Текст книги "Лучшие сказки мира"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 57 страниц)
ЕЖ И МЕДВЕДЬ
Английская сказка
Как-то раз рано утром светило солнышко, теплый ветер дул по скошенной траве, жаворонки распевали над полями, а пчелы гудели на гречихе. У дверей своего уютного домика стоял маленький ежик и дышал утренним воздухом, напевая про себя веселую песенку. Вдруг он увидел проходящего мимо медведя и поздоровался. А медведь был господин, вроде как бы знатный и уж очень надменный. Он ничего не ответил на привет ежа и сказал ему, скорчив презрительную гримасу:
– Чего это ты выстроил на моей тропинке, по которой я гуляю, свою избушку без моего разрешения?
– Извините, господин медведь, – ответил еж. – Я не знал, что вы здесь гуляете. Я быстренько постараюсь что-нибудь сделать.
– Это ты-то быстренько, – рассмеялся медведь, – с твоими короткими кривыми ногами?
– Мои ноги, – обиделся еж, – ничуть не хуже других, даже заячьих. И можно поспорить еще, кто быстрее.
– Ха-ха-ха, – закатился от хохота медведь. – Ты быстрее зайца, надо же такое сказать.
– Да, – ответил, обидевшись, еж. – Я могу доказать это.
– Хорошо, – согласился медведь. – Давай сделаем так. Ты побежишь с зайцем наперегонки, и если обгонишь его, то я разрешаю тебе и дальше жить в твоей избушке, а если нет, то пеняй на себя.
– Идет, – согласился еж. – Только я с утра ничего не ел. Сперва пойду домой и немного позавтракаю, а через полчаса вернусь на это же самое место. А ты вызывай зайца.
Медведь согласился и пошел за зайцем. А еж пришел домой и говорит своей жене:
– Хочу бежать я с зайцем взапуски, и ты должна быть при этом.
– Ах, Боже ты мой! – стала кричать на него жена. – Да ты что, одурел, в самом деле. Да в своем ли ты уме? Как можешь ты бежать с зайцем взапуски?
– Да ты уж, жена, лучше помолчи, – говорит ей еж, – это дело мое. В мужские дела ты не вмешивайся. Ступай оденься и пойдем вместе со мной.
Что тут было ей делать? Хочешь не хочешь, а пришлось ей идти вслед за мужем.
Идут они вдвоем по дороге в доле, и говорит еж жене:
– А теперь внимательно выслушай, что я тебе скажу. Видишь, вон по тому большому полю мы и побежим с зайцем взапуски. Заяц будет бежать по одной борозде, а я по другой, а бежать мы начнем с горы. А. твое дело только стоять здесь на борозде. Когда заяц пробежит по своей борозде, ты и крикнешь ему навстречу: "А я уже здесь!"
С тем и добрались они на поле. Указал еж жене место, где ей надо стоять, а сам отправился повыше. Когда он пришел, заяц и медведь были уже на месте.
– Давай, что ли, начинать? – говорит заяц.
– Ладно, – отвечает еж, – начнем.
И стал каждый на свою борозду. Начал заяц считать:
– Ну, раз, два, три!
И помчался как вихрь вниз по полю, А еж пробежал примерно шага три, забрался затем в борозду и уселся себе там преспокойно.
Добежал заяц до конца поля, а ежиха и кричит ему:
– А я уже здесь!
Заяц остановился и был немало удивлен: он подумал, что это кричит, конечно, сам еж. А известно, что ежиха выглядит точно так же, как и еж. Но заяц подумал: "Тут что-то неладно", – и крикнул:
– Давай побежим еще раз назад!
И кинулся он вихрем, прижав уши, по борозде, а ежиха осталась преспокойно на своем месте. Добежал заяц до конца поля, а еж кричит ему навстречу:
– А я уже здесь!
Разозлился заяц и крикнул:
– Давай бежать еще раз назад!
– Как хочешь, – ответил еж, – мне-то все равно, сколько тебе будет угодно.
Так бегал заяц еще семьдесят три раза, а еж все приходил первым. Всякий раз, когда заяц прибегал на край поля, еж или ежиха говорили:
– А я уже здесь!
Но на семьдесят четвертый раз не добежал заяц до конца: упал без сил.
Раздосадованный медведь отправился восвояси, а еж пошел с ежихой домой. Если они не умерли, то живут они в своей избушке и сейчас.
КРАСАВЕЦ ВОДОНОС
Персидская сказка
Было это или не было, но говорят, что в давние времена у одного великого падишаха была красавица дочь. Красавица дочь была и у его визиря. Однажды, когда обе девушки сидели у окна и весело разговаривали, улицу переходил красивый водонос.
Дочь падишаха заметила и окликнула:
– Эй, водонос, водонос, ответь, кто красивее, дочь визиря или я?
– Вы обе прекрасны, – промолвил красавец водонос, – но дочь визиря прекраснее.
Сказал он так и пошел своей дорогой. А дочь падишаха с тех пор возненавидела соперницу.
Прошло немного времени, и дочь падишаха тяжело заболела. Старый отец созвал всех мудрецов и врачей, чтобы те вылечили царевну. А она вложила в руку одного из врачей горсть золота и сказала:
– Пойди и скажи моему отцу: "Ваше величество, если ваша дочь не выпьет крови дочери визиря, она никогда не поправится".
Врач отправился к падишаху и повторил, как ему велели:
– О мой падишах, если ваша дочь не выпьет крови дочери визиря, она никогда не поправится.
Падишах приказал позвать визиря и передал ему слова врача. Визирь опечалился: он очень любил свою дочь. Чтобы спасти девушку, он убил большую кошку, и кровь ее отнес во дворец падишаха. А сам, вернувшись домой, велел сделать большой ореховый сундук с замками изнутри. В этот сундук он посадил свою дочь и отнес на базар.
Как раз в это время по базару проходил красавец водонос. Увидел он сундук, купил его и принес домой.
На следующий день рано утром водонос отправился по своим делам. А девушка потихоньку открыла сундук и вышла из него. Она прибрала комнату, застелила постель водоноса, поела немного и снова забралась в сундук.
Вечером приходит красавец водонос домой – и что ж он видит?! Комната прибрана, постель застелена. "Кто-то приходил сюда", – подумал он и улегся спать.
На следующее утро водонос снова ушел разносить воду. Девушка опять убрала комнату и спряталась в сундук. Вернулся водонос домой и снова увидел всюду чистоту и порядок. Он призадумался, потом подошел к сундуку:
– Эй, кто там?! А ну-ка, выходи! Дай взгляну на тебя!
Девушка молчала. Что оставалось делать водоносу? Он постоял немного и пошел спать.
А утром он купил у соседа кусок мяса и принес домой. "Авось, – подумал он, – на этот раз я подстерегу того, кто хозяйничает у меня в доме".
Только он ушел, девушка вылезла из сундука, убрала комнату, сварила мясо, положила его на блюдо и принялась стирать белье.
Тут в комнату вошел водонос.
– Ах! – воскликнула девушка и закрыла лицо передником.
– Красавица, теперь ты моя, а я твой, – сказал водонос, – не бойся, видно, ты – моя судьба.
Он пригласил свидетелей, женился на девушке, и стали они жить в любви и ласке.
Однажды водонос нагрузил мулов подарками, посадил молодую жену на осла и отправил ее погостить к своей матери. Позавидовали соседи красоте молодой женщины и написали водоносу письмо: "Твоя жена стала воровкой".
Разгневался тут водонос и решил убить жену. Отправился он к дому матери. Жена выбежала его встречать, увидела в руке мужа нож и поняла, что он хочет убить ее. Красавица бросилась в речку, которая протекала возле дома. Течение подхватило ее и вынесло в море. А море пожалело ее и забросило в рыбачьи сети.
Вытащили рыбаки сети и видят: лежит в них молодая женщина, да такая красивая, словно луна на небе. Рыбаки заспорили:
– Она будет моя! – закричал один.
– Нет, она моя! – возразил другой.
Чуть не передрались они между собой. Тогда вмешался старый рыбак:
– Кто быстрее всех принесет выпущенную стрелу, тот и возьмет себе красавицу, – сказал он.
На том и порешили. Трое рыбаков помчались за пущенной стрелой, а жена водоноса осталась одна. Быстро собрала она рыбачьи сети, схватила их и убежала.
Бежала она, бежала, и вдруг перед ней появился странный старик. Увидел он красавицу и сразу же в нее влюбился.
– Ах, прекрасная, теперь ты моя! Я уж тебя из своих рук не выпущу! воскликнул он.
Но жена водоноса не растерялась, набросила на голову старика сети и побежала дальше.
Наконец, изнемогая от усталости, прибежала она к источнику. Возле источника росло дерево. Девушка, забралась на него и уселась на ветку отдохнуть.
В это время мимо проходил сын падишаха. Ему захотелось пить. Он нагнулся к источнику к увидел в нем отражение красавицы. Царевич поднял голову, разглядел ее среди ветвей, сразу же в нее влюбился и захотел взять – обе в жены.
– О господин, – сказала ему хитрая женщина, – хорошо, что ты не напился из этого источника. Вода его волшебная и приносит несчастье. Садись лучше рядом со мной и посмотрим, что будет.
Царевич сделал так, как просила. В сказках время быстро идет. Не прошло и часа, как к источнику подошли три рыбака. Стали они пить воду, увидели отражение красавицы, которую потеряли, и упали без чувств.
Через некоторое время пришел к источнику старик. Он тоже захотел напиться, увидел в воде красавицу к упал как подкошенный.
Немного спустя пришел за водой красавец водонос. Наклонился он над источником и тоже лишился чувств.
Сын падишаха, видевший все это, подивился и приказал своим приближенным схватить их всех и посадить в тюрьму. Приказ его был исполнен. Но жена водоноса совсем этого не хотела, и она сказала царевичу:
– О мой господин, эти рыбаки меня вытащили из моря, этот старик хотел меня обидеть, а красавец водонос – мой муж.
– Правда ли это, о красавица? – спросил царевич и тут же приказал рыбаков отпустить, старику отрубить голову, а водоносу вернуть его жену.
– Возьми свою красавицу, – сказал царевич водоносу, – да смотри больше из рук не выпускай. И будьте вы оба счастливы до конца дней своих!
И красавец водонос в другой раз женился на дочери визиря. Свадьба продолжалась сорок дней и сорок ночей.
ВОЛШЕБНАЯ КОРОБОЧКА
Арабская сказка
Давным-давно в одном городе на базарной площади каждый день появлялся слепой нищий и кричал заунывным голосом:
– Пусть каждый подаст мне милостыню и ударит по лицу! Прошу каждого дать мне милостыню и пощечину! Сейчас я расскажу историю, как жадность к богатству ослепила мои глаза и я перестал видеть белый свет...
И слепой рассказал такую историю:
– Меня зовут Абдулла, и родом я из Багдада. После смерти отца получил я немалое наследство, но был неразумен, ленив и быстро промотал все свое добро. Жена уговорила меня купить на последние деньги пару верблюдов. Стал я перевозить грузы и так жить. Понемножку копил деньги, стал богатеть, и через несколько лет в моем караване было уже восемьдесят верблюдов. Я перевозил товары из Багдада в Барсу и в другие большие города.
Однажды возвращался я с караваном домой в Багдад и на полпути остановился отдохнуть. Спутал я верблюдов и пустил их пастись, а сам присел под деревом ужинать. Вдруг откуда-то появился карлик. Он подошел ко мне, и мы поздоровались. Карлик присел рядом со мной и спросил, откуда я и куда держу путь. Я ему ответил и поделился с ним ужином. Так мы сидели под деревом и разговаривали.
Вдруг карлик сказал:
"Я знаю в горах место, где спрятан огромный клад. Если нагрузить всех твоих верблюдов золотом и всякими драгоценностями, и то не заметишь убыли: там нет числа сокровищам".
Услышал я эти слова карлика и страстно захотел овладеть сокровищами. И я стал просить карлика:
"Покажи мне это место, и я дам тебе одного верблюда. Нагружай его драгоценностями и вези куда хочешь".
"Ты дешево хочешь получить такое несметное богатство, – ответил карлик. – Вот если отдашь мне половину своих верблюдов, тогда я отведу тебя и покажу сокровища".
"Если отдам ему сорок верблюдов, а остальные сорок нагружу золотом для себя, и то будет очень хорошо, – подумал я. – Шутка ли, без труда получить такое огромное богатство!" И я пообещал отдать карлику сорок верблюдов.
Вот мы собрали своих восемьдесят верблюдов в один караван и тронулись в путь. Скоро мы достигли горы и вступили в глубокое, мрачное ущелье. Такое оно было узкое, что верблюды с трудом могли пробираться там, да и то гуськом. Карлик шел впереди. Вдруг он остановился и сказал:
"Вот мы и пришли. Усади своих верблюдов на землю и приготовь их для погрузки".
Я сделал так, как велел карлик. Тогда он прошел еще немного вперед и остановился у высокой скалы. Потом собрал охапку хвороста и поджег его. Когда костер разгорелся, карлик бросил в огонь какой-то порошок и тихо произнес несколько слов. Вдруг земля под ним задрожала, как при землетрясении, раздался страшный треск, и в скале подле того места, где горел костер, появилась глубокая трещина.
"Иди за мной", – сказал карлик.
Мы вошли в трещину и очутились в огромной пещере. Что увидели там мои глаза! Кучи золотых монет, сундуки драгоценных металлов... Клянусь своей жизнью, сокровищам не было конца!
Я стал как безумный хватать драгоценности и золотые монеты и набивать свои карманы. Но карлик велел мне скорее выносить сундуки и мешки и грузить на верблюдов.
Когда мы нагрузили всех верблюдов, карлик достал из одного сундука какую-то маленькую серебряную коробочку, осмотрел ее и бережно положил себе в карман. Потом он взял меня за руку и вывел из пещеры. Только мы вышли, карлик произнес опять заклинание. Земля дрогнула, трещина сомкнулась – и перед нами была только высокая скала.
Верблюды с трудом поднялись – так тяжела была кладь. Скоро мы выбрались из ущелья и вышли на дорогу.
"Прощай и будь счастлив. Теперь ты самый богатый человек", – сказал карлик.
Он отсчитал сорок верблюдов и пошел в сторону Басры. А я повернул остальных сорок верблюдов в родной Багдад.
Шагнул я было вперед и остановился. Жадность когтями сжала мое сердце: "Я отдал карлику сорок моих верблюдов да еще сокровища. Зачем я это сделал? Я ограбил сам себя, несчастный! На что карлику такое богатство. Может быть, я сам когда-нибудь нашел бы это ущелье и этот клад, и тогда все сокровища достались бы мне одному".
И мне так стало жаль своих верблюдов и сокровищ, что я не выдержал и побежал догонять карлика.
"О великий карлик! – сказал я ему. – Ты одинокий странник, зачем тебе столько верблюдов? Ты не справишься с ними. Лучше отдай мне десять обратно, хватит тебе и тридцати. Я всю жизнь буду помнить твое добро".
Карлик молча отсчитал мне десять верблюдов, а остальных погнал дальше своей дорогой.
Теперь у меня было пятьдесят верблюдов, нагруженных золотом и драгоценностями, и я был счастлив. Но не успел пройти и пятнадцати шагов, как жадность снова стала терзать меня: "Почему я не попросил у него сразу двадцать или тридцать верблюдов! Может быть, он и уступил бы мне их. Зачем ему эти богатства?"
И я снова пустился бежать за карликом, догнал его и сказал:
"Ведь ты не забыл, что эти верблюды – мои? Я знаю все их повадки и умею управлять ими. А тебе будет трудно справиться с ними. Лучше отдай мне еще двадцать из них. Хватит тебе и десяти верблюдов".
Карлик ничего не сказал и отдал мне еще двадцать верблюдов, а остальные десять повел с собой.
Но жадность овладевала мной все больше и больше. Я стал просить его отдать мне и остальных десять верблюдов.
Карлик не сказал ни слова и отдал последних верблюдов.
Теперь я собрал всех своих верблюдов, поставил по порядку и, совсем счастливый, собрался идти в Багдад. Вдруг я вспомнил про ту серебряную коробочку, которую карлик положил в карман, и подумал: "Карлик без спора отдал мне сорок верблюдов с драгоценностями, не взять ли у него и эту коробочку? На что она ему? А мне пригодится – ведь она тоже денег стоит".
Но не тут-то было! Карлик коробочку не отдал. Сколько я ни просил его, он говорил "нет", и все тут. Мне все больше и больше хотелось получить эту коробочку, а карлик уже не слушал меня, молча повернулся и пошел своей дорогой.
Тут я подумал: "Глупец я! Неспроста карлик отдал сорок верблюдов с драгоценностями; он взял себе самое дорогое – эту коробочку. Должно быть, в ней скрыты все сокровища мира!"
У меня от жадности помутился разум. Я бросился за карликом, схватил его и пригрозил:
"Отдавай коробочку, карлик, не то возьму ее силой!"
Карлик увидел, что я могу убить его, подал мне серебряную коробочку и хотел уйти. Но я не отпустил его и спросил:
"Скажи, что же скрыто в этой коробочке? Чем она дорога?"
"В этой коробочке заключено драгоценное вещество. Если уметь им пользоваться, то будешь видеть все клады", – ответил карлик.
Тогда я стал просить карлика показать мне, как нужно пользоваться тем веществом. Карлик долго молчал, а я требовал и грозил. Наконец он открыл коробочку, погрузил в нее два своих пальца, быстро вынул их, что-то прошептал и провел ими по моему правому веку.
И вдруг горы вокруг как бы раскрылись передо мною, и я увидел, где лежит золото, где серебро, где алмазы и разные драгоценности. Теперь я мог собрать все богатства мира, но и этого было мало.
"Намажь мне и левое веко", – приказал я карлику.
"Нельзя, – сказал карлик, – ты ослепнешь навсегда, если еще раз помажешь глаз этим веществом".
Но я не поверил карлику – я подумал, что он обманывает меня, хочет скрыть от меня что-то очень важное.
"Если ты не сделаешь этого, я убью тебя!" – закричал я в ярости.
"Хорошо, я исполню твою просьбу. Но за то, что случится после этого, ты будешь расплачиваться сам", – ответил карлик и прикоснулся волшебным веществом к моему левому глазу.
Только он сделал это, как вдруг все вокруг погрузилось в непроглядную тьму. Я ослеп.
Когда я понял это, я бросился к ногам старца, рыдал и умолял его:
"Возьми себе всех верблюдов, все сокровища и эту коробочку с чудодейственным веществом, только прости меня и верни мне зрение!"
"Жалкий человек! – сказал старец. – Ты не послушал меня, а теперь уже никто не может помочь тебе. Всю жизнь ты будешь оплакивать тот день, когда жадность ослепила тебя".
После этого карлик забрал всех верблюдов с драгоценностями и ушел.
Я долго кричал, рыдал и умолял карлика вывести меня на главную дорогу, где бы я мог пристать к какому-нибудь проходившему каравану, но карлик не слышал меня.
Долго скитался я, голодный, оборванный, в горах, пока не выбрался на большую дорогу. Потом мне удалось примкнуть к проходившему каравану, и я, слепой нищий, с тех пор брожу по свету и прошу милостыню.
И я дал клятву себе вместе с милостыней просить и пощечину в наказание за мою жадность.
СЧАСТЛИВКА И НЕСЧАСТЛИВКА
Венгерская сказка
Было у одного ткача две жены, и от каждой жены – по дочери. Одну из дочерей звали Счастливка, а другую – Несчастливка. Ткач любил больше старшую жену и ее дочь Счастливку. Эта старшая жена и ее дочь ничего не делали по хозяйству, только сидели да ели. Несчастливка же и ее мать сучили пряжу, убирали дом, а к концу дня получали немного рису да попреки со всех сторон.
И вот ткач умер. Старшая жена припрятала все его сбережения и стала жить со своей дочерью отдельно. Она то и дело таскала с рынка либо рыбью голову, либо огромную тыкву, стряпала лакомые блюда и потчевала ими дочь.
А Несчастливка с матерью день и ночь пряли пряжу, ткали полотенца, а то и простую холстину. За эту тяжелую работу им перепадал иногда грош, иногда полтора, так что жили они впроголодь.
Однажды их пряжу попортили мыши. Мать Несчастливки распутала нитки, сложила их в корзину и выставила на солнце, а сама захватила белье, мыло и отправилась на берег стирать. Несчастливка осталась дома сторожить пряжу.
Вдруг откуда ни возьмись налетел сильный ветер, поднял пряжу и унес. Несчастливка залилась слезами.
– Не плачь, Несчастливка, пойдем со мной, я верну тебе пряжу, – сказал ей ветер.
И Несчастливка отправилась вслед за ветром.
По дороге ей повстречалась корова.
– Куда ты собралась, Несчастливка? Вычисти-ка сначала мой хлев, попросила она.
Несчастливка утерла слезы, вычистила хлев, дала корове воды и снова побежала за ветром.
Немного погодя ей повстречалось банановое дерево.
– Куда ты идешь, Несчастливка? Меня душит лиана, оттяни-ка ее, – сказало дерево.
Несчастливка остановилась, оборвала со ствола бананового дерева лиану и побежала дальше.
Не успела она отойти подальше, как ее остановило манговое дерево:
– Куда ты спешишь, Несчастливка? Мой ствол страдает от колючек, очисти его.
Несчастливка очистила ствол мангового дерева от колючек, собрала нападавшие вокруг него листья, привела все в порядок и опять отправилась за ветром.
Затем ей встретилась лошадь.
– Несчастливка, куда торопишься? Дай мне несколько охапок травы, попросила лошадь.
Несчастливка дала лошади травы и пошла дальше.
Наконец она остановилась перед богатым домом. В доме никого не было, только на веранде одиноко сидела старушка и сучила нитки. Из ниток в одно мгновение получалось несколько сари.
Эта старушка была матерью луны.
– Подойди к старушке, Несчастливка, попроси у нее пряжи, – шепнул ветер.
Несчастливка подошла к старушке, прикоснулась к ее ногам и низко поклонилась.
– О бабушка, – сказала она, – ветер забрал у меня всю пряжу, и теперь матушка будет бранить меня. Дай мне пряжу, бабушка!
Мать луны отбросила назад пряди волос, белых, как настоящий лунный свет, и увидела перед собой маленькую девочку, чей голосок был нежным и сладким, как сахар.
– Постой, погоди, золотая моя луна, – сказала старушка, – вон в той горнице есть шали и платья. Возьми все это, пойди окунись два раза в пруду, потом поешь немного в той горнице, а уж после этого получишь и пряжу.
Несчастливка вошла в горницу, где было много прекрасных шалей и платьев. Но она выбрала себе стираные и рваные шаль и платье, и, захватив кусочек мыла, отправилась искупаться.
Слегка намылившись, Несчастливка спустилась к воде.
Едва успела она окунуться, как превратилась в красавицу. Да еще какую! Таких не было и среди небесных дев. Девочка окунулась второй раз руки и ноги ее оказались сплошь покрыты драгоценностями.
Увешанная золотом и блестящими каменьями, она медленно встала и отправилась в горницу, где для нее уже была приготовлена еда. Сколько там было всяких яств! Несчастливке и во сне такое не снилось. Скромно сев в уголок, девочка съела всего лишь немного риса, а затем направилась к старушке.
– Пришла, моя золотая девочка, – сказала мать луны, – теперь пойди вон в ту комнату, принеси мне из сундука пряжу.
Несчастливка отправилась в комнату и увидела там множество сундуков и маленьких, и больших. Она выбрала маленький, игрушечный сундучок и принесла его старушке.
– Моя драгоценная, мне это не нужно, – сказала мать луны. – В этом сундучке лежит твоя пряжа. Теперь ты возвращайся к своей матушке. И вот тебе в придачу корзиночка золотых орехов.
Почтительно поклонившись старушке и взвалив сундучок на плечо, взяв корзиночку в руку, Несчастливка отправилась домой. Драгоценности, украшавшие ее, освещали ей путь.
Вскоре ее остановила лошадь:
– Несчастливка, Несчастливка, подойди ко мне и возьми то, что я дам тебе.
И лошадь дала ей прекрасного крылатого жеребенка.
Манговое дерево позвало:
– Подойди, подойди ко мне, Несчастливка, и возьми то, что я дам тебе.
Манговое дерево дало ей горшочек с золотыми монетами.
Банановое дерево сказало:
– Подойди ко мне, Несчастливка, и возьми то, что я дам тебе.
И дерево протянуло девочке огромную гроздь золотых бананов.
– Несчастливка, Несчастливка, – позвала ее корова, – возьми-ка то, что я дам тебе.
Корова дала ей волшебного теленка.
Несчастливка погрузила на жеребенка горшочек с монетами и золотые бананы, взяла теленка за веревку и отправилась дальше.
– Несчастливка, Несчастливка, куда ты делась? И где пряжа? – тревожно взывала мать, разыскивая повсюду свою дочь. Увидев ее, она даже вскрикнула от удивления:
– О, где ты была столько времени? О, моя опора в жизни, откуда ты все это получила? – И крепко обняла дочь.
Несчастливка все поведала матери. Обрадованная женщина вместе с дочерью отправилась к матери Счастливки.
– Соседи добрые! Счастливка! – радостно восклицала она. – Прошли для нас тяжелые времена, смотрите, сколько добра получила моя Несчастливка от старушки – матери луны! Пусть Счастливка возьмет себе немного, Несчастливке и так хватит!
Мать Счастливки вытаращила от удивления глаза и сделала недовольную гримасу.
– Очень нам надо! – закричала она. – Да я вас метлой отхлещу! Я, мать Счастливки, не пойду на такую сделку! Подавитесь вы этой рухлядью!
Про себя же она подумала: "Пусть огонь сожжет врага, разве моя счастливая дочь не родилась в сорочке?! Если уж так на роду написано, моя Счастливка завтра же принесет домой сокровища еще побогаче этих".
Униженные Несчастливка с матерью вернулись к себе домой.
Ночью из раскрытого сундучка вышел царевич – жених Несчастливки. Он сел верхом на коня, омыл свои уста молоком волшебной коровы, и хижина Несчастливки и ее матери озарилась чудесным светом.
А тем временем мать Счастливки тайком заперла ворота, разложила у черного входа пряжу, что-то пошептала над ней, усадила Счастливку караулить, а сама взяла узел с бельем и поташом и отправилась стирать на берег.
Вскоре налетел сильный ветер, поднял и унес пряжу. Счастливка побежала за ветром.
В пути ей повстречалась корова.
– Куда ты бежишь, Счастливка? – спросила корова. – Постой, выслушай меня.
Но Счастливка даже не обернулась. Ее окликали и банановое дерево, и манговое дерево, и лошадь, но Счастливка ни на кого не обращала внимания, только сердилась и бранилась со всеми.
– Как бы не так, – говорила она, – стану я вас слушать! Ведь я направляюсь к самой матери луны!
Вслед за ветром Счастливка добралась до дома старушки.
– О старушка, старушка, что ты делаешь? – быстро заговорила она, едва переступив порог. – Сперва дай мне все, что полагается, а потом уж сучи пряжу. Ведь ты дала столько добра разине-Несчастливке.
С этими словами Счастливка схватила прялку и сломала ее.
– Постой, постой, – воскликнула мать луны, – ты, такая маленькая девочка, говоришь грубости старшим и ведешь себя так гадко! Ну хорошо, пойди искупайся и поешь, а потом получишь остальное.
Не успела старушка договорить, как Счастливка стремглав бросилась в дом, выбрала себе самую лучшую шаль, самое лучшее платье и, захватив горшочек с ароматным маслом и плошку с сандаловым маслом, отправилась на берег реки. Там она семь раз натерлась маслом, семь раз смазала себе волосы, семь раз заглянула в зеркало и лишь после этого вошла в воду и окунулась.
Окунулась Счастливка один раз – и стала красавицей, окунулась второй раз – и на ее теле появились золотые украшения. Но ей было этого мало. Она оглянулась и подумала: "Окунусь-ка я в третий раз: может быть, мне еще что-нибудь достанется".
Но, о ужас! Окунулась Счастливка в третий раз и видит – на всем теле ее появились темные пятна, волосы сбились и спутались, стали как пакля. Столько несчастий сразу!
– Что произошло со мной?
С рыданиями бросилась Счастливка к старушке – матери луны.
– А, – воскликнула старушка, – вижу, несчастная, что ты окунулась три раза! Ну, иди, не плачь, уже поздно. Надо тебе поесть.
Проклиная старуху, Счастливка отправилась в горницу, наелась до отвала сладкой рисовой молочной каши и сладких пирожков, ополоснула рот и руки и вернулась к старушке.
– Ну, бабушка, теперь я отправляюсь домой. Дашь ты мне что-нибудь или нет?
Мать луны указала ей на комнату, где хранились сундуки.
Счастливка выбрала самый большой сундук, какой только могла поднять, поставила его себе на голову и, нещадно браня всех предков старухи до четырнадцатого колена и сетуя на свой безобразный вид, отправилась домой.
При встрече со Счастливкой шакалы в испуге шарахались в сторону, а встречные путники падали в обморок.
По дороге ее лягнула лошадь.
– Ай, ай, ай! – вскрикнула Счастливка.
С треском упала перед ней обломившаяся ветка с мангового дерева.
– Ой, смерть моя! – завопила Счастливка.
Гроздь бананов упала с бананового дерева ей на спину.
– Пропала я, пропала! – закричала она.
Нагнув голову, корова боднула ее рогами.
Перепуганная, запыхавшаяся Счастливка наконец добралась до дому.
А тем временем ее мать, готовясь к торжественной встрече, украсила пол свежими ветками, приготовила место для еды и уселась в ожидании дочери. Но, увидев входящую Счастливку, она в ужасе воскликнула:
– Что это? Какое чудовище!
Безобразный вид дочери напугал ее до смерти. Она закатила глаза, зашаталась и упала без чувств.
Придя в себя и немного успокоившись, она сказала дочери:
– О несчастная, внеси сундук в дом. Если жених появится – все еще может обернуться благополучно.
И сундук поставили в комнате.
– Почему у меня болят ноги? – спросила Счастливка.
– Надень на них украшения, – ответила мать.
– Почему у меня ноет все тело?
– Надень ожерелье, – сказала мать.
Потом у Счастливки заломило руки, заболели горло и голова. Но она надела ожерелье и украшения, расчесала на пробор волосы и села в ожидании. А успокоенная мать отправилась на покой.
Ночью сундук открылся, и из него вышел жених Счастливки...
На другой день Счастливка не отворила двери своей комнаты.
– Что случилось? – тревожилась мать. – Уже поздно, почему она не встает?
Увы!.. Прошло довольно много времени, а дочери нет и нет. Мать осторожно подошла к двери комнаты и приоткрыла ее.
– О, горе мне! От Счастливки не осталось и следа. Ее проглотил удав!
Вне себя от горя, мать зашаталась, ударилась головой оземь и умерла.