Текст книги "Комментарии к письмам"
Автор книги: Николай Гоголь
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 35 страниц)
Несмотря на объяснение Гоголя («это их одел Храповицкий» и т. д.), вопрос об отношении гоголевского текста «Характеров и костюмов» к театральной монтировке не вполне ясен: монтировка подписана 28 марта 1836 г., а цензурное разрешение «Ревизора» – 13 марта 1836 г. В данном письме по этому поводу Гоголь пишет: «Я мало входил в эти мелочи и приказал напечатать по-театральному».
М. П. ПОГОДИНУ.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Москвитянине» 1855, № 19–20 (октябрь), стр. 27–28.
Письма Погодина, о получении которых пишет Гоголь, до нас не дошли.
В настоящем письме отразилось глубокое моральное потрясение, вызванное проявлениями злобы и ненависти со стороны реакционных кругов общества в связи с первой постановкой «Ревизора». В данном письме, так же как и в письме к М. С. Щепкину от 29 апреля 1836 г., Гоголь остро реагировал именно на те реакционные негодующие отклики по поводу «Ревизора», которые не всегда могут быть документально установлены и учтены. Но несомненно, что к подобным отзывам следует отнести известный злобный отзыв о «Ревизоре» в письме Ф. Ф. Вигеля к М. Н. Загоскину от 31 мая 1836 г.: Гоголь – «это юная Россия, во всей ее наглости и цинизме» («Русская Старина» 1902, № 7; ср. Ф. Ф. Вигель. «Записки», т. II. М. 1928, стр. 327).
Гоголь выехал за границу 6 июня 1836 г. План путешествия по Европе, о котором он сообщал Погодину, был впоследствии несколько изменен (см. «Даты жизни Н. В. Гоголя…»).
М. Н. ЗАГОСКИНУ.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в отчете Петербургской Публичной библиотеки за 1882 г.
Загоскин, Михаил Николаевич (1789–1852) – известный романист и драматург. С 1823 г. занимал ряд административных должностей в московских театрах; в 1831–1842 гг. был их директором.
Первая встреча Загоскина с Гоголем состоялась летом 1832 г. в Москве. В 1835 г., во время новой поездки Гоголя на родину, состоялась вторая его встреча с Загоскиным. Об этих встречах см. в «Истории моего знакомства».
6 декабря 1835 г., имея в виду постановку «Ревизора» на московской сцене, Гоголь писал Погодину: «скажи Загоскину, что я буду писать к нему и убедительно просить о всяком с его стороны вспомоществовании».
Кроме данного письма Гоголя к Загоскину, было еще одно, непосланное, от 1840 г. и до сих пор по недоразумению печатавшееся как «письмо к неизвестному» (см. письмо С. Т. Аксакову от 20 октября ст. ст. 1839 г.). О поводах к написанию этого письма см. «Историю моего знакомства», стр. 57.
Об отношении Гоголя к Загоскину см. также в письме к Аксакову от 18 марта 1843 г. и, кроме того, в письмах к М. С. Щепкину 1846 г. и к Аксакову от 7 мая 1849 г.
Оценка драматургической деятельности Загоскина была сделана Гоголем в беседе с Аксаковым (см. «История моего знакомства») и в предназначенной для «Современника» рецензии на «Недовольных» Загоскина.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 258.
Всё путешествие, полагаю, займет год или полтора года. (Ср. письмо М. П. Погодину от 10 мая 1836 г.). В письме к Жуковскому из Гамбурга (письмо В. А. Жуковскому от 28 июня н. ст. 1836 г.) Гоголь уже говорит: «Отсутствие мое <из России>, вероятно, продолжится на несколько лет».
С. Т. АКСАКОВУ.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 258–259.
Письмо С. Т. Аксакова, на которое отвечает Гоголь, нам неизвестно, но содержание его изложено в «Истории моего знакомства» (стр. 11). По словам Аксакова, к нему обратился М. С. Щепкин с просьбой взять на себя постановку «Ревизора» на московской сцене, «потому что актеры меня, – говорит Аксаков, – уважают и любят и вся дирекция состоит из моих коротких приятелей». Сам же Щепкин с актерами якобы не поладил, а директор и репертуарный член «ничего не смыслят и никогда такими делами не занимаются». Аксаков согласился – и «ту же минуту написал сам в Петербург к Гоголю горячее письмо, объяснив, почему Щепкину неудобно ставить пиесу и почему мне это будет удобно, прибавя, что в сущности всем будет распоряжаться Щепкин, только через меня. Это было первое мое письмо к Гоголю и его ответ был первым его письмом ко мне».
С. Т. Аксаков (1791–1859) в 30-х годах был сначала московским цензором, а затем (с 1833 г.) инспектором и директором Межевого училища. В литературе Аксаков тогда занимал довольно скромное место. С Аксаковым и его семьей Гоголь познакомился через Погодина еще летом 1832 г. во время своего приезда в Москву (см. «История моего знакомства», стр. 1—10). Однако в начале 30-х годов сближение Аксакова и Гоголя не установилось. Они сближаются начиная с 1839 г., затем отношения их еще более укрепляются. В этом сближении Гоголя с семьей Аксаковых не последнюю роль играл старший сын С. Т. Аксакова, Константин. Несмотря на временные размолвки и даже серьезные расхождения (в период издания «Выбранных мест из переписки с друзьями», отрицательно встреченных С. Т. Аксаковым), дружба Гоголя с С. Т. Аксаковым и близость ко всей семье Аксаковых продолжалась до самой смерти Гоголя. Подробный рассказ об их отношениях см. в «Истории моего знакомства». См. также: С. Дурылин. «Гоголь и Аксаковы». – «Звенья», кн. 3–4, М. 1934, и «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I (комментарий А. Г. Дементьева к переписке Аксаковых).
М. С. ЩЕПКИНУ.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 184–185 (с пропусками); полностью – Н. С. Тихонравовым в «Русской Старине» 1886, № 10.
Написано в ответ на письмо Щепкина с просьбой приехать в Москву к постановке «Ревизора», которое, в свою очередь, было ответом на письмо Гоголя от 29 апреля (см. примеч. к письму М. С. Щепкину от 29 апреля 1836 г.).
Письмо от С. Т. Аксакова – см. примеч. к письму С. Т. Аксакову от 15 мая 1836 г.
…я дорогою буду сильно обдумывать одну замышляемую мною пиесу. Слово «пиеса» могло быть употреблено Гоголем и в отношении произведения не драматургического жанра. Скорее всего речь идет о «Мертвых душах».
…вы сделали бы лучше, если бы пиесу оставили к осени или зиме. Совет Гоголя принят не был. 25 мая 1836 г. «Ревизор» был поставлен в первый раз на сцене московского Малого театра со Щепкиным в роли городничего.
М. П. ПОГОДИНУ.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Москвитянине» 1855, № 19–20 (октябрь), стр. 28–30.
Гоголь отвечал на письмо Погодина от 6 мая 1836 г., где последний между прочим писал: «Щепкин плачет. Ты сделал с ним чудо. При первом слухе о твоей комедии на сцене он оживился, расцвел, вновь сделался веселым, всюду ездил и рассказывал. Надо почтить это участие таланта… ты должен непременно раз прочесть пиесу актерам, а там пусть делают, что хотят. Итак, приезжай непременно и поскорее. Мы все просим тебя. Еще говорят, ты сердишься на толки. Ну как тебе, братец, не стыдно! Ведь ты сам делаешься комическим лицом. Представь себе, автор хочет укусить людей не в бровь, а прямо в глаз. Он попадает в цель. Люди щурятся, отворачиваются, бранятся и, разумеется, кричат: „да! нас таких нет!“ Так ты должен бы радоваться, ибо видишь, что достиг цели. Каких доказательств яснее истины в комедии! А ты сердишься?! Ну, не смешон ли ты? Я расхохотался, читая в „Пчеле“, которая берется доказать, что таких бессовестных и наглых мошенников нет на свете. „Есть, есть они, вы такие мошенники!“ – говори ты им и отворачивайся с торжеством». («Русская Старина» 1889, № 8, стр. 381–382).
Общее содержание ответного письма Гоголя соответствует содержанию его писем к М. С. Щепкину от 29 апреля и к М. П. Погодину от 10 мая 1836 г.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 261–262.
Попутчиков мне много. Гоголь уехал за границу 6 июня 1836 г. на пароходе, вместе с А. С. Данилевским.
Марья Ильинична – Косяровская, вдова И. М. Косяровского, скончалась весною 1836 г. (См. в автобиографии М. И. Гоголь, «Русский Архив» 1902, кн. 6, стр. 724).
…довольны ли Левашевым. – Граф В. В. Левашов (см. примеч. к письму Гоголя Пушкину от 13 мая 1834 г.) 5 декабря 1835 г. был назначен генерал-губернатором черниговским, полтавским и харьковским. 29 декабря 1836 г. Левашов был уволен от этой должности.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 262–263.
Аким – Яким Нимченко (см. примеч. к письму Гоголя к М. И. Гоголь от 24 июля 1829 г.).
Посылаю вам вид Невского проспекта – панорама Невского проспекта, литография И. Иванова, по рисункам В. С. Садовникова, изд. 1835 г.
В. А. ЖУКОВСКОМУ.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 949–952.
Хлопоты ваши… Видимо, на этот раз хлопоты Жуковского не имели успеха.
Смирдин должен был Гоголю за экземпляры взятого им для продажи недавно вышедшего первого издания «Ревизора».
Копп, Иоганн-Генрих (1777–1858) – популярный немецкий врач. Письмо к нему Гоголя неизвестно.
…с Пушкиным я не успел и не мог проститься. О взаимоотношениях Гоголя с Пушкиным см. Гиппиус. «Литературное общение», стр. 120–124.
Обещание Пушкину приготовить кое-что для «Современника» Гоголь не выполнил.
Письмо Гоголя к Плетневу из Ахена неизвестно.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 263–264; заключительные строки – в «Письмах», IV, стр. 463.
Aix-la-Chapelle – Ахен (французское название города).
А. В. и Е. В. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 265–268, с правильной датой: 1836 г., 17/5 июля (в автографе описка: 1834 г.). Опущенные Кулишом заключительные строки «Целую вас…» напечатаны Шенроком в «Письмах», IV, стр. 463; самый конец письма и рисунки Гоголя, изображающие Ахенский собор и хозяина гостиницы, – С. Дурылиным в статье «Из неизданных рисунков Гоголя» («Литературная газета» 1934, № 39). Последняя страница письма воспроизведена (факсимиле) в «Литературном наследстве» 1935, кн. 19–21, стр. 548, но с ошибочным указанием, что приводится страница из письма к А. О. Смирновой.
Это – первое письмо Гоголя к его сестрам Анне Васильевне (1821–1893) и Елизавете Васильевне (1823–1864). Старшая из них, Анна, первоначально пользовалась большим вниманием Гоголя. В 1829 г. он увещевал мать прилагать «всевозможное старанье о воспитании этого умного дитяти», предрекая, что «от него много можно ожидать». В первый же год пребывания сестер в институте Гоголь изменил мнение о даровитости старшей сестры, находя, что у нее, как и у младшей, «способностей не много». Из строго закрытого учебного заведения, каким был Патриотический институт, сестры Гоголь были выпущены в 1839 г. Результатами их воспитания Гоголь был недоволен. «Он жаловался, – вспоминает С. Т. Аксаков, – на юродство институтского воспитания и говорил, что его сестры не умеют даже ходить по-человечески» («История моего знакомства», стр. 27). Однако Гоголь надеялся перевоспитать сестер. Делясь с Погодиным намерением поселить сестер в Москве, Гоголь писал ему: «Они будут покамест переводить и работать для будущего журнала <„Москвитянина“ Погодина> и для меня. Я хочу совершенно их приучить к трудолюбивой и деятельной жизни» (см. письмо М. П. Погодину от 4 ноября ст. ст. 1839 г.). Гоголь старался сблизить сестер с литературными кругами, возил их на литературные вечера к Хомяковым, Свербеевым, Елагиным, Киреевским и другим. В это пребывание сестер Гоголя в Москве (первые пять месяцев 1840 г.) они принимали участие, вместе «с кое-какими студентами», в переводе какой-то пьесы Шекспира, назначавшейся для бенефиса Щепкина.
Однако оставить в Москве Гоголю удалось только младшую сестру Лизу. Она поселилась у П. И. Раевской, а старшая, Анна, уехала с матерью в Васильевку.
Елизавета Васильевна Гоголь в течение двух лет (1840–1842) оставалась в Москве, но, вопреки надеждам брата, не выказала никакой любви к умственному труду и занималась у Раевской лишь домашним хозяйством. В 1842 г. возвратилась в Васильевку. В 1851 г. она вышла замуж за саперного поручика В. И. Быкова (ум. 1862). Их сын Н. В. Быков женился на родной внучке Пушкина – М. А. Пушкиной. Е. В. Быкова оставила после смерти два письменных свидетельства о брате: отрывки из дневника 1848 г. («Материалы» Шенрока, IV, стр. 703–705) и отрывки из «Записок» (напечатаны И. С. Аксаковым в «Руси» 1885, № 26; перепечатаны в «Новом Времени» 1909, № 11895, иллюстрированное приложение).
Анна Васильевна Гоголь, не вышедшая замуж, жила до смерти матери (1868) в Васильевке, после же ее смерти переселилась в Полтаву. О ней см. А. Черницкая. «Анна Васильевна Гоголь» («Исторический Вестник» 1914, № 10, стр. 190).
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (КИЛ).
Отрывок из письма впервые опубликован в «Записках», I, стр. 250; полнее – в «Сочинениях и письмах», V, стр. 268–269. Заключительные строки, кончая словами «сын Николай», – впервые в «Письмах», IV, стр. 463.
…письмо, писанное из Гамбурга, – письмо М. И. Гоголь от 29 июня н. ст. 1836 г.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 269–271.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (КИЛ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 271.
Встретил довольно знакомых. – Гоголь встретил в Баден-Бадене семейство своей ученицы М. П. Балабиной (см. примеч. к письму М. П. Балабиной от 12 октября н. ст. 1836 г.). Через Балабиных Гоголь познакомился с семьей кн. Н. Г. Репнина-Волконского, бывшего малороссийского генерал-губернатора: одна из сестер М. П. Балабиной, Елизавета Петровна, была замужем за его сыном В. Н. Репниным. (См. дальше письма Гоголя к В. Н. Репниной).
Раштадт (Rastadt) – город в герцогстве Баденском, на р. Мурге, до 1771 г. столица герцогства.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (КИЛ).
Отрывок из письма впервые опубликован в «Записках», I, стр. 251; полностью – в «Сочинениях и письмах», V, стр. 271–272. Заключительная часть письма (от слов «Адресуйте письма») – впервые в «Письмах», IV, стр.
Poste restante – до востребования. (Франц.).
М. П. ПОГОДИНУ.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Москвитянине» 1855, № 19–20 (октябрь), стр. 30–31. Впервые вводятся в текст после слов «но в сердце моем Русь» – слова: «не гадкая Русь, но».
Принимаюсь перечитывать вновь всего Вальтера Скотта – ср. свидетельство А. А. Краевского в письме к М. П. Погодину о жизни Гоголя близ Женевы: «Говорит, что бросил страннический посох и принялся за большое дело, за какое – не пишет; читает прилежно Мольера, Вальтера Скотта…» (Барсуков, IV, стр. 340–341).
…за перо – за работу над «Мертвыми душами».
Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.
Печатается по подлиннику (КАБ).
Впервые опубликовано Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 87–91. Из трех листков письма первые два прожжены посредине, причем текст несколько поврежден.
Дата «27 сентября», по связи с другими письмами, определяется как 27 сентября н. ст. Год написания письма подтверждается карандашной пометой Прокоповича: «1836».
Что вы делон<о>чки, мои краснотоночки – такие шутливые уменьшительные формы (на «оночки») Гоголь нередко употреблял в обращениях к Н. Я. Прокоповичу. За румяный цвет лица Н. Я. Прокопович получил от Гоголя прозвище «красненькой». Данная фраза означает: «Что ты поделываешь, мой красненькой?». Захочешь писатоночки – захочешь писать и т. д.
Данченко, Николай Федорович (ум. 1842) – воспитанник Нежинской гимназии (выпуска 1832 г.), товарищ младшего брата Прокоповича.
Жюль – прозвище Павла Васильевича Анненкова. Анненков познакомился с Гоголем около 1832 г. В своих «Литературных воспоминаниях» он рассказывает: «Гоголь давал всем своим товарищам по Нежинскому лицею и их приятелям прозвища, украсив их именами знаменитых французских писателей, которыми тогда восхищался весь Петербург. Тут были Гюго, Александры Дюма, Бальзаки, и даже один скромный приятель, теперь покойный, именовался София Ге. Не знаю, почему я получил титул Жюль Жанена, под которым и состоял до конца» (Анненков, стр. 11).
Пащенко, Иван Григорьевич (ум. 1848) – младший товарищ Гоголя и Прокоповича по Нежинской гимназии (выпуска 1830 г.). В 1829 г. зимою в Петербурге они все трое жили на одной квартире. Гоголь не раз обращался к И. Г. Пащенко, служившему по министерству юстиции, с просьбами о сообщении ему каких-нибудь «казусных дел» (см. дальше письма к Прокоповичу 1837–1838 гг.).
Мария Никифоровна – жена Н. Я. Прокоповича, урожд. Трохнева.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по тексту публикации «Вестника Европы».
Впервые опубликовано (с пропусками) в «Сочинениях и письмах», V, стр. 272–274; полностью – в «Вестнике Европы» 1896, кн. 6, стр. 742–745. Дата «21 сентября», по связи с другими письмами, раскрывается как 21 сентября ст. ст.
Неприятная новость – кончина зятя Гоголя, Павла Осиповича Трушковского.
Я послал письмо в Петербург просить о ней государыню. Никакого следа этого письма в биографических материалах, относящихся к Гоголю не имеется. О. В. Гоголь получила домашнее воспитание.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (ПД).
Отрывок впервые опубликован в «Записках», I, стр. 251; полнее – в «Сочинениях и письмах», V, стр. 275–277; заключительная часть – впервые в «Письмах», IV, стр. 464.
О посещении Гоголем Фернея ср. письмо Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст. 1836 г. Сопоставление рассказов заставляет заключить, что Гоголь либо был в Фернее дважды – 27 сентября н. ст. и 5 октября н. ст., либо не был точен, говоря: «вчера я был в Фернее».
М. П. БАЛАБИНОЙ.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано в «Опыте биографии», стр. 93–96, с пропуском нескольких строк и отдельных слов; полностью – в «Письмах», I, 406–411.
Балабина, Марья Петровна (1820–1901) – ученица Н. В. Гоголя. В начале 1831 г. П. А. Плетнев рекомендовал материально стесненного Гоголя семье Балабиных в качестве домашнего учителя. Плетнев был дружен с Балабиными, людьми, по его отзывам, образованными, интересовавшимися литературой (см. «Переписка Грота с Плетневым», I, стр. 168).
В 1844 г. М. П. Балабина вышла замуж за А. Л. Вагнера, чиновника особых поручений Главного управления путей сообщения и публичных зданий. По свидетельству современников, хорошо знавших М. П. Балабину, она была красивой и образованной девушкой; живо интересовалась наукой, искусством и литературой («Переписка Грота с Плетневым», I, стр. 357). Гоголь сблизился с Балабиными и впоследствии называл эту семью «единственной в мире по доброте» (см. письмо В. О. Балабиной от 16 июля н. ст. 1837 г.).
Летом 1836 г. М. П. Балабина со своей матерью В. О. Балабиной ездила на несколько дней в Антверпен и Брюссель, где жил ее дед по матери. В июле этого года Гоголь находился в обществе Балабиных в Лозанне и Баден-Бадене, где читал им «Ревизора» и «Записки сумасшедшего».
После этого Гоголь встречался с Балабиными в Риме весной 1837 г.
В конце 1839 г. в Петербурге Гоголь, взяв сестер из Патриотического института, на некоторое время поместил их у Балабиных. Встречался Гоголь с М. П. Балабиной и в 1842 г. в Петербурге. Последняя их встреча произошла, по-видимому, летом 1844 г. в Германии (см. письмо к М. П. Балабиной от 12 июля 1844 г. из Франкфурта).
До нас дошли десять писем Гоголя к М. П. Балабиной (1836–1844 гг.) и четыре ее письма (1841–1844 гг.) («Материалы» Шенрока, IV, стр. 922–928). Из этой переписки видно, что некоторые письма Гоголя к М. П. Балабиной до сих пор неизвестны.
Hôtel du faucon – название гостиницы. (Франц.).
Monsieur, je vous servis… – милостивый государь, потчую вас… (Франц.).
…puis-je vous offrir… – могу я вам предложить. (Франц.).
…je vous demands pardon, monsieur – прошу прощения, милостивый государь. (Франц.).
Table d'hôte – табльдот. (Франц.).
А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», I, стр. 281–283.
Годовая дата устанавливается пометой «Лозанна» и содержанием письма: А. С. Данилевский расстался с Гоголем в половине июля в Ахене, после чего «замешкался долго в разных немецких курортах» («Материалы» Шенрока, III, стр. 125), а затем поехал в Париж. Упоминаемое здесь письмо Данилевского до нас не дошло; см. о нем в письме Н. Я. Прокоповичу от 25 января н. ст. 1837 г. («Я получил письмо от Данилевского, что он скучает в Париже, решился ехать разделять его скуку»). О встрече друзей в Париже см. рассказ Данилевского («Материалы» Шенрока, III, стр. 149–150).
…начинал было собачиться по-французски. – Свободно читая по-французски, Гоголь слабо владел разговорным французским языком и впоследствии при встречах с французами прибегал к итальянскому языку.
…начал здесь писать и продолжал моих «Мертвых душ». – Ср. письмо к Пушкину от 7 октября 1835 г., где сказано, что работа остановилась на третьей главе. Работа была возобновлена в Швейцарии и продолжалась – в Париже (см. письмо В. А. Жуковскому от 12 ноября н. ст. 1836 г.).
В. А. ЖУКОВСКОМУ.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 953–957.
Блашне – хозяин пансиона в Веве. У Блашне столовался Жуковский зимой 1832/33 г.
Творец и переводчик «Шиль<онского> узника» – Байрон и Жуковский.
Бурнашев – может быть, писатель В. П. Бурнашев (1809–1888).
Вся Русь явится в нем. – Ср. с первоначальным замыслом «Мертвых душ», отраженным в письме к Пушкину от 7 октября 1835 г.: «Мне хочется показать в нем хотя бы с одного боку всю Русь».
Двоюродный брат – так Гоголь часто называл своего друга А. С. Данилевского.
Еще один Левиафан затевается – этот замысел Гоголя не выяснен.
Новые сословия – очевидно, прежде всего, «наши помещики» (см. выше, в этом же письме), – до сих пор почти не затронутые обличительным смехом Гоголя.
Прилагаемое письмо Плетневу – не дошло.
Place de la bourse – площадь в Париже.
…oт встреч с теми физиогномиями, на которые нужно плевать. Это выражение почти буквально повторяется в единственном сохранившемся отрывке самой ранней из известных редакций «Мертвых душ» (гл. VIII).
М. П. ПОГОДИНУ.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Цитаты из письма впервые опубликованы Барсуковым, IV, стр. 341–344. Полностью напечатано В. В. Гиппиусом в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 49–51 и 90–91.
Общее содержание письма во многом соответствует содержанию письма к Н. Я. Прокоповичу от 25 января 1837 г., но еще резче заострено против «людей рожденных для оплеухи и сводничества».
Многосторонность занятий. Погодин, помимо своих исторических занятий, устанавливал связи с славянскими деятелями, редактировал русский перевод «Славянских древностей» Шафарика; в это же время он положил основание своему «древлехранилищу», а также задумывал «свой» журнал, осуществившийся только в 1841 г. («Москвитянин»).
Вздорная комедия – «Женитьба». Рукопись комедии Гоголь взял за границу с намерением ее переделать (ср. письмо Сосницкого к Щепкину от 30 мая 1836 г.: «„Женитьбу“ ты раньше осени не получишь: Н. В. ее взял переделать». Сочинения Н. С. Тихонравова, III, стр. 558). Н. И. Коробка, проанализировав все данные о рукописях «Женитьбы», приходит к заключению: «нельзя сомневаться, что рукопись, которая дана была Сосницкому, утрачена» (Сочинения Гоголя, изд. «Деятель», IV, стр. 337). Это предположение подтверждается настоящим письмом.
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 283–284; фраза об адресе – в «Письмах», IV, стр. 464.
Прожект мой ехать в Италию зимовать разрушен. Это указание и сообщение о встрече с Данилевским позволяют безошибочно отнести письмо к ноябрю 1836 г. (ср. письмо В. А. Жуковскому от 12 ноября н. ст. 1836 г.).
Jardin des plantes – ботанический сад. (Франц.).
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 284–285. У Шенрока, как и у Кулиша, напечатано с большим пропуском. Полностью печатается впервые.
…сестра благополучно разрешилась сыном. Со слов О. В. Гоголь-Головни, Шенрок пишет: «это был третий сын Марии Васильевны, родившийся после смерти отца, по имени Михаил, скончавшийся через шесть недель после рождения» («Письма», I, стр. 419).
Poste restante – до востребования. (Франц.).
Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.
Печатается по подлиннику (КАБ).
Впервые опубликовано в извлечениях Н. В. Гербелем в статье «Н. Я. Прокопович и отношения его к Гоголю» («Современник» 1858, т. 67, стр. 278–279); полностью – в «Библиографических Записках» 1858, № 4, стр. 115–123.
Гоголь приехал в Париж в начале ноября ст. ст. 1836 г., это – его первое письмо отсюда Прокоповичу.
Упоминаемое письмо Прокоповича неизвестно.
…таким счастливцам праздным… – Ср. в «Моцарте и Сальери» Пушкина: «Нас мало избранных, счастливцев праздных… единого прекрасного жрецов» (восторженный отзыв Гоголя о «Моцарте и Сальери» см. в письме к А. С. Данилевскому от 1 января 1832 г.).
Здесь всё политика… Ср. с соответствующими местами отрывка «Рим», отдельные детали которого несомненно автобиографичны: «Он видел… как это журнальное чтение огромных листов поглощало весь день… как всякий француз воспитывался этим странным вихрем книжной, типографски движущейся политики… и слово политика опротивело, наконец…» (Гоголь, АН СССР, III, стр. 227).
Об делах Испании… Очевидно, имеются в виду парламентские реформы 1836–1837 гг.
Гризи (Grisi), Джульетта (1811–1869) – знаменитая итальянская оперная певица.
Тамбурини (Tamburini), Антонио (1800–1876) и Рубини (Rubini), Джованни (1795–1854) – итальянские певцы.
Лаблаш (Lablache), Луи (1794–1858) – итальянский оперный певец, француз по происхождению.
Пащенко – см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
Théâtre Français (иначе – Comédie Française) – крупнейший драматический театр в Париже, основанный в 1680 г.
Слышит ли он… Еще Тихонравов (Сочинения Гоголя, изд. 10, II, стр. 791, примеч. 4) обратил внимание на близость к этим словам следующего места из «Театрального разъезда»: «А вон стонут балконы и перила театров… и гремит дружным рукоплесканьем благодарный гимн тому, которого уже пятьсот лет как нет на свете. Слышат ли это в могиле истлевшие его кости?»
Марс (Mars, 1779–1847) – трагическая актриса начала XIX века, дебютировавшая во «Французской Комедии» еще в 1799 г.; подлинное ее имя – Анна Бутэ-Монвель.
Тальма (Talma), Франсуа-Жозеф (1763–1826) – знаменитый французский трагик. Его «Мемуары» переведены на русский язык (изд. «Асаdemia»).
Ligier – Пьер Лижье (1797–1872) – французский трагический актер; роль Людовика XI была одной из лучших в его репертуаре.
Делавинь (Delavigne), Казимир (1793–1843) – французский писатель; «Людовик XI» – одна из его пьес (1832 г.).
Гедеонов – см. примеч. к письму М. С. Щепкину от 29 апреля 1836 г.
Федор Андреевич – лицо неустановленное.
Тальони (Taglioni), Мария (1804–1884) – известная танцовщица, прима-балерина парижской оперы.
Пейсар, Лаура – одна из балерин на петербургской сцене начала 30-х годов.
Жюль – П. В. Анненков. См. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
Жорж (George, 1787–1867) – сценическое имя Маргариты Веммер; подтрунивая над П. В. Анненковым, Гоголь здесь сильно преувеличивает ее годы: в 1837 г. ей было 50 лет.
«Гугеноты» (первое представление – в Париже в 1836 г.) и «Роберт», т. е. «Роберт-Дьявол» (впервые – в Париже в 1831 г.) – оперы Мейербера (1791–1864).
…пишете… про «Ревизора»… Болезненно переживая вызванные пьесой кривотолки в обществе, Гоголь первое время раздражался даже при одном упоминании о его комедии; с весны 1836 по весну 1837 г. «Ревизор» был сыгран в Петербурге 26 раз (см. В. Гиппиус. «Гоголь в письмах и воспоминаниях». М. 1931, стр. 158, примеч. 2).
Мне страшно вспомнить обо всех моих мараньях. Ср. в письме к Жуковскому от 28/16 июня 1836 г.: «Что такое всё написанное мною до сих пор? Мне кажется, как будто я разворачиваю давнюю тетрадь ученика».
…современная слава не стоит копейки. Несколькими годами ранее Гоголь думал иначе; в письме его к Погодину от 20 февраля 1833 г. читаем: «Я не знаю, отчего я теперь так жажду современной славы».
Стихотворение Пушкина «Полководец» напечатано в 3-й, а повесть «Капитанская дочка» в 4-й книге «Современника» за 1836 год.
Иван Григорьевич – Пащенко; см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
«Художественная газета» Н. Кукольника начала выходить в Петербурге с августа 1836 г.
Базили, Константин Михайлович (1809–1884) – товарищ Гоголя по Нежинской гимназии, впоследствии видный дипломат. Известен как автор ряда сочинений о Востоке. Упоминаемая в письме его статья «Босфор» напечатана в «Сыне Отечества» за 1836 г. и вошла в отдельное издание «Босфор и новые очерки Константинополя», 2 части, СПб. 1836.
Мокрицкий, Аполлон Николаевич (1811–1871) – младший товарищ Гоголя по Нежинской гимназии, выпуска 1830 г., впоследствии академик императорской Академии художеств.
Данченко – см. примеч. к письму Н. Я. Прокоповичу от 27 сентября н. ст.(?) 1836 г.
Комаровы – очевидно, Александр Александрович, преподаватель словесности, близкий знакомый Н. Я. Прокоповича, и его двоюродный брат А С. Комаров (см. И. И. Панаев. «Литературные воспоминания», изд. «Academia», Л. 1928).
Литературные прибавления к «Русскому Инвалиду» Краевский начал издавать с 1837 г. Гоголь протестует против помещения его имени в списке сотрудников этого издания.
Кушакевич, Стефин – судя по контексту, корпусные сослуживцы Прокоповича.
Лукашевич, Платон Акимович – один из сотоварищей Гоголя по Нежинской гимназии.
Упоминаемые в письме шуточные куплеты, сочиненные Гоголем и А. С. Данилевским в Париже 4–5 декабря 1836 г., напечатаны были неоднократно; впервые – Гербелем в статье «Н. Я. Прокопович и отношения его к Гоголю» («Современник» 1858, т. 67).
М. И. ГОГОЛЬ.
Печатается по тексту публикации «Вестника Европы» (см. ниже).
Впервые опубликовано с пропусками в «Сочинениях и письмах», V, стр. 285–286; полностью – в «Вестнике Европы» 1896, кн. 6, стр. 743–745.
Сестрица и мой племянник – М. В. Трушковская и ее сын Николай
…не знаю, будет ли она принята или нет. Предполагавшееся определение младшей сестры Гоголя Ольги в петербургский Патриотический институт, где обучались ее сестры Анна и Елизавета, не состоялось.
БОГДАНУ ЗАЛЕССКОМУ.
Печатается по тексту «Киевской Старины» (см. ниже). Впервые опубликовано в «Gazeta Lwowska» 1899, № 218, и перепечатано в «Киевской Старине» 1899, кн. X, стр. 284.
Как видно из содержания, письмо написано непосредственно перед отъездом Гоголя из Парижа в Рим, т. е. во второй половине февраля 1837 г.