355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Картер » Остров смерти » Текст книги (страница 4)
Остров смерти
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 18:18

Текст книги "Остров смерти"


Автор книги: Ник Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

* * *

Там и сям на подъездных путях и вдоль подъездных путей от главных ворот в сторону административного здания лежало несколько тел. Однако большинство из них были туземцами с коричневой кожей. Лишь несколько техников были убиты или ранены.

Одна из казарм вниз по холму от обтекателей была подожжена. Полдюжины техников боролись с пламенем, которое уже поглотило большую часть здания. Работал насос – шум отбойного молотка – и они играли струями воды по соседним зданиям. Казармы были безнадежными.

Джастин Оуэн как раз выходил из здания администрации, когда они подъехали к нему через улицу. Передняя часть его рубашки цвета хаки была залита кровью.

Картер открыл дверь, вышел и вытащил туземца за собой.

«У тебя есть один из ублюдков», – хрипло крикнул начальник станции, ковыляя через улицу.

Габриель и Фенстер вышли из машины.

«Поднимитесь в амбулаторию и попросите кого-нибудь прийти за Тиггсом», – сказал Картер Фенстеру.

На мгновение показалось, что этот человек не будет подчиняться никаким приказам Картера, но затем он повернулся на каблуках и зашагал по дорожке в здание.

Оуэн начал было тянуться к своему сорок пять, когда перешел улицу, но Картер остановил его. «Он для нас более ценен живым, чем мертвым».

Они говорили по-английски, и, похоже, туземец не понимал ни слова, которое они говорили. Но он явно был




очень напуган. Он продолжал смотреть на обтекатели и антенную ферму, как будто это были какие-то монстры, которые в любой момент могут прыгнуть за ним. Он проявил большое мужество, когда встретился с Картером в гараже с генераторами. Но теперь он был напуган.

«Любопытно, – подумал Картер. Он огляделся, внезапно осознав, что вокруг не было восточных жителей. Обычно они были повсюду. Но в этот момент никого не было видно. Еще любопытнее.

«Добрый вечер. Мадам Рондин», – говорил Оуэн, как будто внезапно осознавая, кто она такая. «Я не знаю, разумно ли тебе оставаться здесь. Все еще может быть опасность».

«Она останется с нами», – сказал Картер.

"Какая?" – спросил Оуэн. Он был очень сбит с толку случившимся, хотя не выглядел раненым. Кровь на его брюках хаки выглядела так, как будто она была пролита на него.

«Она уходит от мужа. Она попросила политического убежища».

«О боже, – простонал Оуэн. «Нам это не нужно, Картер».

«Позже», – отрезал Картер. «А пока я хочу, чтобы это было в аптеке».

"Он ранен?"

"Нет. Я хочу допросить его".

«Диспансер полон. Мы можем воспользоваться моим офисом», – с отвращением сказал Оуэн.

Фенстер вышел из амбулатории с двумя мужчинами, которые несли носилки.

Они осторожно сняли Тиггса с заднего сиденья и отнесли в амбулаторию.

"Что насчет него?" – спросил Фенстер, глядя на туземца.

«Мы отвезем его в мой офис», – ответил Оуэн.

Они вернулись через дорогу и вошли в здание администрации. Картеру приходилось наполовину тащить, наполовину нести туземца, который не хотел двигаться, как бы сильно его ни толкали ружьем.

Внутри было несколько людей, которые спешили туда-сюда. Оуэн остановил одного из техников.

"Как насчет нашей коммуникационной тарелки?" он спросил.

«Мы вот-вот перестроим его, мистер Оуэн», – сказал взволнованный техник.

"У нас будет связь со Штатами в течение следующих получаса?"

«Или раньше».

«Я не хочу ничего явного, вы понимаете? Ни черта».

"Да сэр."

«Ни по радио, ни по телефону. Слишком много ушей».

«Да, сэр. Как только связь будет готова, мы исправим ее через наши криптографические схемы».

«Хороший человек», – сказал Оуэн. «Я хочу, чтобы коммутатор в помещении полностью отключился».

«Да, сэр», – сказал техник и поспешно вышел из здания.

«Это второй раз, когда нас поймали со спущенными штанами до щиколоток. Я не хочу транслировать это для Тома, Дика или Гарри, у которых есть приемник связи».

«Если бы вы не заказали это, я бы заказал», – сказал Картер.

Габриель молча стояла в нескольких футах от мужчин. Картер взглянул на нее, затем снова на Оуэна.

"У вас есть где ей остановиться?" он спросил.

«У нее могут быть VIP-помещения рядом с вами. Но я не думаю, что это такая хорошая идея».

«Я возьму на себя ответственность за то, что штат очистит его», – сказал Картер. Он снова повернулся к ней. «Возможно, было бы лучше, если бы ты поднялся в свою комнату».

Габриель удалось слегка улыбнуться. «Вы хотите допросить этого человека», – сказала она. "Как вы планируете это сделать?"

«Я не понимаю», – сказал Картер.

«Она имеет в виду на каком языке», – сказал Фенстер. «Большинство полисов здесь не говорят по-английски или по-французски».

«Он прав», – сказала Габриель. Она посмотрела на туземца. «Он, вероятно, говорит на пиджин-китайском, японском и малазийском».

"Фенстер?" – спросил Картер. Начальник службы безопасности покачал головой. "Оуэн?" Начальник станции покачал головой.

«Я говорю это», – мягко сказала Габриель.

«Верно, – сказал Картер. Это было то, о чем он подозревал. Здесь что-то было не так. Начальник службы безопасности, который, черт возьми, не знал, что делает. Неумелый диспетчер станции. Востока, которые были везде, кроме случаев, когда приходили проблемы. Туземцы, которые приходили и уходили по желанию. Французский губернатор, который, очевидно, был причастен к неприятностям, возникшим на базе, но ничего не могло быть доказано. И теперь жена губернатора выступает единственным переводчиком.

Все они вошли в офис Оуэна. Местные жители казались намного спокойнее теперь, когда их не было видно из обтекателей и антенной фермы.

Картер усадил его в кресло напротив окна. Жалюзи были опущены.

«Спросите его, почему его люди напали на эту базу», – сказал Картер Габриель.

Она подошла к мужчине и посмотрела ему в глаза. Он смотрел на нее, не мигая, без улыбки. Она говорила, а пиджин представлял собой серию мягких гласных звуков, перемежающихся голосовыми паузами.

Туземец просто посмотрел на нее, но не попытался ответить или даже показать, что понял.

«Скажи ему, что я открою эти жалюзи, и на него обрушится что-то очень плохое», – сказал Картер.

Габриель казалась смущенной.

«Просто скажи ему это», – настаивал Картер.

Она так и сделала, и изменение выражения его лица было заметно. Однако он ничего не сказал.

Картер обошел стол Оуэна и, не сводя глаз с туземца, медленно поднял шторы до упора. На этот раз выражение лица туземца изменилось. Его кажущаяся самоуверенность и непонимание мгновенно растаяли, превратившись в жалкий страх.

"Он





– крикнул Картер, указывая в окно на обтекатели и антенную ферму.

Габриель рассказала туземцу то, что сказал Картер. Мужчина покачал головой и что-то пробормотал.

«Он умоляет вас на головах его семьи и великого бога Хива Мауи Хива – который, я думаю, является вулканом на Нату Фауи – не делать этого с ним».

"Почему его люди напали на эту станцию?" – спросил Картер.

Габриель повторила вопрос, но туземец продолжал качать головой и повторять свою просьбу.

Картер опустил шторы, и мужчина успокоился. Габриель повторила вопрос.

Несколько мгновений казалось, что туземец не собирался им отвечать, но затем он начал какое-то длинное, очень сложное объяснение. Несколько раз Габриель останавливала его и спрашивала еще о чем-то. Каждый раз он вызывал новую цепочку лепета.

Наконец он замолчал, и Габриель подняла глаза. Она казалась неуверенной. Волосы на затылке Картера поднялись дыбом.

«Его люди дважды атаковали эту базу, потому что каждый раз появлялся бог Хива Мауи Хива и велел им это сделать».

Картер ждал, пока она продолжит. Но она этого не сделала. "Это оно?" он спросил. "Все это?"

«Он продолжал повторять это, и я спросил, имел ли он в виду, что вулкан был активен… говорил ли бог со своим народом через пламя и лаву. Но он сказал нет. Появился сам бог».

"Что-то еще?" – спросил Картер. Фенстер усмехнулся, и Оуэн был явно сбит с толку.

«Я спросила его, явился ли бог как знамение. Птица, летящая ночью. Акула. ​​Другой знак. Но он настаивал, чтобы бог явился к ним лично. Ночью в призрачном свете», – сказала Габриель. Последнее, казалось, беспокоило ее больше всего.

«Черт возьми», – выругался Фенстер.

Они все повернулись, когда туземец перевернулся со стула на пол, кровь хлынула из его стиснутых зубов, когда он подавился.

"Христос!" – крикнул Картер, бросаясь рядом с туземцем. "Получите сюда медика на дублере!"

Туземец полностью прикусил язык. Большой кусок клочьями висел у него на щеке. Его глаза были широко открыты и сияли.

Картер попытался перевернуть его на живот, чтобы огромное количество крови, вытекающей из его отрезанного языка, не задушило его до смерти. Но мужчина сопротивлялся. Когда Картер наконец вылечил его, туземец продолжал делать глубокие хриплые вдохи, заставляя кровь течь по его трахею в легкие. Утопился в собственной крови.

Фенстер выскочил за дверь, но задолго до того, как он вернулся с медиком, туземец вздрогнул и лежал неподвижно.

Шесть

После того, как тело туземца было удалено из офиса Оуэна, все они стояли и смотрели на огромную лужу крови, пока Оуэн, наконец, не подошел к двери и не позвал своего денщика Хуан Чоу.

Один из техников, спешащих по коридору, оглянулся. «Они все ушли, сэр», – сказал он.

Оуэн вышел в коридор. "Что ты сказал?"

«Они все ушли, мистер Оуэн. На базе нет ни одного китайца».

Оуэн в мрачном молчании вернулся в свой кабинет.

Картер налил каждому по рюмке бурбона. «Они знали о нападении до того, как оно произошло».

«Казалось бы, так», – сказал Фенстер, делая глоток.

"Почему ты не знал?"

«Мы никогда не ожидали, что что-то подобное случится в первый раз и уж точно не во второй раз. Мы даже не ожидали».

«Это все правильно», – устало сказал Картер. Он взглянул на часы. Было после часу ночи. Казалось, прошло много лет с тех пор, как он последний раз спал. «Как только ваши люди вернутся, мы узнаем, как они входили и выходили незамеченными».

"Какая?" – спросил Фенстер.

«Твои патрули», – сказал Картер. «Люди, которых вы послали за туземцами».

Фенстер ничего не сказал.

«Вы послали вертолет или, по крайней мере, пару человек пешком, чтобы следовать за ними?»

Фенстер покачал головой. «Слишком много путаницы», – сказал он. «В темноте мы не знали, кто ранен, кто убит и что происходит».

«Черт», – выругался Картер. «Есть ли еще пилот вертолета? Я могу летать, но хочу сосредоточиться на земле».

«Я могу управлять вертолетом», – сказал Фенстер. «Но это бесполезно. Мы бы там ни черта не увидели. Слишком темно».

«Вы проводите здесь любопытную операцию по обеспечению безопасности, Фенстер».

«Мне не нужно принимать это, Картер. Ни от тебя, ни от кого-либо еще. Если ты хочешь моей отставки, ты получишь это. В противном случае я отвезу тебя в Нату Фауи утром. Только это не годится. Вам много хорошего. Мы уже пробовали это раньше ".

«Вероятно, этот человек был прав, – подумал Картер. Ущерб уже был нанесен. Сегодня вечером мало что можно было с этим поделать. Утром он поедет на остров. Так или иначе, он собирался докопаться до сути. И очень быстро.

Он повернулся к Оуэну. "Где ваша криптосекция?"

"Крипто?" – спросил Оуэн.

«Ваш центр связи. Я должен поговорить с Вашингтоном сегодня утром».

«Если вы хотите моей отставки, вы можете получить ее здесь и сейчас. Вам не нужно жаловаться в Вашингтон».

«Заткнись, Фенстер», – отрезал Картер. «Если и когда я захочу вашей отставки, вы узнаете об этом первым, уверяю вас».

"Это нам не поможет", – сказал Оуэн.





устало. «У нас по меньшей мере четыре человека погибли, еще дюжина ранены».

«Шесть», – сказал Картер. Он рассказал Оуэну о двух техниках у генераторных навесов.

«Нам понадобится помощь из Вашингтона, иначе нам придется закрыться. Мужчины этого не потерпят. Они уйдут, заключат контракт или нет. Это не военные. Мы все мирные жители ".

«Я посмотрю, что можно сделать», – сказал Картер.

«Дюваль ушел. Он был снаружи. Он застрелил двух туземцев. Он просто повернулся и сказал мне заткнуть это место. Он уходит».

«Коммуникационный центр», – подсказал Картер.

«Через дорогу в Engineering Able. Рядом с антенной фермой», – сказал Оуэн. «Но мне придется пойти с тобой. Иначе они тебя не пустят».

«Хорошо, – сказал Картер. Он снова повернулся к Фенстеру. "Не могли бы вы показать мадам Рондин ее апартаменты в VIP-здании?"

Фенстер кивнул.

«После этого я хочу, чтобы вы и ваши люди допросили каждого человека на этой базе. Я хочу получить как можно более точную картину того, что произошло, когда это произошло, кто был убит и кто ранен».

Фенстер снова кивнул. "В какое время вы хотите прилететь в Нату Фауи?"

«О-восемьсот, – сказал Картер. «Это даст вам возможность сделать то, что вы должны сделать, и это даст нам всем шанс выспаться на несколько часов».

«Я пришлю вам одежду, мадам Рондин», – сказал Оуэн.

«Я была бы признательна, мистер Оуэн, – сказала она. Она кивнула Картеру и ушла с Фенстером.

«Прежде чем все это закончится, нас ждут неприятности со стороны губернатора и его людей», – сказал Оуэн.

«Скорее всего, – сказал Картер. «Я посмотрю, что я могу сделать с государством в этом отношении».

Они перешли в инженерный корпус, в заднюю комнату без окон, где вошли в сверхсекретную комнату электронной криптографии. Здесь секретные сообщения передавались туда и обратно между этой станцией и Центральным разведывательным управлением, Пентагоном, и по специальному каналу, адресованному Государственному департаменту, но на самом деле ретранслировались через AX на Дюпон Серкл.

Там дежурил молодой техник. Он очень нервничал и продолжал возиться с карабином М-2 с обоймой на тридцать патронов.

«Ты собираешься застрелить кого-нибудь, если будешь продолжать делать то, что делаешь, сынок», – сказал Картер.

Молодой человек чуть не выпрыгнул из кожи.

Оуэн повел его обратно к двери. «Я хочу, чтобы ты подождал снаружи, Брэд. Я не хочу, чтобы кто-нибудь пришел сюда и беспокоил нас в следующий раз…» Он повернулся к Картеру.

«Полчаса сорок пять минут».

"Отлично?" – спросил Оуэн, снова поворачиваясь к молодому человеку.

«Да, сэр», – решительно сказал техник и вышел наружу, за его спиной со щелчком захлопнулась толстая металлическая дверь безопасности.

«Ты хочешь, чтобы я вошел или вышел. Картер?» – спросил Оуэн.

«Ты можешь остаться», – сказал Картер. «Только не читай мне через плечо. Кто-нибудь еще читал эти схемы?»

«Не за пределами этой комнаты… кроме адресатов».

«Хорошо, – сказал Картер. Он сел перед автоматом с пометкой Госдепартамента, замкнул цепь и ввел свой код распознавания и обозначение Дэвида Хока только для ваших глаз.

Ответ пришел через секунду или две, и мгновение спустя появился указатель, чтобы он ждал.

Картер откинулся на спинку кресла и закурил.

"Кофе?" – спросил Оуэн.

"Конечно."

Начальник станции налил им обоим чашку, передал Картеру свою, затем вернулся к столу, сел и поднял ноги. В Вашингтоне приближался полдень, так что Хоук наверняка будет за своим столом.

«У меня такое впечатление, что ты делал это раньше», – сказал Оуэн через край чашки.

"Сделано что?" – спросил Картер.

«Я не знаю, как вы это называете… миссии, задания, работа. Как угодно».

«Я не понимаю, о чем ты говоришь».

«Я думаю, что да».

Картер посмотрел на него. «Тебе придется немного дольше держаться вместе».

"Что, черт возьми, это должно значить?" – рявкнул Оуэн, садясь вперед.

«Это означает, что если вы сейчас сбросите карты, как Дюваль, то моя работа станет трудной, если не невозможной. Если это произойдет, я вполне уверен, что многие люди будут убиты».

"Агентство шумиха…"

«Я не занимаюсь театральностью, Джастин, – отрезал Картер. Он очень устал и был на грани того, чтобы стать противным.

"Я вижу…"

Телетайп перед Картером позвонил в пять колоколов, что означало входящий вызов с наивысшим приоритетом. Он повернулся к ней, заметив впечатленное выражение лица Оуэна.

ТОЛЬКО ДЛЯ ВАШИХ ГЛАЗ NICK CARTER N-3

ФРАНЦУЗСКИЙ ЗАПРОС НАШЕГО ПОСОЛА В ПАРИЖЕ ЗАПРОС – ЛЮБОЙ ЗНАНИЕ ВАШЕЙ СТАНЦИИ

HAWK

Картер быстро телетайпировал, что ему все известно о протесте, в котором участвовало похищение.

Машина молчала несколько секунд, и Картер почти мог видеть Дэвида Хока, его густая копна седых волос спутана, вездесущая сигара сжалась в зубах, смотрящего на телетайп, когда он обдумывал сообщение Картера.

ЗАПРОС – ОТЧЕТ О ХОДЕ ВАШЕГО ЗАДАНИЯ – ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ

НЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОХИЩАТЬ – НО ЗАРЯД БУДЕТ ЖЕ

Как можно быстрее и лаконичнее Картер телетайпировал полный отчет о том, что произошло с тех пор, как он прибыл туда.




Наблюдение пилота RT о том, что этим местом управляли жители Востока, его первая встреча и первые впечатления от Дюваля, Фенстера и Оуэна, его последующий перелет через Нату-Хива с Тиггсом, его встреча с губернатором, поездка обратно с Габриэль Рондин и атака на базу.

ЗАПРОСИТЬ В ГОСУДАРСТВЕННОМ ОТДЕЛЕНИИ УБЕЖИЩЕ ДЛЯ ГАБРИЕЛЬ РОНДИН ЗАПРОСИТЬ ПОЗИЦИЮ БЛИЖАЙШЕГО СУБЪЕКТА NUKE США

На этот раз цепь была тихой как минимум десять минут, и Оуэн начал нервничать, когда снова прозвенел пятизвонок.

Картер снова повернулся к аппарату, который выдавал широту и долготу США. Морская звезда, затем перевела это в число миль от Хива Фауи.

«Морская звезда» с полным комплектом людей и ядерного оружия находилась на расстоянии около 1700 морских миль. Расчетное время прибытия, по словам Хоука, составляло тридцать часов, а это означало, что под водой подводная лодка могла развивать скорость более пятидесяти пяти узлов. Удивительный.

ЗАПРОСИТЕ STARFISH НА САЙТЕ ДЛЯ ВОЗМОЖНОЙ ПОМОЩИ, НО НЕ ВКЛЮЧАЯ ЯДЕРНЫЙ УДАР

Телетайп был еще минут две-три. Но затем загремело последнее сообщение:

ЗВЕЗДЫ СВОИ

Картер отключил цепь, затем вытащил бумагу из телетайпа и пропустил через шредер.

Оуэн налил себе еще одну чашку ужасного кофе и закурил сигару. Он сидел за столом, наблюдая за каждым движением Картера.

"Хорошо?" он сказал. «Пеоны пускают в это дело? Или мы должны угадывать?»

«Помощь уже в пути, Джастин, – сказал Картер.

Оуэн с надеждой поднял глаза.

«Тридцать, может, самое большее тридцать пять часов, и все это закончится».

«Морские пехотинцы приземляются? И все?»

"Что-то такое."

«Но мне не сказали».

«Тебе не говорят», – сказал Картер. Он не хотел паниковать. Если на базе произошла утечка, Картер хотел быть абсолютно уверен в том, что скорое прибытие Морской звезды не ускользнет. Оуэн был главой… все начнется с него.

«Понятно», – сказал Оуэн, вставая из-за стола. Он крепко зажал сигару между зубами у края рта, затем отпер стальную дверь и вышел на улицу. Картер последовал за ним, молодой техник проскользнул обратно в комнату.

На полпути по коридору Картер остановил начальника станции.

«Это не то, что ты думаешь, Джастин», – сказал он.

"Что не то, о чем я думаю?"

Картер посмотрел ему в глаза. «Вы зарегистрировались как менеджер станции спутникового слежения и приема. Я прав?»

Оуэн кивнул.

«Я собираюсь вернуть это тебе».

Оуэн начал протестовать, но Картер удержал его.

«Не вмешивайся в мои дела, Джастин, и я верну тебе твой бизнес на серебряном блюде. ​​Это сделка?»

Оуэн заколебался.

Картер протянул руку. "Это сделка?" он спросил. «Вы позволяете мне делать мою работу, а я отдам вам вашу работу взамен?»

После очень долгого беременного молчания Оуэну удалось слегка улыбнуться. Он пожал руку Картеру. «Это сделка, Картер, – сказал он. "Но тогда у меня нет особого выбора, не так ли?"

Картер покачал головой.

Оуэн засмеялся, затем повернулся и пошел по коридору к двери в теплый ночной воздух.

В инженерном здании притихли, и через несколько мгновений Картер вслед за начальником станции вышел из здания.

На базе по-прежнему было много активности, но не так бурно, как раньше. Пожар в здании казармы почти потух, и сейчас за ним наблюдали только двое мужчин и одна пожарная часть.

Переходя главную улицу, Картер посмотрел вниз, на главные ворота. Пара грузовиков была подъехала к задней двери перед главными воротами, и там было несколько вооруженных людей, ожидающих нового нападения – события, которое вряд ли произойдет сегодня вечером.

За обеденным залом Картер пересек дальнюю улицу и вошел в административное здание, поднявшись по черной лестнице в жилую зону VIP.

В своей комнате он снял с себя одежду и оружие, затем принял обжигающий горячий душ, который закончился ледяным потоком.

После того, как он вытерся, почистил зубы и быстро выпил рюмку бренди из бутылки на комоде, он залез в кровать и заснул почти прежде, чем его голова коснулась подушки.

* * *

На рассвете Габриель Рондин забралась в постель с Картером, ее грудь прижалась к его спине, ее длинные ноги переплелись с его, а ее губы касались его уха.

Он был в глубоком сне, но проснулся в мгновение ока и повернулся к ней лицом. Она улыбалась.

«Доброе утро», – сказала она хриплым голосом.

Если ее лицо было красивым, ее тело было великолепным. Кожа у нее была мягкой, оливкового цвета, плечи крошечные, руки длинные и изящно сформированные. Ее груди были маленькими, соски уже стояли, а чуть ниже небольшой округлости живота ее черные как смоль лобковые волосы были частично выбриты… очевидно, чтобы она могла носить очень короткое бикини. Ноги у нее были очень длинные и красивые.

«Я удивлен, что ты здесь, вот так, – сказал Картер. Он протянул руку и погладил кончиками пальцев сосок ее левой груди. Она вздрогнула.






Я не знаю, – сказала она. – В тот момент, когда я увидела тебя на задней веранде, я знала, что буду… с тобой.

Долгое время они просто смотрели друг на друга. Глаза Габриель были очень большими и сияющими, губы были полными.

"Было ли с ним очень плохо?"

«Да», – мягко сказала она.

«Почему… как ты оказался с ним?»

Секунду или две Картер не думал, что она ответит ему, и начал спрашивать ее во второй раз, когда она начала.

«Я преступница», – сказала она. «Это было либо сесть в тюрьму, либо пойти с ним сюда».

"Что ты сделал?"

«Я убил человека. Очень плохого человека, который меня изнасиловал».

"Когда это было?"

«Много лет назад», – сказала она. Слезы навернулись на ее глаза, она отстранилась и начала вставать с кровати, но Картер оттащил ее назад.

«Расскажи мне об этом, Габриель», – мягко сказал Картер. «Убери это из своей системы».

Ее трясло, когда она легла, положив руки на живот. Картер приподнялся рядом с ней на локте.

«Мне было восемь лет, когда моего отца убили в Африке. Я алжирец. После этого моя мать перевезла нас из Алжира в Париж. В следующем году она встретила Анри, француза, и они поженились».

Габриель повернула голову, чтобы посмотреть прямо в глаза Картеру. «Мне тогда было девять. Когда я пришел домой из школы однажды днем, моя мама ходила по магазинам, и Анри был там.

«Он подождал, пока я поднимусь в свою комнату, чтобы переодеться. Он пришел в одном халате, а я в трусиках».

Теперь ее глаза наполнились слезами.

«Я спросил его, что он делает в моей комнате, но он просто улыбнулся мне и сказал, что все будет хорошо. Он просто хотел поговорить со мной… отец с дочерью.

"Я сказал ему уйти, но он заставил меня сесть с ним на кровать, и он начал рассказывать мне о том, как иногда моя мать недостаточно целовала его – так он это сформулировал, я помню – и это расстроило его. И когда он был грустен и зол, он мог быть вынужден очень сильно обидеть ее.

«Но он сказал, что этого не должно быть, если только я помогу ему».

Картер, конечно, знал, что будет дальше. Это была не новая история. Ее использовал тот человек, а затем и Рондин.

«В тот первый день он только заставил меня ... прикоснуться к нему. Мне было так стыдно, но я так боялась, что он причинит боль моей матери или сделает что-то очень плохое со мной, о чем я не рассказывала. Каждый раз, когда он приходил в мою комнату Я сказал себе, что это никогда не повторится, и скоро я расскажу, что он заставил меня делать. Я была просто тощей маленькой девочкой, а он был крупным мужчиной – с вспыльчивым характером ».

«Тебе не нужно продолжать…» – начал было Картер, но она продолжала говорить, как будто не слышала его.

«Позже он заставлял меня снимать с меня всю одежду и ласкал меня, пока я играл с ним. Он сказал мне, что это сделало его счастливее. Снизило вероятность того, что он причинит боль моей матери.

«Затем, примерно через год после того, как это началось, моя мать чуть не поймала нас, и это прекратилось на долгое время. Пока мне не исполнилось тринадцать или четырнадцать, я начал выглядеть как женщина.

«Все началось так же, только на этот раз все шло намного быстрее».

Габриель закрыла глаза.

«Однажды днем ​​я пришел из школы – моя мама днем ​​работала в кафе, а Анри работал на фабрике по ночам. Он был там в моей постели, голый.

«Я сказал ему, что позвоню в полицию, но он сказал, что они мне никогда не поверят. И даже если он попадет в тюрьму из-за меня, когда он выйдет, он убьет меня и мою мать.

«Я стоял возле своей кровати, пока мы разговаривали, и когда он увидел, что я смотрю в сторону дверного проема, он вскочил и схватил меня. Анри был очень сильным человеком…»

Грудь Габриель вздымалась, когда она снова пережила то время.

«Когда все закончилось, он пошел в свою спальню и заснул. Я спустился на кухню, взял самый большой нож, который смог найти, вернулся наверх и убил его. Я продолжал наносить ему удары ножом снова и снова, и это было много крови.

«Моя мама пришла домой через час, и я все ей рассказал. Той же ночью мы уехали в Алжир, где спрятались в очень плохом районе города».

"Рондин была там?" – спросил Картер.

Габриель открыла глаза и кивнула. «Он был там консулом. Моя мать работала домработницей в его большом особняке. Настал день, когда полиция в Париже уведомила полицию в Алжире о том, что они должны меня высматривать. Моя мать не знала, что делать. сделать, поэтому она пошла к Альберту и рассказала ему все.

«Меня привезли к нему, и он немедленно согласился помочь. Меня и мою мать отправили сюда, на эти острова. Альберт присоединился к нам год спустя, и через два месяца моя мать заболела и умерла. Альберт сказал, что я должен был будь его женой, и если мне это надоест, он отправит меня обратно во Францию, чтобы я предстал перед судом за убийство ».

Она вздрогнула. «Я не могла больше этого терпеть», – сказала она. «И теперь я не хочу возвращаться во Францию».

«Ты не будешь», сказал Картер. «И тебе не нужно ложиться со мной спать, чтобы получить мою помощь».

Ей удалось улыбнуться, она протянула руку и погладила его по щеке. «Меня здесь нет из-за этого», – сказала она. «Я здесь, потому что ты будешь первым мужчиной, с которым я хотела быть».

Это все





неправильно. – подумал Картер. Она была очень уязвимой женщиной, и на мгновение ему показалось, что он пользуется ею, что бы она ни говорила. Но это чувство длилось всего мгновение, когда она села и мягко оттолкнула его.

«Расслабься», – проворковала она. Она поцеловала его веки, затем нос и, наконец, его губы, ее правая нога коснулась его.

Сначала он просто лежал, но вскоре она целовала его в шею и за его ушами, ее дыхание было теплым, близким и слегка пахло корицей, и он начал отвечать. Он прижал ее к себе, прижал ее груди к своей груди, и они поцеловались глубоко, его язык исследовал ее язык, его руки на ее спине, затем вниз по невероятно длинной, мягкой пояснице ее спины к ее прекрасной попке.

«О… Боже», – выдохнула она. "О Боже…"

Картер уложил ее на спину и поцеловал ее груди, взяв соски в рот и используя свой язык, чтобы стимулировать ее.

Теперь ее грудь вздымалась, ноги раздвинуты, когда она двигалась к нему.

Он поцеловал место между ее грудями, а затем спустился вниз к ее пупку и даже еще ниже, положив руки на холмики ее ягодиц.

Ей хотелось кричать, когда она двигалась взад и вперед; он мог чувствовать это как вибрацию всего ее тела, ее ног на его плечах, ее руки, схватившие его за голову.

Но потом она утащила его вверх, на себя. Она протянула руку и схватила его, направляя его внутрь себя, ее длинные прекрасные ноги крепко обвивали его талию.

Картер заставил себя замедлиться. Он посмотрел на нее. Она смотрела на него с полуулыбкой на полных чувственных губах.

Затем он начал двигаться, осторожно, глубоко, и с каждым движением она поднималась ему навстречу, полустон срывался с ее губ с каждым толчком.

«Это ... так ... всегда должно быть, mon chéri», – выдохнула она.

Картер поцеловал ее глаза и губы.

«Я всегда мечтал об этом…»

Он чувствовал, что она была на грани с самого начала. Ее дыхание было еще более поверхностным, намного учащенным, а глаза сияли.

«Габриель», – прошептал он ее имя. «Милая Габриель».

«О… да», – воскликнула она, когда Картер толкнулся глубже, сильнее и быстрее, ее тело продолжало подниматься против него, ее ноги напрягались вокруг его талии, ее ногти царапали его спину.

А потом они оба подошли, стон сорвался с губ Картера, когда она прижалась к нему изо всех сил.

Потом они лежали в объятиях друг друга. Картер курил сигарету, а Габриель смотрела на него.

«Это было очень хорошо для меня, Ник. Это было для тебя?»

Он улыбнулся ей, счастлив, что доставил ей удовольствие. «Это было очень хорошо для меня, Габриель. Очень хорошо».

Семь

Фенстер выставил вооруженную охрану по периметру, особенно вдоль северо-восточной стороны базы, где, как они думали, они нашли путь вверх от моря, по которому туземцы могли пойти.

Он также послал хорошо вооруженный патруль по шоссе в сторону города, чтобы убрать дерево, загораживающее дорогу, и забрать джип Тиггса.

В то утро новости были не очень хорошими. Фенстер и Оуэн сидели вместе в столовой, когда вошли Картер и Габриель, одетые в хаки, которые прислал Оуэн. В большой комнате воцарилась тишина, когда они пересекли дорогу, все взгляды были прикованы к Габриель.

«Доброе утро, мадам Рондин», – сказал Оуэн. "Картер".

Они сели, и место наконец вернулось в норму. Габриель это позабавило, и ей удалось слегка улыбнуться.

Но ни Оуэн, ни Фенстер не улыбались. «Мы нашли Дюваля», – сказал Оуэн.

"В городе?" – спросил Картер.

Начальник станции покачал головой. Он казался очень мрачным. «Он был сразу за тем местом, где мы нашли джип Боба».

Картер начал спрашивать, что Дюваль там делает, но потом понял.

«Его горло было перерезано, и он висел за лодыжки на ветке дерева», – сказал Оуэн.

«Я никогда не видел столько крови», – добавил Фенстер.

Габриель подалась вперед. "Простите меня, мистер Оуэн, но кто обнаружил тело этого человека?"

Глаза Оуэна сузились, но он пожал плечами и посмотрел на Фенстера. "Я не знаю."

«Его нашел один из моих сотрудников службы безопасности», – сказал Фенстер. «Но я сам был там сегодня утром».

«Под… телом… где собралась кровь. Была ли…» У нее были небольшие проблемы, и взгляды на лицах Оуэна и Фенстера не сильно помогали.

"Что это такое?" – мягко спросил Картер.

«Под телом были большие пальмовые листья для сбора крови?»

Настала очередь Фенстера сесть. «Были, если подумать. Мне показалось очень странным».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю