Текст книги "Корабль призраков: Исландские истории о привидениях"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Сейчас, когда ты войдёшь в церковь, там на хорах будет полным-полно народу. Среди толпы ты увидишь человека в красной шапке. Я попросил бы тебя обратиться к нему с такими словами: „Эй, ты, в красной шапке, ты не хочешь простить покойному то, что он тебе сделал?“ Он и ухом не поведёт. Тогда обратись к нему в другой раз с теми же словами. Тогда он замолчит и оглянется, а ты повтори то же самое снова. В третий раз он ответит „да“.
После этого выходи из церкви, но не оборачивайся. А ещё я хочу попросить, чтобы в следующий раз, когда на кладбище будут рыть могилы, меня похоронили; тогда я буду лежать спокойно. Вот здесь на западной стороне туна есть бугорок. Хорошенько запомни, как я его опишу, чтобы потом ты смогла его найти. Под ним зарыты деньги; они ничьи. Их ты возьмёшь себе – в награду за заботу. Удача не оставит тебя».
Девушка вошла в церковь и видит всё в точности так, как описал ей скелет: хоры полны народу и один в красной шапке. Она окликает его: «Ты не хочешь простить покойному…» – и так далее, а человек в красной шапке и ухом не ведёт. Она окликает его второй раз – и всё произошло так, как сказал скелет, и в третий раз тоже: тогда тот человек ответил «да».
Получив ответ, девушка повернулась, чтобы выйти. И тут за спиной у неё раздался голос: «Посмотри мне в глаза: они такие красные!»
На это она задрала сзади юбку и отвечает: «Посмотри мне в зад: он такой черный!»
Потом она отправилась домой и никому не рассказала о случившемся.
А в следующий раз, когда копали могилы, она попросила похоронить скелет – и больше он не появлялся из-под земли.
Она нашла бугорок по описанию скелета, и под ним оказалось много денег. Потом она удачно вышла замуж, всю жизнь прожила в этом приходе и была счастлива.
Привидение навещает подругу
(Sigfús Sigfússon, 1982)
Гвюдрун Стефаунсдоттир, жена Йоуна Йоунссона, выпускника реального училища (сейчас, в 1907 году, он живет на хуторе Ульвсстадир в Лодмундарфьорде), несколько лет назад, когда ещё была девочкой-подростком, пасла овец на Побережье, в Лесах, в округе Фльоутсдаль. Дорога на восток, на Викингсстадир, пролегает недалеко от Побережья, и овцы с обоих хуторов часто сходятся вместе. В Викингсстадире был мальчик-подросток по имени Эйнар; он стерёг овец летом. Когда они с Гвюдрун приглядывали за овцами, они много времени проводили вместе и хорошо ладили друг с другом. Эйнар часто делился с маленькой Гунной своей едой. Поэтому они крепко подружились, как это часто бывает у подростков, которым некому излить душу у себя дома. Так продолжалось два лета. Маленький Эйнар был очень слаб здоровьем и со временем совсем слёг. Так настала зима. Однажды хозяин, как обычно, уехал с утра и воротился лишь вечером при свете луны. Он не заметил, что Эйнару стало хуже.
Под вечер Гунну послали из дому за какой-то одеждой, которую недавно постирали. На дворе ярко сиял месяц, и его свет бил вышедшей из дверей Гунне прямо в лицо. Поэтому она отвернулась и видит, что с другой стороны возле входа стоит её приятель Эйнар. Она в тот миг не сообразила что и как, обратилась к нему и приветливо говорит: «Эйнар! Здравствуй, друг!» Она хотела сказать ещё что-то, но тут он исчез. Гунна оторопела: она поняла, в чём дело. Девочка поспешила обратно в дом и рассказала о своём видении, но над ней только посмеялись: ответили, что ей примерещилось, и назвали трусихой. А на следующий день пришло известие, что маленький Эйнар умер накануне вечером, и как раз в то самое время, когда Гунна видела его облик на Побережье.
Призрак Винник
(Bjarni Harðarson, 2001)
На Холме одно из самых известных привидений – так называемый Винник. Считается, что это призрак датчанина – «ассистента» из магазина Сункенберга в Рейкьявике.
Служба у него была – отмеривать хмельные напитки, и сам он питал слабость к спиртному. Каждое лето из года в год по воскресеньям он выезжал через Кольвидархоуль (Угольный холм) в Марардаль (Морскую долину) и там приносил обильные жертвы Бахусу. Эти поездки он считал самыми сладостными моментами в своей жизни… Вот этот человек скончался в Рейкьявике на одре болезни. А следующей зимой двое жителей Южного мыса ехали через хейди и решили заночевать в горной хижине в Кольвидархоуле.
Они открыли дверь хижины и вздрогнули, оттого что услышали на чердаке пение. Они не чаяли никого там встретить, ведь в округе ничто не указывало на то, чтобы там кто-нибудь недавно проезжал. Путники шагнули в дом, полезли на чердак, открыли люк, и их глазам предстало удивительное зрелище: у окна сидел человек, явно довольный и радостный. Вид он имел благородный: в высоком цилиндре, в парике и парадном платье, а поверх одежд у него была шинель из чёрной материи и на воротнике с каждой стороны по серебряной пуговице. На полу между его ног стояла огромная кадка, наполненная водкой до краёв, источавшая дивный аромат. В одной руке человек держал жестяной ковш или кружку, зачерпывал ею водку из кадки, пригубливал, а затем выливал обратно в кадку. Своё занятие он сопровождал насмешливыми взглядами. Путники обратились к чудаку с приветствием и признались, что удивлены его странным поведением и тем, какой у него большой запас хмельного. Он же вместо ответа выставил вперёд одну ногу, обутую в датскую туфлю, и низким голосом пропел такую вису:
Выну ловко пробку я —
Много в бочке влаги —
Хмельная забьёт струя,
Хлынут реки брага.
Затем он поднялся, махнул рукой, в которой держал кружку, и вдруг разом пропал, рассыпавшись искрами, и на чердаке воцарилась полная тьма. Путникам стало не по себе, и они опрометью скатились по лестнице и выбежали вон в светлую весеннюю ночь. Только тогда они снова успокоились.
Призрак и кисет
(Jón Árnason, 1956–1961, I)
Как-то на одном хуторе умер человек; он был большим охотником до табака, и после него остался резаный табак в кисете. На хуторе жила одна баба. Она обожала нюхать табак. Она забрала кисет себе и вечером, когда ложилась спать, засунула его под уголок своей подушки. Она уснула быстро, но внезапно пробудилась оттого, что к ней пришёл покойник и попытался вытащить свой кисет из-под подушки. Баба не растерялась и сказала: «Не взять тебе у меня табака, не нужен он тебе больше!» При этих словах он отступил, а она взяла кисет, засунула его поглубже под подушку, сама легла на неё, отвернулась к стене и стала засыпать, но скоро опять проснулась оттого, что покойник пытается нашарить кисет под подушкой. Она говорит: «Со мной эти штуки не пройдут! Убирайся отсюда; сказано: не взять тебе кисета!» Потом она поднимается, сморкается и втягивает в ноздрю большую понюшку табаку, встаёт с постели, как была голая, и засовывает кисет между балками над кроватью, так высоко, как только может дотянуться, а привидение тем временем исчезает. Баба ложится в постель, поворачивается спиной к стене, и ей удаётся ненадолго задремать, а когда она просыпается, то видит, что покойник стоит на краю кровати и пытается дотянуться до балок. Тогда баба сказала: «Вытворяй что хочешь, прохвост, но всё равно не взять тебе кисета!» И она вскакивает на ноги и спихивает его с кровати, берёт кисет, а оттуда – большую щепоть табаку, разом вынюхивает её, потом ложится спать, а кисет прячет себе под мышку. После этого привидение совсем исчезло.
Мёртвая старуха ест варенец
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Супруги по имени Сигурд и Гуннхильд жили на Сельтьятнарнесе (ни их отчеств, ни названия хутора я не узнал) на рубеже XIX века. Тот хутор делили между собой две семьи. У Сигурда и Гуннхильд была на попечении нищая старуха, которая должна была жить у обоих соседей по очереди. Но когда она прожила положенный срок у Гуннхильд с супругом, их сосед не захотел брать её к себе и выгнал со скандалом. От этого старуха захворала; это врезалось всем в память. Сигурд и Гуннхильд взяли старуху к себе и пообещали, что не дадут её в обиду. У супругов была рыжая тёлка, которая вскоре должна была отелиться. Старуха часто говорила, что ей просто страсть как хочется попробовать первое молоко Рыжухи. День ото дня старуха всё слабела, и в конце концов немощь свела её в могилу.
Это было в начале зимы, как раз в то время, когда тёлка вот-вот должна была отелиться. На закате дня старуха умерла. Зажгли свет, её положили на постель и закрыли ей глаза, нос и рот. Через некоторое время старуха садится и начинает шарить над собой и на полке. Сигурд подбежал к ней, повалил обратно и спрашивает: «Что тебе, чёрт возьми, надо?!» Через некоторое время она опять садится и опять начинает шарить вокруг себя. Сигурд снова повалил её обратно, не более любезно, чем в первый раз: он был грубиян и притом силач. В это время Гуннхильд решила взять у тёлки немного молока и сварить его. Пока старуха лежала больная, она часто говорила: «Гуннхильд, только бы мне не умереть раньше, чем твоя Рыжуха отелится!» Пока Гуннхильд варила молоко, старуха опять села и начала шарить вокруг себя. В этот миг Гуннхильд вошла с деревянным сосудом на две марки [51]51
Две марки – литр.
[Закрыть], полным молозива. Она скормила всё молоко старухе, а старуха всё проглотила. После этого она откинулась обратно на постель и больше не вставала. А пока супруги возились со старухой, у их соседей околели корова, которая должна была отелиться осенью, и хорошая лошадь.
10. ПОДНЯТЫЕ ИЗ МОГИЛЫ И «ПОСЛАНЦЫ»
Вызывание призраков
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Какими словами или речами призраков поднимали из могилы, не вполне ясно, но бытуют рассказы о том, что вызывающий сначала должен быть готов к схватке или борьбе с призраком, а потом облизать ему лицо – сперва в одну сторону, а потом в другую или наоборот, особенно в том случае, если призрака просят прибавить знаний или предсказать будущее. Но если вызывающий не сможет одолеть или побороть призрака, то этот призрак будет преследовать его, а служить ему уже не станет. А главное – вызывающий должен уметь побороть призрака для того, чтобы потом снова заставить его уйти в землю, – а это всегда нужно было делать по исполнении своего поручения или замысла.
Как вызывать призрака
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Тот, кто собирался поднять из могилы призрака, сначала должен был выучить все заговоры, которыми заклинают мёртвых, и уметь заставлять покойников говорить. Затем вызывающий шёл на кладбище, подходил к каждой могиле и спрашивал, кто в ней лежит. Покойники отвечали на все вопросы, но обыкновенно вызывающие останавливали свой выбор на самых слабых.
Вызывающие обычно одевались в белую простыню или сорочку и, когда находили мертвеца себе по нраву, поднимали его из могилы заклятиями (каковы они были, я не знаю); потом вызывающий облизывал с носа и рта покойника слизь и глотал слюну, затем начинал бороться с покойником и, если тот уступал, делал его своим слугой для всяких рискованных поручений или даже убийств, потому что тогда привидение становилось полноценным драугом. У пробуждённого сила увеличивалась вдвое по сравнению с той, которой он обладал при жизни. Поэтому вызывающие часто выбирали себе в слуги тех, кто при жизни был слабосильным.
Поднятые из могилы
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Покойников поднимали из могилы для различных целей, например, чтобы убить врага или испортить его имущество; других же заставляли работать на хуторе. Вызывающий сначала должен был дочиста облизать покойнику нос и рот, затем побороться с ним и одолеть, чтобы потом суметь снова заставить его уйти в землю; в противном случае призрак мог обернуться против того, кто его вызвал. Ещё был способ: попросить умирающего послужить тебе после смерти, но тогда призрак беспокоил просившего три ночи подряд, зато, если человек с честью выносил такое испытание, призрак покорялся ему. Иногда те, кто покидал свой дом, оставляли призраков в жилище – на погибель и недолю тем, кто собирался там поселиться. Порой призраки сами оставались там после смерти возлюбленных, как в случае с призраками сислуманна Йоуна Ислейвссона с Горы, которые, по слухам, подстроили так, что на Фетльсланд, когда их выгнали оттуда, ринулся поток с ледника. А о том, как прилежно призраки трудятся на хуторах, сложена такая виса:
На Песках в почёте труд,
Праздности не знают:
Десять косят, двадцать жнут,
Двадцать пять – сгребают.
Хотя к такого рода историям обычно добавляют, что на подобных хуторах достатка не было.
Выходцами с того света называют тех, кто сам выходит из могилы после смерти из-за желания кому-либо отомстить, любви к изменившей им супруге или невесте или любви к деньгам; говорят, что тех, к кому их душа больше всего лежала при жизни, они преследуют вплоть до девятого колена, всячески досаждают им, пытаются лишить их жизни, вредят их хозяйству, мучат посторонних людей, пришедших в их жилища; есть даже рассказы о фюльгьях, которые являлись людям в дурных снах, заставляли скотину валиться с ног и болеть. Но если с обладателями таких призраков-спутников ссорились и упрекали их, то призраки, по слухам, переставали беспокоить упрекающих. Некоторые из тех, за кем следовали эти привидения, должны были каждый день давать им еду, чтобы избавить себя от их происков.
Всё это и, соответственно, неприятности, преследовавшие род, называлось дисами. [52]52
В древнескандинавской мифологии дисы – низшие женские божества, никак не соотносящиеся с преследующими людей злобными призраками, с которыми связывает их собиратель исландского фольклора. Очевидно, здесь мы сталкиваемся с характерной для христианского сознания тенденцией видеть злых духов в любых существах, вера в которых сохранилась с языческих времён.
[Закрыть]Смысл этого слова становится более ёмким, если учесть, что им обозначали всё неприятное и непреодолимое в жизни, всё, что можно было бы назвать злой судьбой, как, например, неудачи или болезни, появление которых связывали с происками нечистых духов. Но в остальном представления о дисах туманны.
Сила драугов возрастает
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Когда на кого-нибудь напускают призрака, который будет преследовать его самого и его род, нельзя допустить, чтобы этот призрак попробовал на вкус кровь того, к кому его послали, или его родственников, потому что, если призраку это удастся, его сила возрастёт настолько, что он станет вдвое неистовее и неодолимее. Сигурд Живописец рассказывает, что в Скагафьорде все боялись, что так выйдет с Кеплавикским Моури. И вот однажды (это заметил один духовидец) призрак успел отведать крови Кеплавикского рода, когда одному человеку из этого семейства пускали кровь, и потом этот призрак не давал им покоя.
Восемнадцать «посланцев» разом
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Когда-то жили два бонда, которые были лютыми врагами; в этом рассказе не говорится, из-за чего между ними пошла вражда. Они жили в разных четвертях страны: один на юге, другой на севере, в Эйафьорде, на Равнине. Северного бонда звали Сигфус.
Однажды утром в воскресенье он проснулся рано и долго не вставал с постели. А так как он был колдун и духовидец, то заметил, как с запада через Икснадальсхейди (пустошь в Бычьей долине) быстро движутся восемнадцать человек, паря над землёй. Так как он был сведущ в колдовстве, то догадался, кто они такие и что их, скорее всего, послал его враг с юга.
Сигфус мигом оделся и пошёл на кладбище. Там он поскорее поднимает из могилы одного покойника, снаряжает его и наделяет такой большой силой, какой только может. Сигфус понимает, что поднять из могил ещё кого-нибудь уже не успеет, и выходит навстречу посланцам с ним одним, ведь принимать их в своём доме он вовсе не собирался.
Когда они отдалились от дома, между Равниной и Осиновым холмом они встретили призраков, но их было всего семнадцать. Сигфус спросил их: разве их не было восемнадцать, когда они переходили хейди? Призраки ответили, что да, но одного они съели, потому что хозяин дал им слишком мало еды на дорогу. Они были в часе ходьбы от Икснадальсхейди, когда встретили Сигфуса; а этот путь длиной в день.
И тут между ними завязалась битва. Сигфус встал со своим призраком спиной к спине, чтобы тот прикрывал его сзади. Сигфус убил всех вражеских призраков, но своего призрака тоже потерял: они все ушли под землю.
Их встреча произошла в одной ложбине, на полпути между Равниной и Осиновым холмом, она и по сей день называется «Чёртова ложбина».
Призрак напоролся на нож
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Симон Тейтссон был малоземельным крестьянином и жил на хуторе у моего прадеда Снорри Йоунссона в Ватнагарде около 1780 года.
Он отправился в Средние жилища к тамошнему бонду Бьёртну, чтобы тот направил ему нож для разделки рыбы, так как Бьёртн был кузнецом. Симону надо было проехать мимо кладбища на Выселках. Время уже близилось к вечерне.
Едва он добрался до кладбища, как увидел, что перед ним взад-вперёд вышагивает человек. Симон не понял, что тот делает, но ему стало любопытно посмотреть. Он подходит к кладбищу и кладёт руку на ограду: локтем опирается на неё, а в этой же руке у него нож, и остриё торчит вперёд.
Вдруг из одной могилы фонтаном брызнула земля, а за ней появился человек и спрашивает того, другого, что ему угодно. «Ступай на север страны, убей там девушку». И он называет хутор и имя девушки. Посланный призрак сразу ходу и прямо на Симона, а тот – в обморок. А когда он пришёл в себя, то видит: призрак исчез, а на ноже у него человеческая лопатка. А тот человек стоит на кладбище.
Симон подходит к нему и говорит много неласковых слов, но лопатку всё-таки показывает. Тот человек подобрел, поблагодарил его за такой поступок и сказал, что он спас не только жизнь девушки, но и свою собственную, и пообещал больше так не делать.
Это был моряк с севера из Выселок.
Двенадцать школяров из Хоулара
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
В епископской школе в Хоуларе было двенадцать учеников. Они крепко сдружились и всё делали сообща: вместе учились и вместе веселились. В Хоуларе было много книг с разными премудростями, в частности колдовских, и они кое-что из них выучили. Окончив курс наук, все эти юноши поклялись, что никто из них не женится без согласия остальных и потом жених пригласит всех на свадьбу. После этого они разъехались по домам.
Один из этих юношей был сыном старика-пастора и вскоре тоже принял сан, чтобы помогать отцу. Но когда он ехал на рукоположение, то остановился на ночлег в доме одного священника, у которого была дочка – пригожая собой и далеко превзошедшая других девушек в различных умениях. Он посватался к ней, и ему ответили согласием. Свадьбу порешили справить следующей осенью, по его приезде домой. Тогда юный пастор сказал своей невесте, что хочет послать за товарищами, но она упорно отговаривала его. Пастор уступил ей, и они сыграли свадьбу. Его товарищи узнали об этом и сочли его изменником. Они собрались и стали держать совет, как ему отомстить. В конце концов они решили напустить на пастора призрака, чтобы он впредь не относился к клятвам так легкомысленно. Они вместе наделили одного призрака силой и наслали на пастора и его жену.
Однажды вечером пастор не пожелал ложиться спать, когда все уже отправились на покой. Жена спрашивает его, в чём причина. Он не желает отвечать, но намекает ей, что ждёт кое-каких гостей. Она говорит: «Иди-ка ты лучше спать, родной. Уж я приму их, пусть не сомневаются!» Пастор ложится в постель и быстро засыпает. А жена садится ему в изголовье с вязаньем. Ближе к полуночи приходит призрак и осматривается. Жена его спрашивает: «Откуда ты и зачем пожаловал?» Он называет своих хозяев и заявляет, что хочет извести пастора. Тогда жена говорит: «Сначала развлеки меня немножко. Покажи, каким большим ты можешь стать!» Призрак разрастается от одного столба до другого. А она рассмеялась и просит его уменьшиться до последней крайности. Тогда нечистый стал величиной с новорождённого щенка. «Подумаешь! Нашёл чем удивить! – говорит женщина. – А попробуй-ка ты уменьшиться настолько, чтобы влезть в мою игольницу!» Призрак ей в ответ: «Это я тоже могу» – и уменьшается. Тут женщина замотала игольницу мешком. Призрак вопит: «Выпусти меня!» Она отвечает: «Ну уж нет, окаянный, сиди здесь столько, сколько я захочу!» Пастор от этого не проснулся. Женщина легла в постель и проспала всю ночь. Утром пастор спрашивает, не приходил ли кто-нибудь, а она ни слова. Зима идёт своим чередом. Пасторша так запутала товарищей мужа, что они и ведать ничего не ведали ни о своём посланце, ни о пасторе. Весной они решили навестить товарища. Они приехали к нему – а там уже для них накрыт стол. Пастор и его жена радостные. На стол пасторша положила книгу, которая досталась ей от отца. Она была написана различными рунами. Товарищам сразу захотелось заполучить эту книгу, они стали упрашивать пасторшу продать её им, а она ответила: «Это сокровище я никому не отдам, тем более таким прохвостам, как вы. Впредь я советую вам не издеваться так над моим мужем. А я вас не боюсь и могу в одиночку одолеть вас всех». Они поняли, что бессильны, и попросили пасторскую чету простить их за глупость и за издевательства. Потом они помирились и после жили в согласии.
Подстреленный призрак
(Jón Árnason, 1956–1961, I)
Бонд по имени Ауртни был хозяином в Гюннстейнсстадире, в Длинной долине, примерно с 1770 года и до самой своей смерти в 1815 году. Он был сыном Сигурда Торлаукссона из Аусгейрова Угора, который был там хозяином с 1740 года. На рубеже прошлого и этого веков он стал нанимать себе в пастухи подростка по имени Гуннар, сына Магнуса Аусгримссона, бонда из Ватнсхлида (Склона у озера). Того же паренька приглядел себе в пастухи Сигурд, староста на Крестовом мысу в Хольме. Отец паренька больше хотел, чтобы тот пошёл к Ауртни, – и так оно и получилось.
Гуннар стал ходить за овцами в Гюннстейнсстадире, и всё у него шло хорошо. Но однажды летом он под вечер прибежал домой, вне себя от страха, и сказал, что за ним гонится призрак, который показывается ему в разных обличьях. Призрак явился ему на пути домой, недалеко от хутора.
Дело приняло такой оборот, что паренька нельзя было ни на миг оставлять одного, а спать он мог только у Арнльота, сына Ауртни, которому тогда было лет двадцать. Гуннар говорил, что, когда Арнльот рядом, призрак не решается подступиться к нему, а паренёк почти всегда видел его вдалеке, и часто, когда он лежал в постели, ему слышалось, что призрак сидит над ним на крыше. Видели ли этого призрака остальные – неизвестно, а вот Арнльот никогда его не видел.
В то время Арнльот упражнялся в стрельбе. Однажды он чистил, а может, заряжал своё ружьё во дворе, а Гуннар был при нём. Тут Гуннар говорит, что нечистый в угольной яме, которая была неподалёку от них. Арнльот поскорее зарядил ружьё. Он был одет в шерстяную кофту с серебряными пуговицами [53]53
Деталь исландского национального костюма.
[Закрыть], какие носили в те времена (а было поверье, что стрелять в нечисть или чудищ можно только серебром, а не свинцом). Арнльот оторвал одну пуговицу и забил её в ружьё, потом подошёл к фасаду дома, а Гуннару велел стоять у него за спиной и следить, когда нечистый появится из ямы, и тогда дать знак: ухватить его за плечи. Сам он наставил ружьё и нацелил его в край ямы.
Через некоторое время Гуннар подал знак, а Арнльот выстрелил. В яме потом обнаружили оперение птицы величиной со ржанку. Оно потом хранилось в Гюннстейнсстадире тридцать или сорок лет.
После этого случая Гуннару никто уже не являлся, и он полностью оправился от страха. Он долго жил в Гейтагерди, близ Рейнистадира, и не так давно умер в преклонном возрасте.
Сигурд, кроссанесский староста, был сыном того самого Йоуна Эйильссона, который попал под суд после происшествия с братьями из Рейнистадира. Кое-кто считал, что, может быть, и Сигурд кое-что смыслил в колдовстве.
Но молва гласит: поскольку Сигурду не уступили Гуннара, он пригрозил, что у Ауртни он тоже не задержится. Поэтому считается, что призрак был «посланцем» Сигурда.
«Посланец» в склянке
(Jón Árnason, 1956–1961, I)
На Западных фьордах был один бонд. Они с женой жили в достатке. У этого бонда был враг, который его ненавидел. Этот человек слыл колдуном и хотел обратить свои чары против бонда и убить его с помощью колдовства. Однажды бонда стало клонить в сон среди дня, и он сказал жене, что, наверное, кто-то придёт по его душу [54]54
По исландским народным поверьям, если человека начинает внезапно клонить в сон, это предвещает приход гостя.
[Закрыть]и что он собирается ненадолго прилечь. Она говорит: «Ложись на кровать позади меня, а я сяду рядом на край!» Он лёг, как она предложила, и вскоре крепко уснул. Пока бонд спал, вошёл малец. Жена спросила, зачем он пожаловал. Он ответил, что пришёл убить её мужа. Она говорит: «Такому малявке это не под силу!» Он отвечает, что может вырасти. Жена ему на это: «Как-то не похоже, что ты на это способен» – и прибавила, что хотела бы на это посмотреть. Мальчик начал тянуться вверх, а жена всё подзадоривала его расти больше и больше. В конце концов он вырос настолько, что ему пришлось стоять в доме согнувшись, а голова упиралась под самые стропила. Женщина решила, что он уже достаточно увеличился, и спросила, умеет ли он уменьшаться. Он ей в ответ: «А как же!» Женщина просит показать. Он начинает медленно уменьшаться, пока не становится таким же, как пришёл. Женщина спрашивает, может ли он стать ещё меньше, – и он уменьшается. Тут она говорит: «А ещё меньше стать можешь?» – и он снова уменьшается. Тогда хозяйка взяла склянку и спрашивает, может ли он уменьшиться настолько, чтобы пролезть в её горлышко. «Могу!» – отвечает он. Она просит показать ей. Он залез в склянку, а она хватает пробку, затыкает склянку, а поверх обвязывает околоплодную оболочку. [55]55
Околоплодная оболочка новорождённых («сорочка») могла применяться в магических целях; считалось, что её обладатель будет защищён от злых чар. (См. также примечание к тексту «Торгейров бычок».)
[Закрыть]И тогда малец уже не мог выбраться наружу. Женщина отставила от себя склянку с мальчиком. В это время проснулся хозяин и спросил, не приходил ли кто-нибудь. Она отвечает: «Приходил мальчишка, говорил, что собирается убить тебя, – и протягивает ему склянку. – Смотри, вот он!» Бонд взял склянку и при этом говорит, что он, мол, знал, что у него хорошая жена, но не подозревал, что настолько хорошая. Потом он разделался с нечистиком из бутылки, и с тех пор ни к нему, ни к его жене не приходили такие замечательные «гости», как этот.
Снорри из Хусафетля и «посланец»
(Jón Árnason, 1956–1961, V)
Преподобный Снорри [56]56
Преподобный Снорри из Хусафетля (Снорри Бьёрнсон, 1710–1803) – священник, естествоиспытатель-самоучка. Снорри слыл могущественным колдуном; считается, что в своей усадьбе в Хусафетле он заставил своими заклинаниями уйти под землю восемнадцать призраков (по другим сведениям – восемьдесят одного).
[Закрыть]– последний в стране человек, о котором точно известно, что он знал колдовство.
Преподобный Снорри переехал из Хусафетля и обосновался на Страндире (Побережье). [57]57
Побережье (Strandir) – название местности между Западными фьордами и основной частью острова Исландия, на западном побережье залива Хунафлоуи. За жителями этой местности закрепилась слава могущественных колдунов, занимающихся в том числе чёрным колдовством; особенно часто их обвиняли в том, что своими чарами они вызывали штормы, чтобы потопить идущие по морю купеческие корабли и поживиться выброшенными на берег после таких кораблекрушений товарами.
[Закрыть]Жителям Страндира он пришёлся не по нраву. Они были могущественные ведуны и принялись строить пастору всякие козни, чтобы выгнать его, а то и вовсе убить. Однажды вечером, когда пастор был дома, он велел зажечь в своей бадстове множество свечей, так что там везде было светло; лишь в одном уголке была темнота; туда он велел поставить стул. Потом он велел принести свое облачение для богослужений. Когда свечерело, в дверь ударили. Пастор послал открыть одну из своих младших дочерей. Она так и сделала, но никого за дверью не увидела и вернулась. Через некоторое время в дверь опять ударили. Пастор снова велел той же дочери открыть, но всё повторилось снова. В третий раз ударили в дверь. Тогда пастор сказал той же самой дочери: «Иди открой. А если никого не увидишь, то скажи: „Если ты бес, то убирайся к чертям, а если ты человек, то входи со мной“. И если ты увидишь человека – а это скорее всего, – впусти его. Он захочет, чтобы ты шла впереди; но ты этого ни в коем случае не делай, а иди позади него». Девушка снова вышла на стук, но никого не увидела. Она сказала то, что велел ей отец. Тогда она увидела человека в насквозь промокших моряцких одеждах: с них струилась вода. Она спросила его, зачем он пожаловал, и он ответил: убить её отца. Она пригласила его войти. Он, конечно же, согласился, а пасторская дочь велела ему идти впереди себя. Он послушался. Когда драуг вошёл, ему показалось, что в доме слишком светло, – и он забился в тот уголок, где было темнее всего. Тут к нему подошёл преподобный Снорри; в руках у него была чаша, до краёв наполненная освящённым церковным вином. Он спрашивает драуга, зачем тот пожаловал. Тот отвечает: «Меня послали убить тебя!» – «А кто тебя послал?» – «Жители Страндира». – «Ты с кладбища?» – «Нет». – «А откуда?» – «Они наколдовали шторм и потопили лодку с шестерыми на борту». – «Ты один из них?» – «Да». – «Ты был мёртв?» – «Нет». – «Ты хочешь отпить из чаши?» – «Нет», – «Всё равно выпьешь!» И с этими словами пастор толкнул «посланца» рукой, так что тот свалился со стула на пол; и тогда пастор влил ему в рот вина из чаши. Тот потерял сознание.
Когда он очнулся, его сердце вновь начало биться. После этого он ещё некоторое время был жив, причастился Святых Даров, а потом умер. А другие говорят, что после этого тот человек полностью выздоровел.
Преподобный Хатльгрим и призрак
(Jón Árnason, 1956–1961, V)
Когда преподобный Хатльгрим жил на мысе Квальнес (Китовом мысе), он как-то ночью встретил на хейди призрака. Они некоторое время молча смотрели друг на друга, а потом призрак загородил пастору дорогу и произнёс:
Зачем в безжизненном краю
Ты, пастор, встретился со мной!
По душу грешную твою
Я послан самим Сатаной!
На это преподобный Хатльгрим ответил:
Не запугаешь ты меня.
Моя защита – Дух Святой.
И я опять пошлю тебя
Навстречу с самим Сатаной.
«Лилия»
(Jón Árnason, 1956–1961, I)
Считается, что «Лилия» [58]58
«Лилия» («Lilja») – поэма духовного содержания, (XIV век), принадлежащая перу Эйстейна Аусгримссона.
[Закрыть]способна отгонять нечистых духов; вот история в доказательство тому. На одном хуторе жила старуха, которая знала «Лилию» наизусть и всё время пела её, когда спускалась тьма. А остальные посмеивались над ней и не собирались заучивать поэму. Когда старуха умерла, на хуторе не стало покоя от привидений, а порой раздавался зычный голос: «Пойте же „Лилию!“» Но этого никто не мог, и со временем хутор пришёл в запустение.
Позвонок на острие ножа
(Jón Árnason, 1956–1961, I)
На севере жила одна вдова. У неё было своё хозяйство; она была зажиточной и работящей, и многие просили её руки, среди прочих один повеса с соседнего хутора, умевший колдовать. Но она отказала ему. Эта вдова была духовидицей, так что ей ничего не стоило проследить, не собирается ли отвергнутый жених отомстить ей по-своему. Через некоторое время под вечер она пошла в кладовую за едой для домочадцев и стала нарезать кровяную колбасу. Вдруг она увидела, как по коридору к дверям кладовой приближается привидение. Вдова спокойно стояла с ножом в руке и без страха смотрела на него. Привидение немного помешкало и попыталось зайти к женщине сбоку или сзади, потому что нечистый дух никогда не подойдёт к тому, кто его не боится, спереди. Вдова заметила, что привидение было всё чёрное, с одним только белым пятнышком. Она ткнула в это пятно ножом; тут раздался громкий треск, и женщина упустила нож, словно его вырвали у неё из рук. Больше она ничего не заметила, а нож так и пропал. Лишь наутро он отыскался на дворе, воткнутый в человеческий позвонок. А в тот вечер все двери в доме были заперты.
«Убей того, кто послал тебя сюда!»
(Jón Árnason, 1956–1961, III)
Один человек как-то встретил на берегах Эйафьорда призрака – какую-то Скотту. Он спрашивает: «Зачем тебя принесло в Эйафьорд?» В ответ она назвала человека в устье фьорда, которого ей велели убить. «Ты что, не в себе? – спрашивает тот человек. – Он уже умер. Ступай назад и убей того, кто послал тебя сюда!» Она поверила, вернулась и сделала всё, как он ей велел; а тот, кого она должна была убить, ещё долго жил, ведь прохожий обманул её, сболтнув, что его нет в живых.