355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наташа Родес » Блэйд: Троица » Текст книги (страница 13)
Блэйд: Троица
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:33

Текст книги "Блэйд: Троица"


Автор книги: Наташа Родес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Я готова, – произнесла она.

Вскоре вдали показался свет автомобильных фар подъезжающего «ленд крузера», который вилял между скелетообразными развалинами доков, как линкор, пробирающийся сквозь останки кораблекрушения. Эта машина была поновее Кингова «ленд крузера», борта покрывал тонкий слой песка, как будто на джипе не так давно ехали через пустыню.

Внимание Блэйда привлекли грубо заплатанные дыры от пуль на капоте и багажнике. Это был один из интересных «друзей» Абигайль.

«Ленд крузер» затормозил прямо перед ними, и стекло со стороны водителя опустилось. За рулем сидел чисто выбритый мужчина немного моложе Декса, такой же крепыш. Он поднял руку в приветствии.

– Меня зовут Калдер, и я буду вашим водителем на этот вечер.

Через несколько минут «крузер» уже скользил сквозь тьму городского ландшафта. Блэйд откинулся на сиденье и попытался медитировать, глядя за окно. Город пролетал мимо, расплываясь в свете натриевых ламп и сияя неоновыми огнями. В поездке их сопровождал тихий звон, издаваемый двумя вампирскими клыками, подвешенными на зеркале заднего вида как пародия на обычно висящие там игральные кости.

Уголок рта Блэйда дернулся вверх.

Уистлеру бы понравилось такое украшение.

Неожиданно в голову охотника пришла мысль, нарушившая его сосредоточенность, и он нагнулся вперед, коснувшись плеча Калдера.

– Куда ты нас везешь?

– В еще одно безопасное место.

Калдер резко дернул зеркало заднего вида вниз, чтобы видеть своего пассажира, затем вновь положил руку на руль.

Блэйд крякнул. Он хотел бы иметь побольше информации, но атмосфера в «крузере» не располагала к обстоятельному разговору. Этот Калдер не казался любителем поболтать. Незаметно для себя Блэйд начал барабанить пальцами по колену, пытаясь вспомнить, что Кинг говорил ему о «гуляющих ночью». Казалось, что это было так давно…

Абигайль шевельнулась на своем сиденье, бросив на охотника острый взгляд. Блэйд тут же прекратил барабанить. Абигайль обернулась к Блэйду, отвечая на его невысказанный вопрос:

– При необходимости мы меняем дислокацию. Когда одну из точек раскрывают, штаб-квартира переезжает в новую.

Девушка произнесла эти слова чисто механически, стараясь выбросить из головы сопутствовавшие им образы, затем отвернулась и вновь стала глядеть в окно, наблюдая за тем, как ее дыхание конденсируется на холодном стекле и испаряется с него.

Абигайль знала, что Блэйд никаким образом не может нести ответственность за гибель ее друзей. Но простое его присутствие и то, что он отчасти вампир, уже заставляло девушку чувствовать неудобство – как будто крошечные ледяные муравьи ползали под ее кожей. Она желала, чтобы это путешествие закончилось как можно быстрее, чтобы поскорей остаться наедине с собой и навести порядок в мыслях.

Абигайль задумалась об отце, о том, как он работал с Блэйдом. Насколько она понимала, Уистлер не брал в голову, чья кровь течет в жилах Блэйда, он просто жил, ел и спал под одной крышей с «гуляющим днем», как будто этот чертов полувампир был чем-то вроде домашнего животного. Блэйд никогда не причинял вреда отцу, поэтому Абигайль не могла понять, почему же ей так трудно смириться с его существованием.

Ее ум был полон вопросов. Насколько хорошо Блэйд контролировал себя? Что случится, если у него когда-нибудь кончится сыворотка? И могла ли она доверять ему настолько, чтобы работать в одной команде?

Абигайль заерзала на сиденье. Уистлер часто жаловался на упрямство и дурную самостоятельность напарника. Он рассказывал, как однажды Блэйд прошел пятнадцать миль до дома пешком, не пожелав сесть в машину после спора с ним. А вдруг «гуляющий днем» решит, что работать с ней – это слишком рискованно?

Неожиданно Абигайль поняла. Несмотря на все оговорки, ей по-настоящему нужно, чтобы Блэйд был рядом. Она попробует разобраться со своими страхами. Если Кинг был…

Мысли Абигайль потекли по другому руслу.

Если Кинг был мер…

Абигайль вцепилась рукой в лук.

Если с Кингом что-то случилось, ей потребуются все мускулы, что есть в наличии. Необходимо остановить Дрейка – даже ценой своей жизни. Нельзя позволить этому кровососущему ублюдку ускользнуть после того, что он сделал с «гуляющими ночью», а она ни при каких условиях не смогла бы бороться с королем вампиров в одиночку. Только Блэйд обладал достаточной силой и выносливостью. Значит, она научится жить вместе с ним, нравится ей это или нет. Только «гуляющий днем» может помочь ей отомстить за Кинга, который…

Черт побери!

Блэйд вопросительно посмотрел на Абигайль. Она выглянула из окна, притворяясь, что не заметила этого взгляда.

Проблема была в том, что Блэйд также нуждался в ней, и по безрадостному выражению его лица Абигайль увидела, что он это понимает. Она была единственной ниточкой, связывавшей Блэйда с организацией «гуляющих ночью» – со всеми их инструментами, приспособлениями и технологиями. Уистлер был мертв, их база разрушена, и «гуляющий днем» не мог не только раздобыть жизненно необходимую сыворотку, но даже поддерживать свое оружие в рабочем состоянии.

Абигайль была на сто процентов уверена, что Блэйд не разбирался ни в генетике, ни в химии, ни в фармацевтике, иначе он не пришел бы на испытания сыворотки. Наверняка он понимал, что выгода от совместных с «гуляющими ночью» действий намного перевешивает риск.

Абигайль бросила быстрый взгляд на охотника. Если ее лицо было закрытой книгой, то лицо Блэйда было книгой плотно закрытой, проклеенной суперклеем, обернутой цепями и погребенной на дне океана. Он отвернулся и стал угрюмо смотреть за окно, едва моргая, абсолютно отключившись от нее и от всего остального мира. Абигайль открыла рот, чтобы заговорить, но передумала.

Сейчас было не то время. Как будто между ними лежала пропасть в несколько футов шириной, скалистая бездна, полная трупов и крови, и годы боли и сожаления. Она видела эту боль, оставившую неизгладимый след на грубых чертах Блэйда.

Абигайль слегка наклонила голову и стала уголком глаза изучать «гуляющего днем». На самом деле это было привлекательное лицо, которое в другой реальности могло бы украшать обложки журналов и рекламные развороты, а не первую страницу списка преступников, разыскиваемых ФБР. Абигайль рассматривала племенные татуировки, поднимавшиеся по черной, как смоль, шее, грациозно завивавшиеся вдоль линии волос и составлявшие одно целое с угловатой армейской прической. Интересно, откуда у него эти татуировки и насколько далеко они простираются?..

Почувствовав на себе взгляд, Блэйд обернулся и несколько секунд смотрел ей прямо в глаза, не меняя выражения лица, затем коротко кивнул самому себе, как будто понял что-то.

Абигайль почувствовала, как крошечные волоски на ее шее встают дыбом. Какого черта она тащит с собой этого бездомного гибрида?! Быть может, Блэйд и красив, но испугаться этого сукиного сына легче легкого. Она молила Бога, чтобы у Калдера оказалось достаточно сыворотки, чтобы они смогли протянуть еще сутки, а иначе она свалит куда подальше.

Калдер осадил джип перед магазином, стоящим вдалеке от главной трассы, у края короткой и ухабистой улицы. Они вышли из машины, и провожатый поманил их к боковому входу. Окна в магазине были темны, но и Блэйд и Абигайль знали: это не означает, что он заброшен.

Оказавшись внутри, Калдер вытащил большую связку ключей и отпер складные железные жалюзи. Со скрипом открыв заднюю дверь, он провел своих спутников внутрь и повел по темным переходам.

Резервуары с рыбой выступали из темноты по обеим сторонам прохода, когда они проходили через магазин, аэраторы журчали, водная живность всяких видов плавала вокруг в искусственном свете. Гигантский карп внимательно наблюдал за ними, радостно плавая вокруг керамического черепа. В воздухе медленно покачивался яркий рекламный стенд, увешанный прайсами и пластиковыми рыбками.

Блэйд оглянулся вокруг и вздохнул. Окажись здесь какой-нибудь вампир, и вся рыба будет трепыхаться на полу прежде, чем Калдер успеет ахнуть.

Убежище, о котором говорил провожатый, располагалось в задней части магазина. Он включил свет и предложил им войти внутрь. Новая штаб-квартира оказалась довольно маленькой и состояла из главной лаборатории, а также мастерской и оружейной, объединенных в одной комнате. К стенам и потолку были прилеплены обвисшие постеры фильмов, а сами комнаты слегка пахли чесноком и серой.

Помещение ничем не напоминало их прежнюю штаб-квартиру, но выбирать не приходилось.

Абигайль положила свои припасы на верстак, а Калдер включил один из трех компьютеров. На экране появилось диалоговое окно медиаплейера, Калдер курсором выделил MPEG-видеофайл и открыл его.

Блэйд вопросительно посмотрел на него.

– Самерфилд оставила для вас видеосообщение, – замешкался Калдер, наведя курсор мыши в кнопку «Проиграть». Его голос звучал обыденно, но охотника пробрала дрожь, когда он подумал о том, что это могло означать.

На мониторе возникло лицо Самерфилд. Изображение было нечетким из-за цифрового сжатия, но достаточно ясным. Самерфилд выглядела мрачной, лицо было белым, будто она недавно плакала.

Она начала говорить, движения губ слегка опережали звук.

– Раз вы смотрите эту запись, я уже мертва. Если Зоя жива, я хочу, чтобы вы пообещали, что позаботитесь о ней.

Самерфилд на экране замолчала, очевидно, прислушиваясь к чему-то, затем продолжила, уже тише:

– Мы каждый вечер читали книги о стране Оз. Мы только начали читать «Изумрудный город», главу о Волшебнике…

Голос Самерфилд надломился, и она вновь запнулась, вытерев рукой мрачные, невидящие глаза. Овладев собой, она сменила предмет разговора:

– Я думаю, что мне удалось вывести рабочий штамм вируса «Дневная звезда». В качестве меры предосторожности я передала генетическую цепочку Калдеру, на тот случай, если наше главное хранилище будет уничтожено…

Абигайль с надеждой повернулась к Калдеру. Тот утвердительно кивнул.

– Для того чтобы достичь максимального смертоносного действия, вам необходимо будет занести вирус в кровь Дрейка. Если все пройдет как надо, то любой вампир, оказавшийся в непосредственной близости от него, умрет почти мгновенно. Распространение вируса по всему миру займет лишь несколько недель.

Самерфилд заколебалась, словно решая, как перейти к следующей теме.

– Есть одно «но», Блэйд. Тебе следует знать, что вирус может уничтожить и тебя тоже. Поскольку ты являешься гибридом, я не уверена, сможет ли твоя иммунная система перенести присутствие вируса. – Она поглядела куда-то в сторону, за пределы экрана. – Мне жаль, – просто произнесла она. – У нас не было времени как следует выяснить это.

Она вновь оглянулась, затем протянула руку к камере. Видеозапись кончилась.

Калдер выключил монитор и, как и Абигайль, посмотрел на Блэйда. Его лицо осталось неподвижным и бесстрастным. Только Богу было известно, о чем он думал.

Первым нарушил молчание Калдер. Их ожидала работа.

– Гляньте на отравленную стрелу.

Он открыл холодильник и вытащил стрелу. Внутри на белом пенистом пластике лежала стеклянная ампула с вирусом чумы. С одного ее конца торчало похожее на иглу приспособление, из-за чего ампула напоминала высокотехнологичный гарпун.

– Времени хватило на изготовление небольшого количества «Дневной звезды», – сказал Калдер. – Я зарядил ее в пулю для пневматической винтовки, так что можно выстрелить ею из винчестера или лука. – Он криво ухмыльнулся, стараясь говорить как можно менее серьезно. – Только смотрите не промахнитесь, потому что на второй выстрел у нас не хватит.

Абигайль работала с Калдером до рассвета, с хирургической точностью прикрепляя ампулу с чумой к одному из модифицированных наконечников стрел.

Закончив, девушка аккуратно уложила стрелу в колчан и выключила свой ноутбук.

С легкостью, которая достигается только тренировкой, она выделила дюжину песен из своего списка воспроизведения и переместила их в список песен для записи на MP3-плейер. Затем подключила плейер и одновременно ткнула на кнопку «Запись». Подождав завершения процесса, она вставила в уши наушники-«таблетки» и нажала «Проиграть». Яростное вступление к песне «Ядерная бомба» потекло по проводам, Абигайль с одобрением кивнула и стала собирать оружие, готовясь к битве.

Позади нее расположился Блэйд, который подбирал себе вооружение из арсенала Калдера. Он сунул серебряные колья в пустые отсеки своих патронташей и ремней на бицепсах и стал заряжать серебряные пули в магазины пистолетов.

Под конец он так сильно отполировал шкуркой свой меч, что тот засиял, подобно солнцу. «Гуляющий днем» пристально осмотрел лезвие, проверяя, нет ли где зазубрин, а затем сделал пробный взмах, чем заслужил встревоженный взгляд Калдера. Будто напоказ, он одним движением вбросил меч в ножны на спине.

Было важно должным образом подготовиться. Потому что пришло время. Время большого прорыва. Это был миг, которого он ждал всю свою жизнь, шанс стереть с лица земли всех вампиров зараз. Он с трудом верил, что это возможно, но знал, что должен попытаться. Уже завтра они будут либо праздновать невероятную, беспрецедентную победу, либо лежать в огромных лужах собственной крови.

В любом случае высока вероятность того, что он погибнет.

Что может быть проще.

Через несколько минут аллея за магазином-аквариумом задрожала от рева могучего двигателя. Из заднего гаража появился Блэйд верхом на тюнинговом «Булл-лайтнинг XB12s» и дал газу, наслаждаясь ощущением мощи. Мотоцикл с легкостью выдержал вес его увешанного оружием тела, подвеска под сиденьем мягко пружинила.

Ожидая Абигайль, Блэйд обратил внимание на свое отражение в зеркальном стекле магазина: силуэт мотоциклиста, освещенный первыми лучами зари. Он слегка наклонился, расправил широкие плечи и лихо сдвинул вниз солнечные очки.

Черт возьми, он круто смотрится на этом байке!

В темноте гаража зарокотал движок, и Абигайль выкатила на площадку свой мотоцикл – чуть менее мощный «Булл-фазболт». Она крутанула ручку газа, и рев двигателя эхом покатился по душной тишине аллеи. Девушка надела кожаную байкерскую косуху и черные перчатки, какими пользуются стрелки. К ее спине были пристегнуты лук и колчан стрел.

Блэйд одобрительно поглядел на нее и дал по газам.

Оба мотоцикла одновременно сорвались с места и умчались в ночь.

Время пришло.

ГЛАВА 17

Дрейк с интересом смотрел на человеческую девчонку, сидевшую перед ним.

Зоя глядела на него огромными глазами.

Наручники девочке не подошли, поэтому Дрейк привязал ее к стене обрывком тяжелой цепи, которая лязгала и скрипела, когда та двигалась, пытаясь найти удобную позу на холодном плиточном полу камеры.

Вампир склонил голову на сторону и засопел, вдыхая ее запах – больше из любопытства, чем от голода. Раньше он никогда не приближался так близко к детям, которых не хотел есть. Эта девочка была такой маленькой, с изящными чертами лица и волосами, похожими на ангельские локоны. У малышки были худенькие, будто без мускулов, ручки и ножки и тоненькая, как у птички, шейка.

Дрейк не понимал, как это хрупкое создание смогло сопротивляться и биться лучше, чем трое взрослых людей. Ему пришлось потрудиться, прежде чем удалось поймать кроху. Дрейк рассеянно почесал суставы пальцев – на них виднелись едва зажившие длинные раны, нанесенные Зоей.

Она была злющей малюткой. Ему это нравилось.

Еще миг он смотрел на дитя.

Зоя не отвела взгляда, вызывающе выдвинув крошечный подбородок, хотя ее нижняя губа вполне различимо дрожала.

Ситуация была нехорошей. Нужно кое-что выяснить.

– Ты знаешь, кто я? – спросил Дрейк.

Зоя без промедления ответила:

– Ты волшебник.

– Волшебник, – улыбнулся Дрейк. – Мне это нравится.

На миг вампир задумался. Он наклонился поближе, демонстрируя любопытство.

– Ответь мне, дитя. Ты хочешь умереть?

Зоя была напугана, но изо всех сил изображала храбрость, как ее учила мать.

– Я не боюсь. Если я умру, то попаду в рай.

Дрейк рассмеялся, но в его смехе слышалась горечь.

– Никакого рая нет, – заявил он Зое. – Бога нет. Ангелов тоже нет. И хороших маленьких девочек не ожидает счастливый конец. – Он пододвинулся к ней и заглянул в глаза. – Ты должна ожидать только небытия.

Пока Дрейк говорил, его зрачки расширялись, пока тьма в них не поглотила белки. Зоя таращилась на него, не в силах оторвать взгляд. Казалось, что глаза мужчины становятся все больше. Девочка чувствовала, что ее против воли тянет к нему. Она вонзила крошечные ноготки себе в ладонь, борясь с подступившим ощущением. Зоя не знала, что это такое, но была уверена, что это ей ничуть не нравится.

Когда Дрейк заговорил вновь, его голос был мягким и звучным.

– Но что, если ты можешь это изменить? – продолжил он. – Что, если ты сможешь навсегда остаться ребенком? – Он протянул руку и провел одним из своих длинных ногтей по идеальной коже на Зоиной щеке. – Что, если ты смогла бы сохранить это свое крошечное, кукольное личико до того времени, когда солнце превратится в холодный и твердый камень? – Он заглянул в глубь ее глаз. – Разве тебе не понравится это? Разве ты не примешь этот дар?

Зоя моргнула, затем протянула руку и мягко коснулась щеки Дрейка.

– Мои друзья идут убить тебя.

В соседней комнате Кинг упал спиной на колонну, кровь текла из его носа и рта липким красным потоком. Он тряхнул головой и поднял ошеломленный взгляд на выступившего из тени Гримвуда, который играл огромными мускулами и скакал на одном месте, как боксер на ринге.

Жизнь Кингу казалась нелепой штукой.

Особенно когда его избивал мужик, который не смог бы нащупать свою задницу обеими руками, если бы ему кто-то за деньги не подержал зеркало и не показал, где искать.

В этом не было никакой чести. Вампиры его поймали и теперь собирались убить. Все было именно так, и у кровососущих уродов не хватало воображения ни на что, кроме как стоять вокруг и смотреть, как Гримвуд молотит его.

Это было почти оскорблением.

Тем не менее это лучше, чем будущее, которое ему предсказала Дэника.

Кинг сплюнул кровь на роскошный ковер и поглядел вверх, на две неясные фигуры, Эшера и Дэники. Они двоились в глазах, и бедняга не мог понять, которая из двух женских фигур была настоящей Дэникой. Обе они были довольно хорошенькими, несмотря на то что имели исключительно потаскушный вид.

Какое-то время Кинг ломал голову, пытаясь вспомнить или придумать подходящую шутку про деревенскую девчонку-вампира, но на ум ничего не приходило.

Наверное, ему хуже, чем он думал.

Тогда он повернулся и сердито посмотрел на Гримвуда. Пусть его избили, но черт бы его побрал, если кровососы увидят, что он сдался. Кинг оскалился на огромного вампира, втайне опасаясь, что его голос надломится.

– Ты еще пожалеешь, что это сделал.

– За тобой никто не придет, приятель, – перебил его Эшер холодным, издевательским голосом.

Кинг оглянулся на него. Надменный сукин сын наслаждался тем, что может отомстить смертному, который трахнул его сестру и выжил, чтобы всем об этом рассказать.

Что ж, у Кинга есть маленький сюрприз для него.

Точнее, маленький сюрприз для всех них.

Парень повертел головой, стараясь не обращать внимания на странный скрип в шее, возникавший при движении. С третьей попытки он смог сфокусировать взгляд на Эшере.

– Конечно, они придут. Я оставил им маленький след из цифровых хлебных крошек.

Дэника презрительно усмехнулась в ответ:

– Прошу прощения?

Кинг глянул на нее снизу вверх. Ах ты, сука вампирская. Надо было убить ее, когда была возможность. Он стер струйку крови, стекавшую из уголка рта, и сел прямо, подчеркнуто игнорируя Дэнику.

– Вы должны знать кое-что о нас, «гуляющих ночью». Когда вы вступаете в наш клуб, вы получаете в подарок целый мешок крутых девайсов, включая прикольные крошечные устройства слежения, которые имплантируются вам в тело.

– Чушь собачья, – презрительно ухмыльнулся Гримвуд, но в его голосе сквозила неуверенность. Кинг чувствовал ее. На самом деле вампир сто двадцать килограмм весом метнул взгляд на дверь, как испуганная школьница, или это игра его воображения?

Кинг покрутил кистями рук у себя за спиной, вновь проверяя оковы на прочность.

– Клянусь честью скаута. Если один из нас теряется, то остальные просто связываются со спутником… Раз, и кавалерия уже на подходе.

Гримвуд бросил быстрый взгляд на Дэнику. Он уже не казался таким бравым, как раньше. А вдруг этот тощий сопляк говорит правду?

– Он блефует, – Эшер остался бесстрастен.

Дэника улыбнулась, подыгрывая Кингу. Она не поверила, но ей было любопытно, сколько парень сможет еще фантазировать. Если вампирша знала его так хорошо, как думала, то это могло оказаться забавным.

– Ладно, Кинг. Куда они тебе имплантировали это следящее устройство?

Кинг симулировал припадок кашля и, прочистив горло, жестом попросил Дэнику пододвинуться поближе. Девушка-вампир наклонилась к нему в ожидании. Она чувствовала кислотный запах страха и ненависти, который волнами расходился от его кожи. Кинг вновь закашлялся, а затем прошептал:

– Оно в моей левой ягодице.

Шлеп! Дэника отвесила ему пощечину с силой ветки, которую крутит ураган. Голова Кинга склонилась набок, и перед глазами заплясали звезды. Парень потряс головой, как собака, и с удовольствием обнаружил, что его голос набирает силу.

– Ну ладно, оно в моей правой ягодице.

Разогреваясь, Дэника снова врезала Кингу по щеке, отбросив его голову в другую сторону. Он больше не имел права так с ней разговаривать. Тем более – перед всеми.

Кинг заморгал, стараясь сосредоточить взгляд на ней или на чем-нибудь еще.

– Нет, серьезно… – На миг он нахмурился, задумавшись о том, что сказать, потом сплюнул кровь на дорогие туфли Дэники и широко улыбнулся: – Оно прямо в моей заднице, сразу под татуировкой «Привет, киска».

В этот раз вмешался Гримвуд. Раздался треск, Кинг побелел и рухнул, хватая ртом воздух.

Мигом позже шутник поднял голову и, прикидывая, как сильно он может разозлить Дэнику, прохрипел:

– Спусти мне трусы, глянь сама.

Нижняя губа Дэники задрожала, глаза защипало. Прикованный к колонне, полумертвый, Кинг каким-то образом умудрялся унижать ее перед всеми.

– Довольно! – рявкнула она. – Это уже не смешно!

Кинг поднял разбитое, опухшее лицо и поглядел на Дэнику. Вампирша невольно отступила, разглядев в его глазах выражение абсолютной ненависти.

– Да, сейчас не смешно, горбатая ты кобыла. – Он поморщился от приступа боли в сломанном ребре. – Но через несколько секунд будет так смешно, что вы просто обхохочетесь.

Дэника прокашлялась, пытаясь вернуть самообладание.

– И что тогда будет, любовничек? – холодно поинтересовалась она.

– Кровавая резня.

Вампиры непонимающе уставились на Кинга.

На лице пленника проступила понимающая улыбка.

– У вас, смотрю, уже и горло зачесалось, так ведь?

Дэника вновь прокашлялась. Она заморгала и подняла руку, чтобы потереть глаза, которые вдруг начало жечь, будто туда насыпали песка. Вампирша вытерла их шелковым рукавом и неуверенно покосилась на остальных вампиров. Эшер слегка покачал головой и громко фыркнул, его глаза увлажнились.

На лице Гримвуда было написано подозрение.

Негромким и располагающим к общению голосом Кинг продолжил:

– Вы сейчас дышите измельченным коллоидным серебром. Его как раз закачивают в систему кондиционирования воздуха этого здания.

Дэника непонимающе уставилась на бывшего бойфренда. Только сейчас она обратила внимание на тихое шипение, исходящее из установленного на стене кондиционера.

Как один вампиры стали чихать и давиться, в то время как их гиперэффективные тела пытались справиться с частицами серебра, которые облепили поверхность их легких. Эшер, глубоко дыша, привалился к стене, а Гримвуд отчаянно схватился за лицо, заходясь в сухом кашле.

Приложив усилие, Кинг привстал; его ноги дрожали от напряжения. С бесконечным удовольствием он наблюдал, как Гримвуд принялся пронзительно вопить и бегать кругами; изо рта вампира, когда он кашлял, вырывались голубые язычки пламени.

Кинг оперся головой о колонну и поглядел вверх.

– Это значит, что толстая леди запоет прямо… – стеклянная крыша над ним разлетелась вдребезги, – …сейчас.

Блэйд пролетел сквозь разбитую крышу, полы его кожаного плаща развевались. Он спрыгнул с высоты в пятнадцать футов и легко приземлился в полуприседе рядом с Кингом, закрывая его лицо от разбитого стекла, которое падало с потолка серебряным дождем. Затем он произвел элегантный кувырок, влепив сапог прямо в тлеющее лицо Гримвуда. Толстый вампир тяжело осел на пол.

Кинг издал радостный возглас. Он никогда раньше не видел легендарного «гуляющего днем» в деле, а теперь занимал место в первом ряду, у самого ринга. Сейчас бы сигару и пакет попкорна, – тогда можно было бы насладиться зрелищем сполна.

Почти сразу же Гримвуд, повинуясь рефлексу, вскочил на ноги. Он потряс головой, чтобы привести мысли в порядок, и стремительно понесся на Блэйда, ревя, как раненый медведь. Остальные вампиры бросились врассыпную, когда «гуляющий днем» прыгнул и поставил Гримвуду блок в стиле регби. От удара они отлетели в сторону, мощь атаки Блэйда унесла их через низкие перила в нижнюю половину пентхауса.

Пользуясь тем, что охотник отвлекся, Дэника схватила Эшера за шкирку и потащила за собой сквозь смертоносный серебряный дым. Им нужно было убраться прежде, чем «гуляющий днем» займется ими. Кровососы надеялись, что Блэйду понадобится много времени, чтобы покончить с Гримвудом.

Оба вампира вылетели в темный внешний коридор и рванули по направлению к лестнице. Пока они бежали, двери в конце зала распахнулись и им навстречу ринулись десятки охранников-вампиров, которые хватались за горло и давились от кашля. Во всем здании сработала сигнализация незаконного проникновения, и в каждой комнате заревела сирена, завершая картину всеобщего хаоса.

Дрейк завертел головой, услышав звук сирены. Он как раз одевался, одну руку уже покрывала вороненая перчатка, которая была частью его погребальных доспехов. Остальные части доспехов висели на специальной подставке рядом с ним, отбрасывая на противоположную стену тень жуткой человеческой фигуры.

Дрейк томно потянулся и надел вторую стальную перчатку. Князь вампиров знал только одного человека, который смог бы пройти сквозь надежную охрану Дэники. Он задрожал в предвкушении. Черт возьми, можно слегка размяться перед обедом. Он протянул руку к мечу и широко зашагал прочь из комнаты, мимо молчаливой фигуры Зои, которая наблюдала за его уходом, кусая кляп.

На нижнем уровне пентхауса Блэйд яростно бился с Гримвудом. Два Голиафа уничтожали мебель и били стекла в кулачном бою, сцепляясь в вихре атак и контратак. Для своего размера Гримвуд имел поразительно быстрые ноги, он вновь и вновь наносил удары Блэйду, в то время как «гуляющий днем» теснил вампира назад, пытаясь найти брешь в его обороне. Кожа на половине лица Гримвуда уже почти полностью растворилась под действием едкого серебра. Охотник старался держать дистанцию, морща нос от вони горелой плоти.

Вдруг за их спинами поднялся громкий крик. Блэйд оглянулся и увидел, как десятки вампиров наводняют комнату. Кровопийцы размахивали импровизированным оружием: дубинками, бейсбольными битами и огнетушителями.

«Гуляющий днем» выругался вполголоса. Он ошибался, когда думал, что это место никто не охраняет. Похоже, их план оказался не очень удачным. В теории все было просто. Им нужно подобраться к Дрейку достаточно близко для того, чтобы Абигайль выстрелила в него отравленной стрелой, и тогда все будет кончено.

Но теперь, когда ему надо пройти сквозь эту толпу, шансы на претворение плана в жизнь заметно уменьшились.

Блэйд с новой силой атаковал Гримвуда, желая убрать обезумевшего вампира с дороги прежде, чем в дело вступят вновь прибывшие. Он надеялся, что Абигайль успеет освободить Кинга вовремя и кровососы не успеют его сожрать.

Первый из охранников-вампиров подлетел к Блэйду, и мозг охотника переключился в однопользовательский режим, сканируя толпу в поисках самых слабых целей. Мгновением позже у трех ближайших кровопийц уже затрещали ломающиеся кости. Исхудалый вампир-медик метнулся к охотнику, размахивая хромированным кинжалом, и попытался вскочить ему на спину, но Блэйд ожидал этого и ухватил дохляка за рубаху.

Кинжал скользнул по бронированной груди, не причинив вреда, в то время как «гуляющий днем» швырнул невезучую тварь через голову, сбив при этом с ног еще одного вампира. Не успели кровососы понять, что произошло, а серебряный кол уже вошел в сердце одного из них. Выродок взорвался, разбрасывая черный пепел и поджигая другого, придавленного к полу.

Волна жара омыла Блэйда, когда тот уклонялся от удара молодого вампира женского пола. Охотник отправил ее на тот свет так же быстро, как первых двух: вырвав серебряный кол из патронташа, перехватившего бицепс, и вонзив прямо ей в грудь. Вампирша было завопила, но «гуляющий днем» ухватил ее за горло и отвернул голову с такой легкостью, будто срывал созревший плод со стебля. Кровь хлынула струей. На долю секунды лицо кровопийцы исказилось от ужаса, когда она увидела, как ее обезглавленное тело падает на землю. Затем отродье перестало что-либо видеть, кроме ослепительного света, когда волна белого пламени пронзила его чувства, превратив голову в миниатюрный огненный шар.

Три других вампира проворно выступили вперед, чтобы занять ее место. Блэйд сделал кувырок вперед с упором на руки и нанес мощный удар ногами вверх, с ужасной силой вонзив каблуки своих сапог в грудные клетки двух тварей, которые скользили по разлитой на полу крови обезглавленной вампирши. Оба кровососа взметнулись в воздух и рухнули на землю, их туловища были искривлены под неестественным углом. Больше они не двигались.

Резко выдохнув, охотник кувыркнулся, встал на ноги и осмотрелся. За десять секунд боя он ничуть не уменьшил число вампиров. Казалось, их стало даже больше, чем было.

Блэйд мгновенно понял, что противник значительно превосходит его числом, но у «гуляющего днем» было одно преимущество перед теми громилами-вампирами, что толкали друг друга, стремясь добраться до него и оторвать себе кусок его плоти.

На самом деле – даже два преимущества…

Блэйд выхватил из-под плаща автоматические пистолеты и окатил наступавшую толпу вампиров потоком горячего серебра. Пули нашли себе цели, унеся на тот свет дюжину выродков и оставив на стенах выбоины размером с блюдце. Пепел и дым, исходившие от мертвецов, заполнили комнату. Вампиры рассеялись, ныряя под мебель и убегая с истошными воплями.

В то же самое время сидевшая на крыше Абигайль осторожно смотрела через край разбитого стеклянного купола. Она увидела Кинга, прикованного к колонне прямо под ней, и облегченно вздохнула. Девушка пропустила конец альпинистского троса сквозь разбитую пластиковую раму, быстро спустилась и подбежала к товарищу, содрогаясь при виде того, в каком состоянии он находится. Лицо представляло собой одну большую распухшую рану, пол вокруг был весь пропитан кровью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю