355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Дашкиев » Зубы дракона. "Властелин мира" » Текст книги (страница 6)
Зубы дракона. "Властелин мира"
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:52

Текст книги "Зубы дракона. "Властелин мира""


Автор книги: Николай Дашкиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

Глава XI
«НЕ ВСЕ ХОРИ СМЕРДЯТ»

Старый Джоши лишился своей высокоуважаемой должности сельского чоукидара. Для того, кто не имеет земли и скота это равносильно обречению на голодную смерть. Но не даром же Джоши считался в своем селении человеком, которому везет всегда и везде. Он нашел пристанище в имении раджи Сатиапала, где его определили личным слугой русского доктора.

Джоши был недоволен: разве это работа? Разве он заслуживает мягкую постель и вкусную пищу за то, что ничего, абсолютно ничего не делает?! Сагиб не разрешает даже убрать постель или почистить туфли, и единственная обязанность Джоши отвечать на вопросы.

Каждый вечер русский доктор звал к себе старика, сажал рядом, как равного, и начинал расспрашивать о том, что давно известно всем и не стоит внимания.

Сагибу хотелось знать, что такое касты, и правда ли, что слоны боятся мышей; он спрашивал о названиях времен года и о том, сколько чатаков риса нужно человеку в сутки, интересовался обычаями и религиозными обрядами индусов.

Джоши старался честно отработать свой хлеб и объяснял все как можно подробнее:

– Вода – это вода. Земля – это земля. Касты, как их называет сагиб, а вернее "джати" – это "джати". Они вечны и неизменны. Как вода, впитанная растениями, возвращается вместе с ними в землю, так и человек после своей смерти возрождается в какой-нибудь другой касте. Если человек тщательно исполнял "карму" – правила жизни и поведения каждого индуса,его душа найдет воплощение в высшем общественном сословии. Он, Джоши, очевидно, был когда-то животным, потом его дух переселился в кого-то из самой низкой касты неприкасаемых, а затем постепенно перебрался в самую высшую касту брахманов…

– Ну, а дальше что? – спрашивал русский сагиб. Джоши никогда не задумывался над таким вопросом. С него достаточно того, что он принадлежит к самой высшей касте сейчас.

– А что лучше,– спрашивал сагиб,– принадлежать к низшей касте "вайшьев", купцов, и быть материально обеспеченным, или носить звание брахмана и голодать?

Старый Джоши растерянно моргал глазами. Он бормотал, что брахманы стоят выше всех людей и способны даже повелевать богами, а страдания людей – призрачны, воображаемы и порождаются незнанием того, что в действительности существует только великий Брахма.

– А что лучше, – не отступал русский, – быть богатым брахманом или бедным?

В глубине души Джоши считал, что зажиточному все-таки лучше. Но основным в догмате о "карму" есть приказ удовлетворяться своим положением, так как при жизни его улучшить невозможно. И Джоши отвечал в смятении:

– Я не знаю, сагиб. Я знаю, что существует "джати" и их несколько тысяч. У парикмахера, например, и дед, и прадед, и внуки, и правнуки были и будут парикмахерами. Никто не имеет права переменить профессию. А если человека за большую провинность исключат из "джати", он погибнет. Он превратится в "омидвара" – "человека надежды", который лишился всех средств существования и поддержки людей…

– Значит,– задумчиво сказал русский,– по вашим законам я должен был бы стать только железнодорожным мастером. А стал врачом… Понимаете ли вы, Джоши, как связан ваш народ этими кастами. Вы как мухи в паутине… Все у вас отняли, даже право быть тем, кем хочется. Понимаете, как это страшно?

Нет, Джоши не понимал. Его только удивляло, что в России сын самого последнего нищего мог стать кем угодно, даже министром. Но то же – Россия, далекая и непонятная страна, в которой творятся чудеса. Хорошо было бы в ней родиться, но… но…

Сагиб вздыхал и, казалось, смотрел на старого Джоши с сожалением и сочувствием.

Старик хотел бы избежать этих разговоров, которые будили в нем неясные желания, заставляли задумываться над вопросами, еще совсем недавно даже не возникавшими в его уме. И все же он полюбил русского доктора, прежде всего потому, что сагиб первым из всех европейцев отнесся к нему как к настоящему человеку. Даже добрая и мягкосердечная рани Мария никогда не позволяла себе разговаривать гак долго со старым индийцем. Каждое поручение доцента Лаптева Джоши старался выполнить как можно быстрее и как можно лучше.

Как-то утром сагиб приказал ему отнести письмо в Навабгандж и принести оттуда бутылку очень ценного лекарства. Об этом не должен был знать никто, кроме раджи Сатиапала.

Они стояли на крыльце дворца, напротив окон небольшого домика для больных. Принимая конверт, Джоши заметил, что из куста на них поглядывает тот рыжий человечишка, которого можно было встретить в самых неожиданных закоулках имения. Рыжий, очевидно, подслушивал, ибо, перехватив взгляд Джоши, сразу исчез.

Старик хотел предупредить русского доктора, но не знал, нужно ли, поэтому решил после возвращения из Навабганджа прежде всего узнать, что это за слишком любопытный человек.

Период дождей уже заканчивался, и Джоши добрался до родного селения довольно быстро.

Уже без страха, а с достоинством посла значительной особы Джоши пошел в лагерь советской экспедиции и вручил пакет седобородому начальнику. Тот внимательно прочитал послание доцента Лаптева и сказал:

– Хорошо, можете идти.

– А лекарство? – встревожился Джоши.

– Лекарство привезут.

Пришлось подчиниться, хоть это было очень неприятно. Старик считал, что он не выполнил задания хозяина.

Не теряя ни минуты, Джоши направился обратно. Он шел, понурив голову, и думал о том, что ему не доверяют, а ведь он брахман и не причинит зла тому, кто относился к нему хорошо.

Его раздумья прервались неожиданно. Сразу же за селением, из-под баньяна, который давал убежище калекам в канун Азарха, выскочили двое полицейских и, не говоря ни слова, скрутили старику руки. Они тщательно его обыскали, посадили на телегу и направились в садар – районное полицейское управление.

Джоши уверял, что он ни в чем не виноват, упрашивал выпустить его, даже обещал полицейским взятку, но это не помогало. Полицейские не проронили ни одного слова.

А в полицейском управлении главный начальник сразу потребовал, чтобы Джоши сказал, где то лекарство, которое он получил от русского доктора,– вернее, не лекарство, а страшный яд, вызывающий чуму?

Напрасно Джоши клялся, что никакого лекарства он не брал, а только отнес письмо, содержание которого ему неизвестно. Старика обыскали еще раз и бросили в подвал.

Джоши совсем упал духом. Он понимал теперь, кто был виновником несчастья, и жалел, что не разоблачил рыжего еще тогда, когда тот крадучись выбирался из имения Сатиапала во время ливня в первый день Азарха. Допрос в полицейском управлении наводил Джоши на мысль, что сагибу Лаптеву, а может быть и седобородому начальнику, угрожает большая опасность.

О себе Джоши не беспокоился. Он, правда, знал, что такое индийская тюрьма. Человек, попавший в нее, может заранее распрощаться с жизнью. Побег не спасает: куда деваться беглецу? Его найдут, и повторная кара будет еще более жестокой. Приходилось ждать, надеясь на милосердие несправедливых судей, покоряться и терпеть. Джоши и решил придерживаться этого правила. Но когда во время следующих допросов от него требовали рассказов о том, что происходит в имении Сатиапала, что делает раджа, Джоши отважься на большой риск.

Тюрьмой, в которой его держали, громко называлась яма в земле, закрываемая крепкой крышкой. Заключенных даже не караулили, так как ни единого случая побега до сих пор не было.

Почти всю ночь старый Джоши рыл в земле узкий ход, выбился из сил, ободрал до крови ногти, но все же выбрался наружу и пошел прямо джунглями к имению Сатиапала, не страшась хищных зверей.

Он шел целый день, останавливаясь только для того, чтобы хлебнуть пригоршню воды, и поздно вечером постучал в ворота имения.

Дверца открылась на удивление быстро. За ней стояли Сатиапал, управляющий, а немного дальше – тот самый рыжий.

– Вот он,– воскликнул Джоши неистово.– Держите его, сагиб! Он следил за русским доктором! Он оповестил полицию!

Старику показалось, что рыжий сделал такое движение, будто собирался удрать. Джоши бросился к нему, но Сатиапал остановил:

– Не подходи, Джоши, – смердит!

Действительно: в воздухе стоял густой смрад, – такой, какого Джоши не приходилось слышать никогда и нигде. Запах испорченного мяса, гнилых овощей показался бы просто деликатным по сравнению с нестерпимой вонью, от которой туманилось сознание и сводило внутренности.

– Уходи прочь, грязная тварь! – сказал Сатиапал, показывая пальцем на ворота.– Иди! Ты будешь смердеть, как хорь, и люди станут избегать тебя. Можешь считать это счастьем, ибо в противном случае я не выпустил бы тебя и перекроил на шакала… Ты хотел украсть мою тайну? Так вот получи!.. Прочь!

Рыжий сжался и, дергая связанными за спиной руками, скользнул за ворота. Он бежал зигзагами, будто боялся, что ему выстрелят в спину, и вскоре скрылся в темноте.

– Смердящий хорь! – с отвращением молвил Сатиапал.

И в ответ послышалось:

– Не все хори смердят, уважаемый раджа!

Хинчинбрук все-таки не удержался и в последний момент сказал то, о чем следовало молчать.


* * *

Что же случилось?.. Кто посмел так жестоко поиздеваться над ним, самым хитрым и самым дальновидным?.. Откуда взялся тот неслышный для себя запах, от которого других начинает тошнить?

Майкл Хинчинбрук бежал через джунгли, почти теряя рассудок от отчаяния и ненависти. Он не мог сообразить, в чем дело.

Со времени своей последней неудачной разведки шпион притаился и не отваживался на решительные действия. Удирая из лаборатории, он, правда, сбил погоню на ложный путь, подбросив украденные кристаллы в комнату русского, но полной безопасности не добился. Удивительный способ назначения на должность подтверждал опасения, что Сатиапал подозревает Хинчинбрука. Это было тем более досадно, что наконец-то появилась возможность пошарить и в' самой лаборатории.

Ему приходилось выполнять грязные и неприятные обязанности санитара в хирургическом отделении, но с этим можно было мириться. Главное, что Хинчинбрук теперь ежедневно заходил в помещения, где производились опыты, и мог кое-что прихватить оттуда.

Однажды он увидал красный кристаллик, который лежал возле стола, полузакрытый скомканной бумажкой. Вероятно, это была ловушка. Не имей Хинчинбрук в тайнике именно такого кристаллика, он бы отважился рискнуть. А теперь он только втихомолку посмеялся, продолжая свой путь.

Да, Хинчинбрук уже кое-что сделал для выполнения задания. В момент бегства из лаборатории, рискуя собой, он стащил целых шесть кристалликов,– четыре подбросил Лаптеву, а два спрятал в тайник, устроенный в одном из уголков имения среди кустов. Побаиваясь, что кристаллы испортятся от влаги, он втиснул их в коробку радиостанции, пожертвовав одним наушником. Оставалось только узнать, для чего нужны эти кристаллы, и можно убираться отсюда.

Все свое внимание шпион теперь сосредточил на советском враче. Сатиапал в последнее время часто разговаривал с Лаптевым, разрешил ему бывать в лабораториях. Обстановка изменилась, но как именно и почему – шпион не знал.

Ему удалось подслушать разговор Лаптева и Джоши. "Лекарство", о котором шла речь, очевидно, было каким-то очень ценным препаратом, и Хинчинбрук решил поставить в известность об этом свое начальство. В ту же ночь он передал радиограмму.

Никто, казалось, не заметил, как в глухую ночь из окна выскользнула темная тень, долго прислушивалась и озиралась а потом поползла в кусты и исчезла в них. Никто, казалось, не заметил Хинчинбрука и тогда, когда он возвращался назад тем же путем. Еще две ночи наведывался шпион к радиостанции, ожидая сообщения о результатах допроса Джоши, и ничто не вызвало его подозрений.

И вот сегодня в полдень, когда он зашел к Бертону, тот вдруг сморщил нос и спросил:

– Чем это от тебя так несет, Майкл? Или ты начинаешь гнить?

Хинчинбрук ответил колкой шуткой. Ах, если бы он знал, что его ожидает! Он, не теряя ни секунды, покинул бы именье, даже рискуя получить пулю в спину!

Все, к кому он приближался в тот день, сначала удивленно морщились, а потом отходили прочь. Даже животные, за которыми убирал Хинчинбрук, беспокоились и забивались в дальние углы.

Как всегда, точно в два часа его позвали к профессору Сатиапалу. И едва Хинчинбрук зашел в кабинет к профессору, как тот насторожился и спросил:

– Что это воняет? Не от вас ли, случайно?.. Подождите, подождите! – он подошел ближе и даже закрыл глаза.– Фу, какая гадость!

На этот раз Хинчинбруку не пришлось играть удивленного:

– Господин профессор, я ничего не слышу…

– Погодите, погодите… Вы случайно не касались какихнибудь красных или синих кристалликов?

– Упаси бог, господин профессор! Я даже не знаю, о каких кристалликах идет речь!

– Нет, нет, не говорите! Симптомы именно такие. Это страшный яд, и ваш организм начинает разлагаться. Необходимо принять срочные меры… Эй, кто там! Позовите сюда мисс Майю, мистера Бертона и господина Лаптева!

– Господин профессор, но я же ничего не знаю! – застонал Хинчинбрук. Он решил, что Сатиапал подговорил всех разыграть комедию, в которой роль глупца выпадет Майклу. Ну так что же, Хинчинбрук выходил сухим из воды и при худших обстоятельствах!..

Но уже через несколько минут шпион испугался по-настоящему. Едва в комнату вошла дочь Сатиапала, как ее затошнило.

Можно как угодно морщить нос, изображая, что слышишь какие-либо запахи. Здесь было совсем иное. Омерзение, отразившееся в глазах девушки,– самое убедительное доказательство, что Сатиапал не обманывает его. А реакция русского полностью подтвердила опасения Хинчинбрука.

Так неужели кристаллы отравлены?! От этой мысли шпиону стало не по себе. Однако он вспомнил, что один из лаборантов брал такие кристаллы голыми руками, и успокоился.

– Господа,– обратился Сатиапал ко всем находящимся в комнате.– Мистер Хинчинбрук нечаянно подержал кристаллы уже известного вам вещества. Судя по запаху, который вы слышите, организм больного начинает разлагаться…

– Я не касался никаких кристаллов! – снова закричал Хинчинбрук, но Сатиапал, не слушая его, продолжал:

– Если больной не признается, мы не сможем дать ему лекарство, и он погибнет в страшных мучениях.

– Нет, нет, не касался! – застонал Хинчинбрук.

– Нет?! – угрожающе, уже с другой интонацией спросил Сатиапал.– А это?

Он натянул на руки резиновые перчатки и вынул из ящика стола крохотную радиостанцию и два завернутых в марлю кристалла.

– Это не ваше средство связи?

– Я даже не знаю, что это такое! – заорал Майкл с хорошо разыгранным возмущением.– Господин Сатиапал, я полагался на вашу защиту, а…

– …А отблагодарили, как самый последний мерзавец?!… Господин Бертон! Тот, кого вы считали своим спасителем,английский шпион!

Бертон, стоявший в стороне, с подчеркнутым отвращением зажимая нос, вдруг подскочил к Хинчинбруку и дал ему такую оплеху, что тот упал:

– А, негодяй, так ты вот какой?! Я делился с тобой самыми сокровенными мыслями и последним куском хлеба, а ты… Хорь, смердящий хорь,– ты получишь свое! За все, за все!

Бертон захохотал так, что Хинчинбрук передернулся. Он, как шпион, простил бы все: оплеуху сообщника, ругань и проклятия,-разоблаченный не имеет права тянуть за собой того, кто остается выполнять задание. Но ведь Бертон злорадствовал: подчиненный мстил начальнику страшной местью, вкладывая в свой смех содержание, понятное лишь им двоим.

Хинчинбрук не сказал больше ни слова. Его обыскали, замкнули в одной из надежных комнат и оставили обдумывать свое положение.

А он не был способен думать. В его ушах звучал лишь сатанинский смех Бертона.

Бертон, только Бертон устроил эту штуку! Он предал и Хинчинбрука и тех, которые стоят выше. Ох, только бы уцелеть, только бы выбраться отсюда,– пусть тогда трепещет!

И вот Сатиапал подарил Хинчннбруку жизнь. Шпион осмеян, обесславлен, раздавлен, как червь,– так, очевидно, думает самоуверенный раджа. Нет, подожди, дорогой! Война объявлена, и вызов принят!

Глава XII
НЕЖЕЛАТЕЛЬНАЯ ВСТРЕЧА

В конце Великой Отечественной войны один из друзей доцента Лаптева, молодой биохимик, изучая влияние различных соединений на человеческий организм, пришел к неожиданному, парадоксальному выводу. Он установил, что для нормального существования живого организма кроме белков, жиров, углеводов и витаминов нужны еще мизерные дозы редких веществ, как например, радий. Мало того, процентное содержание таких микроэлементов должно быть всегда постоянным, а их недостаток или излишек, причиняют организму вред.

Особенно интересные результаты дали соединения селена и теллура. Если содержание этих веществ в человеческом теле увеличивалось, организм начинал работать несогласованно и каждая его клетка выделяла чрезвычайно смердящие продукты распада. От запаха их невозможно было избавиться до тех пор, пока излишек микроэлемента не выводился из организма, а этот процесс продолжался несколько дней.

Желая детальнее исследовать интересное явление, Лаптев попросил у своего друга ампулку с раствором соли теллура, захватил ее вместе с личной аптечкой в Индию и вспомнил о ней лишь теперь. Ампулку с препаратом завез ему один из сотрудников экспедиции, проезжавший вблизи имения Сатиапала.

Лаптев передал препарат профессору и подробно проинструктировал его. Однако Сатиапал больше надеялся на собственные силы. Тайком от всех он установил беспрерывное наблюдение за англичанами и устроил засады в важнейших местах.

Хинчинбрука удалось выследить в первую же ночь, во время его прогулки к тайнику в кустах. Наученный Сатиапалом охранник не тронул шпиона и не выдал себя ни единым звуком, а на следующий день после длительных поисков, по едва приметным следам человека в чаще, нашел спрятанную в дупле дерева радиостанцию. В ней обнаружили и украденные кристаллы.

По приказу раджи находку оставили на месте. Сатиапал не спешил, он хотел выявить возможных сообщников преступника. А чтобы поглумиться над подлым англичанином, профессор использовал ампулу доцента Лаптева. Раствором соли теллура шедро побрызгали кусты вокруг тайника и тряпку, в которую была завернута радиостанция.

Таковы обстоятельства, навсегда оставшиеся тайной для Майкла Хинчинбрука.

Сатиапал успокоился. Он полностью снял несправедливое обвинение с русского врача, а что касается Бертона…

Роль молодого англичанина во всей этой истории оставалась для Сатиапала не совсем понятной. Логично было предположить, что Бертон являлся помощником или сообщником разоблаченного шпиона. Но Сатиапал не хотел в это верить, не хотел прислушиваться к голосу разума… он слушался веления собственного сердца.

Удивительно иногда складывается судьба человека! Много лет жизнь течет размеренно и тихо, и вдруг ворвется в нее неожиданное, вывернет все наизнанку, заставит совсем иначе взглянуть на прошлое и будущее.

Вот такой неожиданностью, которая принесла радость и горе, явилось для Сатиапала красное пятно на руке молодого англичанина.

Сначала Сатиапал не интересовался кто он такой. Удивительное сходство Бертона с расстрелянным англичанами Райяшанкаром казалось досаднкм совпадением, которое разбередило давнюю, но все еще болезненную рану. Но это пятно – "знак избранных",– которым гордился каждый мужчина рода Сатиапалов! Когда мальчик рождался без такого знака, он считался неродным, и разгневанные мужья изгоняли своих жен, не спрашивая, виновны ли они в действительности.

Такое родимое пятно носил Сатиапал, имел его и сын раджи Райяшанкар. А когда англичанин заявил, что он – сын известного ученого Рудольфа Бертона, Сатиапал едва не вскрикнул.

Нет, этот русый сероглазый молодой мужчина не знает, кто его настоящий отец! Да и сам Сатиапал только теперь, доживая свой век, узнал, что имеет сына.

Внимательным горячим взглядом старик ощупывал черты лица незнакомого до сих пор человека. Да, да,– ведь это же настоящий двойник Райяшанкара' Только у того были темные волосы и черные глаза… Точно такие, как тот глаз, что лежит в дезинфекцирующей жидкости, ожидая приживления.

Старость скупа. Она бережет все, что так бездумно транжирит молодость: силу, здоровье, любовь. Сатиапал уже дожил до возраста, когда с нетерпением ждут внуков, надеясь увидеть частицу самого себя в тех, кто призван продолжать род. Он последний в роду. Дочь – это дочь, гость в доме, птичка, которая рано или поздно выпорхнет и начнет вить гнездо для кого-то другого. Другое дело сын. А его не было…

И вот сын нашелся. Родной по крови, чужой по воспитанию, совершенно незнакомый… и все же дорогой. Не верилось, что он способен на что-то плохое; хотелось видеть его таким, как сам и даже намного лучшим, воплотившим в себе то, чего не было в отце.

В те, чуть ли не самые счастливые, минуты последних лет жизни, когда Чарли,– его Чарли! – лежал на операционном столе, Сатиапал едва удержался, чтобы не вырвать скальпель из рук русского. Одно неосторожное движение – и, может быть, навсегда будет потеряна возможность восстановить зрение Чарли.

Но Сатиапал был в таком состоянии, что не мог поручиться за себя. И он решил: что будет, то и будет! Пусть Чарли вошьют черный глаз вместо потерянного серого – не для насмешки, нет, а для того, чтобы сын больше походил на отца.

Никто не знал, что творилось в душе профессора. Он умел владеть собой, не выдавая себя ни перед женой, ни перед дочерью. Прежде чем объявить, что Чарли – его сын, Сатиапал хотел присмотреться к нему, установить, не лучше ли молчать об этом до самой смерти. Впрочем, даже при самом большом желании старик не мог бы усыновить Бертона сейчас, пока жива рани Мария. Такое известие убило бы ее.

А узел все запутывался. Профессор заметил, что его дочь влечет к Чарли. Это было страшно, но Сатиапал не осмелился рассказать правду и Майе. Он боялся, что потеряет дочь и не обретет сына. Чтобы избежать этого, он и решился на тот памятный разговор с русским врачом, сгорая от стыда и прекрасно зная, чем он закончится.

Положение становилось невыносимым. Сатиапал старался как можно скорее распутать клубок, форсировал "экзамены" Чарли на звание "настоящего сына", и, упиваясь сладким ядом воспоминаний, запутывался еще больше.

Джаганнатх Сатиапал, единственный сын почтенного и довольно богатого раджи, как и дети других индийских князьков, учился в Англии. В тот период Британская империя достигла своего высшего расцвета, а Индия считалась драгоценной жемчужиной британской короны.

С тысяча шестисотого года английская Ост-Индская компания выкачивала из Индии все, что могла, обрекая ее население на нищету и голод. Но кто думал о судьбе индийских бедняков? Сатиапал изучал историю родной страны по английским учебникам, а широкие массы читателей всего мира питались несуразностями, замешенными на сладеньком сиропе. Те,, кто не бывал в Индии, знали о ней лишь как о стране слонов и памятников старины, благородных принцев и факиров, творящих чудеса…

На молодого красивого Сатиапала, приехавшего учиться в Кембридж, поглядывали с большим интересом. Ходили слухи, что он унаследует .после смерти отца огромные богатства и неограниченную власть над территорией, величиной с Шотландию. Не одна из женщин высшего света Кембриджа тайком мечтала стать индийской княгиней, поэтому Сатиапала наперебой приглашали на банкеты, пикники, интимные вечера. Его сразу же причислили к категории "светских львов".

Молодой раджа не избегал встреч. Он изучал англичан гораздо внимательнее, чем они его; он знал, что рано или поздно нынешние друзья превратятся во врагов. Гнет одной нации над другой не может длиться без конца.

Джаганнатх Сатиапал не принадлежал к славной когорте тех, кто с оружием в руках борется за счастливую долю своего народа. Он был сторонником умеренных методов и прежде всего желал своей стране развития. Могучая в прошлом, Индия после распада династии Великих Моголов и длительного господства колонизаторов превратилась в отсталую и нищую страну. Ей нужны фабрики и заводы, люди, которые могли бы двигать вперед науку и технику. Только поднявшись на ноги, считал молодой раджа, Индия сможет выступить против могучей колониальной империи.

Наперекор воле отца Джаганнатх Сатиапал изучал в Кембридже не юриспруденцию, а естественные науки. И именно там, не на банкете, а в университетской лаборатории он совершенно случайно познакомился с Марией-Луизой Бертон, женой своего учителя.

Эпизодическое, быстро проходящее увлечение привело к связи более глубокой, чем обычно. Мария-Луиза сама стремилась к этому. Она беззаботно и легкомысленно сетовала, что ее муж вдвое старше ее, к тому же тяжело болен, а ей хотелось бы иметь ребенка.

Сатиапал считал это шуткой. Он вообще никогда не относился серьезно к взбалмошной певичке. Весной тысяча девятьсот двенадцатого года он встретил и по-настояшему полюбил другую и перестал бывать у Бертонов. Оскорбленная любовница бомбардировала его письмами, просила прийти, чтобы узнать о важной и приятной тайне. Сатиапал, считая это обычными женскими ухищрениями, избегал встреч, а вскоре выехал из Англии уже как жених Марии Федоровской, дочери известного, русского физиолога.

Это была настоящая, сильная взаимная любовь. Академик дал согласие на брак своей дочери с иностранцем, но поставил условие, что супруги навсегда поселятся в России.

Джаганнатх Сатиапал согласился с этим условием. Он любил Индию, но после длительных блужданий по чужбине сменить Англию на Россию ему было не трудно. Академик доживал свой век; после его смерти Сатиапал с женой рассчитывал выехать на родину.

Старый раджа, отец Сатиапала, встретил это известие, как ужасное горе для семьи. Сначала он уговаривал сына, угрожал, умолял, а потом прислал короткое письмо с сообщением, что лишает Джаганнатха права на наследство и отрекается от него.

Отец был далеко, а молодая невеста рядом. Призрачное величие титула индийского раджи уже потеряло для Сатиапала свою привлекательность. Ему было очень тяжело, но он ответил отцу, что не может изменить своего решения и, таким образом, как казалось, закрыл себе путь на родину.

Впрочем, он не жалел об этом. Мария Александровна оказалась именно такой, какой он представлял себе свою будущую жену. Образованная, чуткая, любящая, она умела отыскивать те нежные слова, которые обезоруживают мужчину во время семейных невзгод и, наоборот, вооружают в минуты; когда ему нужны силы для борьбы.

Вскоре у них родился сын. Его окрестили по православному обряду и назвали Андреем, но Сатиапал раз и навсегда дал ему имя Райяшанкар, в честь своего отца.

Если бы не революция, супруги Сатиапал, наверное, так и остались бы в России. Джаганнатх очень быстро овладел русским языком, стал называть себя Иваном, окончил под руководством своего тестя Петербургский университет и вскоре получил там приват-доцентуру. Многие его считали русским, и только странная фамилия наталкивала любопытных на раздумья и расспросы.

К свержению царской власти Сатиапал, как и его тесть, отнесся благосклонно. Человек мыслящий, он видел, что именно монархия задерживает Россию на уровне полуколониальной державы. Однако понять и воспринять победу российского пролетариата он не сумел.

В горниле революции выплавлялась сталь, ставшая остовом державы нового типа, Сатиапал же видел только шлак, плавающий на поверхности и застилающий для близорукого яркий блеск чистого металла. Не удивительно, что Сатиапал с женой не выдержали голодного напряжения эпохи военного коммунизма, убежали из обложенного Петрограда в солнечный Крым, а оттуда во время всеобщего бегства белых. пробрались за границу.

Старый радяса не мог выдержать одиночества и, узнав о возвращении своего сына, первым пошел ему навстречу. После смерти отца Сатиапал стал владельцем большого, хоть и запущенного, имения.

Нет, не прошли напрасно для Сатиапала годы пребывания в России и картины всеобщего взрыва народного гнева, которые ему приходилось наблюдать собственными глазами. Джаганнатх Сатиапал возвратился на родину не таким, каким был раньше. За молчаливой покорностью индийских бедняков он видел тех, кто когда-нибудь в будущем придет к нему, радже, и заберет все: и имущество, и жизнь. Доцент Лаптев не ошибался, предполагая, что именно из этих соображений Сатиапал и раздал землю крестьянам.

Но, наряду с этим, Сатиапал был и индийцем. Он люто ненавидел чужеземных захватчиков и по-своему желал добра родному народу. Даже самому себе он не хотел признаться, что в нем борются два чувства – собственника и гражданина.

Сына Сатиапала, который пошел дальше отца, уничтожили, и это событие нанесло радже тяжелый удар. Первый день Азарха навсегда стал для него днем скорби. А рани Мария потеряла и энергичность и бодрость. Свое единственное утешение, Майю, она оберегала, как зеницу ока. По ее настоянию девушку замкнули в имении, не показывали людям. Рани Мария постоянно твердила, что Майя должна поехать учиться в Россию.

Сатиапал в душе соглашался с женой. В самом деле, что ожидало его дочь в Индии? Здесь девушки выходят замуж иногда двенадцати, а то и одиннадцати лет, старятся к тридцати и за всю свою жизнь не видят никаких радостей. Пусть судьба дочери зажиточного раджи сложится значительно лучше, но где гарантия, что Майя не попадет в руки какого-нибудь невежды и не проклянет со временем и родителей и себя?.. Не имея сына, Сатиапал хотел видеть помощника и сообщника в своей дочери. Ей предстояло стать одной из первых ученых женщин Индии. Россия – пусть будет и Россия. Сатиапал был убежден, что Майя, как и он сам, не выдержит долго на чужбине и вернется домой.

Летом 1941 года семнадцатилетняя Майя готовилась выехать в Советский Союз и остаться там до окончания университета. Но война помешала осуществлению этого плана. Появление Бертона в имении Сатиапала казалось старому профессору чуть ли не чудом. Если бы он верил в богов, то назвал бы это щедрым подарком Шивы – бога, который воплощает в себе извечную смену жизни и смерти. Появился сын, появился помощник в работе,– тот, кто был так нужен долгие годы! И все благодаря слепому случаю!

Но знай Сатиапал историю своего сына полнее, он убедился бы, что о случае на этот раз не могло быть и речи.

Случай имел место более тридцати лет назад, чудесной весенней ночью в лесу вблизи Кембриджа. А дальше уже действовала суровая закономерность. Хинчинбрук искал человека, который помог бы пробраться в таинственное имение. Из агентурных данных было известно, что Сатиапал очень любил своего единственного сына. И даже если бы Чарлз Бертон не попал в Индию, именно его назначили бы помощником Хинчинбрука, так как именно на его фотографии после длительного изучения многих сот других, остановился взгляд одного из опытнейших руководителей английской разведки. А некий экскурс в биографию его родителей дал возможность подозревать уже не простое сходство, но нечто большее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю