Текст книги "Трое спешат на войну. Пепе – маленький кубинец
(Повести)"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанры:
Детская проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
«Дайте кукурузной муки!»
После того как отца арестовали, в доме стало пусто, неуютно и голодно. Мать целыми днями молчала. Она даже перестала петь песни, когда укладывала спать сестренку и Эрманито.
Приумолкла Жозефина. Теперь она приходила редко, молча садилась на табурет или так же молча помогала матери.
Пепе по-прежнему ходил в город на заработки и иногда помогал матери по хозяйству. Сегодня мать послала Пепе в магазин за кукурузной мукой. Надо было идти в «Сентро Комерсиаль» («Торговый центр»). Там много магазинов, прачечные, аптека. Там шумно и полно народа.
Мать послала Пепе в магазин, но денег ему не дала. Их уже давно не было в доме. Правда, Пепе и раньше ходил за продуктами без денег. Брал продукты в кредит. Но сегодня мальчик шел особенно неуверенно. Еще в прошлый раз хозяин магазина с трудом дал Пепе хлеб и кофе.
– Буэнос диас! (Добрый день!) – приветствовал Пепе хозяина, едва перешагнув порог магазина.
– Буэнос! – вяло ответил хозяин, продолжая разговор с какой-то покупательницей.
Пепе встал у прилавка и в тысячный раз стал разглядывать магазин. В магазине продавался разный товар: от зубочисток до толстых ароматных колбас. Около входа был установлен красный ящик с большими белыми буквами: «Кока-кола». В ящике – бутылки с водой и пивом. Бутылки переложены льдом и крепко прижаты сверху толстой крышкой. Очень холодные и очень вкусные эти напитки. Но Пепе не часто удавалось попробовать их.
– Ты зачем пришел? – рассчитавшись с покупательницей, обратился к Пепе хозяин.
– Дайте кукурузной муки! Мать просила!
– Она дала тебе денег?
– Нет. Она просила в кредит.
– А она забыла, что кредит тоже когда-нибудь нужно оплачивать?
Пепе каждый раз слышал эти слова и не знал, как на них отвечать.
– Прошлый раз я предупреждал тебя, – продолжал хозяин магазина, – если придешь без денег, не дам ничего. Передал ты это матери?
– Но вы же знаете, что отца арестовали…
– Я не благотворительное общество, – начал злиться хозяин. – Не могу же я кормить всех, у кого арестовывают отцов и мужей. Сейчас арестовывают всех подряд.
Торговец направился к двери. Пепе понял, что разговор окончен.
На другой стороне улицы большой магазин с зеркальными стенками. Над магазином яркая вывеска. Здесь продажа без продавцов. Можешь войти в магазин и взять что хочешь, но при выходе нужно платить. В кредит ничего не дают.
Около магазина толпятся мальчишки в надежде подработать. У одних самодельные тележки на маленьких колесах, у других ничего нет, кроме собственных рук.
– Ты будешь за мной, Пепе! – кричит какой-то парень.
Конечно, когда из магазина выходит прислуга, то ей незачем помогать, она тащит продукты сама. Но если продукты несет хозяйка, то ей можно предложить помощь – она заплатит. Некоторым нужно поднести продукты только до автомобиля, другим до дома.
– Пепе, помоги сеньоре! – крикнул кто-то из ребят, когда подошла очередь Пепе.
Из магазина вышла невысокая женщина с двумя большими кульками в руках.
– Разрешите мне! – подскочил Пепе.
Женщина внимательно посмотрела на Пепе и отдала кульки.
– Вот мой адрес. – Женщина положила в один из кульков визитную карточку. – И вот десять центов за работу.
Женщина показала, куда нужно идти, а сама пошла в другую сторону.
Один пакет был очень тяжелый: может быть, в нем кулечки с крупой, конфеты, мясо, обернутое в целлофан. Другой пакет полегче – из него торчали румяные, еще не остывшие булочки. Они пахли так вкусно!
Запах дурманил Пепе голову. Он старался не глядеть на булки, но все было напрасно.
«Если я съем одну булочку, – думал Пепе, глотая слюну, – то, наверное, сеньора не станет беднее». Но тут же Пепе вспомнил, как мать часто говорила ему: «Воровать и обманывать – грех, – и показывала на икону. – Не думай, что грех останется незамеченным. Святая Каридад все видит и наказывает воров и обманщиков».
Пепе отодвинул подальше от носа кулек с булочками и зашагал быстрее.
«А что, если отнести оба кулька домой? Ведь нам же есть нечего. Вот будет радость! – продолжал думать Пепе. – Но что скажет мать? К тому же я подведу всех ребят. Им не дадут больше никогда работы в магазине».
Пепе донес кульки в полной сохранности. Нажав у двери на кнопку звонка, он передал их девушке в белом переднике.
«На десять центов кукурузной муки не купишь! Где же достать деньги?» – мучительно думал Пепе.
Пепе решил идти на фабрику к Эмилио и попросить у него денег на муку. «Может быть, он даст мне два-три песо, – рассуждал мальчик, – а я ему потом буду выплачивать».
Ворота фабрики были закрыты. Идти пришлось через будку.
Пепе прошел первую дверь – сторожа в будке не оказалось. Потихоньку приоткрыл вторую. На фабричном дворе было много рабочих. Все стояли молча и слушали оратора – маленького толстого человечка. Размахивая короткими руками, он кричал:
– Дорогие друзья! Мы, руководители профсоюза, обещаем вам хлеб и хороший заработок. Правда, мы не выполнили прежние обещания, но мы не смогли тогда получить денег от правительства. Генералу Батисте приходится тратить много денег на борьбу с бандами Фиделя Кастро. Но скоро им будет конец…
С разных сторон послышался свист.
– Зря свистите! – горланил оратор. – Вы думаете Кастро даст вам хлеб и землю? Ничего он вам не даст. Мы дадим…
Свист усилился.
– Слезай с трибуны! – кричал кто-то из толпы. – Может, другой поумнее скажет.
Коротышка пытался возразить, но рабочие явно не желали его больше слушать.
– Слезай, и точка! – кричали рабочие.
И коротышка вынужден был слезть с трибуны.
– Товарищи! – неуклюже подняв руку, начал какой-то рабочий. – Надо гнать отсюда таких руководителей! Это иуды. Они продались диктатору…
– Правильно! – поддерживают рабочие.
Пепе взобрался на большой тюк и притаился. Он очень боялся, что кто-нибудь заметит его и, конечно, тут же прогонит с фабричного двора. А ведь так интересно побывать на настоящем собрании рабочих! Наверное, на таком митинге даже Армандо не был.
На трибуне другой рабочий. Пепе знал его в лицо. Он сидит за тем же столом, где и отец. Мальчик силился вспомнить имя рабочего, но не смог.
– Иуды хитрят! – показывая пальцем на коротышку, басил рабочий. – Они хотят сорвать нашу забастовку. Но мы не поддадимся. Мы будем требовать повышения зарплаты.
– Правильно! – гудит толпа.
Руководитель профсоюза пытался что-то возразить. Но рабочий, стоявший на трибуне, призвал народ к голосованию. Поднялся лес рук. Рабочие решили бастовать.
Митинг закончился, и все пошли к выходу. Пепе не сразу отыскал Эмилио. Вместе с другими рабочими он стоял возле руководителя профсоюза и о чем-то спорил. Здесь же был хозяин фабрики – хмурый высокий человек, которого Пепе видел и прежде. Мальчик прислушался к разговору и понял, что коротышка приезжал «мирить» рабочих с хозяином фабрики. Но примирения добиться не смог.
– Дядя Эмилио! – позвал Пепе, когда разговор закончился.
– Ты чего пришел? – с тревогой спросил Эмилио.
– Понимаете, я не знаю, как мне быть.
– Что случилось?
– Ничего. Но у нас дома есть нечего. Мать послала за мукой, а мне больше в кредит не дают.
Эмилио улыбнулся. Он вынул бумажник и вручил Пепе три песо.
– Я буду каждый день откладывать по десять центов, – обрадовался мальчик, – и отдам вам эти деньги. Спасибо, дядя Эмилио!
Пепе ускользает от сыщика
Прошло всего несколько дней, и Пепе снова увиделся с Эмилио. Эмилио пришел к Пепе домой. Сначала он долго беседовал с матерью о житейских делах и лишь потом попросил Пепе выйти вместе с ним на улицу.
– Как поживают наши ящики? – негромко спросил Эмилио.
– Хорошо! – Пепе оглянулся вокруг и вполголоса продолжал: – Я за ними смотрю утром и вечером. Но вы не думайте, я не подхожу к ним близко. Заметить меня не могут.
– Ладно! Посмотри, нет ли посторонних людей поблизости. Я хочу открыть ящики.
Пепе бросил взгляд на тропинку – никого. Определил время по солнцу – примерно десять утра. Мертвое время. Рабочие уже ушли на фабрики и заводы, хозяйки еще не вернулись из магазинов.
Мальчик осторожно обошел вокруг домика Жозефины и, притаившись за углом, стал наблюдать за соседними лачугами. Никого не видно. Пепе постоял минуту, другую. Ему очень не терпелось поскорее вернуться и посмотреть, что делает Эмилио. Потоптавшись еще немного около соседних хижин, Пепе поспешил к дяде Эмилио.
Один ящик был уже открыт. Сидя на корточках, Эмилио вытаскивал из него красные бумажки.
– Все тихо! – доложил Пепе и тоже присел на корточки. – Дядя Эмилио, что это? – Пепе показал на бумажки.
– Листовки. В них написаны слова Фиделя Кастро. Знаешь, кто такой Фидель?
– Знаю!
– Ну, раз ты все знаешь, значит, мне поможешь.
От неожиданного оборота дела Пепе вскочил и протянул руки по швам.
– Да ты присядь. Чего вскочил!
Взвесив на руке и прикинув на глаз количество листовок, Эмилио передал их Пепе:
– Куда спрячешь?
– Под рубашку!
Пепе покрепче подтянул ремень и, запустив руку глубоко под рубаху, уложил листовки вокруг тела так, чтобы они были меньше заметны.
– Сначала зайдешь на табачную фабрику, – наставлял Эмилио мальчика, – найдешь дядю Педро и попросишь у него две пустые коробки из-под сигар. С коробками пойдешь за табачный склад и там положишь в них листовки. Потом коробки отдашь Педро. Понял?
– Что я, маленький!
– Будь осторожен!
Дорога на фабрику была для Пепе тысячу раз хоженной. Но сегодня он пошел по другому пути. Ему не хотелось сталкиваться со знакомыми ребятами, дежурившими у автомобильной стоянки, и чистильщиками ботинок, которые заодно торговали сладостями и свежими газетами.
Пепе свернул на одну из узких параллельных бульвару Прадо улиц, где разместились магазины. Покупатели переходят здесь из одного магазина в другой, толкутся у витрин.
Внимание Пепе привлек магазин игрушек.
За стеклом прыгала, неистово звеня бубенцами, заводная мартышка. Две куклы кланялись друг другу, открывая и закрывая глаза. В одном углу витрины проложены рельсы: по ним мчится поезд и скрывается в тоннеле. А выше на двух шнурах подвешен велосипед. Смешной человечек с головой, похожей на шар, крутит без устали ногами, – заднее колесо бежит и бежит, играя на солнце спицами.
Облокотившись на металлические перила, Пепе зачарованными глазами смотрел на витрину. Он невольно перенесся в мир чудес, радости и забав. Пепе забыл обо всем на свете, даже о листовках. Он не замечал, что листовки оттягивали рубашку и придавали его фигуре необычный вид.
Хозяин магазина, стоявший у входа в ожидании покупателей, с улыбкой смотрел на Пепе.
– Эй, вьехо! Что это спрятано у тебя под рубашкой?
Пепе не сразу понял вопрос. Но, когда понял, глаза его округлились от страха. «Это, наверное, сыщик! – мелькнуло в голове мальчика. – Бежать!»
Прижав руками рубашку, Пепе метнулся в сторону, но тут же столкнулся с продавцом булок. Продавец вскрикнул, и большая корзина свалилась с его головы.
Булки разлетелись по тротуару.
– Держи его! – закричал продавец.
Этот клич еще больше убедил мальчика, что за ним гонится сыщик.
Бежать было неудобно. Листовки оттягивали рубаху, сковывали движения. Но бежать было нужно, и мальчик летел по улице, как лань. Пепе не видел людей, он видел лишь просветы между ними, в которые устремлялся. Бежал Пепе быстро, но все-таки опасность не миновала его.
Какой-то тощий, долговязый человек, услышав клич «Держи его!», вышел на середину тротуара и, когда Пепе пробегал мимо, схватил его за рубашку.
Случилось самое страшное. От резкого рывка рубашка выскочила из брюк, и на асфальт посыпались листовки. Долговязый удивился и отпустил Пепе. Мальчик снова бросился бежать, рассыпая по асфальту оставшиеся под рубашкой листовки.
Яркие бумажки привлекли внимание прохожих. Люди поднимали их и читали. Долговязый тоже прочитал листовку и как-то стыдливо отошел в сторону, явно жалея о своем поступке.
Появился сыщик. (Их было много во времена диктатуры.)
– Что произошло? Откуда листовки? – спрашивал он.
Быстро пробежав глазами бумажку, сыщик бросился за Пепе. Прохожие изо всех сил мешали сыщику. Заметив, что расстояние между ним и мальчиком увеличивается, сыщик выхватил из кармана свисток и начал неистово свистеть, созывая полицейских.
На помощь сыщику подоспели два полицейских с увесистыми дубинками в руках.
Улица превратилась в арену борьбы между маленьким Пепе, сыщиком и полицейскими. На стороне Пепе были прохожие. В борьбу вступили даже автомобили. Какой-то шофер перед носом у бегущих полицейских остановил машину, преградив им дорогу. Пока полицейские обходили машину, прошло несколько драгоценных для Пепе секунд.
– Я тебе! – погрозил дубинкой шоферу один из блюстителей порядка.
– Фараон! – крикнул в ответ шофер и поехал дальше.
И все-таки полицейские сумели перерезать путь мальчику. Пепе увидел форменные фуражки, когда до них осталось шагов пятнадцать.
Словно загнанный зверек, мальчик бросил взгляд вокруг и тут же нырнул в широко распахнутую дверь ресторана. Пепе приходилось чистить ботинки в этом ресторане, и он знал, что здесь есть запасный выход на другую улицу. Мальчик вихрем влетел в ресторан и, едва публика и хозяин ресторана опомнились, выскочил в другие двери.
Первыми в ресторан вбежали полицейские.
– Куда скрылся парень? – забасил один из них, обращаясь к посетителям.
– Господин полицейский! – вежливо поднялся из-за ближайшего стола пожилой человек. – Я полагаю, что мальчик спрятался вот в той комнате, на двери которой изображены два нуля.
Подбежал сыщик. Вместе с полицейскими он рванулся к уборной. Посетители засмеялись. Люди не знали, за какой грех ловят Пепе, и все же они были на стороне мальчика. В Гаване не любили полицейских и сыщиков. Вся Куба была против диктатуры Батисты и, конечно, против тех, кто охранял ее.
Сыщик перекинулся несколькими словами с хозяином ресторана и быстро побежал к другой двери. Вслед за сыщиком на улицу выскочили полицейские. Однако время было потеряно. Мальчик скрылся.
Пепе долго бежал по хорошо знакомой ему улице и, когда окончательно убедился, что погоня осталась позади, свернул в темный подъезд старого дома, забился под лестницу и заплакал, уткнувшись лицом в колени.
«Никогда!.. Никогда!.. – повторял про себя Пепе, растирая грязными руками соленые слезы по лицу. – Никогда мне не дадут больше ни одного поручения. Может, из-за меня теперь кого-нибудь арестуют! Что я скажу Эмилио? Что я скажу дяде Педро? Они думали, что я уже взрослый!»
Пепе вспомнил об отце, который томится в тюремном застенке, и заплакал еще горше.
А на том месте, где Пепе растерял листовки, собралась большая толпа. Люди передавали друг другу красные листки воззвания и читали вслух дорогие слова партизан Фиделя Кастро.
Гудки в Гаване
Мы не знаем, какой разговор был между Пепе и дядей Эмилио. Мальчик хранил это в тайне даже от своих друзей. После несчастья с листовками Пепе старался встречаться с друзьями пореже, чтобы они не досаждали ему вопросами. Вообще Пепе стал более замкнутым, его все больше интересовали разговоры о политике, о партизанской войне в горах. Мальчик связывал их с судьбой отца, хоть и не знал, где находится отец и какова его участь.
Иногда Пепе останавливался около репродуктора и слушал, о чем говорит диктор. Правда, обычно он говорил не о том, что хотелось услышать мальчику. Диктор призывал покупать пилюли от гриппа фирмы «Винт», холодильники «Дженерал моторс», рассыпался в похвалах генералу Батисте и ругал партизан Фиделя. Но Пепе делал такой вывод: «Если Фиделя ругают, значит, он храбро сражается с солдатами Батисты…»
Пепе подолгу толкался у газетных киосков. Особый интерес у него вызывали газеты с крупными заголовками. Читать Пепе не умел, но знал, что, если заголовок большой, значит, важная новость. Люди тут же, около киоска, рассказывали об этой новости.
Однажды на первой полосе газеты были написаны крупным шрифтом два слова. Кубинцы произносили их вслух: «Всеобщая забастовка».
Пепе сразу же бросился бежать на табачную фабрику. Он летел по улицам, стараясь выбрать путь как можно короче. Уж очень хотелось узнать у дяди Эмилио, что это такое – всеобщая забастовка.
Когда Пепе перебегал Двадцать первую улицу, машины вдруг загудели. Мальчик подумал, что гудят ему, потому что он перебегает мостовую не там, где нужно. Но вот среди протяжных сигналов автомобилей стали слышны гудки заводов. Звуки сливались в один большой гул. Город гудел, как развороченный улей.
– Дяденька, почему все гудят? – спросил Пепе у прохожего.
– Потому что забастовка!
«Опоздал!» – промелькнуло в голове Пепе, и он с удвоенной энергией бросился бежать на фабрику. Когда мальчик прибежал, рабочие уже кончили работу, Пепе встал у ворот.
– Опять здесь, пострел, – послышался дребезжащий голос сторожа. – Без фабрики, видно, тебе не прожить.
– Конечно, не прожить, – ответил Пепе. – Вот подрасту и приду работать… Дядя Эмилио! – вдруг закричал он и, скорчив старому негру рожу, скрылся в переулке.
– A-а, гроза туристов! – шутливо приветствовал Эмилио мальчика.
– Ты тоже объявил забастовку? – спрашивает у Пепе рабочий Педро.
Пепе неловко чувствовал себя перед Педро. Ведь именно ему он должен был вручить листовки, которые растерял на улице.
– Я уже давно бастую, – отвечает Пепе. – Американцам не чищу ботинки.
– Тогда пойдем с нами, – говорит Эмилио.
Рабочие пошли в центр города, и Пепе с ними. Чем ближе центр, тем оживленнее на улицах. Все гавайцы покинули работу и вышли на улицы, чтобы выразить протест диктаторскому режиму генерала Батисты. Кое-где на небольших площадях и на скверах рабочие собирались группами. Слышалась песня, а иногда на возвышение поднимался оратор.
Но свобода слова не была на Кубе в почете – говорить запрещалось. Кубинский конгресс, состоявший наполовину из родственников и друзей Батисты, выдал диктатору «чрезвычайные полномочия». Основываясь на них, диктатор мог сажать в тюрьмы и расстреливать кубинцев.
Пепе, конечно, не знал ни о «чрезвычайных полномочиях», ни о конгрессе, но он ясно видел, что в его родной Гаване полиции и солдат было сегодня куда больше, чем обычно. Солдаты стояли на углах улиц, облокотившись на карабины, полицейские разгуливали парами, вглядываясь в лица прохожих. Пепе уже давно знал, что полицейские намного злее солдат. Сегодня полицейские были настроены явно воинственно. Как только где-нибудь собирался народ, полицейские бежали туда и разгоняли толпу. Они били дубинками всех подряд. Если они видели оратора – пытались схватить его. Правда, это им не всегда удавалось: слушатели не давали прохода полицейским.
– Дядя Эмилио, смотрите, что это такое? – показал Пепе на большую темно-зеленую машину.
За углом в тени дома притаился необыкновенный автомобиль. Стекла его покрыты прочной сеткой, двери и кузов бронированы, над кабиной торчит пушка.
– Эта штучка называется мапурите (вонючка)! – поясняет Эмилио.
– Что на этой машине делают?
– Полицейские с народом воюют. Видишь, они сидят в машине. Внутри машины есть телефон. Из главного управления полицейским сообщают адрес, куда надо ехать. Ну, скажем, идет митинг. Машина потихоньку подъезжает и начинает расстреливать толпу из пушки…
– Снарядами?
– Нет. Сильной струей воды. Вместо кузова у автомобиля бак с водой. Если вода не помогает, полицейские пускают газ. Сами, конечно, надевают противогазы.
– Эмилио, а ты знаешь, где делают эти автомобили? – вмешивается в разговор Педро.
– Черт их знает!
– Мы даем американцам сахар, а они нам эти мапурите. Здорово!
Пепе не узнавал сегодня Гавану. Наступило время обеда, но люди не торопились домой, не занимали места в ресторанах. Казалось, все забыли об обеде. Часто слышались слова: «Фидель Кастро». Правда, при приближении полицейских раздавалось: «Тсс, тсс», – и люди начинали говорить о голубом небе Гаваны.
– Дядя Эмилио, сегодня будет сражение? – спросил Пепе.
– Нет, сегодня просто забастовка. Все кубинцы, которые против диктатуры, прекратили работу.
Пепе весь день бродил по городу с рабочими, и ему казалось, что он стал выше ростом и взрослее. Он даже обедал с Эмилио и его друзьями. Рабочие зашли в кафе на углу. Одни попросили сандвичи с колбасой и ветчиной, другие – с сыром, и все взяли по бутылочке пива.
– А ты, мальчуган, что хочешь? – спросил Пепе Педро.
– Я люблю булку с сосисками. Знаете, она называется «перро». Но у меня нет денег!
– У нас деньги есть. Ну, а пива ты хочешь?
Пепе отрицательно покачал головой.
– Вот если бы бутылочку кока-колы! – мечтательно произнес мальчик.
Ели не торопясь. Куда спешить, если сегодня забастовка. Пепе, как и взрослые, держал в одной руке булку, а в другой бутылку кока-колы.
– Я думаю, что сегодняшняя забастовка заставит призадуматься диктатора, – говорит Педро.
– Этот человек не из той породы, чтобы призадумываться, – не соглашается другой рабочий. – Ему надо по шее дать, тогда он призадумается.
– Не говори зря. Бастует вся Куба, – настаивает Педро. – И диктатор сейчас ерзает на стуле.
– Как бы там ни было, – вступает в спор Эмилио, – но Фиделю и его бородачам приятно, что мы в кафе, а не на фабрике. Куба за него, это теперь ясно всем.
– А вы слышали о последних воплях диктатора? – спрашивает кто-то. – Он кричал: «Раздавлю, уничтожу Фиделя Кастро!»
– Кричать – это еще не значит раздавить, – говорит Педро. – На днях я слушал ночью приемник. Рассказывали о провале последнего наступления Батисты. В горах у Фиделя побывал французский журналист. Оказывается, перед наступлением Батиста приказал выдать солдатам для поднятия боевого духа наркотики. Солдаты пошли в атаку, но наши бородачи не дураки. Они стали отступать, заманивая солдат в джунгли. Прошел час, другой, а бой все не начинается. Когда действие наркотиков кончилось, разгорелся бой. Солдаты бежали.
– А откуда это передавали? – спросил Эмилио.
– Из Франции. Разве узнаешь что-нибудь из передач нашего кубинского радио!
Обед уже кончился. Многие закурили длинные гаванские сигары. Пепе не расставался с бутылкой. Он слушал взрослых, а сам поглядывал на бутылку, стараясь держать ее наклонно. Пепе казалось, что со стенок еще стечет немножко жидкости, и поэтому он нет-нет да и переворачивал пустую бутылку вверх дном, облизывая у горлышка сладкие коричневые капли кока-колы.
Даже здесь, у кафе, чувствовалось, что обстановка в Гаване с каждым часом становилась беспокойнее. Казалось, все жители города покинули свои дома и вышли на улицы.
– Знаешь что, Пепе, – сказал Эмилио, – тебе пора домой. Мать, наверное, волнуется.
– Что вы, дядя Эмилио! Я же взрослый. Я всегда возвращаюсь домой поздно.
– Ты взрослый, верно! Но сегодня день особый, и поэтому валяй-ка домой. И не спорь.
Пепе посмотрел на Педро. Но он лишь пожал плечами. Это означало: «Ничего, брат, не могу сделать. Иди домой!»
– Адиос! – выдавил из себя Пепе.