355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки народов мира » Текст книги (страница 14)
Сказки народов мира
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:10

Текст книги "Сказки народов мира"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 33 страниц)

ПРИДВОРНЫМ МУДРЕЦ

Когда-то, давным-давно, в одном городе жил бедняк, по имени Харидас. Он чинил старую обувь и на заработанные гроши едва кормился с женой и дочерью.

Как-то раз его жена пошла на базар купить кувшин для воды. Она вошла в лавку гончара и поздоровалась, но продавец даже не посмотрел в ее сторону.

В лавке гончара было много разных кувшинов, а на одной полке стояли самые красивые и самые большие. Жена Хари-даса облюбовала один из них и спросила, сколько этот кувшин стоит.

– Этот кувшин не для тебя, – пробормотал гончар. – Его уже выбрала жена самого мудреца при дворе раджи.

Жена Харидаса указала на другой кувшин.

– Этот кувшин оставлен для дочери придворного мудреца, – сказал гончар.

– Ну, тогда я возьму вот этот, поменьше, – робко сказала женщина.

– Этот уже продан сестре мудреца.

Так жена Харидаса выбирала один кувшин за другим, но каждый из них предназначался для родни придворного мудреца.

Пришлось бедной женщине ни с чем вернуться домой. Ей было досадно и обидно. Она громко проклинала и самого мудреца и всех его ближних.

«Был бы мой муж придворным мудрецом, и меня бы также почитали, – подумала она. – А почему бы ему не стать придворным мудрецом? Чем он хуже?»

И жена Харидаса решила, что ее муж обязательно должен стать придворным мудрецом.

Вечером Харидас вернулся домой и постучался в дверь. Жена приоткрыла ее, но в дом Харидаса не впустила.

– Муж, ты должен стать придворным мудрецом! – сердито заявила она. – Тогда нам тоже будет почет.

– В уме ли ты, жена! Как же я могу стать мудрецом, да еще придворным! Ведь я не умею ни читать, ни писать.

– Это не мое дело, – сказала жена. – До тех пор, пока ты не станешь придворным мудрецом, я не впущу тебя в свой дом.

Харидас хорошо знал упрямый нрав своей жены. Уж она не уступит!

Что делать Харидасу? Переночевал он у порога своего дома, а на другое утро намотал на голову старую белую занавеску вместо чалмы и уселся на углу многолюдной улицы. На этой улице обычно сидели мудрецы. Вот Харидас стал поджидать какого-нибудь простака, чтобы выдать себя перед них за мудреца.

Скоро к Харидасу подошла старуха. Она вежливо поздоровалась с ним и сказала:

– Мудрец, вот уже несколько дней у меня болит голова. Если ты знаешь заклинания, которые помогут мне, прочти их скорее.

Харидас растерялся. Он не знал никаких заклинаний, даже от головной боли. И он выругал про себя жену: ведь это она заставила его взяться не за свое дело!

Старуха заметила, что Харидас шевелит губами – что-то шепает, и подумала: «Мне повезло. Я, кажется, нашла хорошего мудреца: он еще только читает заклинания, а уж голова у меня болит меньше».

Тем временем Харидас собрался с духом. Он посадил старуху рядом с собой, провел рукой по ее морщинистому лбу и пробормотал несколько бессмысленных слов.

У старухи от радости, что нашла такого мудреца, голова и впрямь перестала болеть. Она поблагодарила Харидаса, заплатила ему деньги и, довольная, отправилась домой; и всем рассказала, как вылечил ее новый мудрец, какой он ученый, какие знает чудодейственные заклинания.

Скоро слух о новом мудреце разнесся чуть ли не по всему городу.

С каждым днем все больше людей обращалось к Харидасу за советами. Он заработал много денег и как-то вечером отправился домой. Но жена не впустила его.

– Не нужны мне твои деньги, – сказала она. – Ты войдешь в дом, только если станешь придворным мудрецом!

Харидас печальный повернул от дома, долго бродил по улицам и незаметно очутился возле дворца раджи. Вдруг Харидас заметил, что ко дворцу на прекрасном коне подъехал сын раджи. Он соскочил с коня, бросил поводья и ушел.

Харидас и подумал: «А что, если увести коня и спрятать в надежном месте? Никто из мудрецов не догадается, где его искать. А я скажу! Вот тогда раджа и убедится, что я – настоящий мудрец».

Так Харидас и сделал.

Долго слуги раджи искали пропавшего коня. Придворный мудрец гадал, гадал и тоже ничего не мог сделать. Тогда позвали во дворец всех мудрецов города. Пришел и Харидас.

Спросили всех мудрецов – никто не сказал, где конь. Тогда вперед вышел Харидас и рассказал, где находится конь раджи.

Коня привели. Раджа щедро наградил Харидаса и отпустил его, а мудрецом при дворе все же не оставил.

Через некоторое время у раджи пропал драгоценный алмаз. Нигде его не могли найти и опять позвали Харидаса.

– Раджа, – ответил Харидас, – это очень трудное дело. Дайте мне подумать тридцать дней.

Раджа согласился и приказал поместить Харидаса в одну из комнат дворца.

Когда наступила ночь, Харидас долго не мог заснуть. Он ворочался с боку на бок, ворчал и вполголоса ругал себя за свой длинный язык.

«Ах, зачем я назвался мудрецом! – думал он. – Что мне теперь делать? Где найти алмаз? Теперь меня засмеют и прогонят с позором».

И Харидас громко воскликнул:

– О джибх [20] 20
  Джибх (иа языке хинди) – язык.


[Закрыть]
, настали для тебя черные дни.

А за дверью стояла и подслушивала одна из служанок раджи; звали ее Джибх. Она-то и взяла драгоценный алмаз! Служанка услышала, что Харидас произнес ее имя, и очень испугалась. Она упала перед Харндасом на колени и стала умолять пощадить ее.

Как Харидас обрадовался, что алмаз нашелся! Он пожалел служанку и сказал:

– Хорошо, я не выдам тебя, но только ты должна сделать вот что: ровно через двадцать девять дней закатай алмаз в хлеб и дай проглотить одному из гусей. У этого гуся надломи левое крыло.

Наступил тридцатый день. Раджа велел привести Харидаса.

– Мудрец, нашел ли ты алмаз? – спросил он.

– Да, я знаю, у кого искать алмаз, – ответил Харидас. – Прикажите провести передо мной всех ваших людей.

Раджа отдал приказ, и все, начиная с первого советника и кончая судомойкой, прошли перед Харидасом.

– Где же алмаз? – гневно спросил раджа, когда все прошли.

– Никто из ваших людей не украл алмаза, – ответил Харидас, – но я знаю, что вор находится во дворце. Прикажите провести передо мной всех ваших животных и птиц.

Перед Харидасом провели всех слонов, коней, мулов и верблюдов. Наконец начали проходить гуси. Харидас сразу заметил гуся с надломанным левым крылом и сказал:

– Алмаз украл вот этот гусь!

Гуся схватили, зарезали – и верно: в зобу нашли алмаз.

Раджа был очень доволен, наградил Харидаса дорогим подарком и хотел назначить придворным мудрецом. Но его советники предложили еще раз проверить мудрость Харидаса.

Раджа согласился. На следующий день он взял глиняный кувшин, посадил туда лягушку и кувшин закрыл. Затем он позвал Харидаса и спросил:

– Скажи, мудрец, что находится в этом кувшине?

Долго думал Харидас, но ничего ему на ум не пришло, и он тихо произнес:

– О Мендхак [21] 21
  Мендхак (на языке хинди) – лягушка.


[Закрыть]
, не везет тебе в жизни, не быть тебе придворным мудрецом!

Он назвал себя «мендхак» потому, что в детстве отец ласково звал его этим именем.

Раджа и его советники услышали, что Харидас говорит о лягушке, и теперь уже не сомневались в том, что перед ними настоящий мудрец.

Так вот и стал Харидас придворным мудрецом.

САМАЯ УМНАЯ

В далёком озере жили три большие рыбы. Две рыбы жили вместе. Они считали себя самыми умными рыбами на свете, и поэтому одна из них звалась Тысячеумной, а другая – Стоумной. Обе эти рыбы проводили время в умных беседах и размышлениях.

В том же озере жила еще одна рыба. Она не считала себя самой умной и поэтому называлась Одноумной. Одноумная внимательно слушала беседы своих многоумных подруг и старалась запомнить все полезное.

Однажды к озеру пришли рыбаки. Они заметили, что в нем есть рыба, и решили на следующий день прийти с сетями.

И вот Одноумная сказала Стоумной:

– Подруженька, ты слышала, о чем говорили рыбаки? Завтра они придут сюда и начнут забрасывать сети. Нам нужно придумать, как спастись от йх сетей. Не лучше ли убраться отсюда и укрыться в надежном месте?

Стоумная важно ответила:

– Зачем бояться пустых разговоров! А может быть, завтра рыбаки не придут. Они задумали злое дело, и за это не будет им удачи.

Тогда Одноумная задала тот же вопрос Тысячеумной. Но та хвастливо ответила:

– Не тревожься напрасно. В моей голове тысяча мыслей. Когда будет нужно, я придумаю тысячу способов спасения. Если завтра придут рыбаки, я спасусь сама и спасу всех вас. А сейчас не беспокой меня.

– Хорошо вам, подруги мои! Вы такие умные и можете придумать тысячу разных способов спасения. А у меня только один ум, и я знаю только одно: чтобы спастись, нужно действовать.

И Одноумная вместе со всем своим семейством в ту же ночь перебралась из озера в реку.

На другой день к озеру пришли рыбаки и забросили сети.

Тысячеумная и Стоумная заметались из стороны в сторону и разными способами ловко увиливали от сетей. Но, как ни старались, обе попали в сети рыбаков.

ШУТКА ПАСТУХА

Шла одна бедная женщина через лес. При дороге росло дерево, и на нем было много спелых, черных-пречерных слив. Женщина увидела сливы, и ей захотелось есть. А у того дерева пастух пас овец. Она подошла к пастуху и попросила его:

– Братец, я очень проголодалась. Заберись, – пожалуйста, на дерево и нарви мне слив.

Пастух взобрался на дерево и спросил женщину:

– Скажи, сестрица, ты каких слив хочешь: горячих или холодных?

Женщина ответила:

– А я и не знала, что на деревьях растут и холодные и горячие сливы. Если так, нарви мне горячих.

Тогда пастух стал рвать сливы и бросать их на землю, в пыль.

А женщина поднимала сливы, сдувала с них пыль и ела.

Немного погодя она сказала пастуху:

– Братец, а ведь сливы-то не горячие!

– Если не горячие, то зачем ты дуешь на них? – улыбаясь, спросил пастух.

ЮНОША И РАДЖА

В одной индийской деревушке жила бедная вдова. С раннего утра до позднего вечера она гнула спину на своем маленьком клочке земли. Вдова выбивалась из последних сил, чтобы вырастить единственного сына; она жалела и берегла его и не давала ему заниматься тяжелым крестьянским трудом.

Зато сын вырос на славу. К пятнадцати годам юноша стал крепок и силен, как настоящий богатырь.

Однажды он шел по узенькой улочке своей деревушки-Вдруг видит – навстречу ему едет на слоне раджа со своей свитой. Едет прямо на него и не думает никуда сворачивать. Вот-вот растопчет слон юношу своими огромными ногами! Но юноша-богатырь не растерялся. Как только слон поравнялся с ним, юноша оттолкнул его левым плечом. Слон пошатнулся, да так, что раджа со свитой чуть не упали на землю. А юноша оттолкнул слона и спокойно прошел мимо.

Подивился раджа нечеловеческой силе юноши.

«Вот хорошо иметь такого слугу! Он бы не только прислуживал мне, но и охранял меня», – подумал раджа.

– Эй, молодец, – закричал он, – не хочешь ли быть моим слугой? Я буду одевать тебя и вдоволь кормить.

– Нет, – ответил юноша. – Не хочу быть твоим слугой – я хочу быть вольным, человеком.

Рассердился раджа на юношу. Задела его За живое гордость бедняка.

«Ничего, – подумал он, – ты горд, пока молод и силен. Но что станется от твоей силы, когда ты начнешь работать в поле? Вот тогда-то я с тобой и поговорю!»

С тех пор прошло несколько лет. Юноша уже давно работал в поле вместо матери. Тяжелый труд иссушил его тело, а постоянный голод подточил его богатырскую силу.

Как-то раз вечером он чинил крышу своей старой, покосившейся хижины. А мимо опять проезжал раджа. Он заметил юношу, но с трудом узнал в нем прежнего богатыря. Раджа приказал остановить слона и сказал юноше:

– Эй, молодец, пойдешь теперь ко мне в слуги? Работа легкая, есть будешь вдоволь и скоро станешь прежним силачом. Видно, ты теперь не такой гордец, каким был раньше?

– Нет, не пойду я к тебе в слуги, – ответил юноша. – Ты видишь – труд и голод лишили меня прежней силы, но они никогда не отнимут у меня любви к свободе.

НЕЛЕГКОЕ ДЕЛО

Говорят, как-то раз император Акбар захотел поговорить с Бирбалом [22] 22
  Акбар – имя одного из императоров времен владычества в Индии Великих Моголов. Бирбал – его приближенный.


[Закрыть]
. Акбар посылал за ним два или три раза, но Бирбал не являлся. Тогда император приказал схватить его и привести во дворец.

Когда Бирбала привели, Акбар гневно спросил:

– Что случилось? Я сегодня устал тебя звать. Чем ты был так занят, что не мог прийти ко мне вовремя?

Бирбал очень любил поспать, потому-то и опоздал. Но он боялся гнева императора и решил схитрить.

– О великий из великих! – сказал он. – Плакал мой ребенок, и я долго не мог его успокоить.

Акбар не поверил:

– Ты обманываешь меня. Дал бы ребенку то, что он хотел, он сразу бы успокоился. Для этого не нужно много времени.

– О мой повелитель! Вы, наверно, не знаете, как долго приходится успокаивать ребёнка, когда он плачет. Это нелегкое дело.

– Не верю. Был бы я на твоем месте – сразу заставил бы его замолчать.

– Мой повелитель! Если вы не верите мне, давайте я стану плакать, как мой ребенок, а вы попробуйте меня успокоить.

Акбар согласился. Бирбал уселся на ковер и заплакал. Акбар подсел к нему, погладил его по голове и сплосил:

– Сынок, почему ты плачешь?

Бирбал ничего не ответил и зарыдал еще громче.

Тогда Акбар усадил его поближе к себе и ласково стал уговаривать:

– Не плачь, детка, не плачь! Скажи мне скорей, чего ты хочешь?

– Я хочу сладкого сахарного тростника…

Акбар приказал подать целую связку сахарного тростника и положил ее перед Бирбалом.

– Ну вот тебе и тростник. Возьми скорей тростинку, какую хочешь.

– Я не знаю, какая лучше, – опять захныкал Бирбал. – Выбери сам. Я хочу самую сладкую.

Акбар выбрал из связки самую хорошую тростинку и подал ее Бирбалу.

А Бирбал бросил ее на ковер:

– Не хочу эту! Она плохая! – И опять заплакал.

Акбар выбрал другую, потом третью. А Бирбал все плакал и отбрасывал тростинки. Наконец взял одну, а плакать не перестал.

Акбар не знал что делать.

– Не плачь, детка! – уговаривал он Бирбала. – Ведь я дал тебе самую сладкую тростинку. Почему же ты опять плачешь?

– Не хочу эту! На ней кожа, – всхлипнул Бирбал.

– А ты ее очисть и ешь скорей.

– Очисть мне сам, я не умею…

Акбар очистил тростник и сунул в руки Бирбалу. А тот все плачет.

– Не надо такую! Она большая, хочу маленькую.

Акбар поломал тростинку на маленькие кусочки, но Бирбал и тут не унялся. Он тер глаза кулаками и говорил:

– Положи все кусочки в мою шапочку.

Акбар выполнил и эту просьбу. А Бирбал схватил шапочку, выбросил кусочки тростинки и опять заплакал:

– Не хочу такие маленькие! Сделай из них большую, – просил он.

– Детка, ты хочешь, чтобы тростинка была, как прежде, целой? Но как же я могу это сделать? Возьми себе другую, целую, – ласково упрашивал его Акбар.

А Бирбал все плакал и приговаривал:

– Хочу, чтобы она была опять целой!

– Да, Бирбал, ты был прав успокоить плачущего ребенка – дело нелегкое, – сдался наконец Акбар и простил Бирбалу его опоздание.

ХВАСТЛИВАЯ ВОРОНА

На берегу моря, в большом красивом доме, жил богач. Над его домом каждый день кружила ворона. Она пристрастилась подбирать объедки, которые выбрасывали из кухни богача. Сын богача заприметил ворону и, вместо того, чтобы помогать беднякам, стал кормить ее разными яствами.

Ворона постепенно привыкла к этому и стала часто приле-тать за пищей. А через некоторое время вороне даже разрешили жить в доме богача.

Ворона растолстела и заважничала. Она стала с презрением относиться к своим бывшим подругам и считала всех остальных птиц недостойными ее.

Однажды на берег прилетела стая диких гусей. Ворона с гордым видом уселась посреди гусиной стаи. Она считала, что только вожак стаи мало-мальски достоин ее внимания, и обратилась к нему с такими словами:

– Вожак, давай полетим вместе, и я поучу тебя, как надо летать.

Гусь-вожак ответил:

– Ворона, не приставай к нам – уы бережем силы, чтобы без отдыха перелететь огромное море.

Ворона не унималась и продолжала хвастаться:

– Я знаю сто способов полета: уддин, авадин, прадин, дин, нидин, мандин, тирьягадин, видин, паридин, праядин, судии, абхидин, тахадйн, нирдин, атидин, диндин, сандинау-ду-индин и много других. А теперь расскажи, какие ты, гусь, знаешь способы полета.

Гусь спокойно ответил:

– Сестрица, я знаю только один способ: я всегда летаю напрямик. Если ты все-таки хочешь тягаться со мной, то давай полетим.

Гусь и ворона поднялись в небо. Гусь летел просто и прямо, а ворона вихляла из стороны в сторону и вертелась вокруг гуся, показывала все свои способы. Гусь держал путь в море. Ворона продолжала лететь вместе с ним.

Так летели они долго и очутились далеко от берега, над морем.

Ворона не привыкла к далеким перелетам, устала и не могла больше лететь. Она упала в воду и стала отчаянно хлопать крыльями. Гусь подлетел к ней и спросил:

– Сестрица, а как же называется способ, которым ты сейчас летишь?

Но вороне было уже не до хвастовства. Всю спесь с нее сбило, и она могла только произнести:

– О великий гусь-вожак, спаси меня, я тону! Больше я никогда не буду хвастаться.

Гусь сжалился над вороной, опустился на море, вытащил ее из воды клювом и посадил себе на спину. Так он доплыл до берега, высадил ворону на землю, повернулся к ней и сказал:

– Ну, ворона, смотри вперед будь поскромней, не хвались, не важничай и не делай глупостей.

Ворона опустила от стыда голову и с жалким видом полетела прочь.

ТЕТКА ЛЕОПАРДА

Это случилось много-много лет назад. Луна как-то сбилась со своего пути и приблизилась к солнцу. На луне стало так жарко, что все лунные животные, чтобы не сгореть, стали прыгать вниз, кто куда.

И вот тогда-то на землю с грохотом свалился леопард. От сильного толчка задрожала земля, закачались горы и леса. А леопард так страшно зарычал, что перепугались все лесные звери и птицы.

Леопард упал прямо в открытое поле. Яркий, солнечный свет ослепил его; он ничего не видел вокруг и грозно рычал.

К счастью, в это время к леопарду подошла кошка.

– Перестань рычать, приятель, – сказала она. – Помни, что сюда могут прийти люди, которые не оставят тебя в живых.

– Ты кто такая? – спросил леопард.

– Я твоя тетка, хотя ты этого и не знаешь. – ответила кошка. – Я очень похожа на тебя. Правда, я немного меньше, по ничуть не хуже тебя. Послушай, так как ты сейчас ничего не видишь, то возьми мой хвост в зубы и иди за мной. Но только смотри не кусайся!

Леопард так и сделал и пошел следом за кошкой. Кошка привела его в тенистые джунгли. Там, в полумраке, леопард снова стал хорошо видеть; он взглянул на кошку и с удивлением воскликнул:

– Ого! Я и не знал, что ты такая малюсенькая!

Кошка сердито посмотрела на леопарда и стала его бранить.

И леопарду пришлось снести эти оскорбления. Ведь на земле для него все было ново, и теперь он должен всему учиться у своей тетки кошки.

Скоро кошка научила леопарда очень многому. Леопард стал охотиться без ее помощи.

Как-то кошка лежала и спокойно отдыхала в тени деревьев. Леопард подошел к ней и спросил:

– Тетушка, всему ли ты меня обучила или осталось что-нибудь еще, чего я не знаю?

– Да, – ответила кошка, – я обучила тебя всему, что умею делать сама. Чего же ты еще желаешь?

Тогда леопард с недоверием посмотрел на кошку и сказал:

– А правду ли ты говоришь мне, тетка?

– Зачем мне тебе лгать, глупый? – ответила на это кошка.

«Раз теперь я все знаю, то тетка мне больше не нужна, и я могу ее съесть», – подумал леопард.

И он с яростью прыгнул на кошку. Но она мгновенно вскочила на дерево.

Когда кошка была на самой вершине, леопард задрал морду вверх и сказал:

– Тетка! А ведь лазить по деревьям ты меня не научила!

А кошка с усмешкой ответила:

– Глупец! Я тебя раскусила с самого начала. Если бы я научила тебя и по деревьям лазить, то сегодня ты съел бы меня.

ЛЯГУШКА И МУРАВЬИ

На болоте, в чаще джунглей, жила лягушка. Однажды она вышла погулять, незаметно сбилась с пути и заблудилась. Она долго искала, но никак не могла найти дорогу в свое болото. Вдруг она наскочила на большой муравейник. Сотни муравьев тотчас окружили лягушку и облепили ее сразу со всех сторон.

Лягушка очень испугалась.

– Дорогие мои, – сказала она муравьям, – как вам не совестно мучить бедную, старую лягушку! Ведь я не сделала вам ничего плохого. Я заблудилась и случайно попала сюда к вам.

Тогда муравьи успокоились, пригласили лягушку в свой муравейник, накормили ее вкусным обедом и угостили сладким медом.

После сытного обеда лягушка прилегла отдохнуть и сразу же заснула крепким сном.

На следующий день рано утром лягушка проснулась и ласково сказала одному из муравьев:

– Братишка, будь добр, залезь, пожалуйста, на эту акацию и посмотри, в какой стороне находится болото.

Муравей проворно вскарабкался на дерево, посмотрел в разные стороны и указал лягушке, где находится большое болото.

Лягушка поблагодарила своего друга и попросила его:

– Дорогой мой братишка, а не мог бы ты проводить меня туда? Когда мы придем ко мне домой, я угощу тебя отличным обедом. Пойдем со мной вместе.

На это муравей ответил:

– Спасибо, сестрица! Но ведь вчера все муравьи пригласили тебя на обед. Если ты хочешь отблагодарить нас, то и приглашай нас всех – мы, муравьи, живем дружно и все делаем вместе.

Пришлось лягушке пригласить к себе в гости всех муравьев.

И вот лягушка запрыгала по дороге, а за ней вереницей потянулись тысячи муравьев.

Наконец они добрались до болота.

Тогда лягушка сказала:

– Друзья, подождите меня здесь немножко, а я сейчас пойду приготовлю для всех вас обед и быстро вернусь.

И лягушка прыгнула в воду. Муравьи ждали ее, ждали, но лягушки и след простыл. Так они стояли около болота день, два, три, целую неделю, но лягушка не появилась.

Наконец муравьиная царица рассердилась и сказала:

– Мы умрем с голоду, если будем тут еще стоять и ждать эту жадную лягушку.

Она потуже затянула свой пояс и отправилась назад в муравейник, домой. И все муравьи тоже подтянули покрепче свои пояса и голодные двинулись в обратный путь.

С тех пор животы у муравьев так и остались перетянутыми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю