Текст книги "Остров смерти"
Автор книги: Ник Картер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Он был намного глубже в канале, который переходил в центр вспомогательного пера. В какой-то момент они были на глубине семидесяти пяти футов, но все еще не достигли дна.
Они двинулись в путь после того, как Картер почувствовал, что они далеко под стеной и, вероятно, немного западнее.
В двадцати футах от поверхности они увидели огни вверху, а немного дальше на запад – остов подводной лодки.
Картер остановил Джейкса и Хайккинена и указал на подлодку. Оба кивнули.
Они быстро поднялись вверх, пока не оказались прямо под килем огромной атомной подводной лодки. Джейкс жестом велел им оставаться на месте и проложил себе путь к рулям.
Примерно через минуту Джейкс вернулся. У него был
его пакет взрывчатки с ним. Хайккинен продвинулся вперед и поднялся по бокам корпуса к ряду того, что выглядело как вентиляционные отверстия. Вероятно, они находились поблизости от ядерного реактора подлодки. После взрыва, вне зависимости от того, была ли пещера разрушена, она будет радиоактивной на долгие годы.
Он прикрепил пакет с взрывчаткой к борту субмарины, поплыл обратно к Картеру и Джейксу, затем все они направились обратно к носу, где медленно и осторожно всплыли на поверхность.
Горы припасов, которые были сложены на причале, исчезли. Солдат не было видно. Лишь резкий верхний свет освещал сцену.
Установка, вероятно, была в состоянии боевой готовности из-за присутствия американской подводной лодки. Все войска будут на боевых постах.
Картер подозревал, что из этого места можно было выбраться только на подводной лодке или через проход к подиуму, а оттуда к скалам.
Он подумал о молодых китайцах, укомплектовывающих свои электронные приборы наблюдения глубоко в недрах холма. Когда здесь взорвется субмарина, у них не будет шансов.
Но тогда они не дали туземцам шанса. Они также не проявили милосердия к гражданским служащим спутниковой приемной станции на Хива-Фауи.
"Что случилось, Картер?" – спросил Джейкс.
«Подожди здесь», – сказал Картер, обогнув нос, вывернулся из акваланга и забрался на причал.
«Картер… Картер… иди сюда», – настойчиво прошептал Джейкс.
Картер посмотрел на него. «Дайте мне пять минут. Если я к тому времени не вернусь, убирайтесь отсюда к черту».
Он перекинул взрывчатку через плечо, со своим люгером в руке пересек док и вскарабкался вверх по лестнице, ведущей в операционную.
Наверху он держался низко, ниже уровня больших стеклянных окон, пока не добрался до двери.
Он осторожно выпрямился, чтобы видеть всю комнату. Вдоль одной стены стояло несколько консолей с электронным оборудованием, а вдоль другой – диван, стулья и пара столов. Но внутри никого не было.
Картер встал, открыл дверь и проскользнул внутрь.
В комнате было очень тихо. Несколько мгновений он стоял, затаив дыхание, прислушиваясь к звукам работающего оборудования в другом месте установки.
Снаружи на ступеньках раздался шум. Картер развернулся и спрыгнул под окна, его «люгер» отключился.
Его прижали к стене в нескольких футах от двери. Если кто-нибудь пройдет, у него будет четкий выстрел.
Дверь приоткрылась, и секундой позже в комнату вошел Джейкс. Картер чуть не выстрелил в него, прежде чем понял, кто это был. Через мгновение вошел Хейккинен.
Джейкс начал оборачиваться, когда увидел Картера, присевшего к стене.
«Господи, – прошептал он.
Картер встал. Оба мужчины сняли акваланг. Джейкс был вооружен автоматом 45-го калибра, как и Хайккинен. Они не планировали всплывать, поэтому не взяли с собой ничего, кроме пистолетов.
"Какого черта ты здесь делаешь, Джейкс?"
«Я могу спросить вас о том же, сэр. Но я думаю, что знаю».
«Тогда убирайтесь отсюда к черту».
«Мы вместе, сэр», – сказал Хайккинен. «Кроме того, я бы сразу же предъявил обвинения. Думаю, я мог бы работать лучше».
Картер передал сумку и посмотрел на часы. Было чуть больше 12:30. У них было меньше двадцати минут, чтобы закончить здесь и уйти до того, как сработали заряды на подлодке.
«Вдоль западной стороны дока есть подиум, ведущий наружу. Там есть охранник… Я видел только одного, но могут быть и другие. Там есть тропинка, ведущая вверх по скале. Оттуда вы можете попасть вглубь суши и обратно к запад к пляжу ".
Джейкс и Хайккинен кивнули. Картер повернулся и поспешил через комнату к двери между двумя консолями с оборудованием.
Прежде чем открыть дверь, он засунул свой люгер за пояс своего гидрокостюма и вытащил свой стилет и небольшую газовую бомбу.
С другой стороны стоял солдат. Картер прикрыл дверь, жестом приказал Джейксу и Хайккинену отойти в сторону, затем постучал в дверь.
Через мгновение она открылась, и солдат испуганно посмотрел на Картера. Картер схватил мужчину и вытащил его, зажав стилет до его рукояти между ребрами с левой стороны, а затем разрезал влево и вправо.
Солдат не издал ни звука, когда рухнул, кровь хлынула из его бока.
Хайккинен оттащил его в сторону и засунул его тело за одну из консолей с оборудованием, когда Картер снова открыл дверь. С другой стороны был широкий балкон, выходивший на огромную пещеру, заполненную оборудованием. Десятки техников сидели за электронными консолями, разговаривали в микрофоны, настраивали элементы управления, производили измерения с экранов радаров или отмечали треки на нескольких прозрачных графических досках. Он очень напоминал центр управления НАСА в Хьюстоне.
Он отпрянул и закрыл дверь.
"Нет пути внутрь?" – спросил Джейкс.
Картер покачал головой. «Это балкон с видом на большой центр управления». Он жестом попросил Хейккинена взять
и посмотреть.
"Что ты хочешь делать?" – спросил Джейкс.
«Мы никогда не спустимся туда незамеченными», – сказал Картер.
Хайккинен закрыл дверь. Он выглядел сбитым с толку. «Там, внизу, это крупная операция. Это должна быть одна из их самых больших баз за пределами их собственной страны».
Картер снова посмотрел на часы. Они подходили на пятнадцать минут. «Сможете ли вы настроить сумку так, чтобы она взорвалась за пятнадцать или двадцать секунд?»
Хайккинен покачал головой. «Не дадут нам много времени, чтобы разместить его, а затем уйти…» – начал он, но затем остановился, понимая, что в его глазах заросли.
"Какая?" – спросил Джейкс.
Заряды на субмарине должны сработать менее чем за пятнадцать минут, – объяснил Картер. – Мы поставим эту сумку на пятнадцать секунд, откроем дверь, швырнем ее посреди комнаты, а затем убираемся к черту. здесь. К тому времени, когда они все уладят и попытаются вытащить подводную лодку отсюда, эти заряды взорвутся ».
«Это ваша игра с мячом, сэр. Но для меня это звучит хорошо, – сказал Джейкс.
Хайккинен присел на полу рядом с раскрытой сумкой и что-то поправлял внутри.
Это заняло у него всего секунду или две, и когда он закончил, он закрыл сумку и встал. По одному оголенному проводу торчали из створки с каждой стороны.
«Подключите провода, и у нас будет двадцать секунд», – сказал Хайккинен.
Картер вложил свой стилет в ножны, засунул газовую бомбу за пояс и вытащил свой «люгер».
Он посмотрел на свои часы. Осталось тринадцать с половиной минут. Он забрал сумку у Хайккинена.
«Вы получите дверь», – сказал он Джейксу.
Джейкс кивнул и подошел к двери.
Картер повернулся к Хайккинену. "Готов?"
Молодой человек кивнул.
«Сделай это», – сказал Картер.
Хайккинен быстро подключил провода. Джейкс начал открывать дверь, когда кто-то ворвался в комнату с внешнего балкона.
Картер развернулся, подняв свой «Люгер», когда вошли два члена экипажа китайской подлодки. Он выстрелил дважды, попав в обоих. Затем он развернулся.
"В настоящее время!" он крикнул.
Джейкс рывком распахнул дверь, и Картер вышел на балкон, и головы внизу повернулись к нему. Кто-то что-то кричал. И завыла сирена, когда он перекинул через голову тяжелую сумку и отпустил ее. Сумка взметнулась высоко над комнатой.
Он повернулся и помчался обратно в операционную. Джейкс и Хайккинен стояли у внешней двери, стреляя по субмарине.
Картер вытащил свою газовую бомбу, нажал на спусковой крючок и швырнул Джейкса через плечо через открытую дверь на причал.
Газ подействовал немедленно.
Хайккинен произвел еще один выстрел, и все трое выскочили за дверь, вдоль балкона и вниз по лестнице.
На полпути вниз мощный взрыв потряс весь склон холма, частично обрушив балкон над ними, разбросав осколки стекла прямо через воду и снеся камни и грязь с потолка.
Члены экипажа выбирались из подлодки, когда Хайккинен и Джейкс врезались в док и открыли огонь.
Хайккинен упал, ему оторвало затылок, а Джейкса ударило влево о груду валунов.
Картер, все еще находясь на лестнице, припал к полу и произвел четыре выстрела подряд, поразив как минимум трех членов экипажа. Остальные нырнули обратно в лодку.
Картер спрыгнул с последней пары ступенек, схватил Джейкса за руку и поднял его на ноги.
"Арте!" – крикнул Джейкс.
«Он мертв», – сказал Картер, мчась так быстро, как только мог, вместе с Джейксом вниз по причалу и вверх по подиуму.
С подлодки по ним было произведено еще несколько выстрелов, но Картер продолжал идти.
Подиум заканчивался у толстой металлической двери в каменной стене над водой. Как только они подошли к двери, она открылась.
Картер поднял свой люгер и выстрелил в упор в лицо охранника, который стоял снаружи, когда они подплыли.
Охранник был отброшен назад силой 9-мм пули, попавшей ему в щеку чуть ниже левого глаза.
Его ноги все еще подергивались, когда Картер волочил Джейкса по своему телу и по подиуму.
На полпути по подиуму ветер и струя воды устремились в пещеру, выстрел срикошетил от прохода. Мгновение спустя, когда Картер повернулся с собственным пистолетом, в тело Джейкса попали два выстрела.
Картер быстро произвел три выстрела, а затем боек попал в пустой патронник.
Он промчался остаток пути по подиуму и завернул за угол под навесом, где положил Джейкса. Он вытащил еще одну обойму и перезарядил «Люгер», затем наклонился, чтобы проверить Джейкса.
Мужчина был мертв. Он получил два выстрела в спину. Один, очевидно, проник в легкое, другой – в сердце.
Картер посмотрел на часы. У него было девять минут до срабатывания двух других зарядов, прикрепленных к субмарине.
Кто-то был на пути выше!
Картер обогнул навес как раз вовремя, чтобы увидеть полдюжины китайцев, спешащих по тропинке.
Он вышел на открытое место и произвел четыре последовательных выстрела по тропинке.
По крайней мере трое солдат погибли.
Картер отпрянул. Они бы прижали его сюда, пока не стало слишком поздно.
«Извини, Пол», – сказал Картер,
посмотрев на тело Джейкса. Он толкнул мертвого моряка за край, затем засунул свой «люгер» за пояс и прыгнул в канал.
Волны были очень сильными, но он был как раз на краю приливной гонки в пещере, так что он смог проплыть мимо скал и обогнуть его на запад.
Позади него, наверху, оставшиеся солдаты проделали остаток пути, миновав выступ, и направились обратно в пещеру.
Прибой был очень плохим. В корытах Картер мог сделать пару ударов, но затем молот закапывал его, кувыркая его к берегу.
Он как раз выходил на берег из-за скал, когда сильный взрыв оторвал переднюю часть скалы от холма.
Спустя долю секунды второй, гораздо более мощный взрыв осветил небо, взорвав еще большую часть утеса.
Картер, шатаясь, вывалился на берег, камни, дым и пламя все еще вырывались из огромного проема на склоне холма на востоке.
Это ощущалось по всему острову, и, вероятно, его видели и слышали на Хива Фауи. Все будут знать, что здесь произошло.
Картер сорвал верх гидрокостюма, когда он поспешил прочь от прибоя, бьющего по пляжу, затем направился на запад примерно на последнюю милю, туда, где Морская звезда должна была их подобрать.
Дождя больше не было, но дул сильный ветер, а небо все еще было затянуто облаками. Он без труда нашел место встречи. Это было недалеко от того места, где он прошлой ночью нашел каноэ с выносными опорами.
Картер стоял на берегу, глядя на море, когда он увидел вспышку света далеко от берега на западе.
Скорее всего, это была Морская звезда. Но она была слишком далеко на западе ...
Через несколько секунд он увидел еще одну вспышку, на этот раз еще дальше на запад и определенно дальше в море.
Капитан Петти предупредил их, что если китайская подводная лодка вернется, ему придется стоять в стороне.
Картер смотрел еще пять минут, но ничего не было. В очередной раз он застрял на Нату-Фауи.
Тринадцать
Ник Картер отвернулся от океана и посмотрел на пляж в обоих направлениях. Каноэ с выносными опорами, которые были привязаны недалеко от пляжа, исчезли. Он подумал, что очень вероятно, что туземцы совершили очередной налет на спутниковую приемную станцию. Либо так, либо они спрятали свои лодки после того, как одна из них пропала прошлой ночью.
Был очень ранний день, но Картер почувствовал отстраненность. Последние 48 часов он мало отдыхал. Но он не мог уйти сейчас.
База здесь на Нату-Фауи была разрушена. «Морская звезда», вероятно, поиграет в кошки-мышки с подводной лодкой в течение дня или около того, а затем китайскую лодку прикажут вернуться домой.
Остался только губернатор Альберт Рондин и его организация на этих островах.
Этот человек, вероятно, работал на китайцев. По крайней мере, Картер считал, что это так. Но какова была его мотивация? Простая жадность ».
Как бы то ни было, у этого человека была власть жизни и смерти над этими людьми. Он также был очевидным хозяином китайских крестьян, живших на Хива Фауи.
Наконец была Габриель. Картер не мог выбросить ее из головы. То, что у них было вместе, каким бы кратким оно ни было, было чудесным. Он хотел услышать из ее собственных уст, что все, что она сказала ему, было ложью.
Он двинулся вверх по пляжу на запад, его шаг был длинным и устойчивым. Он полагал, что есть вероятность, хотя и незначительная, что «Морская звезда» улетела еще до того, как береговая группа поднялась на борт. Это означало бы, что патруль, вероятно, будет в непосредственной близости от пляжа ниже вулкана. Район находился в нескольких милях к западу. Он хотел посмотреть, остались ли они там. Если нет, он найдет другой аутригер и снова вернется в Хива Фауи.
Какое-то время, пока он шел, он думал обо всех странных вещах, которые произошли до сих пор во время этого задания. Больше всего его заблуждений. Фенстер, который, как он был уверен, каким-то образом причастен ко всему этому, очевидно был невиновен. Габриель он ошибся с самого начала. Он задавался вопросом, неправильно ли он до сих пор оценивает ее ситуацию.
Пляж изгибался на юг, джунгли спускались прямо к воде. Ему пришлось пробираться сквозь пологие волны, вода здесь была защищена выступом земли, чтобы перейти на другую сторону.
Через лагуну на берег выбросило небольшую лодку. Рядом на песке лежало несколько фигур.
Картер оставался на месте в течение нескольких долгих секунд, осматривая линию пляжа и джунглей до самой дальней точки.
Никакого движения. За лагуной ничего не жило.
Он плескался в глубокой воде вокруг последней растительности, а затем бежал по пляжу со своим «Люгером» в руке.
Подойдя ближе, он увидел, что между береговым патрулем и туземцами определенно произошла драка. Лодка на берегу была одной из надувных лодок на шестнадцать человек. Он был несколько раз проколот стрелами и частично спущен.
Он подошел к первому из тел. Он перевернул его. Это был один из молодых членов экипажа. Он не умер от
раны. В него стреляли из винтовки как минимум четыре раза. Дважды в груди, один раз в горле и один раз чуть ниже носа, повредив большую часть верхней губы.
Их было четверо. Все скончались от огнестрельных ранений. Картер выпрямился и посмотрел вглубь страны.
Береговая группа пришла сюда, подверглась нападению туземцев, но тем не менее сумела уйти с пляжа.
Четверо из них выжили, чтобы вернуться в лодку. Здесь они были подрезаны китайским патрулем. Это означало, что на острове все еще были коммунистические солдаты.
У каждого из членов экипажа была автоматическая винтовка М-16 с прикладом из нержавеющей стали и пластиковыми рукоятками.
Картер взял одно из ружей, затем собрал боеприпасы со всех четырех тел, получив в общей сложности пять обойм по сорок патронов в каждой.
Он вытащил стрелы из надувной лодки и обнаружил в одном из отсеков насос и ремкомплект. Топливный бак и большой подвесной мотор, похоже, не были повреждены.
В течение получаса он заделал полдюжины проколов и надул три поврежденных отсека.
Лодка снова была мореходной. Это вернет его обратно в Хива Фауи намного быстрее, чем аутригер.
В некоторых других отсеках были запасы консервированной воды, немного пайков и другое оборудование. Была даже пара алюминиевых лопастей с выдвижными ручками на случай, если мотор не заработает. Он сможет вернуться в Хива Фауи несмотря ни на что.
Он медленно развернул тяжелый плот так, чтобы он смотрел наружу, в сторону моря. Затем он остановился, выпрямился и снова посмотрел на вулкан, вздымающийся в облачное небо.
Береговой отряд высадился здесь, и люди двинулись вглубь суши. Их приказ: уничтожить спутниковую тарелку и проекционное оборудование в родном месте встречи, которое описал Картер.
Четверо из них были мертвы здесь, на пляже. А как насчет других? Где они? Все они были мертвы?
Капитан Петти сказал, что отправит офицера, старшину и двенадцать членов экипажа. Это все, что он мог сэкономить. Здесь было четыре члена экипажа. Остались офицер, старшина и восемь членов экипажа.
«Ни за что, – подумал Картер, – я не могу уйти, не выяснив, что с ними случилось».
Он засунул запасные патроны за пояс и направился вверх по пляжу по тропе, предположительно проложенной патрулем Морской звезды.
В сотне ярдов от берега унтер-офицер лежал на боку со стрелой в шее, рядом с ним было огромное количество крови. На его бирке было написано "Джонс".
Через полмили еще двое членов экипажа лежали мертвыми, их тела пронзили стрелы. Здесь все выглядело так, как будто на патруль напали и он остановился, очевидно, отгоняя нападающих. Впереди и по обе стороны от тропы находилось не менее двух десятков тел туземцев.
«Это ужасная трата», – подумал Картер. На самом деле туземцы не были виноваты. К этому их подстрекали китайцы.
Картер двинулся дальше вглубь суши, поднимаясь выше по склонам предгорий у подножия вулкана. Вдали от моря ветер дул только в верхушках деревьев. Здесь, на дне моих джунглей, было почти тихо и становилось жарко.
Он остановился и снял штаны гидрокостюма, отбросив их в сторону. Его стилет был обнажен на предплечье, а его люгер был заправлен за пояс шорт. В левой руке он нес запасные обоймы, а в правой – М-16. Он злился. Чем дальше вглубь страны он уходил, тем больше видел тел и тем злее становился.
Он натолкнулся на еще троих членов экипажа «Морской звезды», зарубленных стрелами. Позже были изуродованы только их тела. Все были выпотрошены, а гениталии отрезаны.
Картер вздрогнул, несмотря на увеличивающуюся жару и влажность. Офицер и трое членов экипажа – все, что осталось от береговой группы. Все это по-прежнему числилось пропавшим без вести. Но Картер опасался, что, если он продолжит движение вглубь страны, он может быть вынужден нанять некоторых туземцев, чего он не хотел.
Он повернулся, чтобы вернуться к надувной лодке. И вдруг остановился. Он задержал дыхание и прислушался. В некотором отдалении ему показалось, что он что-то слышит, но это был просто шум волн, бьющихся о пляжи и скалы. Больше ничего не было. В джунглях было тихо. Как будто чего-то ждал.
Китайских войск, вероятно, сейчас не было бы на этой стороне острова. Когда они услышали взрыв, все они, вероятно, поспешили обратно на свою базу, чтобы узнать, что случилось.
Тем не менее, четыре человека пропали без вести. Картер решил, что ему нужно выяснить, что с ними случилось.
Картер проверил, готов ли М-16 к стрельбе, затем он обошел ужасные останки трех членов экипажа и направился вверх по тропе через джунгли.
С этой точки земля резко поднималась вверх, и патруль Морской звезды ушел в холмы к спутниковой антенне. Он и Габриель подошли к амфитеатру и тарелочной антенне с противоположной стороны, но здесь земля была по сути той же,
Долина джунглей на востоке и холмы, поднимающиеся к вулкану на западе.
Картер поднялся, время от времени останавливаясь, чтобы осмотреть долину внизу, но не было никакого движения, и все было тихо.
На гребне холма он направился на юг, почти не заметив того места, где находилась спутниковая антенна. Он вспомнил об этом из-за пораженного молнией дерева. Дерево все еще было на месте, но тарелочная антенна исчезла. Здесь не было никаких следов драки. Вполне возможно, что китайцы, зная о приближении патруля – возможно, предупрежденные губернатором Рондин – подошли сюда и сняли антенну. Вероятно, они делали это раньше, когда на берег выходили другие патрули ВМС США.
Картер опустился на четвереньки у дерева и начал рыть землю своим стилетом. Практически сразу придумал конец кабеля с разъемом. Кабель спускался прямо с холма в сторону амфитеатра. Китайцы отключили антенну и передвинули ее. Наверное, в тайник недалеко отсюда.
Картер посмотрел на холм в сторону вулкана. Наверное, где-то наверху. Никто бы туда не пошел искать. И даже если бы он это сделал, в естественных трещинах и щелях вулканической породы остались бы миллионы мест, где можно спрятать антенну.
Он вложил свой стилет в ножны, схватил М-16 там, где он прислонил его к дереву, и направился вниз по холму, босые камни были твердыми.
Отсюда патруль направился бы прямо вниз по склону к амфитеатру, чтобы демонтировать проекционное оборудование. После этого выжившие вернулись на пляж, где их застрелили китайцы. Их офицер и двое членов экипажа были убиты здесь и там.
У подножия холма Картер замедлил шаг и наконец подошел к тому месту, где он натянул кабель проекции и вырезал пятнадцатифутовый участок.
Остаток пути он прокрался к краю обрыва, ведущего к месту встречи, и осмотрелся.
Это место было сценой кровопролития. По амфитеатру было разбросано не менее двадцати тел. Большинство из них были туземцами с обнаженной грудью. Но среди них он увидел по крайней мере одно тело, одетое в комбинезон.
Внизу не было движения. Только ветер в верхушках деревьев издал какой-то звук.
Он отполз от края, затем встал и, обогнув край естественной впадины, подошел внизу к тропе, которая вела обратно в чашу.
Офицер, возглавлявший патруль, лежал мертвый на тропинке, изрубленный на куски, должно быть, по крайней мере, полдюжины туземцев с мачете. Его тело было ужасно изуродовано. Его левая рука была оторвана от туловища, его позвоночник был почти вырублен из тела, а весь затылок был оторван, обнажив мозг.
Один из членов экипажа лежал под кучей четырех туземцев прямо в амфитеатре, а третий член экипажа лежал посреди места для встреч.
Повсюду была кровь и искалеченные тела.
Картер начал отворачиваться, когда его испугал небольшой шум, подобный раненому животному или плачущему ребенку, и он развернулся, поднял М-16 и сбросил предохранитель.
Долгую секунду в амфитеатре было тихо. Шум доносился спереди, возле алтаря. На камне и вокруг него лежала куча тел.
Картер двинулся вперед, когда хныканье снова раздалось. Это определенно был человек, и он исходил от алтаря. Кто-то был еще жив.
Он поспешил к алтарю, обходя тела. Он прислонил винтовку к камню и осторожно вытащил одно из тел из кучи.
Боб Тиггс, его лицо было залито кровью, взглянул на него.
«Боже», – выдохнул Картер.
«О… Картер…» – прохрипел Тиггс.
Картер вытащил другие тела из раненого пилота. Он был глубоко ранен в плечо, вероятно, мачете, и стрела торчала из его левого бедра. Он потерял много крови.
«Подожди, – сказал Картер. Он вскочил и поспешил обратно к телу члена экипажа прямо с тропы. Он нес небольшую сумочку-мюзет с красным крестом на ней.
Он схватил аптечку и флягу на бедре члена экипажа и вернулся к Тиггсу. Он помог ему выпить, что, казалось, несколько оживило его.
«Рад видеть тебя, Картер», – сказал Тиггс слабым голосом.
"Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Боб?" – спросил Картер. Он открыл аптечку и нашел повязки и дезинфицирующее средство.
«Я пошел к губернатору, как вы меня просили… чтобы узнать, смогу ли я узнать, что случилось с Габриель… с его женой. Они были чертовски заняты там. Я наблюдал с холмов».
Картер достал свой стилет. «Стрела должна выйти, Боб».
Тиггс тяжело сглотнул, но кивнул. «Я наблюдал, как они начали взлетать на своих вертолетах. Я видел, как уезжали губернатор и его жена. Я подумал, что они приедут сюда, чтобы посмотреть шоу».
"Как ты сюда попал?" – спросил Картер. Он вытащил шприц с морфием и немного ваты. Он протер область бедра Тиггса
дезинфицирующим средством.
«Я проник в их территорию и сумел украсть один из вертолетов. Когда я добрался сюда, я увидел все сражения, поэтому приземлился на берегу и подошел».
"Никаких признаков губернатора?"
«Нет», – сказал Тиггс.
Картер сделал ему укол морфия.
«Мне повезло. Я добрался сюда, и в основном все было кончено», – сказал Тиггс, но затем его голос стал невнятным, и через мгновение он моргнул и усмехнулся. «Боже Всемогущий, она красивая…» – пробормотал он.
Картер полил дезинфицирующим средством лезвие своего стилета, а затем снова и снова вокруг раны от стрелы.
Тиггс не дрогнул. Он продолжал ухмыляться и бормотать, пока Картер осторожно разрезал стрелу. За несколько секунд он вырезал наконечник стрелы из бедра Тиггса, кровь медленно хлынула.
Он налил еще немного дезинфицирующего средства в рану и плотно перевязал ее. Он сделал то же самое с раной на плече Тиггса.
На это ушло меньше десяти минут. Тиггс сильно потел.
«Не так хорошо, старик…» – невнятно пробормотал он. Это была потеря крови и действие морфина.
Картер собрал все необходимое для оказания первой помощи в сумку, перекинул ее вместе с М-16 через плечо и осторожно поднял Тиггса. По дороге Картер повернул на юг, обогнув вулкан, в сторону пляжа. Это было в нескольких милях отсюда, и Тиггс был тяжелым. Энергичный пилот вертолета потерял сознание, но очнулся, когда они остановились у источника, и Картер плеснул прохладной водой на лицо.
Он вздрогнул, когда попытался пошевелиться, и его глаза трепетали. «Боже», – выругался он вслух, его голос был рваным, но намного сильнее.
Он потерял сознание меньше часа назад, но его цвет уже стал намного лучше.
"Как вы себя чувствуете?" – спросил Картер.
«Чувствуешь? Как проклятый грузовик Mack переехал меня». Он приподнялся здоровой рукой. Картер помог ему, затем дал флягу. Тиггс пил прохладную родниковую воду, позволяя большому количеству ее стечь по груди.
Когда он закончил, он перевел взгляд с ноги на Картера. «Вы делаете довольно хорошую работу для копа».
«Я сделал это только потому, что мне нужно было еще одно одолжение».
"Это цифры". – сказал Тиггс. Он взглянул на тропу. «А как насчет береговой партии с лодки? Кто-нибудь из них это сделал?»
Картер покачал головой. «Я нашел четверых из них на другой стороне острова. Они были мертвы. Китайцы убили их».
Тиггс оглянулся. «Произошел взрыв. Все вышли из строя. Это последнее, что я помню. Это был ты?»
«Китайская база здесь разрушена».
"Где наша подлодка?"
«Где-то там, в погоне за одним из них».
"Он базировался здесь, на этом острове, все это время?"
"Да."
Тиггс присвистнул. «И вы думаете, что губернатор Рондин каким-то образом замешан».
«Он вовлечен по уши. Наша подлодка позаботится об их, но мы должны добраться до Рондина».
Тиггс ухмыльнулся, хотя, очевидно, ему было очень больно. «И вы бы предпочли, чтобы я управлял вертолетом».
«Готовы ли вы к этому? Вы знаете свой путь в этих вещах намного лучше, чем я».
Тиггс пожал здоровым плечом как мог. «Кто, черт возьми, знает, пока мы не попробуем».
Картер наполнил флягу, затем поднял аптечку и М-16 и поднял Тиггса, который протестовал.
«Я хочу, чтобы ты сберег свои силы для полета. Я сделаю прогулку за нас обоих».
* * *
Они миновали место, где был сбит вертолет Фенстера. Насколько Картер знал, на острове не было ракетных огневых точек. Его вертолет, вероятно, был сбит базукой или другим ручным оружием, которое нес один из китайских патрулей.
Постепенно земля начала уходить с юго-восточной стороны вулкана, и джунгли стали намного гуще и почти невозможно было прорваться, пока они не натолкнулись на тропу, по которой шли они с Габриель.
Через полчаса они услышали прибой. Через десять минут они вышли на пляж. Вертолет, который Тиггс взял из резиденции губернатора Рондина, был припаркован на пляже в нескольких сотнях ярдов западнее. Но вокруг него стояли мужчины.
Картер только что вышел из джунглей, как заметил вертолет, а затем людей. Он нырнул обратно в подлесок и уложил Тиггса.
"Китайский язык?" – спросил Тиггс.
«Я так думаю, – сказал Картер. Он дал Тиггсу свой Люгер. «Осталась всего пара раундов. Но это лучше, чем ничего. Я вернусь».
«Не убивайся», – сказал Тиггс, но Картер уже вернулся в джунгли.
Он шел параллельно пляжу, стараясь абсолютно не шуметь, хотя шум прибоя, приближавшегося к берегу, был достаточно громким, чтобы заглушить практически любой звук.
Картеру потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы проложить себе путь через густой подлесок к месту напротив вертолета. Не было похоже, что машина была повреждена. Пять китайских коммунистических солдат были одеты в форму японской армии времен Второй мировой войны. Один из них сидел спиной к шасси, один стоял у кромки воды на дальней стороне машины, а трое других стояли вместе на стороне, ближайшей к Картеру.
Он убедился, что предохранитель отключен и что в камере для стрельбы М-16 есть снаряд. Он переключил селектор на одиночный выстрел, затем устроился на правой пятке, его левый локоть поддерживался левым коленом, а повязка оружия обернулась вокруг его плеча и запястья.
«Никаких ошибок быть не может», – сказал он себе, направляя солдата у кромки воды в поле зрения. Он опустил ствол вниз и вправо, быстро выстроившись в линию с человеком, прислонившимся к шасси. Затем он переключил селектор на полностью автоматический режим, когда он поднял оружие и повернулся, чтобы увидеть трех стоящих мужчин.
Первые два выстрела должны были произойти в опасной близости от вертолета. В зависимости от того, в какую сторону прыгнут ближайшие трое, они либо окажутся в стороне от машины, либо будут прямо на ней.
Другого выхода не было. Либо так, либо он потеряет губернатора Рондина и Габриель.
Он снова переключил селектор на одиночный огонь и снова выстроился в линию с человеком у кромки воды.
Он только начал давить, когда солдат развернулся и поднял винтовку.
Что-то происходило на пляже в том направлении, в котором Картер покинул Тиггс.
Один из ближайших к Картеру солдат что-то крикнул, и солдат, прислонившийся к шасси вертолета, начал вставать.