Текст книги "После него (ЛП)"
Автор книги: Найки Рор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
– Почему ты спустился раньше? – спросила я, чтобы прервать неловкое молчание, а главное, чтобы не думать об эротических вещах.
– Мы без проблем выигрываем, тренер хочет попробовать несколько запасных и приберечь меня для Bengals, – ответил он. – Ты надеялась, что я травмировался?
– Я не хочу, чтобы ты получил травму, – прошептала я.
– Правда? – дразнящим тоном спросил он.
Я подняла на него взгляд, и Харди продемонстрировал свою великолепную улыбку, которая заставила меня капитулировать пять лет назад. Он оглянулся мне за спину, чтобы убедиться, что мы по-прежнему одни, а затем снова посмотрел в мои глаза.
– Почему ты не оставила мне свой номер, Пруденс? – спросил он.
Пруденс… он назвал меня Пруденс. Не Поллианна, не прозвищем, которым все равнодушно пользовались. Почему я не дала ему свой номер? Потому что не хотела быть развлечением на одну ночь, потому что он собирался жениться.
– Потому что, когда собиралась это сделать, я увидела…
– И Ravens снова выиграли! – Кто-то крикнул, и раздевалка наполнилась игроками.
Я продолжила застёгивать рубашку, будто этот диалог и не начинался.
Рядом появился Аполло.
– Всё в порядке? – спросил Харди.
– Тридцать шесть к тринадцати, – ответил его друг.
– Эй, Поллианна, ты что, бросила меня вот так, ради сосунков защиты? – спросил восторженный Ламар.
Я улыбнулась, а Харди показал капитану средний палец.
Глава 12
Она
Everytime
Наступило Рождество, и, как обычно, оно принесло с собой большую дозу грусти.
Наверное, с моей стороны эгоистично, но я надеялась, что эти дни пролетят быстро, ведь если задуматься, был ли в году момент, который напоминал мне больше, что у меня нет семьи?
Нет, не было. К счастью, на помощь мне пришла работа, потому что, несмотря на праздники, у Ravens была запланирована игра против Bengals, и мне нужно было закончить в срок шить пиджак Харди.
– Поллианна! – услышала я крик О' ещё до того, как раздался стук в дверь.
Я пошла открывать и обнаружила своего босса, одетого в ярко-зелёную бархатную двойку.
– Счастливого Рождества! Ты подогнала пиджак по новым меркам Динамита?
– Да, конечно.
– Если бы все были такими, как ты, у меня бы уже была полная коллекция.
– Пошли, бери всё.
Я взяла костюм и последовала за ним в лифт, где нас ждала полная одежды вешалка на колёсиках.
– Я оставлю тебя у Динамита, а сам пойду к Аполло, Ламару и Кендрику. Если размер подойдёт, оставь всё ему, чтобы он смог надеть костюм завтра перед выходом на стадион.
– Так ты не пойдёшь со мной?
– Нет, это ты сможешь сделать сама, а Харди согласился впустить тебя в свой дом.
– Он согласился?
О' внимательно посмотрел на меня.
– А разве не должен был по какой-то причине?
– Нет, нет, просто ты говорил, что игроки очень ревностно относятся к своей личной жизни, особенно он.
– Парадоксально, тебе не кажется? Мы всё время видим их голыми, но они строят из себя недотрог, когда нам приходится входить к ним в дом, – сказал О'.
– Очевидно.
– В любом случае, Динамит – хороший парень, он никогда ни с кем не скандалит, а приватность, как мне кажется, создана для защиты его семьи. Это скромные люди, и они не хотят никаких проблем. – Лифт остановился на нужном этаже, и мы вытащили вешалку. – Твоя семья не приехала проведать на праздник? – спросил он.
– У меня нет семьи.
– Мне жаль, Поллианна. Наверное, Рождество для тебя – дерьмовое время. В любом случае у меня тоже нет семьи, но много друзей ждут меня на обед. Ты можешь пойти со мной, если хочешь.
– Мне не очень хочется веселиться.
– Понимаю. Ну, если передумаешь, просто дай знать.
Мы остановились перед дверью Харди, нам открыла женщина.
– Привет, Марго.
– Привет, О’! – звонко ответила она. Женщина, несомненно, была матерью Харди: у неё были такие же зелёные глаза и улыбка, как у него.
– Оставляю вам Поллианну, за чадом присмотрит она.
– Привет, Поллианна, заходи и не обращай внимания на царящий в доме хаос. Сейчас позову Харди.
Я сильнее вцепилась в чехол с одеждой и последовала за ней по коридору.
Меня тут же окутал аромат жареного мяса, затем корицы и яблочной выпечки, а на заднем плане раздавался весёлый гомон.
– Простите, что помешала.
– Вовсе нет, мы ещё находимся на подготовительном этапе.
Мы оказались в гостиной, похожей на гостиную Аполло, с той лишь разницей, что она была полна людей, а из-за высоких потолков виднелась лестница, ведущая, должно быть, на второй этаж.
Невозможно было не оглядеться в поисках Харди, и главное, фиксируя каждую деталь: плакаты с фильмами Тарантино в рамках, большие ковры, сервированный стол, ёлка высотой не менее трёх метров, украшенная в традиционном стиле, и вся уютная атмосфера настоящего дома.
– Малыш, пришла стилист! – крикнула Марго, перекрывая болтовню тех, кто был занят игрой в какую-то видеоигру перед большим экраном. – Рождество в семье всегда приносит много неразберихи, не обращай на нас внимания!
Харди вышел с верхнего этажа и спустился вниз. На нём был серый спортивный костюм, который на таком мужчине, как он, выглядел как нельзя более сексуальным.
«Не смотри на него, не смотри на него, не смотри на него, Пруденс, не обращай внимания на все эти движения», – уговаривала себя.
– Я думал придёт и O’, – воскликнул он.
Будь здесь дыра, я бы зарылась в неё. Было очевидно: Харди не хотел, чтобы я была рядом, и особенно не хотел, чтобы у него дома я находилась одна.
– О’… О' сейчас у Джесса и послал меня. Но без проблем, ты можешь позвонить ему и попросить прийти вместо меня, – ответила я.
Харди раздосадовано посмотрел на меня.
– Нет, не бери в голову, давай поторопимся, пойдём в спортзал. – Я последовала за ним по второму коридору слева от нас и вошла в первую комнату. Здесь было множество тренажёров и пара беговых дорожек. И снова стеклянные стены открывали захватывающий вид на Балтимор. Практически каждый игрок команды видел город у своих ног.
– Что мне примерить? – поспешно спросил он.
– Я принесла пиджак, рубашку и брюки, те, что ты наденешь завтра на стадион. Я подогнала всё по твоим новым меркам.
– Значит, я должен раздеться? – спросил он.
– Да.
Он снял обувь, спортивные брюки и толстовку. Харди остался в одних трусах, и я, как всегда, затаила дыхание.
– Прошу прощения… – перебила нас женщина, что отрыла нам с O’ дверь.
– Харди, я не могу найти блендер.
– На полке рядом с холодильником, и, пожалуйста, я вам тысячу раз говорил: не перебарщивайте с едой. У меня тренировка через четыре часа, и я хочу бегать, а не кувыркаться.
– Хорошо, но это тебе надо бегать, а не нам! – ответила она, снова закрывая дверь.
– Мне жаль, что помешала вашему Рождеству, – я почувствовала себя обязанной сказать. Я осознала, что это один из немногих моментов, когда Харди свободен от работы, а я оказалась рядом, чтобы заставить делать что-то, не связанное с его личной жизнью.
– Это не имеет значения. Ты ведь тоже работаешь, верно?
Я улыбнулась, хотя у меня не хватало смелости посмотреть на него.
– Давай начнём с рубашки.
Харди надел её, а я призвала на помощь свой профессионализм и убедилась, что швы находятся в правильном месте. Я двигала его, как будто Харди был манекеном, чтобы убедиться, что ткань не слишком сильно сдавливает на руках и спине.
– Как тебе? – спросила я.
– Лучше, чем предыдущая рубашка.
– К счастью. Если ткань порвётся, О' может меня убить.
Я протянула ему брюки, подождала, пока Харди наденет их, затем опустилась на колени, чтобы проверить правильность длины, и не слишком ли штанины обтягивают ноги и бёдра.
– А эти? – спросила я, глядя вверх.
Харди прочистил горло.
– Я бы… я бы сказал, что с ними всё в порядке.
– Ты уверен, они не слишком тесные на бёдрах?
Его взгляд был интенсивным, когда он смотрел на меня.
«Спроси меня, Харди, спроси, почему тогда в отеле я оставила тебя.
Неужели ты сам не понимаешь?»
– Простите меня ещё раз! – Его мать вернулась, прервав момент.
– Малыш, я не могу найти адаптер.
– Мама!
– Харди, твоя бабушка обязательно должна приготовить соус, а без блендера она не сможет.
– Пруденс, ты меня извинишь?
– Конечно, иди, я не тороплюсь.
Харди вышел, а я осталась стоять, прислушиваясь к доносящимся из гостиной звукам – смеху и прочему; он, в отличие от меня, не лгал. У него была шумная и весёлая семья, у него была мама, которая называла его Малыш, хотя он был двухметровым мужчиной, и бабушка, которая готовила.
– Вот и я, больше они не должны нас прерывать.
Я передала ему пиджак. Харди надел, и я проверила, чтобы длина была идеальной и ничего не мешало.
В этом сшитом на заказ костюме Харди выглядел великолепно. Серый цвет подчёркивал зелёный глаза и волосы, а классические брюки на спортивном телосложении смотрелись совсем по-другому.
– Я бы сказала, что всё идеально, – заключила я.
Он снова начал раздеваться. Передал мне пиджак, рубашку и брюки, которые я повесила на вешалку и убрала обратно в чехол.
– Мы закончили. Завтра ты должен надеть это перед выходом на стадион. О' зайдёт проверить, всё ли правильно, – сказала я, вручая костюм.
Харди промолчал, просто надел толстовку и спортивные брюки, но перед тем, как открыть дверь, несколько мгновений стоял неподвижно, взявшись за ручку.
– Я хотел сказать тебе, что…
– Харди, ты закончил? Теперь твоя очередь! – услышали мы крик.
Он открыл дверь.
– Иду! – крикнул он. – У меня неугомонная семья, – добавил себе под нос.
– Ну, неугомонные семьи наполняют Рождество, верно?
– Да, определённо. Они придут завтра на стадион и будут шуметь больше, чем все остальные.
Харди уступил мне дорогу, и рядом, мы продолжили путь к выходу.
– До свидания, – попрощалась я.
– Ты не останешься с нами? Харди, а твоя подруга разве не останется? – спросил один из парней, сидевших на диване.
– Не обращай внимания на моего двоюродного брата Клейтона, он придурок и пристаёт ко всем подряд.
Я почувствовала, что умираю, как и каждый раз, когда Харди косвенно приглашал меня убраться с его пути.
Мы подошли к входной двери, он открыл её.
– Счастливого Рождества, Харди, – сказала я.
Как обычно, я не осмелилась посмотреть на него и пошла к лифту.
Нажала на кнопку и молилась, чтобы эта чёртова кабина приехала как можно скорее. Я знала, Харди всё ещё там, смотрит на меня (почему-то знала, что он стоит на пороге).
А может, я ошибалась и это была лишь глупая надежда? Я отвела взгляд и с трудом обернулась.
Харди стоял у двери и смотрел на меня, а моё сердце билось быстро, слишком сильно.
Лифт прибыл, я катапультировала внутрь и нажала на свой этаж.
«Зашибись какое Рождество, Пруденс».
Вернувшись к себе, я закрыла дверь и стала смотреть на ёлочные гирлянды в своей маленькой квартирке.
Чувство неполноценности, как всегда, взяло верх и сдавило мне горло.
Здесь не было ни тёплой праздничной атмосферы, ни шума семьи, ни запаха корицы. Витал только запах печали.
Я бы хотела позвонить Тедди, но она тоже была с семьёй, в окружении родственников. Мне хотелось бы позвонить бабушке, но от неё не было вестей с тех пор, как она переехала в Северную Неваду. Она прислала мне сообщение, что собирается сменить номер телефона и даст мне новый, но с тех пор я ничего о ней не слышала.
Именно поэтому я ненавидела Рождество, День Благодарения и любые другие праздники, когда люди собирались вместе. Всё, что означало семью в глазах других, подчёркивало грустное чувство одиночества в моём сердце.
Поэтому я решила, что пора принять душ и лечь спать в надежде, что моя голова перестанет думать о таких болезненных вещах, как Харди и его жизнь, которая казалась идеальной и так отличалась от моей.
Я надела пижаму, и когда уже собиралась забраться под одеяло, услышала стук. Надеялась, что это не О', потому что мне совсем не хотелось прерывать весёлое Рождество какого-то другого игрока.
Но, открыв дверь, я никого перед собой не обнаружила. Только на пороге стояла небольшая стеклянная банка с запиской. Я взяла её и внимательно рассмотрела. Это было клубничное варенье, а в записке:
И тебе счастливого Рождества, Пруденс.
Глава 13
Она
Baby, one more time
С разницей в одно очко Ravens выиграли у Bengals, подтвердив первое место в северной конференции, и Балтимор буквально взорвался от ликования.
После победы мы переодевали парней в совершенно неконтролируемой раздевалке, среди празднующего персонала с бутылками шампанского вместо воды, репортёров и членов семей. Тилли позвонила по видеосвязи, чтобы поздравить нас с хорошо проделанной работой, и пообещала вскоре заглянуть для личного знакомства.
Команда стилистов, как и команда игроков, ликовала несмотря на то, что впереди нас ждал ещё больший объём работы. Игроки обеспечили себе место в плей-офф, а нам предстояло подготовить ещё больше элегантных и совершенных костюмов, демонстрируемых всё чаще.
Вернувшись домой, я немного посидела на диване, но время отдыха ещё не пришло: президент Ravens пригласил всех на вечеринку в свой частный клуб, и О’ обязал нас присутствовать. А потом мы, наконец-то, сможем взять пару выходных.
Приняв душ, я надела свои любимые кожаные брюки и белую рубашку из шёлка. Волосы завязала в высокий шиньон. Образ заканчивали туфли на головокружительном каблуке (мне их подарила Тедди на предыдущее Рождество).
В назначенное время я вышла из квартиры и направилась к О’. Босс жил на этом же этаже, но в противоположной стороне.
Я постучала, он открыл.
– Наконец-то ты придумала приличную комбинацию, – воскликнул он.
– Эй, ты же знаешь, мы здесь не для того, чтобы быть стилистами, верно?
– О боже, конечно, я это знаю, а ещё я знаю, что в этих кожаных штанах, ты бы не вышла живой из раздевалки, так что я тебя прощаю. – Он закрыл дверь, и мы пошли к лифту. – Сегодня все будут очень счастливы, Поллианна, и многие наверняка попытаются угостить тебя клубничным молочным коктейлем. Ты ведь уже выучила правила, не так ли?
– Да, босс, я их знаю. Никаких оргий и поцелуев с языком.
– Молодец, по крайней мере, мне не придётся беспокоиться о тебе, ведь мне уже приходится следить за тем, чтобы Кармайкл не тёрся о ноги какого-нибудь натурала.
– А есть не гетеро?
– Конечно, они довольно скрытны, но они есть. Футбол – непростая среда, Пруденс, всегда нужно быть осторожным, чтобы не подставиться. Посмотри, что случилось с Аполло, на его слабое место давят постоянно.
Мы поднялись на верхний этаж Baltimore Meet Center и уже при выходе из лифта поняли, что гостей много, поскольку полон был даже коридор.
Я узнала одного из тренеров по нападению и, как мне показалось, его жену, затем новичков, группировавшихся вместе и, к счастью, без Харриса. Все они были уже навеселе, оживлённо комментировали наряды каждого стилиста, проходившего перед ними, и поднимали импровизированные таблички с оценкой.
– Я и не знала, что в здании есть клуб.
– Он предназначен исключительно для тех, кто здесь живёт и обычно используется для частных вечеринок. В здании также есть ресторан и солярий с бассейном. Летом здесь настоящий рай, – пояснил О'.
Мы подошли к барной стойке, и мой босс заказал шампанское для нас обоих.
– Оскар, Поллианна! – К нам подошёл Ламар. На нём был фиолетовый спортивный костюм из синели, а на шее – очередное ожерелье с бриллиантами.
– Даже не знаю, что хуже: то, что ты осмелился назвать меня настоящим именем, или то, что на тебе надето, – сказал О'. – Я надеялся, что благодаря мне ты узнаешь больше о стиле, но ты определённо безнадёжен.
– Здесь нет фотографов, сегодня вечером мы все свободны. Кроме того, что ты имеешь против моего костюма? Знаешь ли, он расшит вручную! – Ламар повернулся и показал голову гигантского ворона, вышитую золотыми нитями на спине толстовки.
– Это самая безвкусная вещь, которую я когда-либо видел.
– Поллианна, по-твоему, я выгляжу безвкусно?
– Ты выглядишь как ты, это твой стиль.
– Вот именно! Почему ты не похож на неё?
– Потому что, будь я такой, как она, я был бы ассистентом, а не главным стилистом. Без обид, Поллианна.
– Никаких обид, – ответила ему. Я увидела, как в дверь вошёл Харди. Сегодня вечером он выглядел ещё лучше – в джинсах и футболке. Просто, как был простым и тот парень, которого я встретила пять лет назад. Все, мимо кого Харди проходил, приветствовали его рукопожатием или похлопыванием.
«Притворись, что ты его не видишь, притворись, что ты его не видишь», – приказала себе и, чтобы выглядеть рассеянной, поднесла бокал ко рту. Я вовремя остановила себя.
– Что это? – спросила я, подставляя стакан под свет. Жидкость внутри была фиолетовой.
– Цветное шампанское, – объяснил О'.
– Цветное шампанское? – переспросила я.
– Привет, – услышала позади себя.
– Привет, Аполло, где ты оставил свою половинку? – спросил капитан.
Джесс указал на вход; Харди разговаривал с главным тренером и тремя девушками, которые с обожанием смотрели на него. Ламар весело рассмеялся.
– Всё ещё пытается предложить ему в жёны одну из дочерей?
Джесс тоже разразился хохотом.
– Дела белых, – сказал он.
– Почему это белых? – спросила я.
– Поллианна, ты осмотрелась вокруг? Мы все чёрные, большие, толстые и плохие. Ты можешь представить, как Ферри знакомит меня со своей 18-летней дочерью в надежде, что я приглашу её на свидание? – спросил Ламар.
– Это вопрос не чёрных или белых, а вопрос стиля. Я бы тоже не стал знакомить тебя со своей 40-летней тёткой-нимфоманкой, если уж на то пошло, – ответил О'.
Я с трудом сдержала смех.
– У тебя есть сорокалетняя тётя-нимфоманка? Немедленно дай мне адрес, – ответил капитан.
– Забудь, я хочу искоренить даже мысль о том, что у меня могут быть родственные связи с кем-то, кто носит костюмы из синели.
– Пруденс, – обратился ко мне Джесс, показывая, чтобы я подошла к нему.
Мы сделали пару шагов в сторону.
– Что происходит? – спросила я.
– Тедди, – ответил он. Я медленно кивнула. Аполло был немногословен, поэтому мне пришлось догадываться, что он имел в виду.
– Тебе нравится она?
– Очень.
– Хорошо, я рада, что она тебе нравится, потому что ты ей очень нравишься. – Я смотрела на Аполло, но действительно не понимала, в чём его проблема. – Ты думаешь, она водит тебя за нос? – попыталась угадать.
– Нет.
– Тогда в чём проблема?
– Я сделал ей подарок.
– На Рождество? – Он кивнул, улыбаясь. – Ты не уверен, что ей понравится?
– Может, я немного переборщил.
– Переборщил? Ты же не подарил ей кольцо, – хихикнула я. Джесс, напротив, остался серьёзным. – О боже, ты действительно подарил ей кольцо?
– Она сказала, что ей нравятся бабочки.
– А, ладно, на кольце есть бабочка, и ты подумал, что это подходящий подарок, понимаю проблему. Ты прав, Тедди любит бабочек, и ей понравится кольцо. Я имею в виду, это же просто кольцо, ты не хочешь на ней жениться, верно?
– Верно!
– На твоём месте я бы всё же уточнила. Мы ведь не маленькие девочки.
Он кивнул, но я перехватила его взгляд, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Харди, который тем временем приближался к Ламару.
– Он вселил в меня сомнения.
Конечно, кто, как не его лучший друг, предатель невест, мог ограничить романтический жест?
– Интересно, почему? В любом случае не сомневайся, я уверена, ей понравится твой подарок.
– Спасибо, Пруденс.
– Не волнуйся.
Мы вернулись к остальным, и Харди оглядел меня с ног до головы.
– Засранец, – пробормотала я, думая о том, как вообще он мог встать на пути Тедди и Аполло.
– Прости, что? – спросил он удивлённо.
– Я сказала: привет, Харди, рада встрече.
О' протянул мне новый бокал, и на этот раз его содержимое было правильного цвета. Я поднесла напиток к губам и обнаружила, что для меня он слишком крепкий.
– Лучше, чем фиолетовое шампанское и клубничный молочный коктейль?
– Не уверена.
Харди ушёл, как обычно, что-то бормоча, а Ламар мне улыбнулся.
Вечеринка продолжалась, и после трёх бокалов того, что мне передавал О', я начала чувствовать себя легкомысленной и явно весёлой. Новички настояли на том, чтобы я присоединилась к их жюри, то же самое сделали Кармайкл и Пенни. В конце концов мы перешли к раздаче голосов всем присутствующим, словно находились на шоу Make the Cut. Такой вечер, импровизированный и беззаботный, был необходим, чтобы смыть всю грусть, которую всегда приносит Рождество. К счастью, причина моих размышлений, а именно Харди, всё это время оставался на расстоянии, вместе со Звёздами и тренерским составом.
Когда на меня начали наваливаться усталость и очередная порция алкоголя, я попрощалась с новичками, а Кармайкл проводил меня до лифта.
– Будь умницей, Поллианна.
– Без сомнения, Кармайкл, спокойной ночи.
Я вошла в кабину и прислонилась к стене. Туфли на высоком каблуке никогда не были подходящим выбором для пьяных вечеринок. Двери начали медленно закрываться, вселяя уверенность, что теперь я в безопасности, пока большая рука не просунулась внутрь и не заставила их снова открыться.
В кабину вошёл Харди.
– Есть место для засранца? – спросил без всякого веселья. Он вошёл и нажал на кнопку моего этажа. Я закрыла глаза и начала считать. – Это я должен злиться на тебя, а не наоборот! – пробурчал он.
– Я не хочу с тобой разговаривать, – прошептала я.
– Может, стоило бы, может, могла бы поблагодарить меня за варенье.
– Спасибо за варенье, это был… любезный жест, но что касается остального, я сказала, что не хочу с тобой разговаривать и тебе следует держаться от меня подальше.
– Ты права, Пруденс, мне следует держаться от тебя подальше.
– Зови меня Поллианной, как это делают все остальные.
– Я буду называть тебя Поллианной, как все остальные, когда все остальные трахнут тебя так же, как я.
Я открыла глаза и раздражённо посмотрела на него.
– Харди, это было грубо.
Он опустил взгляд, выглядя пришибленным.
– Прости, но я не понимаю почему!
– Почему что?
– Почему ты так ведёшь себя со мной!
Я скрестила руки на груди.
– Где ты оставил свою девушку?
– Какую девушку?
– Кэнди.
– Что ещё за Кэнди?
– Кэнди и Харди.
– Кэнди и Харди?
– Не будь таким… бесстыжим!
– Я не… – Двери на моём этаже открылись, прервав его, но я не успела выйти, как Харди снова нажал на кнопку верхнего этажа, заперев нас внутри. – Я не бесстыдник, а Кэнди это прозвище бывшей жены Джесса – Кэндал, и, к счастью, она больше не наша проблема.
Я шагнула к нему. Очевидно, алкоголь сделал меня напористее.
– «Кэнди и Харди, воскресенье 15 мая, молодожёны» – ничего не напоминает?
Харди закатил глаза.
– Напоминает чёртовы приглашения, которые раздали другие участники мальчишника Джесса в Лас-Вегасе.
Я посмотрела на него. Какой, чёрт возьми, в этом смысл?
– И зачем им делать что-то подобное?
– Потому что мы с Джессом только что подписали контракт в Балтиморе и, как все новички, должны были жить в одной квартире. Он женился, так что мне пришлось переехать к ним, а поскольку у меня не было хороших отношений с будущей невестой, парни сочли нужным поиздеваться надо мной.
Я смотрела на Харди, пытаясь впитать объяснения.
Это была шутка! Эти приглашения были шуткой, и он никогда не лгал мне.
Харди не был грязным изменником, и я…
Нет, такое невозможно, потому что, если бы это было так, мне пришлось бы лупить себя по лицу не меньше недели. Все аргументы, которые я нашла, чтобы назвать Харди МакМиллиана самой большой ошибкой в жизни, были бы сдуты, как ничтожные пёрышки в бурю.
А я не могла допустить, чтобы моя сила воли имела сопротивление пёрышка, и не могла смириться с тем, что правда – это торнадо.
– Ты решила, что я помолвлен?
– Ну, я…
Дверь лифта снова открылась на этаже, где проходила вечеринка, и мы оказались лицом к лицу с О', Ламаром и Джесс.
– Почему вы здесь? – спросил мой босс.
Я отступила в угол.
– Я ошибся этажом, – ответил Харди, покачав головой.
Вероятно, он тоже только что осознал это гигантское недоразумение. Я отчётливо ощущала на себе его взгляд, когда моё сердце начало колотиться.
– Поллианна, ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, – ответила я, чувствуя себя ужасно глупо и совершенно сбитой с толку чем-то, что я действительно пыталась усвоить. Я изо всех сил пыталась осмыслить услышанное.
Лифт остановился на этаже для игроков. Джесс, Ламар и Харди вышли.
Но Харди остановился, чтобы посмотреть на меня.
– Спокойной ночи, Пруденс, – сказал он.
– Спокойной ночи, Харди, – ответила я.
Двери снова закрылись, и я почувствовала на себе взгляд O’.
– Скажи мне, что я не рискую потерять тебя в качестве помощника, – тихо спросил он.
– Ты не рискуешь потерять меня как ассистента, – успокоила его, хотя на самом деле сама волновалась.
Глава 14
Она
If you seek Penny
Тедди говорила, говорила, говорила. Очевидно, ей доставили кольцо с бабочкой, и это сделало её счастливой и ужасно болтливой. Пока она выражала всю свою радость и любовь к Джесс, я смотрела на потолок своей комнаты, а не на экран смартфона. Мы разговаривали по видеосвязи уже не менее получаса, но я всё ещё пыталась переварить похмелье предыдущего вечера и правду о том, что произошло в Вегасе пять лет назад.
Я не могла сомкнуть глаз, и алкоголь, который не привыкла пить, до сих пор струился по моим венам.
Я была в шоке, до сих пор в шоке. В расстройстве, что не попросила у Харди объяснений, когда была возможность, начала пережёвывать своё сожаление, но как только попыталась его проглотить, что-то подсказало, что проще было бы проглотить камень.
– Пру, ты меня слушаешь?
– Ни слова. Тедди. На самом деле мне есть что тебе сказать: я узнала, кто такая Кэнди.
– Ты имеешь в виду Кэнди, невесту Харди, следы которой мы не смогли найти?
– Именно так. Кэнди – это сокращение от Кэндал.
– Как бывшая жена Джесса?
– Кэнди – бывшая жена Джесса.
– Пруденс, начни с начала, я не понимаю.
– Имя на свадебном приглашении, которое я нашла в комнате Харди пять лет назад, было прозвищем, которым они называли Кэндал, а тот билет был шуткой.
Глаза моей подруги расширились от недоумения.
– Шутка?
– Именно.
– Пру, я никогда ни о чём не спрашивала Джесса, единственное, что знаю, – Харди ненавидел и до сих пор ненавидит Кэндал.
– Теперь я чувствую себя самым тупым человеком на планете. Из того, что ты знаешь, Харди точно никогда не был женат?
– Никогда, и у него нет девушки.
– Я чувствую себя самым идиотским человеком в Млечном Пути.
– О боже, Пруденс, значит, Харди никогда никому не изменял?
– Очевидно, нет.
– Ну, но ты же не могла этого знать, верно?
– Будь у меня характер, я бы вернулась в номер, выкрикнула ему всё, что думаю, и, возможно, мы бы сразу всё выяснили.
– У тебя есть характер, Пруденс, и ты человек, у которого есть гордость, ты не дура и ценишь верность. На мой взгляд, прежде, чем начинать ломать голову, тебе немедленно стоит перестать думать обо всех «что если».
– Тедди, ты не можешь понять, единственное, что меня удерживало, – это мысль, что он обманщик, а он вовсе не обманщик!
– Вообще-то, это может быть проблемой, но ты ведь всё равно не можешь быть с ним, правда?
– Нет, именно, что мне нельзя. И могу я быть честной? Было лучше, когда я не знала правды.
– Может быть, ты права. Ты влипла. Или всё проще, чем кажется: это просто работа, Пруденс, просто работа.
– Моя работа заключается в том, чтобы одевать его и видеть слишком обнажённым, понимаешь? Я постоянно смотрю на него и прикасаюсь к нему!
– Да, но единственное решение сдержать проблему – закрыть её в герметичном отсеке. Харди должен быть для тебя только работой и ничем больше, если будешь видеть его именно так, возможно, тебе будет легче.
– Ты права, как бы ни было трудно, я должна рассуждать рационально.
– А что, если вам попытаться подружиться?
– Я… я не знаю, Тедди, может, ему вообще наплевать на меня, и он не хочет дружбы. Понимаешь, Харди всегда такой солнечный, может, он делает это просто из… хороших манер.
– Точно! Ты понятия не имеешь, что думает Харди, так что, возможно, лучше попытаться выяснить, чего он хочет, и действовать соответственно.
Я кивнула:
– И только потом думать о решении проблемы.
– Именно!
– Именно! – повторила я. – Ты права, я перевязываю голову, даже не успев её поранить.
– В любом случае у нас будет шанс это выяснить.
– Да, у нас будет шанс.
– А сейчас мне на самом деле пора идти. Будь умницей, Пру, и помни: он всего лишь работа.
Успокоенная звонком подруги, я решила, что продолжу свой путь; с Харди ничего не поменяется.
«Он просто работа!»
В конце концов, прошло уже пять лет, а у нас была всего одна ночь.
«Он просто работа!»
Я присоединилась к остальным стилистам у выхода из небоскрёба, и автобус отвёз нас в Baltimora Castle Center, одно из двух мест, где тренировалась команда.
Город проснулся под несколькими сантиметрами снега, и, к счастью, для тренировки они выбрали Замок. Поля там находились под крышей.
Следующая игра должна была состояться всего через шесть дней. Игрокам предстояло пройти через фотосессии для плей-офф и возможного Суперкубка. Мы вошли в предоставленную нам комнату и начали обсуждать различные комбинации.
Потом ещё раз проверили костюмы, рассортировав их по игрокам, а затем некоторые из нас вернулись к намётке ткани по новым размерам.
– Поллианна, мне нужен кофе, и что-то подсказывает, – тебе тоже, – позвал О'. Мы пошли в ту часть Замка, где я никогда не была. Передохнуть несколько минут было просто необходимо после алкогольного похмелья, и не только предыдущего вечера. Мы миновали зону врачей, затем конференц-зал и ещё несколько комнат.
– Похоже на университет, – заметила я.
– Вообще-то, так и есть. Это университет Равенс Балтимор, во всех его проявлениях. Парни учатся больше, чем кажется.
– Наверное, на них лежит большой груз ответственности.
– Кроме ветеранов, все они молодые ребята, и это их шанс. Да, на них лежит большая ответственность, но им также повезло попасть сюда.
Мы вошли в комнату, заставленную столами, на которых стояли термосы с горячими напитками. Наполнили две чашки кофе и направились к одному из полей, где сели на трибуну, чтобы понаблюдать за командой.
Квотербеки носили красные футболки, нападающие – белые, а защитники – чёрные. Харди на противоположной стороне поля забрасывал мяч в очень далёкие корзины.
– Не думала, что защитники бросают мяч.
– Эти рассуждения тебе следует приберечь для Пенни. Я ничего не понимаю, кроме того, что влюбился в шум при столкновениях этих гигантов друг с другом. – Я подула на кофе и снова посмотрела на Харди. – Я привёл тебя сюда по двум причинам, Поллианна: мы в глубоком дерьме, и мне нужно знать, могу ли на тебя рассчитывать. Динамит, Аполло и Ламар участвуют в фотосессиях для Супербоула. CK прислал мне четыре предложения, и Тилли ещё не определилась со всеми четырьмя. Мы примерим их, чтобы посмотреть, как они будут смотреться. Однако только половина стилистов подписала контракты на продление, так что одевать команду до середины февраля будет в два раза меньше людей, чем сейчас.








