Текст книги "Черная магия"
Автор книги: Нил Гейман
Соавторы: Орсон Скотт Кард,Танит Ли,Йон Колфер,Тэд Уильямс,Гарт Никс,Джеффри Форд,Питер Сойер Бигл,Джин Родман Вулф,Джейн Йолен,Элизабет Хэнд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 32 страниц)
Погруженный в свои мысли, Сэм даже не заметил, как вновь очутился в коридоре и заспешил обратно к главному входу. У него внутри все словно онемело. Ему необходимо было уйти, очутиться где угодно, лишь бы подальше. Он стремительно сбежал по ступеням и уселся на пьедестале, на этот раз не здороваясь с Руфио. Просто не смог себя заставить.
Все вокруг было прежним. И все вокруг изменилось. Дессида, как обычно, стояла в конце некогда величественной аллеи, возвышаясь надо всем, – внушительный двухэтажный особняк девятнадцатого века на пологом холме. Но теперь Сэм видел, в каком запустении пребывает все вокруг: газоны нуждались в стрижке, а сквозь гравий аллеи пробивались сорняки. Не только пространство вокруг пьедесталов, но и весь парк зарос шиповником.
Вот она, хваленая магия Луция Прандта. Даже собственную землю он не может содержать в порядке, не способен наложить на нее чары, чтобы скрыть истинное состояние.
Сэм покинул пьедестал и двинулся через лужайки к западной границе поместья. Оставив на минутку грабли и садовые инструменты, работники с любопытством уставились на мальчика. Они провожали его взглядами.
Это рассердило Сэма еще сильнее. Стоят тут с инструментами, а вид всегда такой, будто больше болтают и грезят о чем-то своем, чем трудятся! Ну и пусть себе смотрят! Пускай любопытствуют.
В конце концов Сэм добрался до невысокой стены из серо-коричневого плитняка – до западной границы Дессиды. Он оперся о тянущееся меж деревьев ограждение, доходящее ему до пояса, и взглянул на мир за оградой, на раскинувшиеся поля и виды, внезапно ставшие дорогими сердцу. Это его мир.
Да как Луций посмел!
Сэм с легкостью мог перескочить через ограду. Он даже напрягся, изготовившись к прыжку.
– Эй, Лучший Сэм!
Голос донесся из леса. Обернувшись, Сэм увидел неуклюжую, немолодую садовницу – Рен Бартей. Высокая и загорелая, она направилась к Сэму, широко улыбаясь и на ходу сшибая палкой верхушки высоких трав.
– Славный денек, а? – обратилась к нему Рен. – Люблю это время года.
А потом, приблизившись, добавила:
– Хочешь уйти, да, Сэм? Тут нетрудно перескочить.
– Да, Рен, серьезно об этом думаю, – ответил Сэм.
А почему бы, собственно, не озвучить это? Решение зависит только от него.
– Не могу тебя упрекать, – к удивлению Сэма, произнесла Рен. – Тут вся магия уже истощилась.
– Что, правда?
– День первой беседы, ты же знаешь. Сейчас ты тут единственный, кто обладает хоть каплей магии.
– Если это правда. Если вообще хоть что-то из этого – правда, то как все остальные? Беттина, и Сьюзен, и Крип? Еще семнадцать…
– Уже отдана. Уже ушла. Ни у кого ничего нет.
Рен опустила на землю палку и стала проверять, надежно ли уложены камни на верхушке стены.
– Не может быть, чтобы я был единственным!
– Сейчас – единственный, – обернувшись, повторила Рен. – Луций попросил ее у тебя, да? День первой беседы?
– Но если они отдали свою магию, почему они остаются здесь? Как они могут это выдерживать?
Рен оглядела деревья, потом указала на точку в глубине стены.
– Потому что знают: то, во что они вложили свою магию, по-прежнему здесь – почти во всех случаях.
– Не понимаю.
– Давай покажу.
Они вместе зашагали обратно к Дессиде, потом свернули к югу и очутились в самой густой части леса.
В свете осеннего солнца среди деревьев Сэм увидел некие строения. Слева от него располагался дом – настоящий пряничный домик, как с картинки в книжке. Из трубы тянулся дымок, уходил вверх метров на шесть, а потом рассеивался в воздухе.
– Это творение Беттины Андерсен, – сообщила Рен. – Вечный Дом. Так она использовала свое единственное заклинание. Если зайти внутрь, ты встретишься с ее бабушкой Дике и дедушкой Брентом. Там всегда играет музыка, всегда готовится что-то вкусненькое, всегда приветливо встречают гостей. За пределами Дессиды этого не могло бы возникнуть, Сэм. Луций подробно изложил все Беттине. Нельзя вернуть людей из мертвых и снова поместить их среди живых, не устроив при этом изрядной суматохи. Подобные вещи надо проделывать очень осторожно.
Затем Рен указала на витую – и да, действительно извивающуюся – башню справа. В мягком свете, струящемся сквозь кроны деревьев, она сияла, подобно янтарю.
– Это Живая Башня Софи Реймедж. Она бы, конечно, предпочла видеть это сооружение у себя во дворе, но Луций объяснил, что тогда к ней постоянно будут стекаться зеваки, не давая покоя. Люди станут постоянно любопытствовать, как такое возможно и откуда оно взялось. С непрошеными гостями и любителями сувениров, стремящимися отковырять кусочек на память, Софи не знала бы ни минуты покоя. Здесь же эта башня находится в целости и сохранности – и принадлежит ей. Софи может в любой момент, как только захочет, приходить и смотреть на нее.
– Правильно, к этому все и идет! – бросил Сэм. Его раздражение лишь усилилось. – Луций сам не может творить магию и потому старается заполучить чужие чудеса! И уговаривает людей отказаться от них!
– Сэм, Сэм, – покачала головой Рен. Голос у нее был чудный и успокаивающий. – Взгляни на ситуацию с другой стороны. Волшебцы, которые сотворили все это, не отдали Луцию свою магию. Они вложили ее в вещи и оставили их там, где с ними ничего не случится. Сохранности ради. Бросили, если так подумать.
Сэм попытался ухватить суть этих слов.
– Но Луций и не мог убедить их всех!
– Ты прав. Поэтому, исполняя обязанности стража, подлинного опекуна, он использует гипноз. Луций заставил их забыть, что они вообще имели этот дар. Он не может допустить, чтобы они, зная о своих способностях, вернулись к обычной жизни и в ней выдали что-то необычайное. Поэтому ученики покидают Дессиду, считая, что прошли курс и получили базовые навыки иллюзиониста, только и всего. Они уезжают, и магия в них умирает.
На миг Сэма захлестнула паника.
– Но я по-прежнему об этом помню! Он меня не загипнотизировал!
– Но ты пока не преодолел стену…
– Что?! Если я перелезу через стену и удеру – я все забуду?!
Рен ухмыльнулась.
– Шучу, Лучший Сэм. Луций подбирает своих волшебцев очень тщательно. По большей части все проходит хорошо. Ему редко приходится использовать эти фокусы с памятью. Твой талант по-прежнему при тебе. Луций предпочел бы, чтобы ты использовал его, а не просто потерял.
– Он предпочел бы, чтобы я отдал свой дар ему.
– Верно. Это его устроило бы гораздо больше, – с улыбкой сказала Рен и, прежде чем Сэм успел спросить почему, добавила: – Но по очень серьезной причине. Однако я не имею права об этом говорить.
Сэм, размышляя, остановился. Ему нравилась старая Рен. Его гнев немного улегся.
– Но как я могу передать свою магию?
Улыбка Рен не дрогнула.
– Вот видишь, Сэм, ты и вправду особенный. Ты спрашиваешь «Как я могу?», а не «Почему я должен?» Это важное различие, особенно если ты и вправду сейчас думаешь об этом.
– Рен, я серьезно. Как я могу подарить свой талант?
Но Рен лишь приложила палец к губам, словно объясняя: секрет! Потом она как будто изменила свое решение.
– Волшебцы, воплотившие свои заклинания здесь, определенно этого не сделали. Беттина настояла на домике. Софи никак не могла без башни. А вон там, если всмотреться, видны Волшебный Родник Газировки, созданный Кристи Пол, и Искусная Мельница Золотого Сокровища Гранта Хеннесси. Они уж точно не отдали свою магию Луцию.
– Но он этого и не просил.
– Еще как просил. В их Дни первой беседы.
– Но если это мой врожденный дар, предназначенный для использования мною, как я могу его передать?
Их разговор пошел по кругу.
– Именно, – согласилась Рен Бартей. – Как ты можешь пожертвовать своей каплей магии в пользу кого-то?
И она, не произнеся более ни слова, развернулась и зашагала обратно в сторону Дессиды.
Сэм глядел ей вслед. Рен, высокая и подвижная, перебросилась парой фраз с другими работниками – сперва с Карлой, потом с Джеффри, – а затем заспешила дальше.
Что она им сказала? Что?
Поскольку возможности это выяснить не было, Сэм вернулся к чудесам, разбросанным среди деревьев: к домику Беттины с его бесконечным дымком от кухонной плиты и – по словам Рен Бартей – с бесконечным счастьем под крышей, утраченным и обретенным снова; к чудесной изгибающейся башне Софи; к вращающейся и сверкающей в отдалении мельнице Гранта. Сэм слышал шипение родника Кристи, равно как и другие удивительные звуки, доносящиеся из леса. Кто знает, сколько еще диковин скрывается в нем? Сэм понял, что можно провести не одну неделю, изучая, что еще, сотворенное волшебцами за последние годы, находится среди деревьев.
Они сделали все это, потому что не отдали Луцию свою магию!
Сэм задумался. Как долго Луций собирает волшебцев по всему миру и просит у них частицы дара?
Мысли Сэма двигались дальше. Почему Луций надеется получить ту магию, которую Сэм носит в себе? Что от него скрыла Рен – или Мартин, или, если уж на то пошло, Луций?
Сэм, конечно же, не мог постичь их намерений, но кое-что понял. Он никогда ничего этого не узнал бы – ни о волшебцах, ни о своем даре, – если бы не Луций, не его тесты и не стипендия Прандта; все это привело его в школу.
И за это он в долгу перед Луцием. Гнев Сэма окончательно утих.
Но пришло новое осмысление. Теперь Сэм знал, как именно он может передать свою магию Луцию. Это было так очевидно, так просто!
Он помчался в главный дом, внося в покой дня новую волну суматохи. Работники в парке, перестав орудовать граблями и подметать дорожки, оборачивались ему вслед.
«Интересно, о чем они думают?» – размышлял на бегу Сэм. Вон несется мальчишка-волшебник, у которого сегодня День первой беседы. Лучший Сэм. Но что они знают, улыбаясь и проявляя интерес к нему?
Сэм заметил, что за ним наблюдают и другие ученики. Сьюзен, Крип и Хагриб находились на южной террасе, Сэнфорд и Нетти – у фонтана. А с башни, опершись о балюстраду, на него смотрела Принцесса Беттина, устроившаяся в своем безопасном месте.
Сэму было наплевать на это. Он нарочно свернул на старую аллею и нарочно, напоказ Беттине, пробежал мимо пьедесталов и зарослей колючего кустарника. Он бросил на ходу: «Привет, Руфио!» – как делал всегда, а потом, перепрыгивая через три ступени, поднялся по лестнице и нырнул в знакомый прохладный полумрак главного вестибюля Дессиды.
Конечно, там его ждал Мартин Мэйхью.
– Куда стремишься, Лучший Сэм? – поинтересовался Мартин.
– Мартин, мне нужно снова повидаться с Луцием! Мне нужно кое-что у него спросить!
– Насчет сегодняшней беседы?
– Насчет моего дара.
– Тогда я уверен, он тебе не откажет.
И Луций действительно его принял, практически сразу. Мартину, вошедшему первым, потребовалось всего мгновение на объяснения – и вот уже Сэма препроводили к кожаным креслам, и Мартин закрыл за собою дверь.
Сэм плюхнулся в кресло напротив Луция, в точности как час назад.
Волшебник отложил в сторону книгу, которую читал перед этим.
– Что такое, Сэм?
– Я знаю, как передать вам свою магию.
– В самом деле? И?
– Я собираюсь ее передать.
– Спасибо. И как же?
– Вы мне скажете, что желаете. А я это исполню.
– Но я не могу, – отозвался Луций.
– Почему?
– Я дал клятву. Наложил на себя такой зарок. Очень древнее правило власти. Мне не дозволено говорить. Все должно исходить от тебя. Сейчас ты волшебец, и ты командуешь. Я – всего лишь иллюзионист.
– Загипнотизируйте меня. Внушите мне какой-либо приказ, срабатывающий по условному сигналу. А потом, вместо того чтобы много дней и недель учить меня, как воспользоваться активирующим заклинанием, приведите спусковой крючок в действие, и мне останется лишь произнести, что я хочу. То есть чего, как я думаю, хотите вы. По крайней мере, это вы можете.
– Верно, могу. Прежде я так поступал.
– Знаю. Я догадался. Вы в этом специалист. Это быстро и легко.
Луций улыбнулся.
– И что мы будем делать, лучший из Сэмов? Я по-прежнему не могу сообщить тебе, как мечтаю использовать твой дар.
– Луций, мне кажется, я знаю ваше желание.
Глаза волшебника заблестели от какого-то непонятного чувства.
– И что же это?
– А вы продолжайте действовать. Внушите гипнотический сигнал.
– Я внушил его при первой встрече. Пока ты смотрел на мой горящий город.
Сэм быстро взглянул на странное изображение, вращающееся в камине, потом снова перевел взгляд на Луция.
– Тогда созовите сотрудников.
Брови Луция удивленно приподнялись.
– Сотрудников?
– Да. И преподавателей тоже. Всех. Пусть они подойдут к главному входу.
Луций повернулся к интеркому и нажал кнопку.
– Мартин, Дессида Один! Звони в колокол!
Несколько мгновений спустя с башни понесся колокольный звон. В полях, на кухне, в подсобных помещениях, в своих комнатах служащие побросали все свои дела и направились ко входу в главное здание.
Когда Луций с Сэмом вышли из большой двустворчатой двери, все уже стояли, словно собравшись для групповой фотографии: улыбающиеся, внимательные и любопытные. Мартин Мэйхью и Рен Бартей тоже были среди них.
Сэм улыбнулся в ответ. Он был прав. Сэм мгновенно подсчитал собравшихся и понял, что не ошибся.
Восемь человек обслуживающего персонала. Три преподавателя. Всего одиннадцать.
Одиннадцать из двенадцати пьедесталов.
Тогда Сэм взмахнул рукой, подражая всем тем магам, волшебникам и чародеям, которых видел в книжках и фильмах.
– Дорогу номеру двенадцать! – крикнул он. – Руфио, иди сюда! Твоя очередь!
В зарослях колючих кустов что-то заскрипело и заворочалось, затем оттуда вышел Руфио, уже в рабочей одежде, гибкий и сильный, со счастливым лицом.
– Добро пожаловать в наши ряды, Руфио! – воскликнул Сэм.
– Спасибо, Лучший Сэм! – отозвался Руфио своим новеньким голосом и действительно встал вместе со всеми.
Лишь сейчас Сэм заметил, что стоящий рядом с ним Луций плачет – на его щеках блестели слезы.
– Спасибо, Лучший Сэм. Спасибо тебе.
– Это значит, что я должен продолжить учебу и в будущем стать иллюзионистом, да? – спросил Сэм.
– Да, – подтвердил Луций, – И я уверен, что Руфио и все наши друзья очень хотят этого.
Джин Вулф
ВОЛШЕБНЫЕ ЖИВОТНЫЕ
Множество критиков считают Джина Вулфа одним из лучших, а возможно, и лучшим современным автором, пишущим научную фантастику и фэнтези. Самое известное его произведение – пенталогия «The Book of New Sun» («Книга Нового Солнца»), отдельные тома которой получили «Небьюлу», Всемирную премию фэнтези и памятную премию имени Джона М. Кэмпбелла. Вслед за пенталогией автор написал другой популярный цикл, «The Book of the Long Sun». В число прочих книг Вулфа входят знаменитые романы «Peace» «The Devil in a Forest», «Free Live Free», «Soldier in the Mist» («Воин тумана»).
В своем странном, пробуждающем воспоминания рассказе Вулф уводит нас в самые глухие уголки таинственного леса и заново приобщает к древнейшей из историй…
Вивиана понимает язык животных. Это то, что о ней следует знать. Не первое, не главное, не самое важное. И не единственное. Но знать это нужно, потому что объяснить невозможно. Вивиана – вон она, темно-русая, не очень крупного телосложения девчонка, верхом на серой в яблоках кобыле – и сама не может сказать, почему так происходит.
Точнее, ее удивляет, почему так устроен мир, что у других людей нет таких же способностей. Так оно всегда бывает с талантами. У одного талант к музыке, у другого – к бейсболу. У кого-то талант к притворству (ну, вы ее знаете). А есть и те, кто может заполнить весь концертный зал песней, льющейся из совершенно обычного с виду горла. И никто из них не может постичь, почему другим не под силу все эти такие естественные и легкие вещи.
Вивиана понимает речь животных, а иногда животные понимают ее. Кстати, животные довольно часто нас понимают, так что это явление не настолько загадочно, да и талант Вивианы не настолько редок, как вы могли бы подумать.
Серая в яблоках кобыла недурно взяла препятствие в виде небольшого ручья и самовольно остановилась. В этот момент Вивиана наслаждалась песней ветра, думала об уроках, которые должны начаться со следующего месяца, и о школе, что расположена в Рио-Колорадо, на другом берегу. Девочка попыталась разглядеть, что же заставило лошадь встать. Но безуспешно.
– Это затягивающий лес, – очень отчетливо сообщила Ромашка. – Я туда не пойду.
– Хорошо, хорошо, – успокаивающе произнесла Вивиана. – Я туда и не собиралась.
– Не пойду, – повторила Ромашка.
Это был не очень логичный ответ – во всяком случае, по мнению Вивианы.
– Ты так говоришь, – обратилась она к кобыле, – будто я хочу туда ехать. А я ничего такого не имела в виду. Я как раз тебе сказала, что не собираюсь туда.
Ромашка лишь нервно мотнула головой.
Вивиана стукнула лошадь пятками по бокам.
– Эта тропа ведет не туда, и ты по ней ходила уже много раз. Поехали.
– Не надо.
– Поехали, – велела Вивиана.
– Он не такой, этот лес.
– Поехали!
Ромашка припустила рысью, а потом перешла на щекочущий нервы, безудержный галоп.
«Вот так надо действовать, чтобы заполучить правильного – не какого-нибудь, а правильного – парня в новой школе, – подумала Вивиана. – Напор и ритм. Своего рода…»
Ромашка снова остановилась, на этот раз так резко, словно ее заарканили. Вивиана почувствовала, что летит и кувыркается, – а потом ощущения исчезли.
* * *
Позже оказалось, что она лежит на жесткой траве и ей неудобно. Некоторое время – ей представлялось, что долго, – Вивиана не могла сообразить, что нужно сделать.
В конце концов она села и потерла голову. Насколько Вивиана могла судить, ничего сломано не было. Ее наручные часы – большие, надежные кварцевые часы, выданные отцом для прогулок на природе, – оказались целыми. Трещин в розовом пластиковом корпусе не было. Стрелки исправно показывали двадцать семь минут второго.
– Ты пойдешь в лес, – прошипела серо-коричневая гремучая змея, – а я, если хочешь, отправлюсь с тобой и буду тебя охранять. Я могу обвиться вокруг твоей правой руки.
Вивиана выплюнула грязь и несколько травинок.
– Ты напугала Ромашку.
– А ты была бы рада, если бы на тебя наступила лошадь? – Змея обиженно свилась кольцами.
Вопрос был резонным, и Вивиана решила сменить тему.
– Я понимаю животных, – заметила она, – сколько себя помню. Но так, как ты, они никогда не говорили.
– Жаль, – отозвалась гремучая змея.
– Обычно просто «я устала», «я боюсь» или «ты мне нравишься». Наша Дракоша однажды сказала, что сильно любит своих котят. В общем, всякое такое.
Гремучая змея положила голову на блестящий камень и взглянула чуть в сторону от Вивианы.
– Теперь ты можешь лучше понимать нас. Это из-за того, где ты будешь.
– Где я буду?
– Да.
– Не из-за того, где я сейчас?
– Нет.
– Ладно. – Джинсовые брюки и рубашка девочки были грязными. Она отряхнула их. – И где я буду?
– В лесу. Мне идти с тобой?
– Нет, – отрезала Вивиана, стараясь говорить как можно тверже.
– Если тебе не нравится идея насчет руки, я могу обмотаться вокруг твоей талии.
– Если я снова отвечу «нет», ты меня укусишь?
– Не укушу, но помни, что ты не использовала шанс получить змеиное благословение.
Она утекла в траву и исчезла.
Вивиана встала. Это оказалось труднее, чем обычно. Справа и слева от нее убегала тропинка. Девочка не могла вспомнить, откуда она идет и куда. Манящий лес – сосны и остролистные дубы, растянувшиеся вокруг горы, – сулил тень и прохладную воду.
Вивиане потребовалось некоторое время, чтобы пройти по тоненькому ручью до его истока – маленького, потаенного озерца. Вытекая из него, ручей быстро терялся среди камней и корней растений. Девочка утолила жажду, уселась на камень и стала вытирать губы банданой, когда за ее спиной раздался высокий голос.
– Вот и ты! Мне передали, что ты идешь. Нам нужна твоя помощь. Кивни, пожалуйста, чтоб я знала, что моя речь тебе понятна.
Вивиана обернулась и уставилась на представшую ее глазам картину.
– О, кивни! Пожалуйста, пожалуйста!
Вивиана медленно наклонила голову.
– Вот! Я знала, что ты сделаешь это!
Собеседницей Вивианы была маленькая… женщина? С четырьмя полупрозрачными крылышками, тревожно трепетавшими за… ее (если это была «она») спиной.
– Нам нужна твоя помощь, – повторила женщина – если это и вправду была женщина. – Тебе нужна твоя помощь. Я понятно выражаюсь? Говоря «нам», я имею в виду нас всех, включая тебя. Ведома ли тебе суть Британии?
– Извини, что я так смотрю, – Вивиана с переменным успехом старалась отвести взгляд. – Я никогда не видела никого… никого, хоть немного похожего на тебя.
– Понимаю. Если… Ты ведь не собираешься нападать на меня, правда?
Это требовало некоторого осмысления. Вивиана обдумала пару интересных мыслей, но отвергла их. Она решила, что и без того все чересчур сложно. В конце концов девочка произнесла:
– Ты боишься меня? Ты – меня?!
– Ты большая. И наверняка можешь быстро броситься вперед… – Крылья незнакомки затрепетали с такой силой, что их владелица на мгновение оторвалась от земли. – Если захочешь.
У Вивианы появилось ощущение, что ей стоит показать коготки, но вместо этого она улыбнулась.
– Что, как Дракоша? Это моя кошка. Иногда я зову ее Шустрик.
– Кошки – это такие, с хвостами? А мое имя… имя… ой, я забыла! В смысле – мне дали указания, как я должна тебе представиться, совершенно точно. Ариэль? Правильно?
– Кажется, Ариэль – русалка. У нее чудесные рыжие волосы, – Вивиана улыбнулась, вспомнив мультик. – Я люблю смотреть про нее.
– Как думаешь, оно подходит?
– Мне кажется, нет. – Вивиана покачала головой. – Ты скорее фея, разве не так? Ты девочка? Как я?
– Только не такая большая.
– Значит, тебя надо звать именем феи-девочки. Может, фея Динь-Динь?
Крылышки поникли, и вид у их владелицы сделался слегка удрученным.
– Это ужасно длинно. Вряд ли я запомню.
– Ну… – Вивиана окунула бандану в ручей и вытерла лицо. – Слушай, я читала…
Но тут вмешался койот. Он очень холодно кивнул этой малюсенькой крылатой женщине, затем обратился к Вивиане:
– Дитя мое, эта божья коровка, или кто она там, хочет отправить тебя на дело, полное опасностей. Тебе может понадобиться помощь быстрого существа с острыми зубами, которое не боится пустить их в ход. Я предлагаю свои услуги – даром. Ради общественного блага. Видишь ли, я тоже заинтересован в исходе этого дела. Надеюсь, ты мудро примешь мои услуги.
– Я… я ни разу не застрелила никого из твоих сородичей, – У Вивианы пересохло во рту, и она пожалела, что не может снова напиться из ручья. – Это правда. Хотя бывали моменты, когда я могла это сделать.
– Это ты так считаешь, – заметил койот.
– Но я… я… – Вивиана повернулась к крылатой женщине. – Пожалуйста… ой, блин, я по-прежнему не знаю твоего имени. В детстве я читала книжки про фей. Но теперь не могу ничего вспомнить. Погоди! Нимуэ! Вот. Тебе нравится?
– Полагаю, это ты, – хихикнула маленькая женщина.
– Нет, я – Вивиана.
Койот неуклюже поклонился.
– Я – Тот-Кто-Пугает-Всех-Гончих. Ты можешь звать меня Пуг.
– Я не хочу тебя звать.
– Может, тебе нравятся собаки? – поинтересовался Пуг, неловко вильнув хвостом. – Вам, людям, они очень часто нравятся, даже слишком. Я презираю их – но для тебя я буду собакой. Только для тебя одной.
– Нет! – Вивиана замотала головой.
– Как тебе угодно, – койот выпрямился. – Ты могла бы получить благословение стаи. От всей души надеюсь, тебе не придется пожалеть, что ты от него отказалась.
Он развернулся, затрусил прочь и словно исчез среди камней.
Вивиана смотрела вслед койоту, пока тот не скрылся, затем опустилась на колени, чтобы попить.
Когда она встала, малюсенькая крылатая женщина произнесла:
– Вивиана, Вивиана, Вивиана! Как красиво!
– Спасибо.
Вивиана снова окунула бандану в ручей. Холодная вода освежила горящее лицо.
– Я тоже буду Вивианой!
– Вивиана – это я. Хочешь быть Вивьен? – Девочка проговорила имя по буквам, потом добавила: – В любом случае, их никто не различит.
– Перед тем как я пришла сюда, мне рассказали о тебе, – сообщила Вивьен, – но слишком мало. Твои мысли – они как облака. У меня от них ужасно кружится голова.
– Прямо «Алиса в Стране чудес», – прошептала себе под нос Вивиана. – Хорошая книжка, и фильм тоже хороший. Как там было? «Все мы здесь не в своем уме – и ты, и я». Кажется, так.
– Неправда! Я в своем уме! – Голос Вивьен звучал настолько твердо, насколько это вообще возможно для маленькой женщины с прозрачными крылышками. – Я полна надежды. Ты нужна нам. Ты нужна себе. Ты назвала меня феей. Хочешь, я отращу усики?
Она приставила ко лбу крохотные указательные пальчики – меньше, чем у младенца, – и пошевелила ими.
– Ну, это…
– Как у улитки, знаешь? Думаю, у меня получится.
– Пожалуйста, не надо. Я боюсь, что это меня напугает. – Вивиана снова вытерла лицо влажной банданой. – Мне, пожалуй, и так нравится происходящее.
Вивьен понурилась.
– Мы почти всегда вас пугаем. Хотя не хотим этого. Обычно не хотим. Но вы зовете нас гномами, брауни, лепреконами, феями, марсианами, пикси и эльфами, и еще множеством ужасных наименований, для которых у нас и слов-то нет. И вы боитесь нас – как бы ни называли, без разницы.
– Я тебя не боюсь, – твердо отчеканила Вивиана, как и подобает без пяти минут ученице старших классов и опытной наезднице.
– Правда?
– Да! Абсолютно!
Вивиана произнесла эти слова, и они каким-то образом сделались правдой.
Маленькая женщина глубоко вздохнула, втянув по меньшей мере пол чайной ложки воздуха.
– Вы говорите – мы крадем детей. Мы никогда этого не делаем. Честное слово. Я готова поклясться всем, чем угодно. Чем только пожелаешь.
– Я не ребенок!
– Иногда мы вербуем детей. Сейчас как раз это необходимо. Правда-правда, Вивиана. В конце концов мы вернем его матери. Или тебе. Смотря кто придет раньше.
– Мне-то он точно не нужен…
– Будет нужен. Но… ты должна завербовать его для нас. Это первое. Привести его к нам, позаботившись, чтобы при нем, когда он придет, не было никакого железа. Или стали. Вообще ничего такого. Это искажает поле.
– Но я…
Вивиана озадаченно умолкла.
– Нет, ты не…
– Погоди! Мой складной нож! – Вивиана сунула руки в карманы. – Он исчез. Наверное, вывалился, когда я упала.
– Вот видишь? – довольно произнесла Вивьен. – Сегодня ты не надела шпоры…
– С Ромашкой мне шпоры не нужны.
– Да, но медные заклепки на твоих синих брюках. Деньги у тебя в карманах медные и никелевые. Ты можешь говорить с животными, так что вполне естественно, что можешь общаться со мной. И ты сделаешь это. Я уверена.
– Что я сделаю?
Между ними с отчетливым глухим стуком приземлился большой ворон.
– Возьмешь мальчишку, – вклинился он. – Ты возьмешь, они научат. Потом ты будешь охранять его в пути.
Голос у ворона был хриплым.
– Здравствуй, Никогда, – обратилась к птице маленькая женщина.
– Погодите-ка! – Вивиана перевела взгляд с ворона на фею, потом обратно. – Вы друг друга знаете?
– Конечно, – сказал Никогда.
– Он… – Прозрачные крылья нервно затрепетали. – Ты должна понять его. Я… он…
– Он не работает задаром, – Никогда склонил голову набок и сочувственно взглянул на Вивиану. – Вот что она пытается до тебя донести.
Вивиана кивнула.
– Я поняла.
– Отлично. А теперь слушай, золотце, повторять дважды не стану. Я бывал тут прежде, и все, что она от тебя хочет, и вполовину не так легко, как тебе преподносится. Со мной нас будет уже двое, и мне доводилось пару раз попадать в переплет, ясно? Тебе нужен такой напарник – хорошо. Мы это обсудим. Не нужен – я сваливаю, без обид. Только не зови меня, когда угодишь в суп, – я мобильник с собой не ношу.
– И я буду иметь благословение птиц, – добавила Вивиана.
– Мы это называем благословением стаи. Само собой, будешь. Плюс к этому разумный совет и приятеля, который пошпионит для тебя без излишней щепетильности. И все такое.
– Я хочу тебя в напарники, – согласилась Вивиана. – Сколько?
– У тебя есть с собой новый четвертак? Блестящий?
Вивиана выгребла мелочь из кармана джинсов и покопалась в ней.
– Ага, вот! – Выудив нужную монету, девочка потерла ее о рубашку. – Орегон, две тысячи пятый год. Годится?
– Идеально, – Никогда подскочил поближе к Вивиане и протянул лапу. – Клади сюда.
Вивиана всунула монету меж пальцев ворона.
– О'кей. Я только что принял от тебя предварительный гонорар, ясно? Весь к твоим услугам. Я отнесу это в свой банк, но вернусь – ты и соскучиться не успеешь.
Переложив монету из лапы в клюв, Никогда расправил поразительно огромные черные крылья и улетел.
– Ушел! – Маленькая женщина перевела дух. – Какое облегчение!
– Он еще объявится?
– О да. В итоге он тебя найдет. Они летают ужасно высоко и могут видеть на тысячу лет вокруг. А еще у него большие связи. На небесах. Ты не спросила моего совета.
Вивиана кивнула.
– Думаю, мне стоит это сделать. Ты старше меня?
– Ни старше, ни младше. Я знаю, сколько тебе лет, Вивиана, но не знаю, сколько мне. Если б ты спросила, я предупредила бы тебя, что он хоть и честен по-своему, или… Или может быть честен. Я имею в виду…
– Ты имеешь в виду, что ты не уверена.
Вивиана начала терять терпение.
– Что Никогда хоть и честен по-своему, внутри он так же черен, как его перья. Может, пойдем? Я объясню тебе по пути, что от тебя требуется.
* * *
– Вот это место, – Маленькая женщина, трепеща крылышками, зависла над головой Вивианы. – Это должно быть оно, по крайней мере, я на это очень надеюсь. Видишь вон те дубы? Становись в круг.
– В ведьмин круг? Из грибов?
– Вы их так называете? Мы иногда используем их в качестве ориентира в лесу. Мы любим леса.
– Да, я слышала об этом, – кивнула Вивиана.
– Так вот, своим появлением в спальне ты можешь напугать мальчика. Я надеюсь, этого не случится – но мало ли. Он увидит у себя на полу мерцание, словно там появилось озеро. Ты выйдешь из воды – но не намокнешь, – и она тут же испарится. Не смотри на озеро. Смотри на мальчика. Если он начнет…
– Я знаю, что делать.
Вивиана ступила в круг.
– Если ты берешь его за руку – это сигнал. Не делай этого, пока мальчик не согласится. Теперь можешь поднять руки. Или прижми их к бокам. Как хочешь.
Вивиана подняла руки.
Комната выглядела как обычная мальчишеская спальня, освещенная тусклым светом ночника. На стене висела таблица Менделеева, рядом с фотографией президента, устаревшей уже на несколько сроков. Маленький мальчик, смуглый и темноволосый, стоял на кровати на коленях, его блестящие глаза, казалось, видели Вивиану насквозь.
– Привет! – Девочка улыбнулась. – Не бойся. Я не сделаю тебе ничего плохого.
– Тут на полу была вода, – удивленно сказал мальчик. – И ты появилась оттуда, как… как…
– Как пловец в кино, – предложила вариант Вивиана.
– Как рыба, когда она выпрыгивает из воды, – произнес мальчик, потом добавил: – Я не боюсь. Если б я боялся, то позвал бы Мириам.
Вивиана снова улыбнулась своей обаятельной улыбкой.
– Вот и хорошо. А Мириам – это кто?
– Няня. Она смотрит телевизор.
Вивиане пришла в голову одна мысль.
– Ты любишь смотреть телевизор?