355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наташа Родес » Блэйд: Троица » Текст книги (страница 11)
Блэйд: Троица
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:33

Текст книги "Блэйд: Троица"


Автор книги: Наташа Родес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА 14

Блэйд сидел на кровати, расправив плечи и положив руки на колени, и ждал, когда взойдет солнце. В этот ранний час он был почти полностью одет, грудь прикрывал бронежилет, меч, слабо отсвечивая в голубом лунном свете, лежал на коленях.

Остальные еще спали, восстанавливая силы. Блэйду тоже не помешало бы отдохнуть, но он не мог себе этого позволить. Нужно оставаться бдительным.

Он неподвижно разглядывал пятно лунного света на противоположной стене. Подсознание работало в режиме «белого шума», обрабатывая и сортируя полученную вчера информацию и сопоставляя ее с тем, что он уже знал о планах вампиров. В картине было много недостающих фрагментов, и Блэйд надеялся, что анализ фактов поможет заполнить пробелы.

Он очистил свой мозг от всех осознанных мыслей, давая размышлениям течь свободно.

Такой форме медитации его научил Уистлер, чтобы избавляться от ночных кошмаров, снов о крови и смерти. Обычно это действовало, и утром он мог встать таким же свежим, как если бы спал всю ночь.

К сожалению, сейчас он добился только головной боли.

Слишком многого Блэйд не знал. Нужно было выяснить больше.

Подсознание умолкло, смытое теплым потоком осознанных мыслей. Охотник осмотрелся вокруг, облизывая пересохшие губы. Из соседней комнаты доходил слабый шум: звон кофейных чашек, всплески бегущей воды, а вслед за ними едва различимые приветственные возгласы. Похоже, не только он не мог уснуть.

Блэйд положил свой меч на кровать, встал и потянулся.

Пришло время найти недостающие части головоломки.

Когда часы пробили три часа ночи, Абигайль налила Блэйду еще одну чашку горячего черного кофе. Охотник сидел за столом, внимательно слушая, как Самерфилд излагает технические детали их нового плана. В течение часа, прошедшего с тех пор, как Блэйд дал согласие присоединиться к «гуляющим ночью», он расспрашивал генетика, задавая вопросы, которые даже Абигайль не приходили в голову. Скрупулезность охотника была поразительной и даже немного пугающей.

Девушка искоса поглядывала на Блэйда. Отец за эти годы так много рассказывал о нем, что Абигайль казалось, будто они знакомы с самого детства.

Но видеть его здесь, перед собой – это совсем другое дело. Во-первых, он все-таки был полувампиром. Абигайль, сидя в полуметре, кожей ощущала тепло его тела. Блэйд, казалось, излучает жар и вместе с ним – ауру напряженности и агрессии.

Да, он обладал необычайной физической силой, но, кроме этого, было что-то еще. Он никогда не расслаблялся. Блэйд был как гигантская сжатая пружина, ожидающая возможности распрямиться с разрушительной силой и яростью. «Гуляющий днем» никогда бы намеренно не обидел ее, но в то же время она не могла не чувствовать исходящую от него угрозу. Абигайль опасалась его с той самой минуты, как они познакомились. Сейчас она поняла почему.

Блэйд не был человеком. Эта мысль шокировала ее. Он выглядел как человек, но был настолько же далек от человеческой расы, как акула от головастика. Абигайль чувствовала это на уровне рефлексов; интуиция подсказывала, что надо держаться от него как можно дальше. Наверное, примерно то же чувствуют укротители львов, когда входят в клетку, сознавая, что, хотя хищник кажется послушным, в любую минуту он может прийти в ярость и выйти из-под контроля.

Абигайль внимательно смотрела на охотника, пока он болтал с Самерфилд. Блэйд не выглядел как вампир. Он и не пах как вампир, тем слабым мускусным ароматом смерти и разложения, царапающим горло. Абигайль тайком принюхалась. Блэйд пах кожей и мылом, с легким привкусом угля и пороха.

Девушка смотрела, как Блэйд помешивает свой кофе. Охотник всегда просил кофе, но Абигайль никогда не видела, чтобы он на самом деле его пил. Абигайль подумала, что с таким же успехом она могла бы подсунуть ему поросячью кровь или еще какую-нибудь гадость.

Похоже, что «гуляющий днем» не хотел связываться ни с кем из них. Он носил солнечные очки, даже когда был дома, и в тех редких случаях, когда снимал их, казалось, будто он все еще их носит. У Абигайль сложилось впечатление, что Блэйд – одиночка, и хочет таким оставаться…

Девушка подпрыгнула, когда Хеджес положил теплую руку на ее плечо. Только тут Абигайль заметила, что, задумавшись, строгала рабочий стол перочинным ножиком. Она виновато улыбнулась Хеджесу и смахнула стружки в пустую чашку.

Инженер тем временем что-то рассказывал. Развернувшись к Блэйду, он продолжил;

– То есть, по существу, мы вступили в гонку вооружений. Они используют ДНК Дрейка, для того чтобы сделать расу вампиров лучше.

– И нам нужна его кровь, чтобы убить их.

Блэйд на секунду задумался, затем коснулся руки Самерфилд;

– Как там продвигается твоя работа?

– Мы почти у цели. Вирус безвреден для людей. Поэтому мы решили проследить за источниками питания вампиров. – Она нежно провела рукой по стеклу одной из ампул. – Единственное, что мы определенно знаем про вампиров, это то, что они должны пить кровь. Если мы добьемся успеха, то сможем инфицировать любой источник крови на планете. Они не найдут никого, кто стал бы источником их питания.

Абигайль встала и начала ходить туда-сюда. Все это она слышала раньше.

– Все бесполезно, если у нас нет времени, чтобы закончить эту операцию. – Она не обернулась, но Блэйд знал, что она обращается непосредственно к нему. – Мы не можем просто так сидеть здесь. Нужно дать им бой.

Самерфилд кивнула с несчастным видом и в задумчивости потерла подбородок.

– Если вампиры пытаются выделить из крови Дрейка наследственный фактор, который делает его неуязвимым для солнечного света, им понадобится определенное лабораторное оборудование и обеспечение. Например, некоторые ферменты имеются только у ограниченного числа поставщиков.

Она остановилась, поняв, что рассуждает вслух.

– Дайте мне несколько часов. Постараюсь отыскать для вас какие-нибудь зацепки.

Пока остальные болтали и шутили, Блэйд прокрался в опустевшую оружейную комнату и сел на скамейку. Достав из кармана ингалятор с сывороткой, он прикусил загубник и впрыснул лекарство.

Блэйд слегка напрягся, ощущая, как жидкость распространяется по его крови. Охотник вздохнул с облегчением, когда почувствовал, что она уничтожает голод, возраставший внутри него всю ночь. Эта дрянь и правда действовала.

Он бросил ингалятор на стол и попытался расслабиться.

Сыворотка была для него самым ценным наследием Уистлера. Насколько понимал Блэйд, она содержала заменитель человеческого гемоглобина, смешанный с противовирусным веществом, которое временно выводило из строя вирус вампира, препятствуя его воспроизведению.

Уистлер выяснил, что вампиризм неизлечим. Тесты показали, что вирус настолько чужд человеческому организму, что в большинстве случаев уничтожается иммунной системой. Поэтому старик предположил, что единственный путь, которым человек мог быть превращен в вампира, – это насильственное вливание инфицированной крови в тело жертвы, позволяющее красным кровяным тельцам, инфицированным вампиром, приклеиться к клеткам своего нового хозяина.

Вирус вампиризма очень прост, объяснял Уистлер. Он будет делиться и разрушать ДНК носителя до тех пор, пока гены человека не станут практически неузнаваемыми. Организм носителя может затем «умереть» от системного шока или потери крови, а мозг приходит в состояние искусственной спячки.

Когда вирус постепенно усилится, мозг выходит из спячки, и «похищенное» тело начинает снова «жить».

Блэйду повезло. Несмотря на то что вирус жил и дышал внутри него, охотник сохранил свою человеческую природу, свою свободную волю. Большинство же новообращенных вампиров напоминало зомби, лишенных всего, кроме стремления к пище.

Они могли собираться в банды, посвящая первые несколько лет своей новой «жизни» тому, что ели, дрались и занимались сексом. Они были неряшливыми и недисциплинированными; таких было относительно легко убивать.

Но были и древние, так называемые чистокровные, одолеть которых не так-то просто. Каждый раз при мысли о них Блэйда пробирала дрожь. Происходя, если верить слухам, от самого Дракулы, эти древние существа были рождены вампирами и сами могли рожать детей (современные или обращенные вампиры оказывались обычно бесплодны).

Блэйд знал, что чистокровные имели одно важное преимущество: они в определенной степени могли переносить солнечный свет. Имелась информация о попытках полукровок использовать эту способность чистокровных для своей пользы. Обращенные постились в течение недели, потом, убив древнего, выпивали его кровь. «Чистая» кровь давала им возможность, надев широкополую шляпу и намазавшись свинцовыми белилами, целый день разгуливать при дневном свете.

Охотник сжал зубы, гнев в нем нарастал. Фрост, вампир, который убил его мать, по слухам, постоянно пользовался этим трюком. Действительно, когда они встретились в первый раз, на лице кровососа был густой белый грим.

Уистлер разработал на этот счет теорию, непосредственно связанную с гибридностью Блэйда. Старик предполагал, что количество крови древних вампиров, которую поглотил Фрост, привело к мутации современного вируса. Поэтому ген вампиризма был абсорбирован генетическим составом крови Блэйда, мирно соединившись с ним. Это уникальное сосуществование сделало охотника тем, кто он есть – гибридом, не вампиром и не человеком.

Но вирус внутри Блэйда регулярно требовал пищи, впрыскивая в его организм адреналин и посылая мощные химические импульсы в мозг и желудок.

Так было, пока Уистлер не изобрел свою вакцину.

Вакцина-прототип была несовершенна. Вирус вступал в конфликт с иммунной системой, и Блэйд корчился от боли и страдал от жажды крови. За годы иммунная система научилась приспосабливаться, но оставались сильные побочные эффекты. Даже совсем недавно Уистлеру пришлось приковать напарника к стулу, чтобы он не покалечился, когда начался вызванный лекарством припадок.

Теперь, похоже, «гуляющие ночью» добились успеха в разработке улучшенной версии сыворотки. Самерфилд объясняла, что она взяла основную формулу Уистлера, но удалила из препарата некоторые протеины, которые пагубно воздействовали на нервную систему Блэйда. Теперь формула стала такой же ясной, как стакан сливочного ликера со льдом.

– Зачем ты это делаешь?

Блэйд вгляделся в полумрак и увидел маленькую Зою, смотрящую на него с крышки старого корабельного контейнера.

Очень наблюдательная девочка. Ничто не проходит мимо нее.

Блэйд пробормотал что-то неопределенное, пытаясь говорить твердым голосом, пока вакцина прожигала его вены.

Зоя смотрела на мерцающий ингалятор на столе рядом с Блэйдом огромными глазами.

– А ты не можешь просто стать хорошим?

Блэйд проследил за ее взглядом и неосознанно потер шею.

– Интересный вопрос.

Зоя продолжала смотреть на него.

Почувствовав неловкость, охотник резко встал и вышел, присоединившись к остальным.

Самерфилд работала на компьютере. В комнате висела атмосфера напряженности и ожидания. Кинг отсутствовал, зато Абигайль выглядела гораздо лучше. Порез на ее лице зажил.

Результаты изысканий Самерфилд появились на мониторе.

– Думаю, я нашла ключ. «Биомедика Энтерпрайзес». Они скупили все ресурсы: полимеразу, поддержку роста костного мозга, генетически упорядоченные энзимы…

Блэйд взвесил в руке излучатель, который был теперь модифицирован для ультрафиолетовой обоймы:

– Пойдем проверим.

ГЛАВА 15

Тощая вампирша по прозвищу Мымра сидела за компьютером в офисе «Биомедики», рядом откинулся на спинку стула шеф полиции Врид. Тишину в помещении нарушали только слабое жужжание вентилятора в компьютере и скрип перьевой ручки Врида, когда он делал заметки, переписывая что-то с экрана.

Мымра бросила в рот красную таблетку и стала бесстрастно ее жевать. Таблетка была смесью чистого экстази с дегидрированными красными кровяными тельцами. Такой допинг был просто необходим вампирше, чтобы разогнать ужасную тоску ночного дежурства.

Фыркнув, она набрала на мониторе еще немного статистики, затем повернулась и посмотрела, как Врид перенес ее в свой блокнот. Стрелка висевших на стене часов приближалась к четырем утра.

Громкий стук в металлическую дверь эхом прокатился по комнате, заставив обоих вздрогнуть. Врид посмотрел на Мымру, но та лишь покачала головой и пожала плечами.

Они никого не ждали в такое время. Кто бы это мог быть?

Вампирша встала с лабораторного стула и бесшумно двинулась к маленькому монитору, вмонтированному в панель стены.

Коридор снаружи был пуст.

Странно.

Она пожала плечами и снова повернулась к Вриду.

Внезапно дверь, вырванная взрывом из рамы, обрушилась внутрь, накрыв Мымру. Когда пыль осела, из-под упавшей двери показались черные ручейки крови, сбегающие по металлическому полу к ботинкам Врида.

Коп в ужасе подскочил, увидев Блэйда, шагнувшего через дымящийся проем. Окинув взглядом помещение, охотник нагнулся и вытащил тело Мымры. Вампирша была сильно помята, но все еще жива.

Врид выругался и отступил, потянувшись было за пистолетом, но услышал звук снимаемого предохранителя. Полицейский поперхнулся – ему в лоб смотрел ствол пистолета Абигайль. Врид замер и начал медленно вытаскивать руку из кармана куртки.

Блэйд, залитый мерцающим светом, напоминал каменное изваяние.

– Подрабатываем на стороне, шеф?

Охотник кивнул Абигайль, которая залезла в куртку Врида, чтобы разоружить его, а сам схватил стонущую Мымру и прошептал:

– Скажи-ка мне, милая…

Вампирша выжидающе наклонилась к Блэйду. «Гуляющий днем» взял ее за шиворот и хорошенько тряхнул.

– Колись, сучка, – прорычал он.

Мымра вытерла окровавленный нос.

– Ты же знаешь, что мы делаем. Дрейк вернулся. – Она посмотрела на Блэйда и захохотала. – Скоро мы все станем «гуляющими днем». И когда этот день настанет, мир будет наш!

Голос вампирши прервал новый приступ истерического зловещего смеха. Она была явно не в себе.

Блэйд и Абигайль обменялись взглядами.

Охотник кивнул на противоположную часть офиса, где располагалась другая – выглядевшая очень таинственно – дверь.

– Что это там сзади? – небрежно спросил он.

Мымра и Врид вздрогнули.

В яблочко!

После секундного раздумья вампирша с рычаньем, словно свирепый вихрь, бросилась на Блэйда.

Громкий хлопок – и Мымра исчезла, оставив только грибок белого дыма. Раскаленный прах вампирши, на мгновение зависнув в воздухе, осел на пол.

Блэйд огляделся, проверяя, все ли его конечности на месте, стряхнул пепел с воротника своего пальто и укоризненно покачал головой в сторону Абигайль, которая убирала свой ультрафиолетовый пистолет.

– Спасибо, – сухо сказал он.

Девушка пожала плечами. Она ведь помогла, разве не так?

Кроме кучки тлеющих углей, все, что осталось от Мымры – это ее очки и опаленные остатки карты-ключа. Блэйд протянул руку и поднял пластиковую карту. Он покосился через плечо на Врида, забившегося в угол и с ужасом глядящего на оставшуюся от Мымры пыль. Судя по выражению лица копа, он никогда раньше не видел, как умирает вампир. Хотелось бы надеяться, что он запомнит это зрелище, размышляя о выборе будущей карьеры.

Блэйд щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание Врида, и указал на большую дверь.

– Ну, так что же там, за дверью номер один?

Врид безумно затряс головой и замахал руками:

– Они убьют меня.

Охотник подарил ему одну из своих редких улыбок:

– Или это сделаю я. Но я получу от этого больше удовольствия.

Шеф полиции взвесил возможные перспективы, с несчастным видом поднялся на ноги и резким щелчком открыл считывающее устройство замка. Блэйд затолкнул карту-ключ в электронный замок, и светодиод, радостно пискнув, изменил цвет с красного на зеленый.

Бронированная дверь, скользя, открылась.

Абигайль заглянула внутрь и ахнула. Даже Блэйд открыл рот.

В огромном, размером с футбольное поле помещении стояли сотни и сотни сверкающих стеклянных капсул. В емкостях, заполненных ярко-красной плазмой, были видны человеческие тела. Все капсулы соединялись толстыми кабелями с центральным контрольным устройством. Особые механизмы перекачивали плазму из емкости в цистерну.

Как будто во сне, Абигайль шагнула вперед и прошлась вдоль рядов капсул, не в силах поверить в то, что видит. Тела были обнажены и опутаны проводами – как ужасные марионетки, подключенные к тщательно разработанной системе биосенсорного питания. Каждое висело в жидкости-инверторе, которая медленно протекала через кровеносную систему, поставляя необходимое для жизни питание.

Блэйда против его воли тянуло вперед. Он не мог оторвать глаз от тел. Их было так много.

– Что это? – его голос был чуть громче, чем шепот.

Врид переминался с ноги на ногу, чувствуя себя очень неловко:

– Это оборудование для производства крови. Они решили, что просто выпивать кровь – это слишком неэффективно. Зачем убивать жертву, если продуктивнее сохранять ее живой? – Шеф полиции нервно захихикал, судорожно поглядывая в сторону двери. – При определенных условиях донор может вырабатывать от пятидесяти до ста пинт крови в год.

Абигайль почувствовала, что ее сейчас вырвет. Несмотря на дрожь, она заставила себя задать вопрос, который горел у нее в мозгу:

– Но что это за люди?

Врид заерзал, уставившись глазами в пол:

– С улиц. У них есть центр обработки данных в каждом большом городе. Два-три миллиона бездомных слоняется по всей Америке, и до них никому нет дела. – Он пожал плечами. – На самом деле мы оказываем стране услугу.

Коп замолк, увидев выражение лица Абигайль.

Блэйд медленно кивнул головой.

Он подошел к одной из капсул и провел рукой по стеклу, изучая плавающее в коматозном состоянии существо. Это была женщина чуть за пятьдесят. Ее длинные седые волосы обволакивали лицо, наполовину закрывая сморщенные черты. Глаза были закрыты, тело неподвижно.

Волны гнева поднимались в душе Блэйда, но он контролировал их, загоняя глубоко внутрь, туда, где они были спрессованы с твердостью алмаза в запасы ненависти, которые наслаивались с самого его рождения.

Позже он припомнит вампирам и это.

– Они в сознании? Они что-нибудь чувствуют? – голос Блэйда был абсолютно спокойным.

Врид покачал головой, его сердце учащенно билось.

– Они в коме, вызванной химическими препаратами. Мозг умер. Это овощи.

Блэйд уставился на негодяя, борясь с душившими его воспоминаниями. Три года назад Уистлер был похищен Фростом и его приспешниками. Блэйд в конце концов нашел наставника заключенным в устройство-капсулу – возможно, прототип тех, которые он видел сейчас перед собой. Старик жил в полном сознании, пока раны, которые они нанесли ему, не зажили.

Для всех этих людей пути назад не было.

Потеряв хладнокровие, Блэйд схватил Врида и ткнул его лицом в колбу.

– Посмотри на это! Это будущее, которого ты хочешь? Ты думаешь, для тебя останется место в их мире?

Врид, громко всхлипывая, заплакал как ребенок:

– У нас не было выбора. Они победят, разве ты этого не видишь? Он вернулся! Теперь ничто их не остановит!

Блэйд швырнул полицейского в сторону открытой двери:

– Иди. У тебя тридцать секунд.

Всхлипнув, приспешник вампиров побрел, спотыкаясь, к выходу.

Охотник посмотрел ему вслед, затем снова уставился на жуткую человеческую ферму. Как много людей…

Через секунду он вытащил из кобуры свой пистолет и, даже не оглядываясь, прислушавшись к звуку шагов Врида, выстрелил. Шеф полиции, пронзенный пулей двадцать второго калибра, упал, как мешок с сырым песком, брошенный на пол.

Не отрывая глаз от ряда тел, Блэйд убрал пистолет в кобуру.

Он сел за центральную контрольную панель, которая пищала и жужжала, регулируя работу сердца и температуру тела почти тысячи загубленных людей. Найдя главный переключатель, «гуляющий днем» сжал его и медленно, почти нежно, перевел в положение «выкл.». На пульте сразу же выскочило предупреждающее сообщение: «Осторожно: все системы жизнеобеспечения заблокированы».

Тревожные сообщения мелькали, пока взаимосвязанные системы биоподдержки не остановились полностью. Трубы для подачи пищи с бульканьем отключились, работа кислородных насосов замедлилась и прекратилась. Одна за другой показатели ЭКГ у каждой капсулы превратились в прямую линию. Предупреждающие сигналы становились громче и сливались в один пронзительный вопль – как будто мертвецы разом закричали.

Блэйд, вздохнув, повернулся к Абигайль. Они больше ничего не могли сделать.

Самерфилд проработала остаток ночи, ожидая, когда вернутся Блэйд и Абигайль. Зоя сидела рядом перед мониторами системы безопасности и смотрела, как Декс и Хеджес играют в баскетбол в соседнем помещении, на складе.

Свет в лаборатории был выключен: Самерфилд не нуждалась в нем, чтобы работать. Она даже гордилась этим и любила удивлять людей, которые входили в темную комнату и сталкивались с ней, сидящей там и работающей за своим столом.

Самерфилд включила устройство, синтезирующее речь, и стала слушать, как компьютер читает статистические данные о новом модифицированном вирусе чумы «Дневная звезда»: «Цитогенетические аудиоданные за пятнадцатое августа. Околоплодная жидкость, задержка входного сигнала – ноль. Образцы, отклоняющиеся от нормы – два. Качество слоистости – семь целых две десятых…»

Компьютер жужжал, синтетический голос продолжал говорить, но мысли женщины были далеко. Она беспокоилась о Блэйде и Абигайль. Их нет уже целую вечность. Хоть бы они не влипли в какую-нибудь историю.

После минутного колебания она вытащила разноцветную книгу. При виде книги Зоя с ликованием захлопала в ладоши. Ее терпение было вознаграждено: настало время для чтения.

Самерфилд сняла темные очки, мерцающий свет монитора озарил ее бледное лицо и мутные от катаракты глаза. Она открыла книгу на закладке (это был «Изумрудный город страны Оз»).

Самерфилд начала читать, быстро пробегая пальцами по выпуклым буквам:

– «Главная причина, почему люди плохие, это их нежелание быть хорошими. Например, Король Гномов никогда не хотел стать хорошим, поэтому он был очень плохим».

Зоя смотрела на нее с обожанием. Она знала эту историю наизусть, но все равно слушала с огромным интересом.

Мать продолжала:

– «Решив завоевать страну Оз, уничтожить Изумрудный город и поработить всех его жителей, король Рока Красный строил коварные планы, и чем больше он строил планы, тем больше верил, что способен их осуществить…»

За их спинами ровно светился ряд черно-белых мониторов системы наблюдения, показывавших вид каждой комнаты в доме. Все помещения были пусты.

За исключением одного.

Крайний монитор показывал вид главного склада. Дверь была открыта, флуоресцентные лампы высвечивали большое рабочее пространство, которое Декс и Хеджес превратили в баскетбольную площадку. В этом не было ничего удивительного. Эти двое устраивали матч каждый четверг, ночью, чтобы освободиться от накопившегося за неделю напряжения.

Вдруг за спинами играющих промелькнула тень. Незнакомец, прихрамывая, направился к двери.

Декс и Хеджес продолжали свой баскетбольный матч. Они были так увлечены, что не заметили, как незваный гость проскользнул за угол здания и зашагал к жилым помещениям. Когда он оказался перед камерой наблюдения, стало видно, что это иссохший бородатый мужчина в рваной одежде.

Автоматическая система безопасности неожиданно пришла в движение, осветив мужчину зелеными лучами, как будто сканируя его лицо. Затем она деактивировалась, издав писк и открывая главные ворота.

Толкнув стальную дверь, Абрахам Уистлер вошел в штаб-квартиру «гуляющих ночью» и поднялся по лестнице.

Кинг, получивший недавно порцию транквилизатора, дремал, когда дверь лазарета почти бесшумно отъехала в сторону. Но парень все равно проснулся, поднял глаза и увидел темную неподвижную фигуру в дверном проеме.

Кинг прищурился от света и зевнул. Давно пора. Он провел языком по пересохшему нёбу, размышляя, как долго он спал. Ужасно хотелось есть, и казалось, что желудок сейчас сам встанет и поползет в супермаркет.

– Ну, где мой йогурт?

Фигура шагнула к свету.

Это была очень знакомая фигура.

Кинг открыл рот. Не в силах поверить, он пробормотал:

– Эй, чувак, разве ты не умер?

Седобородый мужчина не ответил.

Парень попытался сесть, чтобы получше рассмотреть старика. Что за дрянь подсунул ему Декс? Пора наконец прийти в себя. Это не может быть правдой. Он видел лодочную станцию, точнее ее развалины. Все, что осталось от укрытия Блэйда и Уистлера – разрушенный остов из почерневших бревен и изогнутых балок.

Ничто живое не могло выжить после того взрыва.

Кинг уставился на Уистлера и хотел что-то сказать. Внезапно старик двумя большими шагами пересек расстояние от двери до койки и зажал Кингу рот морщинистой рукой, толкая его обратно на кровать, «гуляющий ночью» боролся, но старик оказался невероятно сильным. Кинг извивался на койке, его глаза расширились, он силился оттолкнуть удушающую руку, но она прижимала его еще сильнее…

Декс выигрывал матч с большим преимуществом. Несмотря на то что он был ниже ростом, чем Хеджес, ежедневные бои с вампирами и упражнения на тренажерах давали ему преимущество. Декс скакал и уворачивался, легко обгоняя задыхающегося изобретателя.

Декс сделал еще один прыжок и с победным возгласом забросил мяч в корзину, смеясь над выражением лица своего соперника. По его мнению, Хеджес проводил слишком много времени в помещении. Он все время что-то чинил в маленькой тюрьме своей лаборатории. Черт возьми, этот парень был настолько не в форме, что, если вампир когда-нибудь нападет на него, техник не сможет даже убежать.

Декс улыбнулся воспоминаниям. В первый и единственный раз, когда ребята взяли Хеджеса на операцию, они доверили ему простую работу – держать вампира-ребенка, пока Кинг отрывал ему голову. Хеджес орал как девчонка, когда вампиреныша разорвало на части, а затем как следует проблевался, когда взрыв намотал ему на шею вывернутые кишки отродья, как связку сосисок. Декс смеялся так, что его чуть самого не вырвало. Тот случай заставлял его хохотать несколько недель спустя.

С другой стороны, Декс был уверен, что сам он держит форму. Он был готов на любую работу, которую сваливала на него Абигайль: от разгребания ящиков на товарном складе до допросов вампиров, где он каждый раз играл роль «плохого копа».

Много лет назад Декс был боксером и дрался за большой джекпот каждую среду. Он был непобедим, пока однажды роковой осенней ночью какой-то вампирский последыш не убил его невесту в отместку за победу в местном чемпионате в средней весовой категории. Теперь Декс дрался в боях другого рода, мстя за свою погубленную жизнь каждому встреченному кровососу.

У Декса в ушах раздавался рев толпы, когда он с легкостью отбирал мяч у Хеджеса и делал хитрый бросок в прыжке. За три минуты мяч влетел в кольцо три раза. Декс, торжествуя, потрясал в воздухе кулаками.

Это было слишком легко. Он просто уничтожит этого парня сегодня ночью.

Позади него из тени вышла седобородая фигура.

Самерфилд почти дочитала главу, когда услышала странный звук, пришедший с площадки склада. Это был приглушенный удар, за которым последовал шум струящейся воды. Неожиданно звуки игры умолкли, сменившись мертвой тишиной.

Удивившись, Самерфилд повернулась лицом к открытой двери склада. Компьютер монотонным голосом продолжал читать результаты из базы данных: «Кровь, задержка входного сигнала – ноль. Образцы, отклоняющиеся от нормы – десять. Качество слоистости – восемь целых одна десятая».

Самерфилд напрягла слух. Тишина была угнетающей.

Она выключила компьютер и спросила:

– Ребята? Вы в порядке?

В дверь влетел баскетбольный мяч. Он докатился до места, где она сидела, мягко отскочил от ножки стула и закатился под скамейку.

Самерфилд на слух проследила за движением мяча, подняла свою трость и направилась к нему. Она тростью выудила мяч из-под скамьи, укоризненно покачивая головой.

Ребятам надо больше тренироваться. Нельзя же так мазать! Ведь говорила же им, чтобы закрывали дверь. Хорошо, что на этот раз не разбили ничего важного…

Она замерла с мячом в руках. Его поверхность была теплой и липкой. Самерфилд осторожно потрогала липкое пятно и поднесла руку к ноздрям.

Кровь.

Сердце учащенно забилось. Мяч упал из бесчувственных пальцев и поскакал прочь по полу.

– Зоя! – позвала она.

Девочка послушно подошла к матери.

– Найди какое-нибудь хорошее укрытие и спрячься.

Зоя заколебалась, ее взгляд перебегал с матери на перевернутую книгу.

Самерфилд резко взмахнула тростью и хлопнула ею по полке с оборудованием.

– Иди, черт возьми! Беги отсюда, Зоя!

Слабо вскрикнув от страха, Зоя бросилась прочь.

Ступая как можно тише и быстрее, женщина направилась к складу. В оружейной она задержалась и нашарила один из электронных пистолетов Кинга.

Воздух на крытой площадке был ледяным. Кожу Самерфилд покалывало от предчувствия опасности. Когда она остановилась в дверном проеме, каждый нерв ее вздрагивал от малейшего звука, сердцебиение отдавалось в ушах. Она огорченно покачала головой: собственное тело предавало ее.

Самерфилд ждала, внимательно вслушиваясь, но на товарном складе царила полная тишина. Но что-то изменилось в акустике комнаты. Она нутром чувствовала каждый фут дока и была уверена, что здесь кто-то есть.

Она тихо сняла с предохранителя пистолет. Если Декс и Хеджес задумали какой-нибудь идиотский розыгрыш, будут сами виноваты, если она пристрелит их обоих.

Но, несмотря на эту мысль, промелькнувшую в голове, она знала, что все не так. Здесь было слишком тихо, слишком спокойно, как будто застыло само время.

Самерфилд неподвижно стояла, глубоко дыша ртом, чтобы успокоиться. Она должна это сделать. Другого пути нет. Абигайль и Блэйд были за много миль отсюда, на другом конце города, а Кинг наверху в постели, без сознания.

Она должна защитить Зою, чего бы это ни стоило.

Прошла минута. Самерфилд сделала осторожный шаг вперед, страстно молясь, чтобы незваный гость дал возможность обнаружить себя.

Она почувствовала запах крови. Вонь ударила ей в нос с ошеломляющей силой, раздуваемая мощными вентиляторами, которые гоняли воздух по кругу. Бетонный пол был скользким. Самерфилд сдержала крик ужаса. Она медленно пошла вперед, выставляя перед собой трость, а другой рукой крепко сжимая пистолет.

Через пару шагов она натолкнулась на что-то тяжелое, лежащее на земле. Женщина неосторожно вскрикнула, почувствовав прикосновение влаги к своей коже: ее одежда, как губка, впитывала влажное тепло.

Сердце Самерфилд бешено стучало. Она отступила, выставив трость перед собой, будто отгоняя демонов. Что она собиралась сделать? Ради всего святого, она же ничего не видит! На что она могла рассчитывать? Надо было убраться отсюда, запереть все двери в доке и сидеть тихо, пока не вернутся Блэйд и Абигайль.

Но тот, кто убил Декса и Хеджеса, был уже в доке.

Эта ужасная мысль поразила Самерфилд, когда она услышала неясный треск позади себя – как будто кто-то наступил на груду сухих цыплячьих костей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю