам. Это безусловно прекрасно его характеризовало. Я любила аккуратных и чистоплотных мужчин. Скользнув любопытным взглядом по большому столу, заметила разложенные на нем инструменты из сундука. К ним прибавились еще какие-то мешочки и бутылочки.

– Что это? – спросила я, пока Ле Гро, стоя на табурете, вешал на окно холщовую ткань. Он был в одной рубашке, интригующе обтягивавшей широкие плечи.

– Я не могу всю жизнь сидеть в Кувшинке, – сухо ответил он и спрыгнул на пол. – Когда уйду из гильдии, начну жить с ремесла. Как и мой отец. Он был мастером, изготовлявшим украшения с эмалью.

С этими словами он окинул критическим взглядом импровизированную занавеску.

– Интересно. А вы... вы верите, что гильдия отпустит вас? – провакационный вопрос, конечно, но я не могла его не задать.

– Если научусь этой мифической любви, то – да, – криво улыбнулся он.

– Думаю, короли имели в виду любовь в целом. Любовь к миру, к себе, – пожала я плечами.

Мне любить было не трудно. Я любила людей, природу, животных. И особенно детей. Опустив голову, задумалась о своем, о личном. Представила, что тоже могла вот так вот купать своего сына или дочь. Шить детям вещички. Наблюдать за их первыми шагами, ловить первые слова.

– Вы совсем не похожи на нее, – прервал мои размышления Ле Гро.

– Она разбила мне жизнь, – пробормотала я.

Он стоял передо мной. Высокий и сильный, грубоватый. Наверное, Гектор Ле Гро мог стать кому-то хорошим мужем. И отцом.

Но куда-то меня не туда повело.

– Я беспокоюсь, что люди головы влезут ночью на территорию замка. И вообще, хочу взять источники и кувшинки под свой контроль. Вы знаете, как восстановить стену?

Он молча кивнул и схватил висевшую на спинке стула куртку.

– Пойдемте, миледи. Займемся безопасностью замка.

Я направилась к дверям, но буквально кожей ощущала жар, исходивший от шедшего вслед за мной мужчины. Ну, что же за наваждение! И тут не обошлось без дурацкого наследия Лизабет. Любила она его, или это была просто страсть взбалмошной женщины?

– Я почистил и подковал лошадей, – сказал наемник буднично. – Запас сена и овса в замке имелся, но его придется пополнить. К сожалению, за сережки не удалось много получить и все вырученные золотые растратились.

– Ничего. В шкатулке Лизабет еще много чего осталось, – ответила я, хотя понимала, что продавать драгоценности не дело.

Пора было находить возможности получать прибыль другим путем. И желательно со своих земель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю