412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Маслова » Йога, тыква, два хвоста (СИ) » Текст книги (страница 6)
Йога, тыква, два хвоста (СИ)
  • Текст добавлен: 1 марта 2026, 10:03

Текст книги "Йога, тыква, два хвоста (СИ)"


Автор книги: Наталья Маслова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 11
В тени двух желаний

Я ещё не успела сделать и шага, как почувствовала на себе пристальный взгляд короля. Он стоял в проёме, будто случайно оказался здесь. Только мы с Главным магом оба знали, ему не свойственно появляться без причины. Его взгляд перескакивал с Дэйра на меня. Он словно пытаясь понять, о чём мы говорили секунду назад. Этот холодный контроль был куда красноречивее любых слов.

Стражники отступили, оставив меня наедине с двумя мужчинами. Их судьба, кажется, решила сделать соперниками из-за меня. Они могли стать моим благословением или проклятием. Пока было рано прогнозировать, к чему приведёт нежданный интерес со стороны двух сильнейших магов королевства Тейр.

– Герцогиня Кирсанова, вы шли ко мне, – негромко сказал король, будто специально подчёркивая, что именно он занимает в этом коридоре главенствующее положение. – Надеюсь, магистр не задержал вас слишком надолго?

– Всего на пару слов, Ваше Величество, – ответила я, стараясь не показать, насколько напряжённо он на меня действует. – Мы как раз направлялись к вам.

Тень недовольства скользнула по его лицу, но исчезла так же быстро, как появилась. Короли не должны ревновать. Хотя правители только кажутся равнодушными.

Дэйр же стоял чуть позади, но его ледяное спокойствие было обманчивым. Я почти физически чувствовала напряжение, дрожащее в воздухе между ними. Словно от лёгкого дуновения ветерка здесь могли вспыхнуть искры. И вот в эту натянутую, как струна, тишину мягко вплёлся Трюфель. Он сел рядом и посмотрел на распустивших хвосты фазанов так выразительно, что я с трудом сдержала улыбку.

– Я провожу леди Кирсанову, – отчеканил король.

– А я и не претендую, – слишком спокойно возразил Дэйр. – Лишь выполнял ваше поручение, мой повелитель.

Затем он повернулся ко мне и чуть склонил голову. Поклонился мягко, уважительно, и при этом так, будто под этой внешней учтивостью скрывается что-то куда более значимое.

– До встречи, леди Дарья.

Король едва заметно напрягся.

Да-да, прекрасно. Просто прекрасно. Ещё немного, и меня будут делить, как драгоценный артефакт, найденный не в том сундуке.

Король жестом приказал следовать за ним, и мы направились в сторону малого тронного зала. Шаги отдавались эхом, я слышала их почти громче собственных мыслей. Чем дальше мы шли, тем отчётливее ощущала: за мной наблюдают. Из-за колонн, из тени арок, из приоткрытых дверей. Двор жил сплетнями. Свежая интрига была для них изысканным лакомством.

Тут король резко остановился, что едва не врезалась ему в спину.

– Дарья, – произнёс он неожиданно тихо. – Я хочу, чтобы ответили честно. Вы доверяете магистру Дэйру?

Я подняла голову. Синие глаза короля смотрели прямо в мои, без колебаний.

– Доверяю? – переспросила я, задержав дыхание. – Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы доверять. Он помогает мне разобраться в нюансах здешней жизни. Оберегает нас с принцессой Мирадией от интриг. Пока не дал повода усомниться в его порядочности и верности короне.

Король чуть наклонил голову, будто обдумывая мои слова. Потом нехотя проронил:

– Он слишком внимателен к вам.

– Это плохо? – я приподняла бровь.

– Это опасно.

Мне стало зябко не из-за угрозы. Я уже свыклась с ней. Именно из-за того, каким тоном он это сказал. Там не было ревности. Было нечто более глобально: желание защитить. Или удержать? Ещё хуже.

– Возможно, – протянула я. – Обещаю, я справлюсь сама.

– Иногда даже сильным женщинам нужна защита, Дарья.

– Не от магистра Дэйра, – парировала я. – А вот от вездесущих придворных сплетниц, да. Особенно меня тревожит герцогиня Зиноррия. Эта дама явно метит в ваши королевы.

На секунду его губы дрогнули, будто он едва сдержал улыбку. Говорить ничего не стал, но по взгляду поняла, что меня услышали и примут меры, чтобы избавить от козней этой не такой безголовой, какой она пытается казаться окружающим. Зиноррия настоящий мастер интриг. С ней следует быть предельно осторожной. Иначе потом проблем не оберёшься.

Мы вновь пошли вперёд.

Воздух в малом тронном зале был прохладным. Высокие окна затягивал тонкий туман. Как мне объяснила принцесса Мирадия, это крайне сложная магическая защита, чтобы нас никто не подслушал. Король прошёл к креслу, но не сел. Лишь повернулся ко мне и смотрел так внимательно, что у меня пробежали мурашки.

– Сегодня вечером вы увидите настоящий двор, Дарья, – сказал он. – Без масок, украшений и вежливых улыбок. Возможно, вам понадобится все ваше мужество.

– Что я должна делать?

– Просто быть собой.

Я вздохнула. Прекрасно. Абсолютно чёткая, подробная инструкция. Спасибо, Ваше Величество, как же без неё бы жила.

Король подошёл ближе. Буквально на расстояние вытянутой руки. Я почувствовала его тёплое дыхание.

– И ещё одно, – тихо добавил он. – Если магистр Дэйр будет проявлять знаки внимания… Не принимайте их.

– Удивительно, – я вскинула подбородок. – Это уже второй раз за вечер я слышу подобный совет.

– Он сказал вам то же самое? – в голосе Тейранна впервые прозвучал металл.

– Да.

Мужчины. Разница между ними иногда гораздо меньше, чем кажется.

Блондин подошёл ко мне ещё ближе. Внезапно я почувствовала себя пойманной между огнём и бурей. Они оба меня грозились поглотить.

– Дарья, – почти шёпотом произнёс он. – Мне не нравится мысль, что вы можете стать чьей-то игрушкой в этом дворце.

– Я и не стану.

Он медленно поднял руку и почти коснулся моей щеки. Но всё же пересилил себя и остановился. Опустил ладонь. Это, почему-то, впечатлило сильнее любого прикосновения.

– Сегодня… – он чуть отвернулся, взяв себя в руки, – … не отходите от меня. Эти разговоры в стороне от тронного зала – детская разминка. Главные интриги начнутся позже.

– И вы хотите, чтобы я стала их частью? – уточнила я.

– Вы уже ею являетесь.

Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. Молчание было густым, тяжёлым, наполненным чем-то, от чего у меня сжалось горло.

В этот момент дверь тихо скрипнула. В помещение вошла служанка и низко поклонилась:

– Ваше Величество, гости собираются. Всё готово к вечернему балу.

Король кивнул, но его взгляд оставался на мне.

– Дарья, – произнёс он мягко, – впереди долгий вечер. И он может многое изменить.

Я едва заметно кивнула. Внутри меня всё дрогнуло от предвкушения, от страха, от чего-то ещё.

Король протянул мне руку. Я колебалась всего миг и вложила свою ладонь в его.

Из коридора донеслись удаляющиеся шаги магистра Дэйра.

Король проводил меня взглядом, словно пытаясь прочесть скрытые мысли, когда Дэйр почти бесшумно вернулся в малый тронный зал. Его походка была привычно уверенной, но в этот раз она не успокаивала, а раздражала. Он позволил себе задержаться возле окна, взглядом обводя зал. После чего остановился, точно нарочно привлекая внимание.

– Леди Дарья… – голос короля был низким, напряжённым. – Почему маг словно следует за нами? – в его тоне звучала едва скрытая угроза.

Я почувствовала, как внутри внезапно поселилась январская стужа.

Сердце застучало быстрее. Это та самая тонкая грань, когда слова могут обернуться последствиями, а любой неверный взгляд привести к безжалостной провокации.

– Он… – я замялась, не зная, как объяснить, что Дэйр лишь исполняет свои обязанности. – Просто наблюдает, чтобы… чтобы никто не воспользовался моментом, когда я не смогу дать достойный отпор недоброжелателям.

Король шагнул ближе. Его взгляд был острым, словно раскалывал мою защиту на куски. Я ощущала его присутствие на уровне мыслей и тактильного тепла на моей коже.

– «Исполняет обязанности»? – повторил он тихо, но каждая буква звучала, как удар. – Вы уверены, что это так?

Я кивнула, хотя внутри понимала, что одно неверное слово может изменить многое далеко не в лучшую сторону. Дэйр, тем временем, не сводил с нас глаз, но заметно расслабился. Как будто готовился к неожиданным поворотам событий не только в собственной судьбе.

– Ваше Величество… – я попыталась вмешаться. – Он делает это ради нашей с принцессой Мирадией безопасности. По вашему прямому приказу…

– Ради безопасности? – король резко перебил меня. Его глаза метнули ледяной огонь. – Кажется, он слишком смелый. Слишком… нахальный.

Я не знала, что сказать. Внезапно оказалась словно между молотом и наковальней. Оба мужчины были могущественны и влиятельны. Каждый проявлял ко мне интерес по-своему. Причём настолько очевидно, что это ставило меня в крайне неудобное положение. Можно было бы отказать обоим, да правителям не отказывают. Как и могущественным Главным королевским магом. С Тейранном без метки истинности и вовсе гарантированно связываться не стану даже под угрозой опалы изгнания.

Дэйр, наконец, подошёл ближе, шаги были тихими, но уверенными. Он остановился в полуметре от нас. Взгляд синих глаз пронзал комнату.

– Я не нарушаю правил, – сказал он спокойно, почти мягко. – Просто присматриваю за тем, что может представлять угрозу для принцессы Мирадии, леди Дарьи и для вас, повелитель.

– Присматриваешь? – Тейранн насмешливо вскинул почти белёсую бровь. Его голос стал ниже, твёрже. – Вы слишком близко подошли к границам дозволенного.

Я почувствовала, как внутри меня растёт напряжение. От его слов магистр Дэйр не отступил. Лишь едва наклонил голову, сдержанно улыбаясь.

– Иногда границы допустимо слегка нарушить, чтобы защитить бесценных дам, – произнёс маг тихо, но его тон был настолько серьёзным, что в зале повисла тишина.

Король сжал челюсть, а я едва сдерживала дрожь. Ситуация стремительно накалялась. Соперник короля позволял себе поведение, которое для любого другого могло бы вызвать немедленную расправу. Только перед лицом Тейранна всё это выглядело как дерзкая, тонко рассчитанная провокация.

– Леди Дарья, – наконец сказал король. – Вы понимаете, что находитесь между двумя сильнейшими мужчинами этого дворца? Любое ваше действие будет наблюдаться и оцениваться.

Я кивнула, не сводя глаз с Дэйра. Его взгляд был почти игривым, но с оттенком скрытой силы. Я чувствовала, что он играет. Привычно проверяет меня и даже испытывает на прочность. Судя по всему, и он тоже устал от доступных женщин и собственной вседозволенности.

– Я понимаю, Ваше Величество, – сказала я ровно. – Обещаю быть внимательной и крайне осмотрительной.

Король кивнул, медленно, словно проверяя каждое моё слово. В воздухе ощущалась напряжённость, как будто до самой стены зала дошёл звонкий гул интриг, скрытых под маской вечернего света.

– Сегодня вы увидите настоящую придворную жизнь, леди Дарья, – добавил Тейранн. – Интриги, где каждый шаг может стоить слишком дорого.

Магистр Дэйр слегка улыбнулся, но это не уменьшило чувства угрозы. Понимала, что он осознаёт риск так же хорошо, как и я.

– Если… – я замялась, но он уже почувствовал вопрос без слов. – Если господин маг предпримет что-то необдуманное?

– Тогда вам придётся полагаться на себя, – сказал король. – На свою способность трезво оценивать ситуацию.

Трюфель тихо мурлыкнул у моих ног, словно понимая, что впереди начинается настоящая битва взглядов, интриг и эмоций.

Магистр Дэйр же, слегка наклонив голову, словно приглашал меня к игре. В ней правила будут определять не только королевская власть, но и личные желания.

Я почувствовала, что эта ночь изменит многое, и никто не выйдет из неё прежним. Неожиданно почувствовала, как сердце бьётся сильнее. Магистр Дэйр стоял неподвижно, но каждый его взгляд говорил о скрытой угрозе и испытании, которое он готов был устроить. Король наблюдал за ним, сжимая челюсть. Глаза сверкали ледяным металлом и не обещали сопернику лёгкой победы.

Я понимала: теперь каждый мой шаг, каждое слово будут проверяться и оцениваться двумя самыми сильными мужчинами в королевстве. И от того, как я себя проявлю, зависит не только моя безопасность, но и то, кто из них станет ближе… или оставит на память ожог в сердце от несбывшихся надежд. Такое уже бывало в моей жизни. Повторения не пожелала бы и герцогине Зиноррии.

Глава 12
Между магом и драконом

Комнаты королевского дворца всегда поражали величием и спокойствием. Я шла по длинным коридорам, не торопясь, но чувствовала, как напряжение растёт с каждым шагом. Этот вечер был необычным. Он стал для меня ещё одной ступенькой на пути между двумя мирами: магии и власти. Один из них тянул меня к себе своей силой и обаянием, другой – угрожал и настойчиво заманивал в свои сети.

Дэйр шёл рядом, его молчание лишь усиливало моё беспокойство. Он был тих, собран и совершенно не проявлял того напряжения, которое я ощущала сама. Его присутствие воспринималось как раздражающий психику внешний фактор. Он постоянно следит, наблюдает, но не даёт ни малейшего повода для смятения. Каждый его взгляд был как проверка. Этот человек всегда просчитывает любые действия на десять, а то и больше шагов вперёд. Я чувствовала себя на опасной и безумно острой грани, между ним и Тейранном. Как пешка в игре, чьи истинные правила пока не могла понять.

Король Тейранн вёл нас в залы, где уже ждали интриги придворных и попытки переключить внимание правителя с меня на себя. Да на здоровье! В такие опасные игры не играла и начинать не собираюсь. Единственной возможностью для блондина в моём случае может стать только появление у нас парного узора Истинной пары. Только я в такие «чудеса» верила слабо. Хочет герцогиня Зиноррия стать королевой, флаг ей руки и медаль на крепкий зад. Отойду в сторону и пожелаю удачи.

Его взгляд, казалось, не отрывался от меня. Он был острым и пронизывающим. Только я не спешила радоваться. Король был драконом, а это делало любые отношения с ним на грани фола. Правитель ловил каждый жест, мимоходом обронённое слово. Постоянно анализировал поведение не только моё, но и окружающих. Совсем как слово анализируя, как опытный игрок, предугадывающий ход противника. Иначе ему и его сестре попросту не дали бы выжить.

Мы подошли к дверям, и король открыл их, не сказав ни слова. Я вошла первой, и сразу ощутила, как в воздухе повисло напряжение и ощущение угрозы. Направлено оно было именно на меня. Здесь уже царила совсем другая атмосфера. Она угрожающе звенела, как слишком сильно натянутая струна. Зрелище вечернего приёма было достойно внимания. Жёны, фаворитки, придворные вальсировали, обменивались фразами, которые больше напоминали выстрелы, чем просто слова. Их взгляды были настолько фальшивы, что у меня возникло непреодолимое желание вернуться в своё маленькое и уютно поместье неподалёку от громады дворца. Только кто ж меня отпустит? Всё скрыто под маской учтивости и обязательной вежливости.

Тейранн и Дэйр не спешили входить. Казалось, оба хотели, чтобы я сделала первый шаг. Пожала плечами, вошла и минут десять принимала льстивые приветствия. Принцесса Мирадия прямо воспряла, когда увидела, что я пришла. Девушка вскоре оказалась рядом со мной. Она коснулась моего запястья и прошептала:

– Нам надо придумать весомый повод, чтобы поскорее удрать отсюда. Что-то затевается, но мне не удалось выяснить, что именно. Кроме того, что именно нашу жизнь собираются делать невыносимее.

– Прорвёмся. Правило номер один; не дай вывести себя из равновесия. Тогда гарантированно сделаешь меньше ошибок и не позволишь при всех усадить себя в лужу.

Тут нас отвлекли. Я не ожидала, что первым нарушит молчание маг. Дэйр подошёл ко мне, двигался брюнет практически бесшумно. Он оказался рядом, стоял так близко, что я почувствовала жар его тела, но до прикосновений дела не дошло. Уничтожить мою репутацию в его планы явно не входило. Его дыхание почти касалось моей кожи на щеках, и я не могла избавиться от ощущения, что он знал обо мне всё, что хотел.

– Леди Дарья, – произнёс он, его голос был мягким, но с тем глубинным оттенком, что сразу же заставлял внутренне насторожиться. – Какое ощущение сложилось у вас об этом месте и присутствующих людях?

Его слова звучали так, как будто это было больше чем просто вопрос. Это был вызов, открытая проверка. Я посмотрела в его глаза и поняла, что он искал в моём ответе что-то большее, чем просто мнение. Поэтому убедилась, что нас никто не услышит, кроме моей подопечной и очень тихо ответила:

– Сборище ядовитых пауков или змей в одной банке. Для них нет большего удовольствия, чем превращать жизнь окружающих в кошмар наяву. Я бы хотела поскорее уйти к себе. Да и принцессе Мирадии лучше покинуть залу для вечерних приёмов сразу, как она пробудет здесь отведённое протоколом время.

– Вы сразу уловили самую суть ситуации, герцогиня Кирсанова. Уверен, правитель поддержит вас в вашем желании.

Король, стоявший чуть поодаль, наблюдал за нами, но пока что не вмешивался. Не мешал разговору, словно знал, что магистр не позволит себе лишнего при таком стечении придворных.

– Думаю, что здесь всё так же предсказуемо, как и всегда, – ответила я, пытаясь сохранить спокойствие в голосе. – Весь этот блеск и роскошь – лишь фасад. Реальные интриги скрыты за этими лживыми доброжелательными масками.

В ответ Дэйр слегка склонил голову. Его улыбка была холодной, но очень довольной.

– Вы правы. Я очень рад, что мы с королём не ошиблись в вас. За этой роскошью скрывается нечто большее. Стремление. Власть. Манипуляции, которые, как паутина, пронизывают каждый уголок. Каждый здесь что-то хочет получить только для себя. Не обольщайтесь, леди Дарья, я, конечно, тоже, – добавил он, глядя прямо в мои глаза. – Не исключаю, что вы тоже хотите что-то от этого дворца, прекрасная госпожа.

Это было провокационное заявление. Я не могла не заметить, как его слова, словно тонкий шип, оставили след в воздухе.

Тейранн подошёл к нам, и его взгляд стал ярким, как пламя, опаляющее всё на своём пути.

– Вижу, у вас есть иные интересы, Дэйр, – произнёс он. Потом обратился непосредственно ко мне. – Никогда не забывайте, леди Дарья, что не все желания могут быть исполнены. Не каждый шаг будет иметь последствия, которые вы готовы принять.

Магистр Дэйр не ответил, как и всегда. Я почувствовала, как все взгляды снова сфокусировались на меня. Мне такое непрошеное внимание совершенно не понравилось. В этот момент я поняла: в придворной игре на кону не просто трон или власть. Ставки куда выше для меня лично: моя свобода, жизнь и судьба.

Это был крайне неприятный момент. Внезапно осознала ужасную по своей сути вещь. Независимо от того, кто будет рядом со мной, Тейранн или Дэйр, всегда буду играть в чужую игру. В ней мои желания и чувства не будут иметь особого значения. Просто пешки, которыми легко пожертвовать даже ради совсем пустяковой победы. С королём же можно иметь дело только в том случае, если у обоих проступит одинаковый узор Истинной пары.

Слова о парном узоре эхом отозвались внутри. Словно я сама себе подставила подножку. Думать об Истинной паре рядом с драконом – всё равно, что подбрасывать искры в хранилище взрывоопасной алхимии. Тейранн услышал бы даже мои несказанные мысли, если бы решил прислушаться. Дэйр, тем более. И всё же я почувствовала, как воздух между нами стал плотнее, будто натянутая струна отозвалась на мои сомнения.

Король наклонил голову, словно пытаясь прочитать скрытый смысл на моём лице.

– Вам не стоит погружаться в опасные размышления, леди Дарья, – произнёс он тихо, но настолько властно, что внутри меня что-то дрогнуло. – Иногда мысли притягивают реальность. Особенно здесь.

Я уже хотела ответить, но Дэйр сделал шаг вперёд. Его голос прозвучал мягче, чем ожидалось:

– Мысли – всего лишь отражение того, что человек боится признать вслух. Только от судьбы не убежишь, даже если она покажется вам слишком дерзкой.

Оба мужчины обменялись взглядом, который мог сжечь полдеревни. Между ними вспыхнул немой спор, и я вдруг ясно увидела. Соперничество больше не скрывается. Оно вышло наружу. Именно я единственная причина, по которой два сильнейших мага этого королевства были готовы вцепиться друг другу в глотку за право обладания мной. Мужчины… Пусть пока и без прямых ударов.

Мне стало нехорошо.

Принцесса Мирадия, стоящая рядом, почувствовала это раньше других.

– Дарья… – прошептала она. – Нам действительно надо уходить прямо сейчас.

Я едва заметно кивнула.

– Ваше Величество, – начала я, – позвольте нам…

– Нет, – перебил меня Тейранн. Его голос звучал спокойно, но в нём ощущалось слишком много контроля. – Сегодня никто не уйдёт раньше, чем я решу.

Дэйр вопросительно приподнял бровь.

– Даже если присутствие здесь опасно для тех, кого вы обязаны защищать?

Король резко повернулся к нему, и воздух затрещал от венценосной угрозы. Несколько придворных вздрогнули, остальные сделали вид, что не услышали ничего.

– Ты переходишь границы, маг, – медленно произнёс Тейранн. – Я ещё не решил, умышленно или по глупости.

– Если бы я действовал умышленно, вам бы уже пришлось реагировать, – невозмутимо ответил Дэйр. – Я всего лишь делаю свою работу.

Они смотрели друг другу в глаза, как два хищника, готовые броситься в драку. Это было не соперничество, а прелюдия к сражению за моё сердце.

Я поняла, что, если не вмешаюсь, ситуация может выйти из-под контроля. Сделала шаг, оказавшись между ними.

– Господа, прошу. Сегодня слишком много глаз, которые только и ждут, когда вы дадите повод для слухов. Не стоит кормить их. Мне и принцессе, действительно, лучше уйти, – сказала я ровно, стараясь не показать, как бешено колотится сердце. – Придворные уже шепчутся. Я не хочу оказаться причиной очередной волны интриг.

Король хотел что-то возразить, но Мирадия очень мягко, но настойчиво коснулась его ладони.

– Брат… пожалуйста.

Его взгляд смягчился лишь на мгновение, но этого хватило, чтобы моя просьба была выполнена:

– Хорошо. Леди Дарья и принцесса могут уйти. Но… – он перевёл взгляд на меня, и я словно угодила под удар ледяного ветра. – Я приглашу вас позже, и вы не откажетесь.

Это не просьба. Полноценный приказ, вежливо обёрнутый в золотую фольгу.

Мы уже собирались уходить, когда Дэйр неожиданно заговорил снова, тихо, но так, что слышали оба:

– Тогда мне придётся сопроводить их. Сегодня слишком неспокойно.

Король не ответил, но его глаза отозвались таким холодом, что любой другой бы исчез в туман. Любой, кроме Дэйра.

Мы вышли в коридор втроём: я, принцесса и маг. Только там позволили себе выдохнуть.

– Дарья… – Мирадия тронула мою руку. – Они оба по тебе с ума сходят.

– Знаю, – ответила я тихо. – К тому же никто из них не признается.

Дэйр, как всегда, умудрился расслышать, хотя и следовал за нами на почтительном расстоянии. Он усмехнулся уголком губ. Неожиданно разозлилась, так как поняла, что брюнета забавляет сложившаяся ситуация.

Его усмешка вспыхнула и погасла, будто солнечный зайчик на тёмном стекле, но всё равно успела меня задеть. Я обернулась и отстала от своей спутницы лишь на полшага, совсем немного, чтобы не дать ему повода считать это проявлением кокетства и чисто женского интереса.

– Вам смешно, господин Дэйр? Может, поделитесь с нами? У нас с принцессой давно не было причин для веселья, – спросила я спокойно.

– Только то, что вы всё ещё пытаетесь делать вид, будто не влияете на происходящее, – ответил он без тени насмешки, но с тем внутренним теплом, которое обычно не замечают. – Вы центр бури, леди Дарья. Хотите этого или нет совсем неважно.

Я сжала пальцы в кулаки. Хорошо хоть без сопровождения из драматических пауз и трагических вздохов. Учитывая, как прошёл вечер, это уже достижение.

Мирадия сокрушённо покачала головой и задумчиво проронила:

– Дарья, не слушай его. Дэйр любит говорить загадками. Порой кажется, что он получает от этого больше удовольствия, чем от магии.

– Ошибаетесь, – возразил маг, и в его голосе скользнула тень иронии. – От магии я получаю куда больше удовольствия.

– Так мы и поняли, – пробормотала я себе под нос.

Мы свернули в боковой коридор, где стены украшали светящиеся панно из незнакомого мне камня. Мягкие, тёплые, словно нарисованные солнечными лучами. Замок постепенно возвращал мне ощущение безопасности, будто сам чувствовал напряжение в зале и теперь пытался его сгладить.

– Всё это недоразумение, – сказала я, глядя на принцессу. – Никто никому не угрожает. Они оба просто… переутомились.

– Мой брат не «переутомляется», – отрезала Мирадия. – Он либо спокоен, либо готов сбросить полкоролевства с обрыва. То, как он посмотрел на магистра Дэйра… Ох, Дарья, будь осторожнее.

– Мне кажется, это вы больше переживаете, чем я, – улыбнулась я. – Хотя, признаюсь, сцена там была впечатляющая.

Дэйр догнал нас, его шаги были бесшумны, но уверенны.

– Вам обеим действительно стоит хорошо отдыхать, – сказал он. – Я провожу вас до покоев.

– Ты проводишь нас потому, что не доверяешь меня моей наставнице? – хитро спросила принцесса.

– Нет, я доверяю вам обеим слишком мало, чтобы оставить без надзора, – уточнил он. – Вы склонны попадать в неприятности там, где их легко можно было избежать.

– Что вы себе позволяете, наглец – возмутилась Мирадия.

– Это комплимент, – заверил маг и многозначительно при этом почему-то смотрел на меня, а не на сестру короля. – Неприятности тянутся только к тем, кто им интересен и приятен.

Я чуть не рассмеялась. Ну, конечно. Типичный Дэйр: скажет так, что и придраться нельзя, и в то же время ясно, что на что-то намекает. А вот на что именно, никогда не поясняет.

Сначала мы остановились у двери в покои принцессы, тепло распрощались и проследили, чтобы она закрыла дверь. С удивлением увидела, как Главный королевский маг запитывает защитные контуры и охранные руны. Он явно не доверял придворным и на толщину волоса.

Потом меня проводили до моего домика неподалёку от дворца.

– Отдыхайте, прекрасная госпожа. Спокойного вам вечера, леди Дарья, но… – сказал он.

– Что, но? – я повернулась к нему.

Его взгляд стал чуть мягче, а голос тише и более эмоциональным, тёплым, живым, точно он снял с себя маску неприступного мага, которому до фонаря всё вокруг, кроме служения королю:

– Если король позовёт вас позже… Не торопитесь соглашаться. По крайней мере, пока не убедитесь, что он снова владеет собой.

Я моргнула. Такой откровенности от него совсем не ожидала.

– Он всегда владеет собой, – сказала я. – Он же король.

– Вот именно, – тихо ответил Дэйр. – Потому иногда ему нельзя верить в то, что он сам считает правильным.

Я хотела что-то спросить, но он уже поклонился. Как тут было принято: коротко, с достоинством и уважительно. После чего растворился в полутени коридора, оставив меня в полном недоумении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю