Текст книги "Пусти к себе свет (ЛП)"
Автор книги: Ник Уилгус
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Глава 131
Я никогда вас не прощу
В воскресенье утром я оделся и поехал на мессу.
Я зашел в церковь на пять минут позже начала и сел в самом конце. Я не хотел, чтобы меня кто-то заметил. Я просто хотел… утешения. Чего-то знакомого. Обнадеживающего. Услышать слова, увидеть привычные ритуалы. Я посещал мессу всю свою жизнь, и что-то в ней утешало меня. Успокаивало. Дарило уверенность, что все будет хорошо.
Я поднял глаза на Иисуса, висевшего на большом распятии над алтарем. Каким-то непостижимым образом ему все удалось. Он смог переступить через распятие, через смерть, через очевидное поражение, через бессмысленность и жестокость того, что с ним сделали. Он нашел способ превратить поражение в победу.
Я был, конечно, не в одной лиге с Иисусом. И даже не в одной с ним вселенной. Однако его победа и то, что в итоге его враги оказались повержены, отчего-то обнадеживало меня.
Но сегодня, вместо того, чтобы найти утешение, я сидел, сгорбившись, на последнем ряду, тихо плакал и думал о том, что Ишмаэль должен сидеть на этой скамье рядом со мной. Он пропустил собрание молодежной группы. Дети праздновали адвент, готовились к Рождеству. Он должен был быть здесь вместе со мной, принимать участие в мессе, делать то, чем занимался в его возрасте я. Он должен был заводить друзей, узнавать больше о вере, сближаться со своей церковной семьей. Узнавать их, пока они узнают его самого. Находить свое место в головоломке веры, семьи, общества, жизни.
К концу мессы, когда все начали приветствовать соседей и обмениваться «поцелуями мира», я тихо выскользнул в холл, чтобы никто не увидел мое состояние и то, что я плачу.
Я подошел к дверям и стал смотреть за окно – на улицу, на затянутое тучами небо, – думая, что постою здесь до конца, а потом получу причастие и сразу уйду, чтобы не пришлось ни с кем разговаривать.
Позади открылась дверь в холл.
– Хен?
Ко мне с распростертыми руками вышла сестра Асенсьон.
– Почему ты стоишь тут один? – спросила она.
Я пожал плечом.
– Пожалуйста, заходи, – сказала она. – Пожалуйста, Хен.
Я покачал головой.
Дверь снова открылась, и появилась Келли. Потом Анна, за ней еще несколько человек, и через минуту у меня создалось впечатление, что весь приход разом решил не дать мне по-тихому ускользнуть.
Вышла даже мисс Стелла, и в момент, когда я увидел ее, что-то у меня в крови закипело.
– Вы! – Я наставил на нее палец.
– Генри, мне жаль…
– Иши должен быть сейчас здесь, но его нет. Из-за вас!
– Генри, я теперь понимаю…
– За что? – прервал ее я, мой голос был полон отчаянного недоумения, язык говорил на автопилоте, гнев переливался за край. Мне было нужно напасть на кого-то, кого-нибудь обвинить, наказать. – Иши должен быть здесь со мной. Он должен быть частью этой церкви, частью этой семьи, этого общества, но вы…
– Генри, я была неправа. Теперь я это знаю.
– Хен, – обеспокоенно произнесла Анна, – идет месса. Тебе правда не стоит…
– Нет, стóит, – твердо сказала сестра Асенсьон. – Когда мы обмениваемся поцелуями мира, то показываем своему соседу, что прощаем его. Как Иисус простил нас. Сейчас для них идеальный момент со всем разобраться. Мисс Стелла, расскажите ему.
– Рассказать мне о чем? – потребовал я.
Мисс Стелла облизнула губы, потом расправила плечи.
– Генри, я была неправа, – сказала она. Было видно, чего ей стоило это признание, как тяжело оно ей далось. – Я ошибалась насчет тебя. Я думала, ты – как мой брат, и если б ты знал, что мой брат сделал со мной… ты бы не захотел, чтобы кто-то еще поступил так с ребенком. Генри, я знаю тебя. Я знаю, ты неплохой человек, и я знаю, ты бы не пожелал такого ребенку. Я думала, что вы все… все ваши… гомосексуалисты… я думала, что вы все такие, каким был мой брат. Что вы занимаетесь… всяким с детьми. Но теперь я знаю, что ошибалась. Генри, я совершила ужаснейшую ошибку. И я не могу вернуться назад и все отменить.
Я не хотел ее слушать. Я не хотел пытаться понять ее точку зрения. Мне было плевать на ее причины, мысли и оправдания. Я хотел наброситься на нее, ранить ее, причинить боль, пустить кровь.
– Я никогда вас не прощу, – поклялся я.
– Простишь, – сразу сказала сестра Асенсьон. – Со временем, Хен. Ты простишь.
– Это она разлучает семьи, не я.
– Она совершила ошибку, и в какой-то момент вам двоим надо будет присесть, поговорить, простить друг друга и начать все с новой страницы. Я знаю, прямо сейчас ты не станешь этого делать, и это нормально. Просто оставь дверь открытой.
– Генри, я отозвала свои показания по твоему делу, – сказала мисс Стелла. – Судья Хузер живет через улицу от меня. Я пошла к нему и сказала, что ошибалась. Генри, я не рассчитываю, что ты простишь меня прямо сейчас, но я хочу, чтобы ты знал, что я попыталась исправить свою ошибку. Пожалуйста, попытайся простить меня.
Гнев, который с такой быстротой и силой заполонил меня, начал стихать, и я, придя в себя, понял, что месса еще не закончилась, и что сейчас не время, да и не место продолжать затеянный мной разговор. Я выставил себя дураком.
– Давайте вернемся внутрь, – сказала сестра Асенсьон. – Хен, пожалуйста, и ты тоже. Ты часть этой церкви и часть этой семьи, и мы знаем, что тебе больно, и хотим поддержать тебя. Ведь мы должны помогать друг другу. В хорошие времена или в плохие – неважно. Всегда. Ты зайдешь?
Я стоял и был не в силах пошевелиться, не в силах заговорить.
– Идем, – сказала Анна и взяла меня за руку.
Глава 132
Это правда?
Позже, пока я, стоя в церковном холле, наливал себе кофе, ко мне подошла мисс Джейн Стэтлер.
– Хен, это правда? – вопросила она, крепко установив трость между ног.
– Что правда, мисс Джейн?
– Что ты гомосексуалист. А ты думал, о чем я?
– Ну…
– Ну тогда благослови тебя Бог, и это все, что я имею сказать. Как по мне, миру бы не помешало еще немного гомосексуалистов. Один стрижет меня много лет. Серьезно, нам такие люди нужны.
– Что ж, спасибо, мисс Джейн.
– А то развелось нынче всяких стилистов! Да я бы им ослиную гриву не доверила подравнять, не то что волосы человека. А эти девицы, разгуливающие с челками до самых носов… идиотки, Хен, честное слово. Мир заполнили одни идиоты. Сколько их пересидело у меня за партами в школе, не сосчитать. Если уж в мире есть место для идиотов, то найдется место и для тебя, и для всех остальных гомосексуалистов, которые хотят жениться и заводить детей. Все лучше, чем ездить в Мемфис в бар с голыми титьками. Разве я не права? Это, конечно, просто мое личное мнение, и если захочешь получше понять, что я имею в виду, то когда-нибудь я расскажу тебе историю своей младшей сестры Си Си. Она была замечательной женщиной, и я ни слова в ее адрес не потерплю. Господь не создает плохих людей. Разве я ошибаюсь, Хен?
– Нет, мэм.
– И ты, Хен, не плохой человек. Если хочешь знать мое мнение – а оно никого больше не интересует, потому что я старая, и у меня с Четвертого июля не шевелилось в кишках, – но если ты меня спросишь, то я скажу, что тебе надо вернуть сюда свою тощую задницу и снова играть на мессах. Без тебя все не так, Богом клянусь, и я не знаю и знать не хочу, почему тебя выгнали, но думаю, что кое с кем в этой церкви следует хорошенько поговорить. Так, а где теперь твой мальчуган?
Я опустил глаза и ничего не ответил.
– Не переживай, – непререкаемым тоном сказала она. – Если Господь послал тебе испытание, он же и проведет тебя через него. Если, конечно, речь не о каком-нибудь жирном богатом ублюдке и игольном ушке, потому что жирным ублюдкам через игольное ушко не пройти, и это ясно, как день. Кто это там? Вдова Руби? Прошу прощения, Хен.
И мисс Джейн торопливо ушла.
Глава 133
Я должен жить дальше
– Что мы здесь делаем? – спросил Сэм.
– Просто идем со мной.
Я вышел и побрел между надгробными плитами, пока не нашел могилу мамы и папы. Сэм молча встал рядом со мной. Через минуту он взял меня за руку.
– Я никогда их не навещал, – сказал я, глядя на двойное надгробие. – Должно быть, это тетя Ширли заказала плиту, потому что я этого не помню.
– Ради твоей матери она взяла все хлопоты на себя, – напомнил мне Сэм. – Помнишь? Ты отказался, потому что был зол.
Я кивнул. Потом долгую минуту смотрел на надгробие и могилы.
– Хен, что мы здесь делаем? Холодно, и нам надо быть дома, готовиться к возвращению Иши. Завтра слушание.
– Я и готовлюсь.
– О?
– Мне надо сказать маме и папе, что я больше не могу таскать их с собой. Я должен жить дальше. У меня теперь есть и другие дела. Я не хочу, чтобы они думали, будто мне стало на них наплевать, потому что это неправда. И вместе с тем правда. Бессмыслица, да?
– Нет, почему.
– Ты поговорил с адвокатом про усыновление? О том, чтобы усыновить ребенка за пределами штата?
– Хен, ты же знаешь, что да.
– Значит, вернем мы Иши назад или нет, мы усыновим ребенка? Да? Мы станем семьей?
– Если ты этого хочешь – конечно, но сначала мы вернем Иши.
– Я совершил с ним ошибку. Пообещал то, что не мог ему дать. Но я больше не повторю ее.
– Никаких ошибок ты с ним не совершил. Разве можно было предугадать, что случится?
– Я причинил ему боль.
– Неправда.
– Я не должен был давать Иши надежду. Я не должен был обещать, что он сможет остаться у нас.
– Мы вернем его, поэтому заканчивай так говорить. Хен, дико холодно. Зачем мы сюда приехали, черт побери?
– Мне надо сказать маме и папе, чтобы они убирались к дьяволу из моей жизни. Пусть убираются на хер, и все. Хватит преследовать меня каждый день. Мне жалко их. Правда жалко. Не хочу показаться грубым, но я в том, что они сотворили, не виноват.
– Никто никогда и не обвинял тебя.
– Я хочу, чтобы они оставили меня в покое. Не могу я больше этого выносить, и у меня больше нет слез их оплакивать. Я устал. Очень устал.
– Я знаю.
– Просто пусть оставят меня в покое, и все.
– Так и будет.
– Я больше не хочу о них думать. Я попросил сестру Асенсьон, чтобы она попросила отца Гуэрру отслужить мессу за упокой их душ, но это максимум, что я могу для них сделать. Я хочу, чтобы все закончилось прямо сейчас. Пусть оставят меня в покое. Я хочу жить своей жизнью, заниматься тем, чем хочу. Как думаешь, они поймут меня?
– Уверен, что да.
Мы надолго замолкли.
– Ну? – наконец спросил Сэм.
– Мне надо сделать еще одну вещь, а потом можно будет уйти. Посмотри, никто не идет?
– Мы здесь одни.
– Следи все равно.
– Зачем?
– Затем, что я хочу помочиться на папочкину могилу.
– Хен!
– Он заслужил это. И мне потом станет легче.
– Ты не станешь этого делать!
– Смотри.
Пока он не успел остановить меня, я расстегнул джинсы, взялся за член и выпустил струйку мочи.
– Господи, Хен! – сокрушенно воскликнул Сэм.
– Извини, но я хотел это сделать очень, очень давно.
Стоя там с членом в руке, я впервые за несколько лет испытал небывалое чувство свободы. Вместе с мочой, лившейся на могилу отца, с моих плеч словно стекал тяжкий груз.
– Я не верю своим глазам, – пробормотал Сэм.
– Мама меня понимает.
– Ну а я – нет. Все. Теперь мы можем уйти?
Глава 134
Судьбоносное заседание
На следующее утро, когда мы на двадцать минут раньше приехали в суд, меня поразило то, сколько нас ждало людей. Среди них была сестра Асенсьон с сестрой Лурдес, а также Анна, Келли и еще несколько прихожан. Родители Сэма – в сопровождении Присциллы, Ларри и Мэри Бет – приехали еще раньше нас. Пришел Джо Гэллант с подругой. Шелли на утро закрыла клинику и теперь стояла здесь рука об руку с Гвен. Они помахали нам, когда мы подошли.
Наблюдал за всем этим, конечно, Марк Фусберг, который рыскал вокруг с фотоаппаратом и сотовым телефоном и снимал всех подряд.
Неподалеку стоял Калкинс с тремя своими людьми.
При виде толпы я слегка испугался. Сэм взял меня за руку, ободряюще улыбнулся. Я, в целом, не нервничал, как в прошлый раз. Я был зол. Невероятно, неописуемо зол. И был готов выплеснуть эту злость на ублюдка-судью.
– Покажи им там, Хен, – сказала Гвен, когда мы с Сэмом дошли до двойных дверей зала суда. – И помни – мы за тебя.
Я кивнул.
Майкл Раглэнд, знакомый адвокат Сэма, встретил нас у дверей и завел внутрь. Мы прошли вперед и заняли наши места.
– Сара подписала отказ? – сразу же спросил его Сэм.
Раглэнд покачал головой.
– Ты же обещал убедить ее!
– Сэм, я пытался. Как только мог. Но она упрямая. Думает, вы блефуете.
– И что нам теперь делать?
– Если судья не передаст вам опеку, мы обсудим несколько вариантов. Нам необходимо, чтобы Сара подписала отказ – как только она это сделает, все сразу закончится, и станет неважно, что считает судья.
– Ты же обещал мне помочь.
– Сэм, я стараюсь. Утром я еще раз съездил к ней в изолятор, объяснил всю важность этой бумаги и на случай, если она передумает, оставил ей форму. На данный момент ничего больше сделать нельзя.
– Она разве не понимает, что мы можем отдать улики полиции, и ее посадят за непредумышленное убийство?
– Она думает, это блеф.
– Господи, твоя сестра меня доконает, – сердито пробормотал Сэм, взглянув на меня.
Мимо прошел шеф Калкинс со своими людьми. Калкинс наградил Раглэнда долгим взглядом, выражение его лица было непроницаемо.
– Говорить буду я, – сказал Раглэнд своим глубоким, хорошо поставленным голосом, когда Калкинс ушел. Он напоминал мне одного красноречивого типа из телевизора, но кого именно, я вспомнить не мог. – Судья предоставит решение, мы предоставим ответ, и на этом все. Поняли?
Мы с Сэмом кивнули.
– Только без неожиданностей, – добавил он, выглянув из-за Сэма, чтобы посмотреть на меня.
– Буду нем, – пообещал я.
– Смотри, не забудь, – ответил он непререкаемым тоном.
Спустя несколько тревожных минут из боковой двери вышла Дарлин Уилсон. Подойдя к своему месту, она, сделав паузу, обернулась и улыбнулась нам. Потом так же внезапно появился судья, и пристав сказал, чтобы мы встали.
– Доброе утро, – добродушно проговорил судья, усаживаясь в свое кресло и перебирая бумаги.
Мы тоже промямлили «доброе утро» в ответ.
– В деле касательно Ишмаэля Гуда решение принято, – сказал он.
Потом сделал паузу и уставился на меня – казалось, на вечность, но на самом деле, конечно, прошло не больше пары секунд. Я старался не ерзать, но его взгляд выводил из себя.
– Я считаю, – продолжил он наконец, – что в свете сложившихся обстоятельств Ишмаэлю Гуду не следует…
Его прервал помощник шерифа, который с какой-то бумагой в руке вбежал в зал суда.
– Что это? – спросил Хузер с раздраженным выражением на лице.
– Это из следственного изолятора, ваша честь, – ответил тот. – Сказали доставить как можно скорей.
Хузер взял у него бумагу, положил на стол перед собой, разгладил ее.
Сэм, подняв бровь, взглянул на меня – с нервозностью и надеждой одновременно.
– Что это? – прошептал я.
– Может, Сара подписала отказ…
Меня будто ударило током. Неужели она передумала? Неужели она поняла, что я на самом деле готов послать ее к черту и передать шефу Калкинсу ту обувную коробку с гильзой и окровавленной тряпкой внутри? Мой желудок болезненно сжался, и я вцепился в Сэмову руку.
Боже, пожалуйста. Ну пожалуйста…
– Что ж, – сказал Хузер, оторвав взгляд от бумаги. – То, что я вижу перед собой, является отказом от родительских прав на Ишмаэля Гуда, подписанным Сарой Гуд. Таким образом, это дело больше не требует судебного разбирательства, и постоянным опекуном вышеупомянутого ребенка становится Генри Гуд. Мисс Дарлин, вы не могли бы привести ребенка в зал заседаний?
– Да, ваша честь, – сказала она и скрылась за боковой дверью.
– Что происходит? – шепотом спросил я у Сэма.
– Они ведут Иши.
– Что?
– Сара все подписала, и теперь необходимости в слушании нет. Они приведут его прямо сейчас.
– Правда? – спросил я, слишком ошеломленный для того, чтобы осмыслить, что происходит. Дожидаясь, когда вернется Дарлин, я едва мог дышать.
Когда дверь после бесконечной минуты снова открылась, первым из нее вышел Иши. Увидев меня, он на секунду застыл. Потом вскрикнул:
– Дядя Хен! – И помчался ко мне.
Сердце чуть не выскочило у меня из груди. Я встал со стула и, упав на колени, поймал его, обнял и крепко сжал. Его присутствие внезапно заполонило меня всего – его запах, его хрупкое тельце, мягкость кожи, его радость и счастье, прищуренные глаза и очки рок-звезды.
Это был мой Иши.
Наконец-то.
– Дядя Хен! – воскликнул мне на ухо он, и его руки крепко обвились вокруг моей шеи. – О, дядя Хен.
– Иши, все теперь хорошо, – прошептал я. – Ох, малыш, все хорошо.
– Ну здравствуй, ковбоец, – сказал, присев с нами, Сэм.
– Дядя Сэм! – всхлипнул он.
Мы все прямо там и тогда обнялись. Я начал плакать. Иши тоже заплакал. На грани слез был, кажется, даже Сэм.
– Всем встать! – распорядился пристав, когда судья поднялся на ноги.
Глава 135
Ты же Гуд, верно?
Я вынес Иши из зала суда. Он был уже слишком большой, чтобы носить его на руках, но я не хотел отпускать его, так что усадил себе на бедро, а Сэм открыл перед нами двери.
Нас встретили возгласы радости.
Эмоции настолько захлестывали меня, что пришлось вместе с Иши сесть на скамейку, чтобы вытереть слезы и попытаться взять себя в руки.
– А вот и моя маленькая козявка! – воскликнула Гвен.
– Я не козявка, мисс Гвен! – сказал Ишмаэль.
– Еще какая козявка, – ответила Гвен. – Иши, у нас для тебя есть подарок. Немного попозже мы завезем его к вам домой. Ты как, ничего?
Он улыбнулся.
– Твой дядя Хен жутко беспокоился за тебя, но я сказала ему, что с тобой все будет в порядке. Ты же Гуд, верно?
Иши кивнул.
– Твой дядя Хен заботился о Бо за тебя, – прибавила Шелли. – Уверена, ей не терпится поскорее увидеть тебя.
– С Бо все хорошо, дядя Хен?
– Хороший мой, с ней все прекрасно.
– Ты кормился ее? Каждый день?
– Малыш, ты же знаешь, что да. Она так соскучилась по тебе.
– Я по ней тоже. Дядя Хен, думаешь, она помнит меня?
– Ну конечно же помнит.
– Хен, я так счастлива за тебя, – сказала, вытирая глаза платком, сестра Асенсьон. – Как дела, Иши? Мы соскучились по тебе.
– Дядя Хен плачется, – сказал Ишмаэль, с тревогой взглянув на меня.
Он был прав: я уже всхлипывал.
– Просто я так счастлив видеть тебя, вот и все. – Я вновь крепко обнял его и поцеловал в макушку.
– Давай, ковбоец, – сказал Сэм, потянувшись к нему. – Сходим к бабуле. Помнишь свою бабулю? Дедуля тоже хочет увидеть тебя, и дядя Ларри.
Сэм забрал его у меня, а я закрыл руками лицо и заплакал.
Сестра Асенсьон обняла меня за плечо.
– Я же тебе говорила, – прошептала она мне на ухо. – Пришлось подключить тяжелую артиллерию, чтобы это случилось. Так что знай, Генри Гуд, ты мой должник.
Глава 136
Я хочу, чтобы наш дом стал настоящим домом
– Ну что, мама-медведица? – сказал тем вечером Сэм, глядя на меня с другого края постели.
Я улыбнулся.
Иши спал между нами, его тельце утопало в пижаме Капитана Америки, бледное личико было расслабленным, умиротворенным.
– Сэм, прости меня за все, – тихо произнес я.
– Тебе не за что просить прощения, Генри Гуд. Отныне и навсегда – нас теперь трое. Окей?
Я кивнул. Потом воскликнул:
– Вот черт! Уже почти Рождество, а мы ничего не сделали. Даже не поставили елку. Нельзя же провести наше первое Рождество без елки.
– Значит, мы поставим ее завтра. Не переживай.
– Это будет лучшее в истории Рождество, и я хочу, чтобы все было идеально. Я ведь даже не придумал, что ему подарить. Ну что я за дядя такой?
– Самый лучший, – ответил он.
– Ты так думаешь?
– Я так знаю.
– Нет, ты правда так думаешь?
– Ну конечно.
– Ты тоже неплох.
– Что ж, рад, что ты наконец-то заметил!
Я опустил взгляд на Иши. Просто не смог удержаться. Я то и дело посматривал на него, словно боясь, что кто-то придет и вновь украдет его.
– Сэм, правда. Прости за все, – сказал я. – Без твоей помощи я бы не справился, и я не знаю, как отблагодарить тебя.
– О, ты знаешь, – сказал, улыбаясь, Сэм. – Ты в точности знаешь, как это сделать.
– Ты когда-нибудь думаешь не о сексе?
– Я же не виноват, что ты такой сексуальный зверюга. Ну… так что скажешь?
– Сэм, я устал. Очень, очень устал.
– Что? То есть, теперь, когда дома ребенок, сексом заниматься больше нельзя?
– Тебя устроит, если я скажу, что люблю тебя и считаю, что ты бесподобен?
– Возможно, – ответил он и, дотянувшись, коснулся моей руки. – Но потом ты мне все возместишь.
– Ты же знаешь, что возмещу, шлюшка ты похотливая.
– Обожаю, когда ты сквернословишь.
– У нас будет отличное Рождество, правда ведь?
– Самое лучшее.
– Так что ему подарить?
– Давай решим завтра. Сэмстер тоже немного устал.
– Хорошо. Я люблю тебя, Сэм.
– Я тоже люблю тебя, Хен.








