Текст книги "Лев (в сокращении)"
Автор книги: Нельсон Демилль
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Мой альтиметр показывал две тысячи футов, и парашюты уже должны были раскрыться. Я смотрел, как несколькими сотнями футов ниже меня падала Кейт, и, когда я уже потерял надежду, ее аварийный парашют вырвался из чехла и стал наполняться воздухом. Ура!
Не успел я вытянуть трос, как мое барометрическое приспособление дернулось, и через несколько секунд мой парашют тоже раскрылся. Я следил, как падает Кейт: руки повисли по бокам, голова склонилась на грудь. Определенно она без сознания.
Ее парашют поплыл к толстому дереву, и я рванулся к ней. До приземления ей оставалось около тридцати секунд, и я молился, чтобы она приземлилась на открытую поляну, не успев долететь до деревьев. И так ее приземление будет неконтролируемым, и она может переломать себе кости – или еще хуже.
На земле все уже поняли, что случилось нечто нехорошее, и народ побежал к месту приземления Кейт. Туда также помчалась машина «скорой помощи». А где Халил?
Кейт тяжело упала на землю, не сделав ни единого движения.
Я приземлился неподалеку, сделал кувырок, вскочил на ноги и, отстегнув парашют, рванулся к Кейт. Через несколько секунд я опустился на колени и склонился над своей женой. Она лежала на спине с закрытыми глазами и белым лицом. Из раны на шее все еще текла кровь, значит, сердце пока работает. Я зажал ей сонную артерию ниже раны, и кровотечение прекратилось.
Я приблизил лицо к ее лицу.
– Кейт!
Нет ответа. Я положил руку ей на грудь и почувствовал, как часто бьется сердце, а грудь то поднимается, то опускается в поверхностном дыхании.
«Скорая помощь» подъехала и остановилась в десяти футах от нас. Из нее выскочили два парня с носилками и медицинскими чемоданчиками.
– Сонная артерия! – крикнул им я, а потом снова повернулся к Кейт: – Все будет хорошо, милая. Ты только держись.
Два парамедика быстро оценили ситуацию. Один сказал мне:
– Продолжайте зажимать артерию.
Другой вставил в горло Кейт дыхательную трубку и, пока первый мерил ей давление и слушал дыхание, поставил капельницу с физиологическим раствором на одну руку и еще одну – на другую. Потом присоединил к трубке мешок и стал качать воздух ей в легкие. Ее перекатили на бок, и шофер «скорой помощи» задвинул под нее спинодержатель; ее снова положили на спину и привязали ремнями, чтобы она сохраняла неподвижность. Я все это время зажимал ей артерию. Через минуту «скорая» двигалась с максимально возможной на неровном поле скоростью. Парамедики, которых звали Пит и Рон, смотрели мрачно.
Я стоял над Кейт, зажимая пальцами ей горло, а они разрезали ее костюм и быстро осмотрели на предмет других повреждений – ничего не обнаружили. Удовлетворенные тем, что ее состояние стабилизировалось, они присоединили к ней аппарат ЭКГ и включили монитор. Пит сказал напарнику:
– Нормальный ритм… но сильная тахикардия.
Я не стал уточнять, что это значит, спросил только, далеко ли до больницы.
– Через десять минут приедем, – ответил Пит.
Я предъявил удостоверение и сказал:
– Федеральные правоохранительные органы. В костюме моей жены вы найдете ее удостоверение агента ФБР, пистолет и мобильный телефон. Мне нужны эти вещи.
Пит обшарил костюм и вытащил пакет с удостоверением.
– Здесь нет ни пистолета, ни телефона, – сказал он, передавая удостоверение мне. Я положил его в карман. Может быть, она не взяла с собой телефон. Но пистолет-то уж точно взяла.
– Как это случилось? – спросил меня Пит.
– Ножевое ранение, – ответил я. – Видели типа в черном костюме для прыжков, который к ней прицепился?
– Да, – ответил Рон. – Он направил парашют за деревья. Я все никак не мог понять зачем, а теперь понял. Вы знаете, кто это?
Конечно, я знал. Это наш самый страшный кошмар.
Лев вернулся.
Глава 3
Пока «скорая помощь» летела в больницу, я позвонил по 911. Представился диспетчеру как работник федеральной правоохранительной системы и рассказал о попытке убийства нашей коллеги. Потом попросил соединить меня с полицией штата.
Через несколько секунд я говорил с дежурным Управления полиции Либерти, штат Нью-Йорк. Я описал ситуацию и добавил:
– Кроме того, я муж потерпевшей, которая является агентом ФБР.
Я описал место происшествия и попросил послать людей на поиски нападавшего. Хотя понятно, что в дальнем конце леса у него стояла машина и он давно удрал. Потом я попросил соединить меня с отделом, где некогда работал.
Через полминуты в трубке раздался мужской голос.
– Следователь Харрис. Дежурный объяснил мне ситуацию, – сказал он.
С минуту мы поговорили, и следователь Харрис заключил:
– Мы пошлем на место преступления полицейских, а к вам в больницу приедет старший инспектор по расследованию убийств.
– Спасибо.
– Как ваша жена?
Я посмотрел на Кейт.
– Состояние критическое.
– Сочувствую. Вы можете описать преступника?
– Да. Он ливиец, возраст – около тридцати, имя – Асад Халил, высокий, темный, с крючковатым носом, вооружен, опасен. Если вы позвоните в Нью-Йорк дежурному ФБР на Федерал-плаза, 26, вам электронной почтой пришлют его фотографию. Он международный террорист, его разыскивает Интерпол и еще полмира.
– Ого, – сказал следователь Харрис. – Ладно, сейчас попрошу старшего инспектора Миллера встретиться с вами в больнице.
Пальцами я крепко зажимал артерию Кейт, понимая, что, не давая ей истечь кровью, в то же время перекрываю приток крови к мозгу. Я отодвинул ей веки, посмотрел в голубые глаза. Казалось, жизнь там еле теплится.
У отделения «скорой помощи» нас ждала команда травматологов. Они немедленно покатили Кейт в смотровую. Я быстро заполнил какие-то бумаги, медсестра провела меня в комнату ожидания.
– Оперировать будет доктор Эндрю Голдберг. Это лучший специалист по сосудам в нашей больнице. Он к вам подойдет после операции.
В комнате ожидания я расстегнул карман с «глоком». Я не исключал того, что Асад Халил знает, что Кейт, живую или мертвую, привезут именно сюда и соответственно его вторая жертва, Джон Кори, тоже будет здесь. У Асада Халила оставалось еще одно несделанное дело – ему надо было убить меня.
Вошла медсестра – я был уверен, что с плохими новостями. Но она просто протянула мне пластиковый пакет.
– Это личные вещи вашей жены. Когда у вас будет минутка, пожалуйста, зайдите в ординаторскую и распишитесь за них.
– Хорошо. Как она?
– Ее готовят к операции.
Я кивнул. Она ушла.
В пакете был бумажник Кейт, ее расческа, салфетки, тюбик блеска для губ и обручальное кольцо. Я положил пакет в карман своего костюма для прыжков и застегнул его на молнию. Приходится признать, что Халил взял ее пистолет. А телефон? Может быть, она оставила его в машине? Мне не хотелось верить, что ее мобильный телефон находится у Асада Халила.
Я вышел в коридор, чтобы позвонить на работу. Я сделал исчерпывающий и, надеюсь, внятный рапорт обо всем, что произошло, дежурному офицеру ФБР, вплоть до того, что сейчас я стою в коридоре медицинского центра Кэтскила. Я закончил словами:
– Позвоните Уолшу и Пареси и скажите, что Лев вернулся. Я уже попросил полицию штата здесь, в Либерти, позвонить в оперативный центр ФБР и затребовать фотографии Асада Халила. Проверьте, сделано ли это.
– Проверю.
– И в новостях этого быть не должно. Гриф «секретно».
Я закончил разговор. Ко мне шла медсестра, и сердце у меня дрогнуло.
– Вас хочет видеть какой-то полицейский.
Я прошел вслед за ней в ординаторскую, где некий мужчина разговаривал с одной из сестер, делая заметки в блокноте. Он посмотрел на мой залитый кровью костюм и направился ко мне, протягивая руку для рукопожатия. Он представился: старший инспектор Мэтт Миллер, Бюро уголовных расследований.
– Спасибо, что пришли.
Миллер освободил нам небольшую комнатку для отдыха, где мы уселись за стол на пластиковые стулья.
На вид он был разумен, и разговор со мной начал со слов:
– Я очень сожалею о том, что случилось с вашей женой.
– Спасибо.
Потом он вежливо попросил меня показать удостоверение и задал несколько предварительных вопросов.
Полиция штата – хорошая организация, дисциплинированная и высокопрофессиональная, и я уверен, что там справятся с задачей. Кроме того, я не сомневался, что ФБР отберет это дело у округа Салливан. Но на настоящий момент мне было нужно, чтобы полиция штата прочесала район и поискала Асада Халила, пока он не скрылся. Или пока не пришел сюда.
На это Миллер сказал:
– На месте преступления полицейские нашли на опушке леса следы шин. Они вели к дороге. Мы не нашли ни костюма для прыжков, ни парашюта, но поиски ведутся. Если эти следы шин принадлежат машине преступника, то он опережает нас на двадцать минут, а мы даже не знаем, какую машину ищем. Но мы поставили на дорогах блокпосты и ищем человека, отвечающего описанию. Или парашют с костюмом для прыжков в машине.
– Этого вы при нем не найдете, – сказал я. Асад Халил планировал отход с неменьшей тщательностью, чем нападение. – Объясните своим людям, что этот тип вооружен и очень опасен, он не остановится перед убийством полицейского.
– Он уже попытался убить агента ФБР – вашу жену. Так что мы это знаем, – ответил он и добавил: – Я помню дело Халила. Это тот самый тип, который прибыл в аэропорт Кеннеди с вооруженным сопровождением и убил обоих сопровождающих плюс еще нескольких человек. В тот самый день, когда прибыл самолет, на борту которого все были отравлены ядовитым газом.
– Правильно. – На самом деле это был один и тот же полет: Халил устроил отравление ядовитым газом всех, кто был в самолете, кроме себя. Но это дело было очень чувствительным для интересов национальной безопасности, и очень немногие знали, что же произошло в действительности. Я был один из этих немногих, но рассказать Миллеру мог только то, что было необходимо ему для работы. – Предполагается, что подозреваемый работал на ливийскую разведку. Он профессиональный ассасин.
Инспектор Миллер не был чрезмерно впечатлен. Слова «ассасин» не было в его словаре. Подозреваемый для него был просто убийца. Он вернулся к конкретике:
– Мы разместили полицейских в форме и в штатском в вестибюле, у этих дверей и у двери операционной. Мы получили две фотографии предполагаемого преступника и разослали всем дорожным патрульным машинам и в местные отделения полиции округа. Еще ваша контора прислала текст объявления о розыске. Как я понимаю, он скрывается от правосудия и разыскивается по поводу убийства федеральных агентов. Я полагаю, это были люди, эскортировавшие его в том полете.
– Верно. – И еще троих он прикончил на земле. – По этому нападению не должно быть обнародовано никаких подробностей – ни имен, ни медицинских заключений. Ничего.
– Ваша организация не оставила в этом сомнений.
– Я не могу поделиться с вами подробностями, но мы с женой работали по этому делу.
– Так, значит… этот тип напал на вашу жену, потому что она работала по этому делу?
– Видимо, так. – И, чтобы сменить тему и внести в нашу беседу личностную ноту, я добавил: – Тогда она не была моей женой. На этом деле мы и познакомились.
А теперь, наверное, подумал он, на этом деле ее чуть не убили.
Я сказал ему, а скорее все-таки себе:
– Она выздоровеет.
Он посмотрел на меня, наверняка удивляясь, почему я так думаю. Ведь его послали сюда по делу об убийстве.
– Как вы думаете, у него были сообщники?
– Он одиночка. Когда он был в Штатах в прошлый раз, нескольких невольных помощников он использовал вслепую и всех убил. Так что в вашем районе может оказаться пара свежих трупов.
Он сделал пометку, потом задал еще несколько стандартных вопросов. Я ответил на них. Я очень хотел быть полезным, но к Халилу неприменимы стандартные методы расследования. Его удастся поймать, только если его случайно остановит патруль или местный житель донесет, что странный незнакомец спрашивал в супермаркете бургер из верблюжьего мяса.
Возможно также, что сейчас он здесь, в больнице.
– Это отлично обученный киллер, – сказал я, – и он не делает ошибок, на которые мы обычно рассчитываем, разыскивая убийцу. Он ориентирован строго на достижение цели, а сегодня его цель – убить мою жену и оставить жить меня, чтобы я смотрел на это и мучился. Это ему не удалось… о чем он может и не знать. Так что я прошу вас обеспечить охрану моей жене, пока я не смогу забрать ее домой.
– А вам нужна защита? – спросил он.
– Я и сам могу себя защитить.
Наверняка он подумал: знакомая песня, как часто эти слова бывают последними. Но остался безукоризненно вежлив.
– Хорошо. А где оружие вашей жены?
– Возможно, захвачено преступником или выпало в зоне выброски. «Глок-22», сорокового калибра, на учете в ФБР.
– В зоне выброски у нас работает поисковая команда из волонтеров-горожан, – сказал он.
– На земле вела запись видеокамера парашютного клуба, так что, возможно, все произошедшее записано на пленку, – предположил я.
Он отметил это, потом спросил о парашютном клубе.
– Это неформальная организация, я уверен, что Асад Халил никаких взносов не платит. Свяжитесь с Крейгом Хозером, он все вам расскажет. Они все остановились в мотеле в Монтичелло.
– А где документы вашей жены?
– У меня. Но ее телефон «Некстел», похоже, потерян.
Он задумался.
– Если преступник завладел ее телефоном, у него будет вся ее записная книжка. Если только там не нужен код доступа.
– Кода там нет.
Он поднял брови, но сказал только:
– Поисковики обратят внимание и на телефон.
– Хорошо. А не могли бы вы оказать мне любезность? Я не хочу возвращаться в мотель, может быть, вы выпишите оттуда мистера и миссис Кори и привезете сюда наши личные вещи?
Он кивнул и добавил:
– Мы оставим там наблюдателей, посмотреть, не придет ли кто-нибудь вас искать.
– Хорошая мысль, – похвалил я. – И можно еще одну любезность? Моя машина стоит в аэропорту…
– Пригоним.
– Спасибо. Кстати, поищите в ней телефон, – посоветовал я, отдал ему ключи с квитанцией и попросил подогнать мой «джип-чероки» к больнице, положив туда наш с Кейт багаж.
Мы поговорили о других подробностях инцидента. Скорее всего, Асад Халил уже далеко от округа Салливан, если только не стоит в коридоре в больничной униформе. Больше всего в Халиле меня потрясала, помимо сообразительности и изобретательности, скорость нападения и отхода. Когда он был здесь в последний раз, он использовал частный самолет, так что, возможно, в округ Салливан он прилетел. Я поделился этой мыслью с Миллером, и он ответил, что пошлет полицейских также и в аэропорт.
Я не мог сообщить Миллеру подробностей предыдущих убийств Асада Халила, они были засекречены, но я попытался объяснить его образ действий, в том числе его способность являться в самых разнообразных обличьях. Сегодня утром, например, он был парашютистом. Сейчас, возможно, он больничный санитар. Его соотечественники называют его Львом за неустрашимость. Но не только – все инстинкты у него кошачьи, причем кошки крупной и злобной. Убийство вторично. Ритуал первичен.
Миллер кивнул, заметив:
– Вот почему он не убил вас. – И добавил: – Вы следующий.
Что ж, я всегда знал, что этот день когда-нибудь настанет. Вспомнил последние слова, которые три года назад Асад Халил сказал мне по телефону Кейт. «Я вернусь и убью тебя, и убью эту твою шлюху, даже если для этого мне потребуется вся жизнь».
Он явно сильно возненавидел персонально меня, а заодно и Кейт. Честно говоря, нам он тоже не нравился. Поэтому я ответил с энтузиазмом: «С нетерпением жду следующего матча».
Я отправился в ординаторскую расписаться в получении личных вещей Кейт. В больнице уже знали, что Кейт не просто жертва несчастного случая, и знали, кто я такой. Старшая медсестра миссис Кэрролл сказала, что полицейские дежурят у дверей операционной, в палате и у лифтов. Все, включая службу безопасности больницы, проинструктированы не пропускать мужчину, чьи фотографии были розданы полицейскими.
Что касается состояния миссис Кори, ничего нового сестры не знали, и миссис Кэрролл настоятельно предложила мне остаться в комнате ожидания при операционной, потому что доктор Голдберг будет искать меня именно там. Я обещал вернуться в комнату ожидания, но я все же должен быть копом, и потому я пошел к лифтам, где стояли двое полицейских в форме, по одному на лифт. Я показал им свое удостоверение, представился мужем потерпевшей и попросил показать фотографию подозреваемого.
Эта цветная фотография была сделана в американском посольстве в Париже три года назад, когда Асад Халил в один прекрасный день пришел сдаваться. Сказал, что раскаялся и желает сотрудничать с американскими разведслужбами; настаивал на том, чтобы лететь в Нью-Йорк для допроса.
Мы с Кейт входили в группу, посланную в аэропорт Кеннеди встречать Халила и двоих сопровождающих спецагентов. Нельзя было на это покупаться, но Халил был настолько ценный перебежчик, что и ЦРУ, и ФБР, и все остальные забыли, чему их учили, а также потеряли элементарный здравый смысл.
Я вгляделся в фотографию Халила. Смуглый мужчина лет тридцати с горбатым носом, зализанными черными волосами и темными глазами. Он мог выдавать себя за египтянина, итальянца, грека и даже израильтянина. Он говорил на хорошем английском. Но внутренняя его сущность была – убийца. Я вернул полицейскому фотографию и сказал:
– Этот человек убивал людей по всей Европе и в Америке, в том числе и служащих правоохранительных органов. Он очень опасен и очень умен. У него запоминающиеся черты лица, однако в прошлом он успешно менял свой облик. Только глаза не меняются. Но если вы увидите его глаза, возможно, это будет последнее, что вы увидите в своей жизни. Будьте очень осторожны.
Они посмотрели на меня так, словно я спятил, но вежливо кивнули. Когда я шел в комнату ожидания в хирургии, у меня зазвонил мобильный. Высветился домашний номер моего начальника Тома Уолша, старшего специального агента нью-йоркского ОГБТ. Я ответил.
– Джон, я вам сочувствую, – сказал Уолш. – Как Кейт?
– Идет операция.
– Боже мой! Просто не могу поверить. – После чего он вернулся к делу. – Я слышал запись вашего доклада дежурному. Мы мобилизуем все необходимые ресурсы, чтобы задержать этого типа.
Том Уолш – нормальный парень, но политикан: раз по пять в день проверяет, что за ветер дует из Вашингтона. Однако самая страшная его вина – он недооценивает копов, которые с ним работают. Что он немедленно и продемонстрировал:
– Джон, а вы уверены, что этот человек – Асад Халил?
– Уверен. И Кейт назвала его по имени. Этого достаточно?
– В своем рапорте вы предположили, что Асад Халил вернулся в Соединенные Штаты с намерением отомстить людям из ОГБТ, которые работали по его делу три года назад.
– Верно. Мне кажется, это очень логичное предположение.
– Да, но… это похоже на очень тщательно продуманный план.
– Психопатов привлекают тщательно продуманные ритуалы.
– Я знаю… Но…
Том Уолш понимал, что со мной надо быть помягче. Моя жена в критическом состоянии, и я обезумел. На самом деле мое эмоциональное состояние волновало его мало, но вот Кейт его волновала, Кейт была его человеком. Он сменил тему:
– Вы сказали, что служебный пистолет Кейт пропал, и ее мобильный тоже. «Глок» в руках Халила – это проблема, но, скорее всего, у него уже есть собственное оружие. А вот телефон и в самом деле проблема.
– Согласен. Но в то же время это обстоятельство может предоставить и некоторые возможности.
– Да. Отдел анализа коммуникаций уже отслеживает сигнал.
– Хорошо. Но я уверен, Халил его отключил. Он не дурак. Возможность возникнет, когда он его включит, чтобы воспользоваться записной книжкой Кейт.
– Правильно. Но он наверняка понимает, что не нужно его включать больше чем на минуту-две, потом ОГБТ поймает сигнал.
Я поборол искушение сказать Уолшу «спасибо, в курсе».
– Если телефон Кейт действительно в руках Халила, то он может читать все наши текстовые сообщения.
В трубке повисло короткое молчание.
– Проклятие, – сказал наконец Уолш.
На мой телефон тоже пришло сообщение Тома. «Н-Й ОГБТ – ФБР. Покушение на убийство агента Кейт Мэйфилд в округе Салливан, Н-Й. Возможный подозреваемый, Асад Халил, – известный террорист, по национальности ливиец. Информация о ее состоянии является секретной. Подробности, уточнения и оперативные инструкции – по электронной почте. Уолш».
Так что Асад Халил, вероятнее всего, уже прочитал его. Хорошо еще, что Уолш не объявил о ее состоянии. Пусть Асад Халил гадает, удачный у него был день или нет.
– Мы немедленно отключим этот телефон, – сказал Уолш.
– Отличная мысль. Но пока вы этого не сделали, пошлите на него сообщение, примерно такое: «Всем агентам ФБР и детективам ПУН: два ливийских информатора в Н-Й предложили сведения о подозреваемом Халиле. Подробности и оперативные инструкции относительно ареста подозреваемого – по электронной почте».
– Ладно, сделаю, – сказал Уолш.
– Это его испугает и, возможно, отрежет от здешних ресурсов, – добавил я на случай, если он не вполне понял.
– Правильно. Хорошо.
У меня появилась мысль, которая должна была бы появиться уже час назад.
– А еще предупредите Джорджа Фостера. Халил прибыл сюда мстить, а Джордж был в той, первой команде, которой три года назад было приказано встречать Халила в аэропорту, вместе со мной и Кейт, и потом он работал по этому делу.
– Ладно.
Тома Уолша еще не было, когда Халил появился здесь с длинным списком людей, которых хотел убить. Но я решил потрясти его (и заодно испортить ему день) и сказал:
– И не надо думать, что Халил не хочет убить также и вас.
Опять повисло молчание, и Уолш сказал:
– Мы понятия не имеем о его намерениях. И кстати, я не могу понять, почему Халил попросту не вытащил пистолет и не пристрелил вас обоих на земле? В этом нападении на парашюте и с ножом не слишком много смысла.
– Это для вас. А для него в этом бездна смысла. Когда придете на работу, найдите дело Льва и посмотрите, что он выделывал, когда был здесь в прошлый раз.
– Хорошо. – Затем сообщил: – Джон, это наше дело номер один. К нам едут несколько агентов из Вашингтона, плюс я назначу детектива и агента ФБР от ОГБТ.
– А здесь этим делом занимается старший инспектор Мэтт Миллер из Бюро уголовных расследований. – Я продиктовал Уолшу номер мобильного Миллера. – Он уже направил полицейских на поиски Халила.
– Хорошо. Мы будем всячески ему содействовать.
– Да, и есть еще один человек, которого нужно разыскать. Его зовут Элвуд Уиггинс, он же Чип Уиггинс. Он был одним из пилотов, участвовавших в бомбардировке Ливии в восемьдесят шестом, и он был в первоначальном списке Халила, но мы тогда Халила опередили. Он нуждается в защите. – На самом деле я был уверен, что сейчас Чип Уиггинс нуждается только в услугах похоронного бюро. – Но, возможно, мы уже опоздали.
Уолш помолчал.
– Ладно. Возвращаю вас Кейт. И если вам понадобится отпуск…
– Понадобится, когда мы поймаем Халила. – И раз уж зашла речь об этом, я сказал: – Я полагаю, по этому делу работаю я.
Телефон надолго замолчал, потом Уолш произнес:
– Ну…
– Том, не надо пудрить мне мозги.
– Прошу прощения, детектив, я думал, что нашим подразделением командую я. – Он опять помолчал. – Дело вот в чем, Джон. Если Кейт… если Кейт станет хуже или случится самое худшее, то вам понадобится отпуск, и мне придется передать расследование тому, кто сможет им заниматься.
– Им буду заниматься я. У меня мощная мотивировка.
– Да, но если совсем уж честно, вы слишком эмоционально вовлечены в это дело. Послушайте, я обещаю, что вы будете работать, но не обещаю, что возглавите расследование. Я еще подумаю. Так или иначе, от ФБР главным будет Джордж Фостер.
Бесполезно спорить и ругаться, так что я сказал:
– Ладно.
– Вот и хорошо. Вам будет звонить капитан Пареси. Я попросил, чтобы больница держала вас в курсе состояния Кейт. Молюсь за нее.
– Спасибо.
– И вот еще что. Если его задержит полиция и рядом не окажется наших агентов, пожалуйста, не делайте ему ничего такого, что может нас скомпрометировать.
– Зачем бы я стал это делать, Том?
Он не стал отвечать прямо.
– Я понимаю, вы в ярости, но не ставьте себя в невыгодное положение. Мы не мстим, мы вершим правосудие, – напомнил он.
А что, есть разница?
– Конечно, – ответил я.
Мы попрощались, и я вернулся в комнату ожидания. Прошло уже больше часа с тех пор, как Кейт увезли в операционную, и я склонялся к тому, что это хороший знак. Сколько времени нужно, чтобы истечь кровью до смерти? Не так уж много. А сколько времени нужно, чтобы восстановить сонную артерию? Да уж не меньше двух часов.
Зазвонил телефон; высветился номер капитана Винса Пареси.
– Кори, – ответил я.
– Джон, как она?
– Еще в операционной.
– Матерь Божья… Просто поверить не могу. Сам-то ты как?
– Нормально.
– Джон, мы возьмем этого сукина сына.
Я позволил себе улыбнуться над любовью нью-йоркской полиции к сквернословию. Капитан Пареси был из команды полицейских детективов, прикрепленной к ОГБТ, и являлся моим непосредственным начальником, а Том Уолш был боссом Кейт, а также спецагентом ФБР и руководителем всего дела.
Пареси спросил, какие у меня предложения, исходя из моего опыта встреч с Асадом Халилом. Нужно было подумать, что можно говорить, что до сих пор засекречено, а что просто-таки обязательно знать.
Дело Халила, разумеется, не было закрыто, и, когда три года назад он исчез, тогдашний глава ОГБТ Джек Кониг создал особую группу в составе меня, Кейт, Джорджа Фостера и нашего единственного американца арабского происхождения Габриэла Хайсама, детектива ПУН, чтобы отслеживать каждую ниточку, ведущую к Асаду Халилу.
Что ж, Джека Конига нет в живых, так же как и непосредственного предшественника капитана Пареси Дэвида Стейна – оба погибли, когда обрушилась Северная башня, и с течением лет тоненький ручеек информации из домашних источников и донесений различных иностранных разведок иссяк. Однако ни Кейт, ни я ни секунды не думали, что Халил умер или отошел от дел. К несчастью, мы оказались правы.
– Папка, заведенная на этого типа в ОГБТ, довольно-таки тонкая, но существует один компьютерный файл, который содержит полный и исчерпывающий рапорт о том, что случилось три года назад. Этот файл строго засекречен, и Вашингтон вряд ли предоставит к нему доступ. Но три года назад Кониг и Стейн поручили мне, Кейт, Джорджу Фостеру и Гейбу Хайсаму продолжать заниматься этим делом. И этого никто не отменял. У нас есть бумажное досье на Халила, Гейб вам его даст, – объяснил я. – Халил работал на ливийскую разведку, и все его контакты здесь были ливийцы. В нашем досье есть имена, адреса, фотографии и приметы ливийцев, живущих в Нью-Йорке, с которыми мы тогда беседовали. Это неплохая стартовая точка для расследования.
– Я думаю, у Тома Уолша есть экземпляр этого досье.
Я не ответил, что означало: нет.
Капитан Пареси задал еще несколько вопросов о том, что произошло три года назад, и, когда я отвечал, в голову мне пришла мысль, которая должна была бы прийти гораздо раньше.
– Если Халил знает, что Габриэл Хайсам, американец арабского происхождения, работает в ОГБТ, то может счесть его предателем и сделать своей мишенью.
– Да, разумно. Я позвоню Гейбу.
Я воспользовался возможностью сказать:
– Поговорите с Уолшем, чтобы он сделал меня старшим по делу.
Казалось, он был к этому готов.
– Должен согласиться с Уолшем, ты не лучшая кандидатура для этого. И, между нами говоря, лучше тебе не быть старшим. Нет необходимости заниматься всякой ерундой, больше свободы заниматься… собственными делами. Понимаешь?
В этом была некая логика и подтекст, и я сказал:
– Да, понимаю.
– Вот и хорошо. – Пареси сменил тему: – Как ты думаешь, нет ли у этого мерзавца еще какого-нибудь поручения? Неужели здесь только личная месть? Кто-то же должен стоять у него за спиной. Например, Аль-Каида. Возможно, он получил деньги и ресурсы, чтобы приехать и свести личные счеты, в обмен на то, что устроит эпидемию чумы или взорвет что-нибудь.
– Разумно.
– А какие Халилу предъявлены обвинения? – вдруг спросил он. – Я же не знаю, с чего это все начиналось.
– Это началось 15 апреля 1986 года, когда Рейган послал группу бомбардировщиков бомбить Ливию. Тогда Халил потерял всю свою семью, – ответил я.
– Серьезно? Значит, он все еще мстит.
– Видимо, так. Уолш упоминал о Чипе Уиггинсе?
– Нет. Кто это?
Значит, Уолш не захотел делиться этой информацией со своим младшим партнером. Справедливости ради надо сказать, что информация о первом приезде Халила в Америку была, как я уже говорил, строжайше засекречена. Тем не менее я сказал Пареси:
– Один из летчиков, которые бомбили Триполи. Три года назад Халил прибыл со списком этих летчиков и начал их убивать.
– Боже мой… А мы знаем, где сейчас Уиггинс?
– Его последний адрес – Вентура, Калифорния.
– Не сомневаюсь, что Халил знает, где он. Уиггинс уже покойник, – заключил Пареси.
– Возможно.
– Ладно, – сказал Пареси. – Я еду в офис. Оттуда позвоню Гейбу и попрошу встретиться со мной и принести ваше досье.
– Скажите ему, чтобы берег себя. И пусть отправит семью отдохнуть. У него жена и дочка, кажется.
– Ладно…
– Я приеду в офис, как только смогу, – сказал я ему.
– Джон, об этом не беспокойся. Занимайся Кейт.
– А вдруг она не выживет?
Он минуту помолчал.
– Выживет. Я за нее молюсь. – И добавил: – Она сильная.
Вскоре после того, как мы закончили разговор, дверь открылась и вошел мужчина средних лет в зеленой медицинской униформе.
– Мистер Кори?
– Да.
Я встал. Он протянул руку и представился:
– Доктор Эндрю Голдберг. – Другую руку он положил мне на плечо. – Она в послеоперационной, отдыхает. – Я закрыл глаза и кивнул. – Жизненные показатели стабильны. Давление и дыхание хорошие. – Я снова кивнул. Он подвел меня к стульям, усадил, сел рядом и тихо докладывал: – Операция по сшиванию рваной раны правой сонной артерии прошла успешно. Есть и другие контузии как результат падения, во внутренних органах повреждений нет, внутреннего кровотечения нет, возможны лишь переломы или трещины костей.
– Каков прогноз? – спросил я.
Он помолчал на секунду дольше, чем нужно.
– Осторожный.
– Почему?
– Ну, она потеряла шесть единиц крови, и мы, в том числе и вы, как я понимаю, должны были перекрыть ток крови… и приток ее к мозгу…
Я понимал, что так будет, и ждал вердикта.
– Возможно, пока ей не вставили в горло дыхательную трубку, возникло кислородное голодание. Мы пока не знаем, повлечет ли это за собой ухудшение работы нервной системы.
– А когда узнаем?
– Как только она отойдет от анестезии. Через час-другой.
Я ничего не ответил. Он помолчал, потом спросил:
– Еще вопросы?
– Нет.
Доктор Голдберг поднялся, и я тоже.
– Она пройдет полное обследование, – сказал он. – А сейчас, я думаю, вы захотите побыть с ней.
– Да.
Мы пожали друг другу руки, и я сказал:
– Спасибо.
Он потрепал меня по плечу: