Текст книги "Рассказы о книгах"
Автор книги: Николай Смирнов-Сокольский
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Много позже И. А. Крылов рассказал М. Е. Лобанову: «В молодости моей я все писал, что ни попало, была бы только бумага да чернила; я писал и трагедию; она напечатана была в „Российском феатре“, в одном томе с „Вадимом“ Княжнина, с которым вместе и исчезла, да и рад тому: в ней ничего путного не было; это первые давнишние мои попытки»19.
Любопытно, что Яков Княжнин и Иван Крылов были литературными врагами почти с первой встречи. Крылов неоднократно выводил Княжнина в своих сатирах и пьесах.
Во всех ранних драматургических произведениях И. А. Крылова, довольно слабых по форме, звучала подлинная социальная сатира. Осмеивался быт дворянского общества, осуждался гнет крепостного права, звучала издевка над литературными корифеями, зазнавшимися не по таланту, и многое другое. Ряд пьес его по этим причинам не увидел света рампы.
Таков был к тому времени перечень изданий, к которым имел, непосредственное отношение И. А. Крылов, как писатель, журналист, драматург и редактор-издатель. И все это он предал забвению.
Начались годы скитаний. Рассказывают, что в первое время И. А. Крылов много играл в карты. Иногда даже выигрывал довольно крупные суммы, но, конечно, тут же их и проигрывал. Дворянская провинция жила скучно. Пьянство и азартные игры были распространенным явлением. Крылов ездил из города в город, из имения в имение, из гостей в гости. Скучающие хозяева были ему рады: свежий человек!
Изредка Иван Андреевич наведывался в Петербург. Иногда давал кое-какие мелочишки в журналы: стихи, переводы. Но все это так, без подписи, для души... В затеянный Карамзиным альманах "Аониды" Крылов тоже дал пару стихотворений: "Вечер" и "Вольное подражание псалму". И это Крылов подписывал только инициалами. Ему не нужно напоминать о своем существовании. Еще рано! И он тут же опять уезжает обратно в "никуда", просто в гости, к знакомым. Но как раз в год появления "Аонид" (1796), поздней осенью, умирает Екатерина II. Много-много позже о ней будут ходить по рукам злые строчки, которые станут приписывать перу Пушкина. В строчках этих будет подведен почти весь итог жизни императрицы:
Насильно Зубову мила
Старушка умная жила
Приятно, но немножко блудно,
Вольтеру лучший друг была,
Писала прозой, флоты жгла
И умерла, садясь на судно...
Крылов спешит в Петербург разведать, как обстоят дела. Престол наследовал Павел I, и, как говорится в русской пословице, «хрен» оказался «не слаще редьки». Наметанный глаз Крылова понял это сразу, и писатель решил, что время его еще не наступило. Надо уезжать опять. За эти годы он сблизился с князем С. Ф. Голицыным и уехал к нему в Саратовскую губернию: учил его детей, ставил домашние спектакли. Здесь и была им написана злая сатира на царствование Павла I – пьеса «Подщипа» («Триумф»). Пьеса была сыграна с участием самого автора, но, разумеется, напечатана при его жизни не была, хотя списки ее и ходили по рукам у многих.
До этого Иван Андреевич наведывался еще раз в Петербург. В 1798 году он сдал в театральную цензуру перевод итальянской оперы "Сонный порошок", получил разрешение, и в феврале 1800 года она была показана зрителям.
В том же 1800 году Крылов при содействии ловкого, но беспринципного А. И. Клушина готовит к постановке и к печати свою оперу "Американцы"20. В театре, однако, она идет от имени А. И. Клушина. Против этого Крылов не протестовал, но когда Клушин и в печати попробовал выдвинуть себя на первое место, Крылова это удивило.
Издание это сейчас очень редкое, и, кроме Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина в Москве, мне нигде не удалось его видеть.
Фамилии автора в издании не указано, и лишь в предисловии за подписью Клушина говорится: "Г. Крылов, известный публике своими сочинениями, сделал основание оперы "Американцы"". Далее Клушин говорит о своем соавторстве и пытается доказать, что в опере "кроме стихов, не осталось ни строки, принадлежащей перу Крылова".
Это была неправда, и Крылов, очевидно, обиделся. Совсем другим оказался А. И. Клушин. Он не стоил дружбы...
Опять И. А. Крылов уехал к Голицыным, к Бенкендорфам, обратно к Голицыным. Но как надоело ему быть гостем!
В это время князя Голицына назначают в Литву. Крылов принимает предложение стать его секретарем. Надо же что-то делать! Но Голицын попадает в опалу (при Павле I это случалось мгновенно), и опять Крылов, вместе со своим патроном, оказался в Казацком. Иван Андреевич думал, что это уже конец. Конец даже надеждам. Но Павел I был ненавистен не только Крылову. Наступил вскоре день, когда придворные задушили неугодного им императора. Крылову посчастливилось, может быть, первый раз в жизни. В это время князь Голицын вновь получил высокое назначение, на этот раз в Ригу, и Крылов поехал с ним, опять секретарем. Поехал снова выждать и посмотреть, что будет. Писатель уже стал старше, мудрее, он прошел суровую школу.
Летом 1802 года Крылов получает хорошие вести: прошла его пьеса "Пирог", вышла новым изданием "Почта духов". Однако осень приносит известие о самоубийстве Радищева. Значит, цари шиты все на одну колодку. И осенью 1803 года Крылов решает, что пора начинать литературную деятельность вновь. Что будет, то будет! Сколько же можно еще ждать? И так прошло ни много ни мало почти десять лет!
Расставшись с Голицыным, побывав в Серпухове у любимого брата Левушки, осмотревшись, заехав в Москву и повидавшись с друзьями, Крылов решительно садится за перо и бумагу. Иван Андреевич переселяется вновь в Петербург. Начинать он думает с театра. Это уже знакомо, кроме того, успех в театре приходит быстрее.
И. А. Крылов возобновляет старые знакомства, заводит новые. Особенно интересным показалось ему знакомство с А. Н. Олениным, меценатом, художником и царедворцем. Крылов вводит его негласным компаньоном в свою типографию, бывшую "Крылова с товарищи". Разумеется, царедворцу Оленину это любопытно лишь как меценату. Для него Крылов пока еще просто интересный и талантливый человек, которого, пожалуй, следует поддержать. Что будет с ним дальше – покажет время.
Иван Андреевич энергично работает над новыми пьесами. Три из них вызывают всеобщий восторг. Это – комедии "Модная лавка", "Урок дочкам" и опера "Илья богатырь". Они идут в театре с огромным успехом, и Крылов выпускает их отдельными изданиями21.
Трудно сказать почему, но все эти книжки чрезвычайно редки. У меня есть только вторые издания "Модной лавки" и "Урока дочкам". Оперы "Илья богатырь" нет совсем.
Редкость этих изданий, может быть, объясняется тем, что охотников собирать пьесы, даже замечательных авторов, всегда было немного. Пьесы интересны главным образом только записным театралам.
Нет нужды останавливаться на значении этих произведений великого баснописца. Драматургия И. А. Крылова достаточно изучена. "Модная лавка" и "Урок дочкам" были направлены против увлечения галломанией, французским воспитанием. Вопрос этот был тогда особенно злободневен. Опера "Илья богатырь" была высоко патриотична. На Западе гремели наполеоновские войны, и опера И. А. Крылова весомо напоминала о величии русского духа, о народе, силы которого неисчерпаемы.
Именно эта опера сразу же принесла новую славу И. А. Крылову. Но сам он был неудовлетворен. Не этим должен он заниматься! Театр был почти недоступен народу, а без служения народу Писатель не мыслил своей жизни.
Вот что, если басня? Она очень, похожа на маленькую пьесу, которую он умеет делать. Но басня доходчивей, острей, действенней. Когда-то, на заре юности, он уже пробовал писать басни. Но разве можно сравнить его сегодняшний писательский опыт с прежним? Как-то Крылов очень почтительно обратился к прославленному в то время поэту и баснописцу Ивану Ивановичу Дмитриеву с просьбой посмотреть его "безделку": три басенки, которые он перевел из Лафонтена. Это были "Дуб и трость", "Разборчивая невеста", "Старик и трое молодых".
И. И. Дмитриев, сам когда-то переводивший эти же басни, пришел в восторг.
"Вы нашли себя,– говорил он И. А. Крылову.– Это истинный ваш род. Продолжайте. Остановитесь на этом литературном жанре"22.
У И. А. Крылова не было оснований не доверять И. И. Дмитриеву. Старый поэт уже "парил на Олимпе", занимал высокий пост и мог позволить себе роскошь говорить правду.
Басни эти Крылов напечатал в журнале "Московский зритель", издававшемся Шаликовым, но Иван Андреевич понимал, что журнал этот – не арена для его новой деятельности. К тому же, басни его в дальнейшем вовсе не обещали быть безобидными, а князь Шаликов – трус.
Надо организовать собственный журнал, в котором он мог бы чувствовать себя хозяином.
И Иван Андреевич решил "тряхнуть стариной". Он составляет компанию, во главе которой ставит драматурга князя А. А. Шаховского, вполне "благонамеренного" человека. Крылов даже делает Шаховского полным хозяином. Журнал намечено посвятить вопросам театра. Придумано уже и название: "Драматический вестник". В компанию входят А. Н. Оленин, Д. И. Языков, А. А. Писарев, Н. И. Гнедич и другие.
Больше всех беспокоится о направлении журнала А. Н. Оленин. Он хорошо помнит прежнего Крылова – "якобинца". Как бы он не взялся за старое? Но Крылов успокаивает, говорит, что не будет писать ни статей, ни сатир, ни пьес, только басни. Во всем остальном – хозяйствуйте вы!
В январе 1808 года вышел первый номер "Драматического вестника", последнего журнала, затеянного И. А. Крыловым23.
Комплект журнала с прибавлениями составляет большую редкость. У меня имеется экземпляр непереплетенный, в тетрадях, то есть в таком виде, в каком он рассылался подписчикам.
Его подарил мне ныне покойный критик и знаток театра Михаил Борисович Загорский, автор ряда книг по истории театрального искусства.
Журнал "Драматический вестник" особенно примечателен тем, что он является фактически первым русским периодическим изданием, посвященным исключительно вопросам театра. Выходивший до этого академический "Российский феатр" печатал на своих страницах только пьесы. Театральный журнал, в том понимании, в котором он существует и сегодня, тогда появился впервые. В "Драматическом вестнике" печатались теоретические статьи о театре, драматургии, рецензии на спектакли, театральная хроника. Крыловские басни появлялись в этом журнале под видом своеобразной "странички юмора".
Наукам, художествам и другим видам искусства (нетеатральным) отводилось место лишь в специальных приложениях.
Направление журнала "Драматический вестник" в целом вышло, однако, глубоко чуждым Крылову. А. А. Шаховской и его единомышленники встали на защиту классицизма, против влияния сентиментальной драмы, рисующей в идеалистических тонах жизнь "низких сословий". Крылов попробовал бороться, и в статье о пьесе "Марфа-посадница" (единственной статье, помещенной им в этом журнале) высказался за реалистическое направление театрального искусства. Впоследствии Шаховской и Писарев вняли Крылову и тоже изменили свои взгляды на театр. Но Крылову это уже было неинтересно. Он думал теперь только о баснях.
В журнале фамилия его мелькает довольно часто: то перепечатывается его пьеса "Модная лавка", то появляются послания, ему посвященные. Однако басни свои он печатает за подписью "К". Он еще не знает, что из них выйдет.
Всего за год Крылов напечатал в журнале 20 басен; в первой части – 13, во второй – 2, в третьей – 1 и в четвертой – 4.
Баснописец прислушался: ничего, тихо... Хвалят все, хотя высказал он в этих первых же баснях весьма смелые мысли: "У сильного всегда бессильный виноват", "Что если голова пуста, то голове ума не придадут места" и так далее. О бесправии народа рискнул намекнуть И. А. Крылов в некоторых баснях, и тоже ничего, сошло... Очевидно, басня – удобный вид сатиры.
И журнал Крылову становится не нужен. "Драматический вестник", сослужив ему свою службу, прекращается в 93-м номере. Недоданы пустяки: всего одиннадцать номеров. Но Крылов не единоличный хозяин журнала – есть и другие, пусть они отвечают.
У Крылова впереди выход первой его книги басен. Книги за полной его подписью "Иван Крылов". Это – начало его новой жизни.
ПЕРВЫЕ КНИГИ БАСЕН
Свою первую книгу басен И. А. Крылов выпустил в свет в 1809 году. Подошел он к этому важнейшему событию своей жизни обдуманно и осторожно. Все басни Крылов не только предварительно напечатал в «Драматическом вестнике», но и неоднократно читал их вслух в различных литературных салонах, в гостиных влиятельных лиц, в литературных кружках самых различных направлений.
Обладая незаурядными актерскими способностями, Иван Андреевич читал свои басни с удивительным мастерством и неизменно имел огромный успех. Постепенно он стал модной фигурой в петербургском свете. Он с охотой принимал приглашения на обеды, на вечера и, не отказываясь, читал басни. Читая, Крылов внимательно присматривался к выражению лиц слушателей: а не слишком ли прозрачен затаенный смысл басен? Или наоборот, слишком глубоко спрятан? Но нет, языком Эзопа баснописец овладел виртуозно. Его лисы, медведи, вороны мартышки – богатым и сытым слушателям говорили одно, а народу совершено другое... Избранный сатириком путь верен!
И еще одно обстоятельство заметил Иван Андреевич: оказывается, чрезвычайно важно его собственное поведение на этих вечерах и обедах, где он читает басни. Явную симпатию окружающих вызывает его несколько чрезмерный аппетит. По городу начали ходить анекдоты, что Крылов может запросто скушать целого гуся, поросенка, что он вообще чудак и оригинал. Это хорошо! Это сразу настраивает аудиторию на добродушный лад, на улыбку. Опасный внутренний смысл каждой басни прячется еще глубже от людей, от которых надо его прятать. Хорошо помогают Крылову разговоры о том, что Оленин ему всячески покровительствует. Надо постараться, чтобы эти разговоры усилились.
Так началось не только сочинение басен, но и "сочинение" жизни самого баснописца. Жизни, в которой должен быть обдуман каждый шаг, созданы особый облик, характер и поведение. Только так, может быть, и удастся писать и печатать такие басни, какими их задумал Крылов.
В своем мировоззрении, в своих убеждениях Иван Андреевич не собирался меняться ни на мгновенье. "Якобинский заквас" юности по-прежнему питал его мысли и чувства. Только проявлять этот "заквас" баснописец решил по-другому, чем раньше.
Опыт проведения первой же книги басен через цензуру показал Крылову, что предпринимаемые им меры предосторожности отнюдь не напрасны. Книга, представленная в цензуру через Д. И. Языкова 27 октября 1808 года, была задержана цензором И. О. Тимковским почти на месяц.
Басня "Парнас" вызвала резкое возражение цензора, и Крылов несколько раз ее переделывал и переписывал заново. А ведь И. О. Тимковский считался приятелем баснописца. Да и Д. И. Языков, через которого он представил книгу в цензуру, помогал как мог. Очевидно, всего этого мало. В следующий раз с его баснями пойдет в цензуру сам А. Н. Оленин – пусть помогает, его-то послушают наверняка!
Наконец, 24 ноября того же 1808 года И. О. Тимковский подписал разрешение, и 24 февраля 1809 года книга вышла из типографии Губернского правления24.
Тоненькая книжка была напечатана весьма скромно, на голубоватой бумаге, без всяких украшений.
Тираж книги был невелик – всего 1200 экземпляров. Но Крылов еще не знал полностью силы своих басен. Не знал, что книжка эта разойдется мгновенно и принесет ему сразу славу лучшего русского баснописца.
В книге напечатаны 23 басни: "Ворона и лисица", "Дуб и трость", "Музыканты", "Два голубя", "Лягушка и вол", "Ларчик", "Мор зверей", "Петух и жемчужное зерно", "Невеста", "Волк и ягненок", "Парнас", "Лев и комар", "Стрекоза и муровей", "Оракул", "Лев на ловле", "Роща и огонь", "Лягушки, просящие царя", "Человек и лев", "Старик и трое молодых", "Орел и куры", "Муха и дорожные", "Обезьяны", "Пустынник и медведь".
Сейчас это – одна из редчайших русских книг. Исследователь жизни и творчества Крылова В. Кеневич писал об этой книге:
"Единственный экземпляр, бывший у меня в руках, находится в имп. Публичной библиотеке (ныне Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. – Н. С.-С.). На заглавном листе его карандашом сделана надпись: "Нет. Нет в продаже, нет в Академии и трудно где-либо отыскать""25.
Возможно, что сейчас уже и найдены другие экземпляры этой действительно редчайшей книги, однако в марте 1958 года ее не было в наличии в Отделе редких книг Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.
Я буду рад, если со временем именно туда попадет имеющийся у меня первоклассный экземпляр этой книги, пришедший ко мне из собрания З. Гржебина.
Тот же В. Кеневич, продолжая свое описание первой книги басен И. А. Крылова, высказывает такое соображение: "Издание это, которое Жуковский приветствовал известной статьей, особенно драгоценно потому, что представляет много весьма любопытных и при изучении Крылова важных вариантов".
Итак, первая книга басен имела огромный успех. Со всех сторон слышались требования и на нее и ни новые басни.
Но Иван Андреевич не торопился. Он уже знал действенность своего оружия и понимал, что "дразнить гусей" надо с умом, осторожно, строго дозируя порции сатирических молний. Он рад слухам о том, что он якобы ленив до предела и поэтому не пишет. На самом деле, он работал упорно и много. Дошедшие до нас черновики его басен показывают, сколько раз он переделывал и поправлял каждое слово, каждую фразу.
По-прежнему Крылов принимал приглашения на обеды и вечера, с охотой читал новые, только что написанные басни. Это же лучшая проверка и текста басен и того впечатления, которое она производила на слушателей.
Только через два года после выхода в свет первой книги Крылов решается напечатать вторую, с новыми баснями. В цензуру на этот раз книга была представлена через самого А. Н. Оленина и в один день (8 марта 1811 года) на нее было получено разрешение. Выпущена книга была из типографии Петербургского губернского правления 15 ноября того же года. Напечатана вторая книжка басен столь же скромно, как и первая26.
Тираж книги – 1200 экземпляров. В ней напечатана 21 новая басня.
Почти одновременное этой книгой И. А. Крылов выпускает второе издание своего первого сборника басен, с существенными изменениями в тексте27.
Тираж этого издания – тоже 1200 экземпляров. Книга была представлена в Цензурный комитет 1 сентября 1811 года, разрешена 16 того же месяца, выпущена из типографии 9 декабря 1811 года. Обоих этих изданий 1811 года мне достать не удалось, и я описываю их по двум источникам: академическому изданию басен под редакцией А. П. Могилянского (М.–Л., 1956) и каталогу Л. И. Жевержеева, не имевшего первого издания 1809 года, но обладавшего этими двумя книжками 1811 года, причем на каждой была собственноручная дарственная надпись Крылова: "Его высокоблагородию Василию Ивановичу Красовскому".
Ныне оба эти экземпляра с автографами находятся в замечательном собрании профессора Ивана Никаноровича Розанова. Судя по дореволюционным антикварным каталогам, редкостность изданий 1811 года несколько меньшая, чем у первой книги басен, напечатанной в 1809 году, но (вот поди ж ты!) мне они не попались.
ПЕРВОЕ ИЛЛЮСТРИРОВАННОЕ ИЗДАНИЕ БАСЕН
Следующая книга И. А. Крылова, в которую, кроме уже напечатанных в изданиях 1809 и 1811 годов вошли новые 36 басен, появилась только через четыре года, в 1815 году. Это была первая иллюстрированная книга басен И. А. Крылова.
Четыре года, прошедшие между выходом в свет крыловских басен, были грозным временем для России: страна пережила Отечественную войну 1812 года. Естественно, что И. А. Крылов в своих баснях широко откликнулся на события этой войны. Откликнулся по-крыловски – умно, хитро и остро. Тревога, охватившая русский народ в докутузовский период войны, отражена, например, в басне "Раздел". Заключительные слова в басне:
В делах, которые гораздо поважней,
Нередко от того погибель всем бывает,
Что чем бы общую беду встречать дружней,
Всяк споры затевает
О выгоде своей –
прямо указывали на грызню генералов «главной квартиры», действовавших из-за личных интересов в ущерб обороне родины.
В басне "Кот и повар" говорилось о том же. Назначение Кутузова главнокомандующим было сделано по воле общественного мнения, по воле народа, вопреки желанию царя. Формированию этого общественного мнения немало способствовал Крылов своими баснями, напечатанными в журналах и ходившими по рукам в списках.
В басне "Ворона и курица" Крылов оправдал оставление Москвы Кутузовым, считая это гениальным стратегическим шагом. "И на погибель им Москву оставил",– писал о Кутузове Иван Андреевич, чем весьма помог полководцу, страдавшему от интриг тщеславного царя и придворной камарильи.
Одну из самых знаменитых басен Крылова "Волк на псарне" Кутузов прочитал перед фронтом солдат и офицеров. При словах: "Ты сер, а я приятель сед",– Кутузов приподнял фуражку и указал на свои седины. Громкое "ура" покрыло чтение этой басни.
Крылов и далее помогал народному герою, выпуская такие басни, как "Обоз", в которой оправдывал его мудрую осторожность, "Щука и кот", где язвительно вывел царского приспешника адмирала П. В. Чичагова, упустившего из-за нежелания выполнить кутузовский приказ возможность пленения самого Наполеона.
Баснописец становится чрезвычайно популярным и в армии и в народе. Народ понял и полюбил его басни.
В эпоху Отечественной войны 1812 года произошел подъем народного самосознания, и вместе с тем возрос интерес к вопросам искусства и литературы. Самые широкие слои населения стали ощущать нужду в печатном слове, потянулись к книге. Передовая часть общества прониклась глубочайшими симпатиями к народу. Занималась заря деятельности дворянских революционеров-декабристов.
Такова была политическая обстановка, когда И. А. Крылов счел возможным выпустить свою новую книгу. Он охотно принял помощь царедворца А. Н. Оленина, который выхлопотал для него царскую субсидию на издание. В письме А. Е. Измайлова к Н. Ф. Грамматину (13 января 1813 года) можно прочитать такие строки: "Крылов на новое издание своих басен получил от государя через предстателя своего Оленина четыре тысячи рублей"28.
Ниже, при описании следующего иллюстрированного издания крыловских басен, вышедшего в свет через десять лет, в 1825 году, об этой "помощи" Оленина Крылову будет рассказано более подробно. Пока же достаточно сказать, что А. Н. Оленин составил смету издания новой книги, сам пригласил художников-иллюстраторов, следил за гравированием их рисунков. Каждую гравированную картинку в книге он метил своей монограммой "А. О.", обозначавшей, что гравирование прошло под его руководством.
Тираж книги был намечен в 2000 экземпляров, из которых сто – на веленевой бумаге, какая-то небольшая часть – на бумаге простой, но со всеми гравюрами и все остальные – без гравюр вовсе, с одной заглавной виньеткой29.
По опыту В. С. Сопикова (No 12832) цена книги была помечена: "На веленевой бумаге – 25 рублей, на обыкновенной – 15 рублей и то же, без картин – 8 рублей".
Подобное деление на три вида диктовалось отчасти особенностью медных гравировальных досок, которые большого тиража не выдерживали, "уставали" и начинали давать плохие отпечатки или изнашивались вовсе.
Содержание книги было разбито на три части. Цензурное разрешение получено 25 мая 1815 года, а поступили книги в продажу – две первых части около 1 декабря того же года, а последняя часть – в январе 1816 года.
В издание вошло 70 басен.
Мои экземпляр – из числа веленевых, "подносных". Переплетен в красный марокен, с золотым обрезом.
Имеется такой же экземпляр второго вида, в простом переплете, на обыкновенной бумаге, со всеми гравюрами, кроме одной: на странице 47 первой части – гравированная виньетка "Квартет" отсутствует. Очевидно лопнула гравировальная доска во время печатания первых экземпляров. Вместо виньетки набрано: "Конец первой части". Кроме того, на странице 21 третьей части почему-то выпало заглавие басни "Волк на псарне". Стоит просто номер "XV". В веленевых экземплярах есть и номер и заглавие. Во всем остальном – экземпляры идентичны.
Имеется у меня также экземпляр третьего, удешевленного вида, без гравюр вовсе, с одной заглавной виньеткой.
Следующее, еще более богато иллюстрированное издание басен 1825 года (оно будет описано отдельно, на своем месте) вышло в свет также в трех видах: на веленевой бумаге, с гравюрами, на бумаге простой, с гравюрами и экземпляры дешевые, без гравюр.
Тираж этих удешевленных (без гравюр) басен издания 1825 года был для своего времени громаден: десять тысяч экземпляров. Из них, веленевых, вероятно, всего сто, а с гравюрами, но на простой бумаге – экземпляров двести–триста.
Интересно отметить, что дешевые (без гравюр) экземпляры басен издания 1815 и в особенности 1825 года встречаются сейчас значительно реже, чем экземпляры второго и первого видов (с гравюрами). В. А. Верещагин, описывая эти книги в своем справочнике, сообщает: "Обе они (1815 и 1825 годов) были изданы, по всей вероятности, в весьма ограниченном количестве экземпляров и в тех, весьма редких случаях, когда они попадаются в продаже, оказываются большей частью переплетенными в современный изданию сафьяновый переплет с золотым обрезом"30.
В. А. Верещагин, разумеется, видел и описал только особые, иллюстрированные виды издания. Он абсолютно прав, говоря об их редкости. Однако, как ни редки они, как бы ни был мал их тираж,– экземпляры эти все-таки встречались и нет ни одного более или менее значительного собрания книг, где бы они не стояли на полке.
Другое дело – простые безгравюрные экземпляры. Несмотря на значительный их тираж и более дешевую цену, они почти совсем исчезли с книжного горизонта. Находящийся у меня простой безгравюрный экземпляр басен издания 1825 года в обложке я имею все основания считать уникальным, так как подобного экземпляра я не нашел ни в одном государственном или частном собрании.
Объясняется это, конечно, тем, что дорогие, "с картинками" экземпляры предназначались для привилегированного сословия, имевшего библиотеки, в которых книги эти тщательно сохранялись.
Из этих библиотек они изредка попадали потом на книжный рынок и продолжали украшать коллекции других собирателей.
Басни Крылова без гравюр, дешевые, покупал народ, который читал их, зачитывал "до дыр", и книги эти в конце концов утрачивались, пропадали. Вот и получилось парадоксальное явление: экземпляры, отпечатанные в какой-нибудь сотне экземпляров,– найти можно, а экземпляры, оттиснутые в количестве десяти тысяч,– почти уникальны.
С точки зрения полиграфического искусства иллюстрированные книги басен Крылова издания 1815 и 1825 годов Образцовы и являются одними из лучших русских иллюстрированных изданий.
Как я уже говорил, мне посчастливилось: я имею оба эти издания во всех трех их видах.
Иван Андреевич Крылов знал, что книги его раскупаются мгновенно, и особенно интересовался тиражами именно простых, удешевленных изданий "для народа". О необыкновенном успехе этих изданий он говорил, что "басни его дают в руки детям, а дети не умеют беречь книг..."31 Лукавая улыбка баснописца при этом понимающим людям говорила о весьма многом.
ИЗДАНИЯ БАСЕН МЕЖДУ 1815 И 1825 ГОДАМИ
Ровно через год после выхода иллюстрированного издания (1815), в котором было три части, Крылов в театральной типографии А. Похорского последовательно, одну за другой выпускает четвертую и пятую части с новыми баснями.
Эти новые две части служат прямым дополнением к иллюстрированному изданию 1815 года. Цензурное разрешение на четвертую часть, содержащую 21 новую басню, получено 25 февраля 1816 года, а на пятую часть, с 23 баснями,– 7 марта.
Выпущены обе части из типографии А. Пехорского 5 апреля 1816 года32
Обе части напечатаны тиражом 1200 экземпляров, причем какое-то количество из них на особой бумаге, как приложение к особым, "подносным" экземплярам 1815 года, остальные – на бумаге простой, такой же, как и у безгравюрных дешевых изданий того же 1815 года. Портрет И. А. Крылова здесь появился впервые.
На книжном рынке иногда встречались все пять частей басен издания 1815–1816 годов без гравюр, сброшюрованные вместе. Очевидно, некоторая доля безгравюрных экземпляров первых трех частей 1815 года была еще не распродана, и Крылов через год "оживил" продажу прибавлением двух новых (четвертой и пятой) частей, с новыми баснями.
А может быть, к выпуску двух новых (четвертой и пятой) частей какое-то количество первых трех частей допечатали заново. Сейчас это установить трудно, но такие случаи в книгопродавческом деле бывали. А. Ф. Смирдин, например, при выходе 2-й части "Вечеров на хуторе близ Диканьки" Н. В. Гоголя в 1823 году взял да и напечатал заново 150 экземпляров первой части, появившейся и распроданной за год до этого. "Иначе,– говорил Смирдин,– второй книжки не покупали – требовали непременно и первую"33
Единственный, кто сообщал примерно то же самое по отношению к крыловским басням 1815–1816 годов,– был М. Лобанов,34 но его недокументированное утверждение не принято библиографами. Они считают бесспорным, что 4-я и 5-я части вышли отдельным изданием. В моем собрании обе эти части имеются в отдельном виде, на особой бумаге, с портретом. Такие экземпляры чрезвычайно редки. Еще через год, в 1817 году, вышла из печати отдельная брошюра с тремя новыми баснями И. А. Крылова: "Кукушка и горлинка", "Сочинитель и разбойник" и "Похороны"35
Брошюра выпущена из типографии 5 января 1817 года. Обычной цензуры она не проходила, и на обороте заглавного листа имеется гриф: "Напечатано с дозволения главного начальства Императорской публичной библиотеки".
Надо ли напоминать, что таким "главным начальством" библиотеки был в это время Алексей Николаевич Оленин.
Это он начиная с 1814 года ежегодно 2 января устраивал в библиотеке торжественные собрания, на которые созывалась вся, знать Петербурга. Читался отчет о деятельности библиотеки, какое-либо "ученое рассуждение" о пользе просвещения и неизменно в заключение выступал "служащий" библиотеки Иван Андреевич Крылов с новыми баснями.
Между прочим, как раз в 1817 году такое торжественное собрание было последним. Официальной причиной их прекращения служила ссылка на то, что "служащие не могут быть отвлекаемы – от усиленных работ по составлению каталогов, во исполнение высочайшей воли"36. Разумеется, истинная причина была известна только самому Оленину, ловкому царедворцу, всегда угадывавшему настроение придворных кругов.
Очевидно, что брошюра с тремя прочитанными новыми баснями Крылова на этом последнем собрании была напечатана для рассылки "на память" присутствовавшим на собрании. Какая-то часть тиража ее была напечатана на особой бумаге, с большими полями, с приложением гравированного портрета Крылова, рисованного О. Кипренским. Такой именно экземпляр я видел в Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина в Москве. У меня – экземпляр на обыкновенной бумаге, без портрета И. А. Крылова.