Текст книги "Жизнь и приключения Али Зибака"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
– Так и следует!
Потом Ахмад ад-Данаф позвал Али Шахаду Абу Хатаба и надел на него платье продавца кофейных зерен. Али он нарядил так же и каждому дал по коробке с зернами. Он сказал Шахаде:
– Пойди и укажи ему ворота Хан аль-Джаухар, где Далила повесила его меч и его одежду.
Они оба отправились на рынок и шли до тех пор, пока не подошли к воротам Хан аль-Джаухар. Али услышал, как глашатай объявляет: «Это меч Зибака, а это его одежда». Тут Али опрокинул свой короб с кофе на голову какому-то почтенному человеку, и зерна засыпали того с головы до ног. Он закричал на Али, а Али толкнул его на Абу Хатаба, и второй короб упал еще на кого-то, и люди стали ругать Али и Абу Хатаба. Они убежали, потом Абу Хатаб спросил Али:
– Что же это такое? Али ответил ему:
– Как только я увидел свои вещи и услышал, как глашатай кричит, что Делила отобрала их от меня, я как будто сознания лишился! Но скажи Ахмаду ад-Данафу: «Бог даст, я отберу меч и платье».
Али отправился домой в рассказал матери о том, что с ним случилось. Потом он взял кубок и птицу, для того чтобы показывать фокусы, и вышел на рынок, распевая вески и декламируя стихи. Голос у него был красивый, и люди щедро подавали ему. Али шел до тех пор, пока не подошел к воротам Баб аль-Джаухар. Там он увидел Далилу и ее молодцов, вокруг которых люди столпились, подобно саранче. Тут Али начал декламировать стихи, и люди, оставив Далилу и ее молодцов, собрались вокруг него. Посмотрев на него, Делила догадалась, кто он, и подошла н нему, сказав:
– Я узнала тебя, Зибак!
Но Али ответил ей:
– Госпожа, я дервиш и прошу милостыню!
Далила настаивала:
– Без всякого сомнения, ты Зибак!
Али стал плакать, а купцы говорили Далиле:
– Такое не дозволено Аллахом, Далила! Это дервиш, а ты делаешь из него Зибака.
Тогда Далила приказала своим молодцам снять с ворот меч и платье Али, и они сняли их и взяли с собой, занесли в Хан аль-Джаухар, куда вошли и Делила. Тут Али увидел, как купцы передают письма черному рабу. Али спросил, кто этот чернокожий, и ему ответили:
– Это гонец барида [25]25
Барид(лат. почтовая лошадь), гонец, посыльный, курьер, а вместе с тем наименование официальной службы почты и информации в Халифате. В провинциях во главе почтовых контор стояли асхаб аль-барид, подчинявшиеся главе почтового ведомства – сахиб диван аль-барид. Почтовые чиновники должны были информировать центральную власть о положении дел в провинциях, поведении местных властей, экономическом и финансовом положении в провинциях и вообще сообщать все новости. Во времена Аббасидов управление почтой доверялось самым верным чиновникам халифа.
[Закрыть]между Багдадом и Басрой. Он живет в этом хане, [26]26
Хан– постоялый двор, где останавливались заезжие купцы и путешественники, располагались прибывавшие с товарами караваны.
[Закрыть]а имя его Джаухар, поэтому хан и называется Хан аль-Джаухар. А сейчас он направляется в Басру.
Али пошел за этим чернокожим и сказал ему:
– Я хочу сопровождать тебя в Басру.
Но Джаухар ответил:
– Тебе не поспеть за мной, дервиш.
Али возразил:
– Я могу пройти больше, чем ты! А сейчас сядем и поедим.
Они стали есть, и Али подложил Джаухару в пищу дурмана, так что тот потерял сознание. Али связал его и ночью отнес к себе домой. Фатима спросила:
– Что это такое?
И Али – рассказал ей все, что сделал. Потом Али дал Джаухару противоядие, и тот очнулся. Открыв глаза., он увидел перед собой дервиша и спросил его:
– Чего ты от меня хочешь?
Али ответил:
– У тебя есть комната в том хане, где останавливается Далила. Помоги мне разузнать тайны Далилы, чтобы вернуть свой меч и свое снаряжение.
– У Далилы есть дворец за ханом, куда она проникает через подземелье под дверью, – объяснил ему Джаухар. Потом Али попросил:
– Расскажи мне, что передали тебе купцы.
Джаухар рассказывал ему, а Али все записывал.
Потом Джаухар описал Али все, что находится в его комнате, сказав:
– Там есть игла, я вколол ее в стену, а на ней голубая нитка.
После этого Али разделся, выкрасил тело в, черную краску и стал походить на чернокожего, а Джаухара он связал и, оставив в своей комнате, запер дверь. Потом он взял письма, которые дали купцы Джаухару, и отправился в Басру. Там он роздал письма, получил взамен них другие и вернулся, в Багдад. Подойдя к Хану Джаухара, он увидел, что его меч и снаряжение висят у ворот, а люди столпились вокруг них. Он стал раздавать письма, а Делила узнала его и крикнула:
– Это Зибак!
Но купцы возразили:
– Это Джаухар, разница между ним и Зибаком очень велика.
Но Далила твердила:
– Это Зибак, а если вы мне не верите, то пусть он скажет, как зовут каждого из вас и пусть расскажет о ваших делах. Купцы стали расспрашивать Зибака, а он – отвечал на все вопросы и сказал, как зовут каждого из них и как идут у него дела. Тогда Далила сказала:
– А теперь спросите, сколько вы ему платите и сколько лет он провел в этом хане, сколько лет живет в Багдаде, кто был его хозяином и когда он отпустил его на волю, спросите его также о том, что есть у него в комнате.
Купцы стали задавать Али все эти вопросы, и он на все ответил. Потом он добавил:
– У меня в комнате есть в стене игла, в которой голубая нитка.
Они стали искать и нашли эту иголку с голубой ниткой, как он им сказал. Купцы начали ругать и оскорблять Далилу, а она повторяла:
– Я узнаю, Зибак ли это или чернокожий.
И купцы ответили:
– Делай что хочешь.
Далила сказала тогда Абу Накду:
– Возьми сосуд с водой и поставь его на огонь.
Тот наполнил сосуд водой, и вода закипела. Тут Али сказал себе: «Если она смоет с меня краску, то все обнаружится». А в это время хан был полон молодцами Далилы, люди столпились вокруг, а сам Али был безоружен. Он стоял с сильно бьющимся сердцем, а Далила, чтобы выяснить, не окрашен ли он, хотела бросить в кипящую воду зелье, которое снимало краску, но по воле судьбы ошиблась и положила вместо него черную краску, которая была у нее. Потом она сказала Зибаку:
– Дай руку.
Али подал ей левую руку, сказав себе: «Когда краска сойдет, я правой рукой схвачу Далилу за горло и подтащу ее к себе, чтобы ее молодцы не набросились на меня».
Далила налила ему на руку воду, в которой была растворена черная краска, и кожа Али осталась по-прежнему черной. Она потерла это место, но ничего не изменилось. Тогда Али понял, в чем дело. Он засмеялся над ее ошибкой, а она сказала людям:
– Оставьте его, пусть идет в свою комнату, посмотрим, знает ли он, где она находится.
А Али видел, в какую сторону шли купцы, направляясь в комнату Джаухара, чтобы осмотреть ее и убедиться в том, что его описание соответствует действительности и что иголка с голубой ниткой действительно воткнута в стену. Кроме того, у Джаухара была кошка, которая прыгала к нему на плечи, когда он входил. Едва Али появился на пороге, кошка прыгнула ему на плечи и замяукала. Али сбросил ее с плеч, и она побежала в комнату Джаухара, а Али последовал за ней, и когда кошка вошла в комнату, Али тоже вошел и сказал:
– Вот моя комната.
Тогда Далила оставила его в покое и удалилась, взяв с собой меч и снаряжение Али.
Что же касается Али, то он стал плакать по своему мечу и платью. Люди стали успокаивать его, говоря:
– Не плачь, Джаухар.
Но Али отвечал им:
– Благородные господа, я больше не останусь здесь, потому что Далила решила выжить меня.
Купцы сказали ему:
– Завтра мы отведем тебя к халифу, и ты расскажешь ему обо всем, и она больше не будет обижать тебя.
Тогда Али умолк.
Когда хан закрыли, Али сбросил из окна веревку спустился по ней на рынок и отправился к себе Домой. Он постучал в дверь, мать открыла ему и приветствовала его. Потом она спросила:
– Почему ты подал Далиле левую руку? Ты, наверное, хотел задушить ее правой рукой? Я ведь была там, боясь за тебя.
Али поцеловал ей руки, потом взял свой меч, крюк и другое снаряжение и вернулся в хан. Он поднялся на крышу и увидел за ханом большой дворец с воротами, окованными железом, и за воротами бегала злая собака огромных размеров. Он сказал себе: «Если я пошевелюсь, собака залает и разбудит людей». Он вернулся к себе в комнату, взял немного плова, смешал его с банджем и бросил собаке. Собака съела рис и тут же упала, а Али спустил во двор лестницу, забрался в сад и вошел во дворец. Там он увидел кровать, на которой спала Зайнаб, дочь Далилы, а рядом с ней свой меч и одежду. Али взял их, оставил Зайнаб и вернулся в хан. Потом он постучал в дверь. Привратник спросил его:
– Чего ты хочешь, Джаухар?
Али ответил:
– Я не Джаухар, а Зибак.
Привратник открыл ему, и Али отправился домой. Когда Фатима увидела его, опоясанного мечом, она поцеловала его и воскликнула:
– Дай бог мне никогда не лишиться тебя, сынок!
Потом Али одурманил Джаухара, развязал его и отнес обратно в хан, там он дал ему противоядие и вернулся домой.
На следующий день Али опоясался своим мечом и направился в дом Ахмада ад-Данафа. Тот поднялся ему навстречу, поцеловал его, а потом спросил:
– Как же тебе удалось завладеть мечом?
И Али рассказал ему все от начала до конца. Ахмад ад-Данаф сказал:
– Сейчас я войду в диван халифа, чтобы посмотреть, что будет с Далилой.
Что касается Далилы, то она опасалась, как бы Зайнаб не предала ее из-за любви к Зибаку, Поэтому она каждую ночь одурманивала ее и укладывала спать во дворце, а рядом с ней оставляла меч и снаряжение Али, утром же вешала их на воротах хана. Она вошла утром к Зайнаб и разбудила ее, но меча и одежды Али там не было. Далила спросила дочь, не видела ли она кого-нибудь, и Зайнаб ответила, что никого не заметила.
Далила отправилась к Джаухару и спросила его:
– Где ты был?
Джаухар рассказал ей о Зибаке. Далила спросила:
– Ты сможешь узнать его дом?
Но Джаухар ответил:
– Я видел его только изнутри.
Далила, оставив его, отправилась в Зал молодцов, забрала с собой своего брата Зурейка и всех предводителей и направилась к халифу, говоря себе: «Ахмад яд-Данаф наверняка знает обо всем, а он сейчас в диване».
Глава пятнадцатая
ПРОДЕЛКИ И ПЛУТНИ
Что касается Ахмада ад-Данафа, то он выехал имеете с Абу Хатабом и Хасаном Шуманом и отправился в диван. Там они приветствовали халифа, в то время как Далила шепнула ему, что Зибак ворвался к ней во дворец, забрал свой меч и одежду и, набросившись на Зайнаб, лишил ее девственности и обесчестил. Услышав это, халиф сильно разгневался и спросил:
– Где он сейчас?
Далила ответила:
– В доме Ахмада ад-Данафа.
Халиф позвал своего приближенного и палача Масрура и велел ему:
– Отправляйся сейчас же в дом Ахмада ад-Данафа и приведи его сюда.
Масрур отправился к Ахмаду и, увидев Зибака, сказал ему:
– Ступай тотчас к царю.
– Ни за что не пойду! – возразил Али. Тогда Масрур извлек меч из ножен и замахнулся на Зибака, но тот уклонился, от его удара и сам стукнул кулаком Масрура так, что тот упал на землю. Тогда Масрур, вернувшись в диван, сказал халифу:
– Господин мой, Зибак отказался прийти к тебе.
Халиф в гневе обратился к Ахмаду ад-Данафу и сказал:
– Зибак набросился на Зайнаб и обесчестил ее.
Тогда Ахмад ад-Данаф в негодовании воскликнул:
– Али Зибак не сделает такого, а если он поступил, я убью его собственной рукой!
Тогда Абу Шахада сказал:
– Я приведу его сюда.
Придя к Зибаку, он сказал ему:
– Далила рассказала, что ты обесчестил Зайнаб.
Али, пылая гневом, отправился вместе с Абу Хатабом в диван. Придя к халифу, он приветствовал его и пожелал ему вечной славы и процветания, а потом сказал:
– О господин мой, если я сделал то, что утверждает Далила, сожги меня огнем, но Далила обвиняет меня несправедливо!
Халиф приказал позвать к нему Зайнаб. Ее привели, женщина, опытная в этом деле, осмотрела ее в удостоверилась, что перед нею девица. Она тотчас же объявила об этом.
Когда Харун ар-Рашид услышал это, он сказал Далиле:
– Распутница, негодная женщина, твоя цель – погубить Зибака и ложно обвинить его.
Он тотчас приказал повесить Далилу, но она крикнула:
– Я взываю к тебе о помощи, Али!
Али Зибак подошел к халифу, поцеловал ему руку и сказал:
– Счастливый царь, я прошу тебя простить Далилу ради меня.
Тогда халиф молвил Далиле:
– Я прощаю тебя ради Али.
И Далила, подойдя к царю, поцеловала ему руну. Халиф спросил Зибака:
– Чего ты хочешь от Далилы?
– О великий царь нашего времени, я хочу, чтобы она передала мне Зал молодцов – место моих отцов и дедов, – ответил Али.
– Что ты на это скажешь, Далила? – обратился к ней халиф. Она ответила:
– Счастливый царь, мои хитрости еще не иссякли – мы должны сыграть друг с другом четырнадцать шуток – семь чудес ловкости и семь чудес хитрости. Али согласился на это, потом они оба поцеловали руку халифа и вышли. Али пошел вместе с Далилой в Зал молодцов. Там он сказал ей:
– Я возвращаюсь в Каир, а если ты явишься в Каир, я тотчас же окажусь в Багдаде.
Сказав это, Али сел на коня и уехал, а Далила послала вслед за ним двоих своих молодцов, чтобы проследить, куда он направится.
Они ехали за ним, а Али видел их все время, пока не прибыл в Дамаск. Там он скрылся от них, и они вернулись в Багдад. Али же переоделся и отправился вслед за ними. Они пришли в Зал молодцов а сказали Далиле:
– Мы проводили его до самого Дамаска.
Далила обрадовалась и направилась в диван халифа вместе со своим братом Зурейком-рыбником и предводителем Дихканом. Они увидели у халифа Ахмада ад-Данафа, Хасана Шумана и Абу Хатаба Шахаду. Там присутствовали везир Джафар и Масрур. Далила вошла, приветствовала халифа и сказала:
– Счастливый царь, когда я потребовала у Али состязаться со мной в хитростях и плутнях, он удрал в Каир.
Халиф спросил Ахмада ад-Данафа о Зибаке, и Ахмад ответил:
– Завтра, бог даст, я расскажу тебе обо всем ясно и подробно.
Далила же отправилась со своими молодцами объезжать рынки и кварталы Багдада. Она переезжала о места на место и, подойдя к хану, где жил Джаухар, увидела чужеземца, который продавал ювелиру слиток золота. Далила сказала своему брату:
– Этот чужеземец или вор, или алхимик. Если он вор, то мы накажем его, а если, он алхимик, то научимся у него, как изготовлять золото.
Когда чужестранец получил деньги за слиток золота – много денег, Далила приказала своим молодцам возвращаться в зал, а сама вместе с братом переоделась и последовала за тем человеком. Он зашел в Хан Джаухар, прошел в комнату, которую занимал там, и запер дверь изнутри. А Далила подглядывала в окно. Она увидела, как он ставил на огонь какой-то сосуд, дотом нарезал маленькие кусочки меди, клал их в сосуд и брызгал на них чем-то, потом плавил их и наконец вынул из сосуда слиток золота. Далила сказала своему брату:
– Нам надо научиться изготовлять эликсир.
Что же касается того человека, то он завернул слиток в тряпицу и положил его себе в изголовье. Потом он натер лицо противоядием от дурмана и уснул. Тогда Далила подсунула ему под дверь горящую тряпку, пропитанную дурманом, затем высадила окно и вошла вместе со своим братом в комнату. Она взяла чужестранца, отнесла к себе домой, связала и дала ему противоядие. Когда этот человек очнулся, она приказала ему научить ее изготовлять эликсир. Он отказался, но она пригрозила ему смертью, и тогда он сказал ей:
– Поклянись, что ты не научишь никого этому искусству.
Далила поклялась. Тот человек велел доставить из его комнаты сосуд и вынул из кармана кусок меди. Зурейк разжег огонь, а чужестранец стал резать медь на маленькие кусочки, класть их в сосуд и перемешивать их. Потом он вынул мелко истолченный порошок, а Далила спросила его:
– Что это за порошок?
– Он составлен из веществ, известных алхимикам, и я научу тебя, как его составлять, после того как кончу расплавлять медь.
Но не успел алхимик договорить, как Далила и ее брат упали на землю одурманенные.
Тогда чужестранец бросил свое дело, поднялся, и оказалось, что это Али. Он положил Далилу и ее брата в – сундук, поднял его и понес во дворец халифа. Поставив сундук у дверей халифских покоев, он отправился домой.
Утром он направился в дом Ахмада ад-Данафа и постучал в дверь. Ему открыл Хасан Шуман. Али вошел и увидел, что Ахмад сидит на своем месте. Увидев Али, он сказал ему:
– Уходи, Зибак, ты бежал от Далилы, испугался, что она одолеет тебя.
Али возразил:
– Это я ей сказал, что уезжаю, ведь если бы я на самом деле уехал в Каир, то не был бы сейчас в Багдаде.
Потом он рассказал Ахмаду о шутке, которую сыграл с Далилой, и о том, что она и ее брат Зурейк находятся сейчас в сундуке перед дверью халифских покоев. Ахмад ответил на это:
– Пусть Аллах обрадует тебя так, как ты сейчас обрадовал меня.
Утром Масрур встал, чтобы разбудить халифа на утреннюю молитву, и увидел, что перед дверью халифа стоит сундук. Услышав внутри храп, Масрур приказал слугам открыть сундук, и когда те подняли крышку, то увидели там Далилу-хитрицу с Зурейком-рыбником. Их показали халифу, и он сказал:
– Не развязывайте их, потому что тот, кто положил их сюда, придет ко мне и потребует их у меня. Я думаю, что это, без сомнения, проделки Зибака.
Когда халиф вошел в диван, туда явился Ахмад ад-Данаф, с которым были Зибак, Хасан Шуман и Шахада Абу Хатаб. Халиф приветствовал их, и они сели. Халиф сказал Зибаку:
– Я слышал, что ты убежал от Далилы в Египет.
– Господин мой, приведи Далилу и спроси, что я сказал ей перед отъездом, – ответил Зибак. Халиф приказал привести ее всюду стали искать Далилу, но не нашли ее. Масрур сказал:
– Господин мой, ты, наверное, забыл, что она лежит в сундуке.
Халиф приказал принести сундук и открыть его. Предводитель Дихкан открыл сундук, халиф и все присутствующие подошли к нему и увидели в нем Далилу и Зурейка. Потом им дали противоядие, и когда Далила очнулась и увидела, кто стоит возле нее, она опустила голову, скорчившись в сундуке, и у нее сильно забилось сердце. Халиф приказал отнести их в баню.
Они покинули халифа, и Зурейк, рассерженный, дал пощечину Далиле и стал ее упрекать и поносить, говоря:
– Тебя хорошо научили алхимии, и халиф засчитает эту шутку в счет Зибака против тебя.
Далила отвечала:
– Ничего, все равно я одолею его своими хитростями.
После бани они вернулись в диван, и Далила, войдя, поцеловала землю перед халифом, а он приказал ей сесть. Она села, а халиф, обратившись к Зибаку, сказал:
– Тебе засчитана эта шутка. Как ты можешь назвать ее?
– Это одна из моих простейших хитростей.
Далила спросила:
– Если ты это считаешь простым делом, то каково же твое большое дело?
Халиф сказал:
– Али, покажи, где находится твой дом в Багдаде, и ничего не опасайся.
– Как ты прикажешь, господин мой, – ответил Али. Потом он попросил у халифа разрешения уйти а направился к себе домой. Там он рассказал матери, что с ним случилось, и добавил:
– Харун ар-Рашид велел мне жить открыто. Фатима сказала:
– Сегодня я сама хочу сыграть шутку с Далилой. Она переоделась, изменила свой вид, приготовила разных сладостей, поставила лоток со сладостями на голову и отправилась в Зал молодцов, Войдя, она подошла к Далиле, которая плакала и била себя кулаком но груди. Фатима сказала ей:
– Госпожа моя, я служу у одного из эмиров и готовлю для него разные сладости и другую еду самого лучшего сорта и вкуса, но он ругает, поносит и оскорбляет меня и не отдает мне плату за работу. Мне сказали, что предводительница Далила поможет мне получить что причитается с него, и вот я пришла к тебе.
Далила спросила:
– Как тебя зовут, добрая женщина?
Та ответила:
– Меня зовут Зинат.
Далила предложила ей:
– Оставайся здесь, у меня никто не сможет тебя отобрать, кроме халифа. Я помогу тебе получить то, что тебе причитается.
Далила привела ее к себе домой и поручила ей готовить еду. Для Зинат настала удобная минута, и она рассыпала дурман на кровать Далилы, сама же предварительно приняла противоядие. Потом Фатима зажгла свечу и смазала ее благовонным маслом, а после этого улеглась в постель. Когда Далила вошла в свою комнату и легла на кровать, она почувствовала приятный запах и подумала, что это аромат Зинат. Она подошла к постели своей новой служанки и увидела, что Зинат спит. Всмотревшись, она увидела, что та очень красива. Тогда Далила поцеловала и обняла ее, но так как на кровати Зинат был рассыпан порошок банджа, то Далила потеряла сознание и упала на кровать. Тогда Фатима поднялась, связала Далилу, положила ее в сундук и вынесла из дома. На улице ее увидели стражники, и она бросила сундук посреди улицы и убежала к себе домой. Что же касается стражников, то они взяли сундук и оставили его у себя, чтобы его увидела предводительница Далила.
Дома Фатима рассказала своему сыну Зибаку о шутке, которую сыграла с Далилой. Али пошел к Ахмаду ад-Данафу и поведал ему эту историю, и Ахмад сказал:
– Бог даст, халиф засчитает тебе и эту шутку.
Утром они отправились к халифу, который приветствовал их и приказал им сесть, а потом велел принести им кофе. В это время Харун ар-Рашид увидел, что Али расстроен. Он спросил его:
– Что с тобой, чем ты недоволен, Али?
Тогда встал Ахмад ад-Данаф и сказал:
– О господин мой, ты приказал ловкачу Али жить открыто в Багдаде. И в то время как он переезжал в другое помещение, он отдал одной из своих служанок сундук с деньгами. Она взяла сундук и пошла, но тут стемнело, и ее увидел стражник, который закричал: «Стой!» Она оставила сундук и убежала. Потом она рассказала об этом происшествии своему хозяину, то есть Али, и он очень горюет.
Тогда халиф послал к Далиле, приказывая ей явиться в диван. Гонец халифа не нашел Далилу ни в Зале молодцов, ни дома. Тогда он привел в диван вместо нее ее брата Зурейка, и халиф сказал ему:
– У предводителя Али пропал сундук.
Предводитель Зурейк послал к стражнику, чтобы спросить его о сундуке, и тот ответил: «Будет сделано!» Потом он принес сундук прямо в диван. Зурейк сказал:
– Это твой сундук, Али? Забирай его.
Али ответил:
– Может быть, в нем чего-нибудь не хватает, господин мой.
– Открой его, – предложил халиф. Но Али возразил:
– Я не буду открывать этот сундук, пусть его откроет предводитель Зурейк!
Предводитель Зурейк встал, подошел к сундуку и открыл его. Увидев в сундуке свою сестру Далилу, он захлопнул сундук и сел на свое место, сильно побледнев. Халиф Харун ар-Рашид спросил его:
– Что с тобой, Зурейк, ты открыл сундук, а потом поспешно запер его!
Зурейк сказал:
– Господин мой, я увидел, что все в нем в полном порядке.
– Покажи мне, что в сундуке! – настаивал халиф. Тогда Зурейк откинул крышку сундука, и все увидели, что в сундуке находится Далила. Все стали смеяться над ней, и халиф спросил ее:
– А как ты назовешь эту шутку?
Далила ответила:
– Эта шутка не по правилам, потому что сыграла ее со мной женщина, а я состязаюсь в хитрости не с женщинами, а с Зибаком.
Али возразил:
– Как раз я и сыграл эту шутку с тобой.
– Ты лжешь! – воскликнула Далила. – Та, что сделала это, – женщина, я ощупала ее с ног до головы и при этом видела ее груди!
Тогда вмешался Ахмад ад-Данаф:
– Тебе известно, великий царь нашего времени, что у нас есть снадобья, которые превращают человека во что угодно и придают ему любой вид. Они называются «курения паранджи», вот Зибак и употребил одно из таких снадобий.
Когда присутствующие услышали это, они засчитали Али Зибаку и эту проделку. А Зурейк, обратившись к своей сестре, сказал ей:
– Али засчитана уже вторая хитрость, которую он совершил благодаря этим проклятым снадобьям. Ты научилась всяким проделкам, как же ты не знаешь этих снадобий?
Али заметил:
– Эта шутка тоже очень простая.