355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Некрасов » Стихотворения. Поэмы » Текст книги (страница 19)
Стихотворения. Поэмы
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:31

Текст книги "Стихотворения. Поэмы"


Автор книги: Николай Некрасов


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 96 страниц) [доступный отрывок для чтения: 34 страниц]

Вальяжный – красивый, величественный.

Перебрал по ревизии души… – проверил списки своих крепостных крестьян.

Тягло – трудоспособная крестьянская семья (муж с женой), которая принималась за хозяйственную единицу в имении помещика и была обязана отработать на барщине или выполнить установленную норму оброка.

Коты – здесь: род женских полусапожек.

Пьяница*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 13–14.

Впервые опубликовано: ПСб (ценз. разр. – 12 янв. 1846 г.), с. 508–509, с подписью: «Николай Некрасов».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Автограф не найден. Авторизованная копия (рукой А. Я. Панаевой) – ГБЛ (Солд. тетр., л. 53 об. – 55) – представляет собою список с текста ПСб.

В Ст 1879 датировано: «1845», со ссылкой на указание автора.

Вошло в бесцензурное «Собрание стихотворений Пушкина, Рылеева, Лермонтова и других лучших авторов». Лейпциг, 1858 (Р. б-ка, т. I).

Пародия на «Пьяницу» – стихотворение Эраста Благонравова (Б. Н. Алмазова) «Пропойца» (М, 1851, № 19–20, с. 288–290).

«Отрадно видеть, что находит…»*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1. с 15–16.

Впервые опубликовано: ПСб (ценз. разр. – 12 янв. 1846 г.), с. 509–510, с подписью: «Николай Некрасов».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Автограф не найден. Авторизованная копия (рукой А. Я. Панаевой) – ГБЛ (Солд. тетр., л. 55 об. – 56) – представляет собою список с текста ПСб.

В Ст 1879 датировано: «1845», со ссылкой на указание автора.

В ПСб, Ст 1856 и Ст 1861 ст. 15–16 были изъяты цензурой. Резкое слово «подлец» было направлено здесь против высокопоставленного чиновника. Впрочем, нет оснований утверждать, что Некрасов имел в виду какое-либо определенное лицо.

Колыбельная песня*

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, Приложение 1: Юмористические стихотворения 1842-45 годов, с. 210–212.

Впервые опубликовано: ПСб (ценз. разр. – 12 янв. 1846 г.), с. 510–511, с подписью: «Николай Некрасов».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. В Ст 1861, Ст 1863, Ст 1864 не вошло из-за цензурного запрета. В Ст 1869 и Ст 1873 из цензурно-тактических соображений печаталось в приложении.

Автограф не найден. Факсимиле белового автографа ст. 1-18 с заглавием «Колыбельная песня» без подзаголовка – в кн.: Некрасовский альбом. Пг., 1921, с. 28. Авторизованная копия (рукой А. Я. Панаевой) – ГБЛ (Солд. тетр., л. 56 об. – 58 об.) – представляет собою список с текста ПСб.

Считая «Колыбельную песню» одним из характерных для своего творчества стихотворений, Некрасов включил ее в Р. б-ку (с датой «1846»), Впрочем, «Колыбельная песня» была написана еще в 1845 г., как и другие стихотворения Некрасова, помещенные в ПСб.

8 января 1846 г. цензор А. В. Никитенко поставил в С. -Петербургском цензурном комитете вопрос о дозволении опубликовать «Колыбельную песню» в «Петербургском сборнике», подготовив следующий черновик резолюции: «Комитет, ненаходя в сем сатирическом стихотворении ничего противного правилам цензуры, определил дозволить его к напечатанию» (Гаркави А. М. Н. А. Некрасов в борьбе с царской цензурой. Калининград, 1966, с. 53). Резолюция эта, видимо, прошла: стихотворение появилось в «Петербургском сборнике». Но вслед за тем разразилась цензурная «буря». 13 февраля 1846 г. шеф жандармов А. Ф. Орлов, требуя наказать цензора, дозволившего публикацию «Колыбельной песни», писал министру народного просвещения С. С. Уварову: «Сочинения подобного рода, по предосудительному содержанию своему, не должны бы одобряться к печатанию» (Евгеньев-Максимов В. Е. В цензурных тисках. – Книга и революция, 1921, № 2 (14), с. 37). Выговор за публикацию «Колыбельной песни» вынужден был принять на себя председатель С.-Петербургского цензурного комитета М. Н. Мусин-Пушкин (см.: <Стасов В. В.> Цензура в царствование императора Николая I. – PC, 1903, № 5, с. 383).

С этого времени в официальных кругах Некрасов стал считаться «неблагонамеренным» писателем. В марте 1848 г. Ф. В. Булгарин доносил в III Отделение: «Некрасов – самый отчаянный коммунист; стоит прочесть стихи его и прозу в С.-Петербургском альманахе, чтоб удостовериться в этом. Он страшно вопиет в пользу революции» (Щ<еголев> П. Эпизод из жизни В. Г. Белинского. – Быяое, 1906, № 10, с. 283). Прозы Некрасова в «Петербургском сборнике» не было (доносчик, вероятно, имел в виду очерк «Петербургские углы», опубликованный в «Физиологии Петербурга»; что же касается стихов, то особую злость Булгарина вызвала «Колыбельная песня», – это видно из его письма к цензору А. Л. Крылову от 28 декабря 1848 г. – ГМ, 1913, № 4, с. 225).

Приступая к хлопотам о Ст 1861, Некрасов вынужден был заявить, что «Колыбельная песня» там помещена не будет (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. М.-Л., 1928, с 231). В 1864 г. поэт решился включить «Колыбельную песню» в свои «Стихотворения», но С.-Петербургский цензурный комитет потребовал изъять ее, аргументируя это так: «В этом стихотворении заключается едкая ирония на судьбу чиновников: гнуть спину, ползти ужом до хорошего местечка, красть, потом купить дом и сделаться русским дворянином и барином» (ПССт 1967, т. I, с. 605).

В связи с цензурными преследованиями «Колыбельная песня» получила хождение в рукописных копиях (в альбоме А. А. Майкова – ГПБ, ф. 452, оп. 1, ед. хр. 610, л. 94–94 об.; в альбоме М. Н. Дириной – ГПБ, ф. 252, ед. хр. 1, л. 6–7; в рукописном сборнике Н. Орлова – ГБЛ, ф. 622, к. 2, ед. хр. 11, л. 61–63 об. и др.). Перепечатывалась в сборнике «свободных русских песен и стихотворений» «Лютня» (Лейпциг, 1869; изд. 2-е. Лейпциг, 1873; изд. 5-е. Лейпциг, 1879; изд. 6-е. Лейпциг, б. г.).

«Колыбельная песня» – «перепев» «Казачьей колыбельной песни» М. Ю. Лермонтова.

Положена на музыку (А. И. Дюбюк, 1886).

«Стишки! Стишки! Давно ль и я был гений?..»*

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, Приложение 1: Юмористические стихотворения 1842-45 годов, с. 131–132.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 11 янв., № 2, «Дагерротип», о. 31, в фельетоне «Отчеты по поводу Нового года», подписанном: «Ник-Нек».

В собрание сочинений впертые включено: Ст 1864 (приложение к 3-й части). Перепечатывалось в Ст 1869 иСт 1873. Автограф не найден.

В Ст 1864, Ст 1869 и Ст 1873 датировано: «1845».

В ст. 16 конъектура: вместо «другой» – «дугой» (обоснование этой конъектуры: Бухштаб В. Я. Заметки о текстах стихотворений Некрасова. – В кн.: Издание классической литературы. Из опыта «Библиотеки поэта». М., 1963, с. 241–242).

Выражения «избранники небес», «наш ближний», возможно, восходят к стихотворению Пушкина «Поэт и толпа». Некрасов иронизирует над эпигонами романтизма, превратившими подобные выражения в литературные штампы. Ср., например, в стихотворении М. Дмитриева «Сны веков» строку: «А поэт – небес избранник…» (Маяк, 1845, № 2, с. 70).

Послание к другу (из-за границы)*

Печатается по тексту первой публикации с исправлением ст. 17 по цензурному делу (см. ниже).

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 1 фев., J* 5, «Дагерротип», с. 97, с подписью: «Н. Стукотнин».

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.

Автограф не найден.

Ст. 17, напечатанный в ЛГ с искажением («Горячо и лихославно»), исправляется по журналу заседания С.-Петербургского цензурного комитета 30 января 1845 г. (см.: Гаркави А. М. Некрасов и цензура. – Некр. сб., II, с. 446). В сочетании слов «право» и «славно» цензура усмотрела возможную насмешку над православием.

Авторство Некрасова установлено К. И. Чуковским (ПССт 1927, с. 420–421, 523). 26 января 1845 г., посылая это стихотворение Герцену, Белинский писал: «Калайдович, доставитель этого письма <…> покажет вам пародию Некрасова на Яз<ыкова>» (Белинский, т. XII, с. 250). Стихи Языкова Некрасов, видимо, пародировал и раньше (см. «Послание к соседу», помещенное в наст. томе в отделе «Dubia»).

«Послание к другу» явилось ответом на стихотворные памфлеты Языкова «К не нашим», «К Чаадаеву» и «Константину Аксакову». Эти памфлеты, имевшие характер рифмованных политических доносов (представителей передовой интеллигенции Языков обвивал в отсутствии патриотизма), вызвали волну общественного возмущения. Над «Посланием к другу» Некрасов работал в январе 1845 г. в тесном контакте с Белинским (см.: Бухштаб Б. Я. Некрасов в борьбе со славянофильством. – Доклады и сообщения филологического института ЛГУ, 1951, вып. 3, с. 55–69). В статье «Иван Андреевич Крылов» (ОЗ, 1845, № 2) Белинский пародировал поэзию Языкова в выражениях, перекликающихся с некрасовскими стихами: «Молодец ты, братец ты мой, дока и удалец! Бойко я почтенно пьешь ты пенную влагу за Русь и за наше молодое буйство, ясно и восторженно бурлит в тебе бурсацкая кровь разымчивою, пьяною любовью к родине» (Белинский, т. VIII, с. 566). Эпиграф – из стихотворения Языкова «К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву».

Будет наш – и непременно Будет пьяница лихой! и Бойко и почтенно За нее ты прям стоишь… – Ср. у Языкова: «Бойко и почтенно За Русь и наших ты стоишь» («Константину Аксакову»); «Будет наш» – ср. также с заглавием стихотворения Языкова «К не нашим», «…прям стоишь» – насмешка над славянофилами, прославлявшими душевную прямоту К. С. Аксакова.

Не ошибся я в дитяти… – Ср. у Языкова: «Не ошибся он в дитяти…» («Д. В. Давыдову»).

Нас развившее питье. – Ср. у Языкова: «Нас развивавшее питье» («Малага»).

Бурлит прекрасно В жилах девственника кровь… – Ср. у Языкова: «…В тебе прекрасно Кипит, бурлит младая кровь…» («Константину Аксакову»). «Девственник» – намек на К. Аксакова.

И стихом тебя уважу… – Ср. у Языкова: «С тех пор, как ты меня уважил!» («М. П. Погодину»).

Не мирволь своим врагам… – Ср. у Языкова: «Но не мирволь своим врагам!» («Константину Аксакову»).

Гордо мужествуй с бутылкой… – Некрасов пародийно переосмысляет слово «мужествовать», характерное для поэтического лексикона Языкова; ср., например: «И с лирой мужествовал я!» («А. Н. Вульфу»).

То ли дело, как бывало… – Некрасов пародирует первые 18 строк языковского стихотворения «Девятое мая».

…в нянином дому… – намек на стихотворения Языкова «К няне А. С. Пушкина» и «На смерть няни А. С. Пушкина».

Моэт – сорт шампанского.

Как с подскоком жидконогой Немец мой… – Ср. у Языкова: «Как немец скользкою дорогой Идет, с подскоком, жидконогой…» («Н. В. Гоголю»).

Не состукиваюсь чашей… – Ср. у Языкова: «Высоко над столом состукивались чаши» («Пожар»). Несколько необычное слово «состукиваться», употребленное в этой строке, подметил Белинский (т. VIII, с. 457) – и тут же, насмехаясь над славянофильской поэзией, он писал о «трескучей стукотне» стихов А, С. Хомякова (т. VIII, с. 471). С пародийным использованием этого слова, очевидно, связан и псевдоним «Стукотнин», которым Некрасов подписал стихотворение в ЛГ.

…конь звучнокопытый… – Ср. у Языкова: «скакун звучнокопытый» («Д. В. Давыдову»).

Что ж? туда!.. Я скор на дело! – Некрасов пародирует концовку послания Языкова «А. А. Елагину».

Новости*

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, Приложение 1: Юмористические стихотворения 1842-45 годов, с. 145–157.

Впервые опубликовано: ЛГ, 1845, 8 марта, № 9, «Дагерротип», с. 164–165, без подзаголовка, с подписью: «Ник-Нек».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864 (приложение к 3-й части). Перепечатывалось в Ст 1869 и Ст 1873.

Автограф не найден.

В ЛГ датировано: «20 февраля 1845». В Ст 1864, Ст 1869 и Ст 1873 датировано: «1845».

В ЛГ было опубликовано с цензурными искажениями и без ст. 41–62, возможно исключенных цензурой и позднее напета-танных в С, 1847, № 1, «Смесь», с. 78, в составе анонимного (принадлежавшего в основном И. С. Тургеневу) фельетона «Современные заметки».

Б. Я. Вухштаб писал о дефектности ст. 20 как в ЛГ, так и в Ст 1864, Ст 1869 и Ст 1873, и высказал предположение, что доцензурный текст этой строки заключал каламбур (насмешку над православием) и выглядел так: «Вошли в большую моду: право, славно!» (Заметки о текстах стихотворений Некрасова. – В кн.: Издание классической литературы. Из опыта «Библиотеки поэта». М., 1963, с. 238–241).

Визиты, поздравленья и разводы… – Здесь слово «развод» употреблено в значении: порядок рассылки караулов (в старой армии).

И в действии пустом кипящий ум… – перефразировка пушкинских строк: «С его озлобленным умом, Кипящим в действии пустом» («Евгений Онегин», гл. 7, XXII).

Но в голове так много, много, много… – Ср. слова Бобчинского о Хлестакове: «…И здесь (вертит рукою около лба) много, мною всего» («Ревизор», д. 1, явл. 3).

На петербургских барынь и девиц Напал недуг свирепый и великий… – Об увлечении полькой как о характерном для той эпохи бытовом явлении Некрасов писал также в фельетонах «Отчеты по поводу Нового года» (1845), «Что делается в Петербурге» (1845) и др.

Почто сия на лицах всех забота? – Некрасов пародирует начальные строки стихотворения К. Н. Батюшкова «Умирающий Тасс».

От Козьего болота до Песков… – Козье болото и Пески – окраины Петербурга.

Миллионная – одна из центральных улиц Петербурга (ныне ул. Халтурина).

До той, которую воспел поэт (Его уж нет)… – Вероятно, речь идет о графине А. К. Воронцовой-Дашковой (1818–1856) и о Лермонтове, который посвятил ей стихотворение «К портрету»: «Как мальчик кудрявый, резва…»

Кессених Л. - известная в то время содержательница танцкласса в Петербурге. См. заметку о ней: СП, 1844, 19 янв., № 14.

Современная ода*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 11–12.

Впервые опубликовано: ОЗ, 1845, № 4 (ценз. разр. – около 30 марта 1845 г.), с. 327, с подписью: «Н. Не-в».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений». Помещено также в изданном Некрасовым сборнике «Для легкого чтения», т. 1. СПб., 1856.

Беловой автограф – ГБЛ (Солд. тетр., л. 16 об. – 17).

В сборнике «Для легкого чтения» датировано: «1844». В Ст 1879 датировано: «1845». Эта дата принята и во всех советских изданиях. В ПССт 1931 она была уточнена (К. И. Чуковским): «22 февраля 1845». В письме к А. М. Гаркави К. И. Чуковский пояснил, что эта дата была указана в автографе Некрасова, ныне утраченном (см.: Некрасовский сборник. Калининград, 1972, с. 172).

В статье «Русская литература в 1845 году», перечисляя «несколько счастливых вдохновений таланта», появившихся в периодической печати 1845 г., Белинский назвал стихотворения Некрасова «Современная ода», «Старушке» и «Чиновник» (Белинский, т. IX, с. 392).

Анализ «Современной оды» на фоне журнальной поэзии 1845 г. дается в большой статье К. И. Чуковского «Здесь и теперь». Исследователь раскрывает новаторство Некрасова, посвятившего свою поэзию важнейшим социальным проблемам современной ему русской жизни (см.: Чуковский Корней. Несобранные статьи о Н. А. Некрасове. Калининград, 1974, с. 25–55).

«Современная ода» перепечатывалась в сборнике «свободных русских песен и стихотворений» «Лютня» (Лейпциг, 1869: изд. 2-е, Лейпциг, 1873; изд. 5-е. Лейпциг, 1879; изд. 6-е, Лейпциг, б. г.).

Старушке*

Печатается по беловому автографу ГБЛ.

Впервые опубликовано: ОЗ, 1845, № 9 (ценз. разр. – 31 авг. 1845 г.), с. 171, с датой: «15 мая 1845» и подписью: «Н. Н.-в».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.

Автографы: черновой, с датой: «15 мая 1845» – ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 30; беловой – ГБЛ (Солд. тетр., л. 101–101 об.). Беловой автограф, хранившийся в бумагах А. Я. Панаевой (см. о нем: ПССт 1934–1937, т. 1, с. 625), разыскать не удалось.

Белинский весьма положительно оценил стихотворение (см. комментарий к «Современной оде»). При жизни Некрасова оно не перепечатывалось, однако, как показывает автограф в Солд. тетр., поэт переработал его в 1855 г. Исправленная редакция была опубликована лишь в 1951 г. (см.: Гаркави А. М. История создания Некрасовым первого собрания «Стихотворений». – Некр. сб., II с. 160–161).

«Он у нас осьмое чудо…»*

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: ПА (ценз. разр. – 5 марта 1846 г.), ж цикле «Портретная галерея», с. 20–27, без подписи.

В собрание сочинений впервыз включено: Ст 1920.

Беловой автограф (в письме Некрасова к Н. В. Кукольнику от 24 октября 1845 г.) – ГПБ, ф. 402 (Кукольник Н. В.), ед. хр. 28.

В некоторых изданиях Некрасова (например, в ПСС, т. I) печаталось в разделе «Dubia». Между тем, посылая стихотворение Кукольнику, Некрасов не скрывал своего авторства. У него были определенные основания полагать, что Кукольник согласится поместить эти стихи в своем журнале «Иллюстрация» (см.: Гаркави А. М. Заметки о Н. А. Некрасове. – Некр. сб., III, с. 266–269),

В первопечатном тексте (и в автографе ГПБ) последние полтора стиха после слов «Кто же он?» были заменены точками, но читатели легко угадывали, в кого метит эпиграмма. Известны разные варианты концовки, присочиненные читателями по догадке (см. в разделе «Другие редакции и варианты», с. 469). Некоторые на них были опубликованы: РА (1901, № 11, с. 430); Сев. край (Ярославль), 1902, 12 ноября, № 298, с. 3; Лит. вестник (1903, № 1, с. 123),

В списке, принадлежавшем Олениным, стихотворение озаглавлено «Булгарин»; прозвище Булгарина «Хавронья» написано о большой буквы (ГПБ, ф. 542, ед. хр. 918).

Ф. В. Булгарин (1789–1859) – издатель-редактор официозной газеты СП, продажный журналист, тайный агент III Отделения.

Фальстаф – персонаж нескольких пьес Шекспира – добродушный весельчак, трус, пьяница и обжора.

Как хавронья мил и чист… – Хавронья – одна из кличек Булгарина. Кличка эта была использована Белинским в статье «Несколько слов о фельетонисте „Северной пчелы“ и о „Хавронье“» (т. IX, с. 138–143).

Даровит – как Тредьяковской… – Имя В. К. Тредиаковского (1703–1769) часто употреблялось для обозначения бездарного стихотворца.

«Когда из мрака заблужденья…»*

Печатается по Ст 1879, т. I, с. 5–6, где ст. 15–16 приведены в последней авторской редакции.

Впервые опубликовано: ОЗ, 1846, № 4 (ценз. разр. – 28 марта 1846 г.), с. 403–404, с подписью: «Николай Некрасов».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных издания «Стихотворений». Помещено также в изданном Некрасовым сборнике «Для легкого чтения» (т. I. СПб., 1856).

Беловой автограф – ГБЛ (Солд. тетр., л. 71–72).

В сборнике «Для легкого чтения» датировано: «1845». Та же дата, со ссылкой на указание автора, в Ст 1879.

Н. Г. Чернышевский, высоко ценивший интимную лирику Некрасова, писал поэту 5 ноября 1856 г.: «…поэзия сердца имеет такие <же> права, как и поэзия мысли <…> „Когда из мрака заблужденья…“, „Давно, отвергнутый тобою…“, „Я посетил твое кладбище…“, „Ах ты, страсть роковая, бесплодная…“ буквально заставляют меня рыдать…» (т. XIV, с. 322). А. В. Дружинин писал о стихотворении «Когда из мрака заблужденья…»: «…превосходнейшее, истинно высокое создание» (Зельдович М. Г. Неопубликованная статья А. В. Дружинина о Некрасове. – Некр. сб., IV, с. 246). Под влиянием этого стихотворения Добролюбов написал свое «Не диво доброе влеченье…». Пытаясь опровергнуть принципы революционно-демократической этики, Ф. М. Достоевский всю вторую часть своих «Записок из подполья» (1864) построил на полемике с комментируемым стихотворением. Впрочем, отношение Достоевского к нему было сложным; он цитировал его я «Селе Степанчикове» и «Братьях Карамазовых», декламировал (21 ноября 1880 г.) на чтении в пользу Литературного фонда (см.: Гин М. Некрасов и Достоевский. – Север, 1971, № 11, с. 119–120).

Положено на музыку (А. А. Шахматов, 1902).

«Пускай мечтатели осмеяны давно…»*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 57.

Впервые опубликовано: С, 1851, № 1 (ценз. разр. – 31 дек. 1850 г.), с. 140, как «Стихотворение без подписи».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Беловой автограф – ГБЛ (Солд. тетр., л. 102–102 об.).

В Ст 1879 датировано: «1845», со ссылкой на указание автора. Положено на музыку (Ц. А. Кюи, 1902).

1846

Перед дождем*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 53, с исправлением в ст. 16.

Впервые опубликовано: ПА (ценз. разр. – 5 марта 1846 г.), с. 18, без подписи.

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Беловые автографы – 1) в альбоме Н. В. Гербеля (ГПВ, ф. 179, ед. хр. 12, л. 292 об.) с датой записи: «21 дек. 1853» и 2) ГБЛ (Солд. тетр., л. 21 об.).

В прижизненных изданиях и автографах ст. 16 читался: «Ямщику денщик кричит…». Лично знавший Некрасова библиограф П. А. Ефремов многократно указывал, что в свободном от цензурного искажения тексте вместо «денщик» было «жандарм»; см.: Докл. РБО, вып. 1. СПб., 1908, с. 7; Экз. Ефремова ПА (факсимиле– в кн.: Николай Алексеевич Некрасов. Жизнь и творчество. Альбом. М., 1955, с. 51); Экз. Ефремова 1859 (см.: Некр. по мат. ПД, с. 155); Экз. Ефремова 1861 (см.: ЛН, т. 25–26. М., 1936, с. 589). М. К. Азадовский, обнаруживший аналогичную поправку в Экз. Гербеля, отмечал, что чтение «денщик» было вынужденной цензурной заменой: денщик не мог сидеть рядом с офицером, – он должен был находиться на запятках или рядом с ямщиком, следовательно, он не мог привстать, угрожая ямщику нагайкой; Это мог сделать жандарм, место которого было в коляске рядом с арестантом (см.: Азадовский М. К. Несколько новых строф и вариантов Некрасова. – НБ, 1947, № 16–17, с. 13–14).

В стихотворении говорится о жандарме, перевозящем политического заключенного. Ср. написанные на ту же тему более поздние стихотворения Некрасова «Благодарение господу богу…» и «Еще тройка».

Положено на музыку (В. И. Ребиков, 1902; М. В. Коваль, 1935; Э. С. Иванников, 1938; Г, К. Смирнова, 1939; Р, С, Бунин, 1961; Т, Н. Хренников, 1971).

«Ходит он меланхолически…»*

Печатается по тексту первой публикации: ПА (ценз. разр. – марта 1846 г.), в цикле «Портретная галерея», с. 27, без подписи, В собрание сочинений впервые включено) ПССт 1927. Автограф не найден.

В течение ряда лет приписывалось Некрасову лишь предположительно (см., например; ПССт 1931, о, 484). В 1963 г. опубликовано письмо И. В. Павлова к Н. Н. Страхову, где указано, что это – эпиграмма Некрасова на К. С. Милановского (Егоров В. Ф. Материалы об Ап. Григорьеве из архива Н. Н. Страхова. – Учен. зап. Тартуского ун-та, 1963, вып. 139, с. 343–345),

Константин Соломонович Милановский – литератор, знакомый Белинского, В 1842 г, критик, «подкупленный его либеральными фразами», поселил его у своих друзей; но вскоре выяснилось, что Милановский «жулик и аферист», и Белинский изгнал его из квартиры (см.: Белинский, т. XII, с. 509–510).

Огородник*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 17–20.

Впервые опубликовано: ОЗ, 1846, № 4 (ценз. разр. – 28 марта, 1846 г.), с. 401–402, с подписью: «Николай Некрасов».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Автограф не найден.

Начиная со Ст 1879 датировалось 1846 г. – по времени первой публикации.

В «Огороднике» широко использована народно-песенная поэтика. К народным песням восходит и фабула стихотворения, причем Некрасов, очевидно, опирался на многие песни. «Огородника» возводили к песням о Ваньке-ключнике (см.: Сакулин П. Н. Некрасов. М., 1922, с. 35); но ближе он стоит к песням о холопе и барской дочери (см.: Андреев Н. Фольклор в поэзии Некрасова. – Лит. учеба. 1936, № 7, с. 64) и к рекрутской песне «Как поймали добра молодца у прилуки красной девицы» (см.: Гаркави А. М. Поэзия Некрасова и литературная школа Белинского. – Учен. зап. ЛГУ, 1954, № 171. Сер. филолог. наук, вып. 19, с. 159).

Как неоднократно указывалось, «Огородник» связан и с традициями песен А. В. Кольцова. В ст. 9 «По торговым селам, по большим городам» – реминисценция из стихотворения Кольцова «Что Вы спишь, мужичок?»: «По селам, городам, По торговым людям» (см.: Бухштаб Б. Я. Сатира Н. А. Некрасова в 1846–1847 годах. – Некр. сб., III, с. 10).

Прозаическим источником стихотворения «Огородник» можно считать главу «Перстень» из повести В. А. Соллогуба «Тарантас» (см.: Вацуро В. Э. Один из источников «Огородника». – Некр. сб., VII, с. 106–111).

«Огородник» бытует в фольклорном репертуаре с народной мелодией. С 1880-х гг. вошел в песенники (Полный песенник… М., 1880). Положен на музыку (Н. И. Филипповский, 1900; А. М. Зорин, б. д.; М. Петров, б. д.; М. К. Штейберг, б. д.; А. И. Живцов, 1945).

В 1857 г. Е. П. Ростопчина сообщала военному министру В. А. Долгорукову о революционизирующем воздействии «Огородника» и «Тройки» Некрасова на молодое поколение, которое «сплошь заражено новыми веяниями» (Дризен Н. В. Драматическая цензура двух эпох. (Пг., 1917), с. 270). В 1859 г., когда вопрос с новом издании стихотворений Некрасова рассматривался членами Главного управления цензуры, «Огородник» был квалифицирован ими как одно из наиболее крамольных стихотворений поэта: А. Г. Тройницкий обращал внимание на то, что в «последнем куплете <…> изображается в слишком мрачных красках быт русского народа вообще, особенно в отношениях крестьян к помещикам»; Г. П. Митусов назвал «Огородника» среди стихотворений, которые «по своему демократическому направлению, посеевающему вражду между государственными сословиями, навлекают на себя всю строгость цензуры и потому должны подлежать непременному исключению»; на запрещении перепечатки «Огородника» Настаивали также П. П. Вяземский и Ф. Ф. Бюлер (см.: Mazon A. Un maitre du roman russe Ivan Gontcharov. Paris, 1914, p. 398–404).

По мотивам «Огородника» было написано несколько пьес. Один из них (принадлежавшая перу К. Д. Ефимовича) еще в 1840-х гг. не была дозволена цензурой к постановке (см.: Гаркави А. М Поэзия Некрасова…, с. 156). Другая (С. Соколовского и Г. Годзевича) была запрещена советом Главного управления по делам печати 27 декабря 1881 г. как могущая «возбудить междусословное недоверие и вражду» (ЦГИА, ф. 776, оп. 2, ед. хр. 21, л. 511).

«Я за то глубоко презираю себя…»*

Печатается по Ст 1879, т. I, с. 51, с исправлением цензурного искажения в ст. 16 по беловому автографу.

Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1856, с. 162. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Беловой автограф – ГБЛ (Солд. тетр., л. 7–7 об.).

В Ст 1879 датировано: «1847», со ссылкой на указание автора. В беловом автографе выставлена дата написания – «1846». Верна рта последняя дата (см. ниже).

В прижизненных изданиях печаталось с подзаголовком «(Из Ларры)»; в беловом автографе – «(С испанского. Из Ларра)». М.-Х. Ларра (1809–1837) – испанский публицист, сатирик. Некрасов выдал стихотворение за перевод из Ларры, чтобы обойти цензурные препятствия. Ср. свидетельство одного из современников Некрасова: «На некоторых лирических стихотворениях у Некрасова стоит надпись: „Из Ларры“. Между тем Ларра не печатал стихов и знаменит своею сатирою в прозе. Некрасова спрашивали: что это значит? Он с усмешкою объяснял, что это с его стороны одна стратагема и ничего больше: „В прежнее время, – говорил он, – иные мои стихотворения не прошли бы, если бы я не выдал их перевод с какого-нибудь малоизвестного языка; а имя Ларры такое звучное и поэтическое: легко поверят, что он писал стихи“» (В<атсон?> М. Из Ларры. – BE, 1878, № 5, с. 194). Незадолго до смерти Некрасов написал на полях своей книги против текста комментируемого стихотворения: «Неправда. <Это слово относится к подзаголовку>. Приписано Ларре по странности содержания. Искреннее. Написано во время гощения у Герцена. Может быть, навеяно тогдашними разговорами. В то время в московском кружке был дух иной, чем в петербургском, т. е. Москва шла более реально, нежели Петербург (см. книгу Станкевича)» (корректура Ст 1879 – ИРЛИ, 21. 199, л. 11; опубликовано в Ст 1879 с цензурной купюрой: вместо «Герцена» – «Г.»). Упомянутая Некрасовым «книга Станкевича» – Станкевич А. Тимофей Николаевич Грановский. (Биографический очерк). М, 1869. В ней, действительно, сообщалось о «реалистическом направлении» передовой московской молодежи, увлекавшейся естественными науками (с. 218), но эта тема в стихотворении не отражена. Ссылаясь на книгу Станкевича, Некрасов, видимо, хотел косвенно указать, что стихи написаны под впечатлением политической проповеди Герцена, прозвучавшей в его спорах с Грановским (в книге Станкевича о них рассказывается довольно подробно).

Датировка стихотворения уточняется в связи с заметкой Некрасова: «Написано во время гощения у Герцена». К. И. Чуковский, считавший, что Некрасов гостил у Герцена в Соколове, под Москвой, только один раз, летом 1845 г., относил стихотворение к 1845 г. (ПСС, т. I, с. 519–520). Но недавно установлено, что Некрасов гостил у Герцена в Соколове также и летом 1846 г.: как раз в это время споры Герцена с Грановским приобрели ярко выраженный политический характер; следовательно, стихотворение надо относить к лету 1846 г. (см.: Блинчевская М. «Написано во время гощения у Герцена». – ВЛ, 1971, № 8, с. 253–256).

Еще до опубликования стихотворение распространялось в рукописях. Список с разночтениями и с датой «1851» – в альбоме Я. П. Полонского (ИРЛИ, 11 697, л. 31).

Что потратил свой век, никого не любя… – Ср. у А. В. Кольцова («Расчет с жизнью», 1840): «Почти век я прожил, Никого не любя» (см.: Скатов Н. Поэзия Алексея Кольцова. Л., 1977, с. 65).

Положено на музыку (В. Д. Козлянинова, 1875; Г. П. Базилевский, 1905).

Тройка*

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 26–28.

Впервые опубликовано: С, 1847, № 1 (ценз. разр. – 30 дек. 1846 г.), с. 91–92, с подписью: «Н. Некрасов».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Беловой автограф – ГБЛ (Солд. тетр., л. 30 об. – 32).

В Р. б-ке датировано: «1845»; в Ст 1879 – «1846». Последняя дата вероятнее (если исходить из даты первой публикации).

В «Современнике» имелось посвящение: «(И. И. Маслову)». Иван Ильич Маслов (1817–1891) – чиновник при коменданте Петропавловской крепости генерале И. Н. Скобелеве, приятель Белинского и Тургенева.

«Тройка» – первое стихотворение Некрасова, помещенное в реорганизованном «Современнике». Видимо, придавая «Тройке» особое значение, Некрасов открывал ею небольшой сборник своих стихотворений, вышедший незадолго до его смерти в 1877 г. (Р. б-ка).

17 января 1847 г. Н. П. Огарев писал Т. Н. Грановскому: «„Тройка“ Некрасова – чудесная вещь. Я ее читал раз десять» (Огарев Н. П. Избранные социально-политические и философские произведения, т. 2. М., 1956, с. 395). В романе Чернышевского «Что делать?» (гл. 1) рассказывается о том, как Вера Павловна «села к фортепьяно и запела „Тройку“ – тогда эта песня была только что положена на музыку…». Чернышевский, несомненно, имел в виду некрасовскую «Тройку» (пересказывается ее содержание: «девушка засмотрелась на офицера»).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю