412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Маслова » Королевство с подвохом (СИ) » Текст книги (страница 11)
Королевство с подвохом (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2025, 17:00

Текст книги "Королевство с подвохом (СИ)"


Автор книги: Наталья Маслова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Разве ты сама не обкрадывала нашего оказавшегося совсем не таким милым мальчика, как ты меня уверяла, Мери?

– Не сравнивай одну-две золотые безделки с содержимым переполненной королевской сокровищницы.

– Я хотел стать королём, Мери, а ты бы стала моей королевой.

– Не ври! Правительницей стала бы эта твоя молоденькая фифа. Недолго бы ты терпел меня рядом с собой на троне, – потом она обратилась к племяннику. – Соретт, могу я оставить себе всё имущество моего бывшего мужа? Мне не нужна корона. Я хочу покоя. Даже придворная жизнь мне давно наскучила.

– Один замок и земли. Выбирай любой.

– Но мне нужно всё или ничего, мой мальчик! – она с надеждой посмотрела на некогда такого покладистого и послушного племянника.

– Значит, не получите ничего. Жалование за месяц вперёд вам выплатят. Можете возвращаться домой. Ваш отец подыскал вам выгодную партию из приближённых. Он спит и видит, когда вы вернётесь домой.

– Я, я не хочу, – Мериза попыталась убежать, но серебристый свет заклубился вокруг неё и отправил в город с минаретами и высокими башнями.

Ханская дочь отправилась к новой жизни, что была для неё хуже смерти. Отец тогда отступился. Герцог Типок ошибочно показался ему завидной партией. Молод, красив и королевских кровей. Теперь же настала пора устроить жизнь любимой дочери по заветам предков.

Король обвёл всех многообещающим взглядом и спокойно сказал:

– Среди вас полно моих тайных и явных недругов. Если у меня будут доказательства ваших козней или предательства, наказание настигнет быстро. Мой отец недостаточно ответственно относился к своим обязанностям. В королевстве должны царить мир, процветание и порядок. А теперь продолжим, – по его знаку доверенные колдуны начали подготовку к жестокому действу.

Они поставили по краям рисунка, где сейчас был заключён опальный герцог, курительницы. Бросили в них по горсти похожего на чёрную пыль порошка. После чего отошли в сторону. Доверенные маги Соретта с помощью особых заклинаний подожгли колдовской состав и замерли в ожидании дальнейших приказаний правителя.

Мне было совсем не жаль интриганку Меризу, но вот происходящее сейчас не вызывало ничего, кроме омерзения и желания не знать об одной из тёмных сторон жизни этого мира. Из глубины моей души поднимался такой иррациональный ужас, что я побледнела и закусила губу почти до крови.

Тем временем колдуньи готовили для Типока неиссякаемую флягу с бодрящим и прочищающим мозги отваром и котомку с никогда не заканчивающейся едой. Потом повесили сумку на правое плечо. К поясу прикрепили флягу и зачаровали от потери или несчастья, что их попросту выбросят. Они рассыплются прахом в тот миг, когда мир смерти решит, что узник искупил свою вину и готов к передышке перед новым рождением.

Потом в воздухе появились языки призрачного голубоватого пламени. Они распахнулись точно створки ворот. После чего пространство по ту сторону нечто заклубилось серым маревом и втянуло герцога Типока внутрь. Через вздох «Врата Межмирья» бесшумно захлопнулись за спиной предателя и исчезли.

Король обвёл притихших приближённых многообещающим взглядом и поставил всех присутствующих в известность:

– Любого, кто посмеет причинить вред королевству, королеве Мине, мне, ждёт суровое наказание. Праздная жизнь многим не пошла на пользу, – смотреть на придворных было неприятно.

Многие с неприкрытой ненавистью смотрели на монарха. Ведь тот посмел поставить под угрозу их нескончаемое ничегонеделание. Так пикантно приправленное коварными и подлыми интригами.

Правитель выдержал долгую паузу и продолжил:

– Даю каждому из вас шанс безнаказанно покинуть столицу и тихо процветать в собственных родовых имениях.

Я с удивлением увидела, как две трети бывших теперь уже придворных с гордо вздёрнутыми подбородками вышли из Зала аудиенций, чтобы навсегда забыть про карьеру в королевском замке. Оставшиеся явно были растеряны и не знали, как им лучше поступить.

– У вас есть неделя, чтобы принять решение. Вы вольны остаться на службе и принести мне и королеве Мине магическую или колдовскую клятву верности. Либо подыскать для себя менее хлопотную и ответственную должность, где работы будет поменьше и служба попроще, – потом он обратился ко мне. – Идём, моя королева. Думаю, что мои доверенные маги и колдуны помогут нам пересчитать возвращённые богатства. Потом мы обсудим, что следует предпринять, кроме усиления защиты границ и поиска украденных у нас янтарных фрагментов.

– Да, конечно. Сначала надо разобраться с возвратом выкраденных из сокровищницы ценностей, – после произошедших событий я несколько растерялась и не знала, как мне теперь относиться к Соретту.

Он, определённо, перестал быть бесхребетником и стал лучше справляться со своими обязанностями. Увы, наказание показалось мне бесчеловечным. Даже если учесть то, что герцог Типок сделал всё, чтобы ограбить королевство и извести меня. К сожалению, аристократы оказались совсем не рады такой деятельной королеве, какой оказалась я.

Они слишком изнежились при отце Соретта и во время правления его наследника до моего появления в Эйритти. Мне было важно как можно скорее понять, следует ли продолжать сближение, или этот человек совершенно мне не подходит. От осознания всей неприглядности ситуации мне стало совсем худо. Кровь отлила от моего лица, и я даже слегка покачнулась. Такая на меня вдруг накатила слабость. Только, как оказалось, это просто кто-то продолжал выплетать паутину своей интриги.

Лидара и Тияна разорвали вязь заклятий, но так и не успели отследить, кто посмел напасть на меня. Некто не побоялся оказаться в такой же неприглядной ситуации, как граф Типок.

– Будь осторожна, Мина, – призрак королевы Идарри не скрывал своей тревоги. – Попытаются сделать всё, чтобы вы с Сореттом возненавидели друг друга.

– С такими уловками я мало что могу поделать, моя королева. Особых талантов у меня нет, – тяжело вздохнула и подумала, что сейчас они пришлись бы очень кстати.

– Нет. Соретт, открой портал в твой кабинет. Мне нужно рассказать кое-что важное вам обоим.

Король привычно создал зону для перехода в кабинет, где можно было о чём угодно поговорить без лишних ушей. Больше никого королева Идарри пригласить с собой не пожелала.

Глава 16

Призрак не проронила ни одного звука до тех пор, пока король не активировал все уровни защиты. Потом глухо произнесла:

– Вы думаете, что я поступила слишком жестоко и с невестами, и с собственными потомками?

– Не уверена, королева Идарри. Только зачем превращать не подошедших кандидаток в бездыханный мрамор? Лучше вернуть их домой, – решила я ответить, как думаю.

– Хорошо, я внесу изменения в плетение, Мина. Исключительно в качестве награды за твои заслуги перед королевством.

– Я ничего особенного не сделала.

– Ты смогла вернуть Эйритти былое процветание и величие. Будьте осторожны. Мне пришлось принять суровые меры. Носители дара более восприимчивы к любовной магии и приворотам, чем люди без особых возможностей. Тебя могут попытаться заставить под угрозой смерти бросить Соретта.

– Я буду осторожна. Обещаю, –даже приблизительно не предполагала, откуда может прилететь такой сомнительный подарочек.

– Мало быть просто осторожной, Мина. Никуда не ходи одна. Пускать к себе можешь только короля, барона Итана, баронессу Лидару и мою внучку Тияну.

День не задался с самого утра. Мы спокойно вышли через дверь и отправились по коридору в сторону Зала для аудиенций. Неприятностей становилось всё больше с каждым улетевшим в прошлое мгновением. Самое неприятное, что работы меньше не становилось. Доверять, кому попало, я не имела права. От этого зависело не только моё будущее.

После разговора с призраком первой королевы моё настроение окончательно испортилось. Нам нужно поскорее восстановить янтарные вставки в панно в Главной бальной зале. Иначе наши дела могут пойти куда хуже.

В полной задумчивости шла рядом с правителем. Оказалась совсем не готова к тому, что граф Морэтт решит подбросить нам ещё одну причину для головной боли.

– Соретт, мои шпионы в королевстве Гаверра прислали мне неутешительные новости. Правитель Тинтр жаждет убить тебя и присвоить владения вместе с королевой Миной. Портрет твоей супруги висит в спальне у этого безумца.

– Пусть только сунется, – неприятный стальной блеск серых глаз сказал яснее любых слов, что будет с любым, кто покусится на его сокровища и земли.

– Не переоценивай собственные силы, брат, – сын герцогини Меризы только затаился, но не оставил своих планов на трон.

– Что им всем как мёдом намазано? – лицо короля потемнело.

Я тихо шепнула:

– Надо подумать, как дальше фрагменты искать. Только я пока не знаю, как это сделать.

Мы шли по коридору, на брата правителя нечаянно налетела молоденькая служанка с огромной стопкой заботливо наглаженного и накрахмаленного белья. С отвращением заметила, что граф Морэтт специально ускорил шаг, чтобы девушка не успела уклониться и с разбега налетела на аристократа.

– Да как ты смеешь проявлять неуважение, простолюдинка! – он намотал косу прислуги на кулак и ударил по белью так, чтобы оно разлетелось и упало на не слишком чистый пол.

– Господин, я не нарочно, – только брат короля и не думал вообще принимать в расчёт чьё-то мнение.

Тут Соретт заметил, как закаменело моё лицо. Я сжимала и разжимала кулаки. Больше всего сейчас мне хотелось надавать по щекам этому чудовищу.

От детей и воспитанников Меризы в первую очередь страдали именно придворные слуги. Поэтому и платили господам той же монетой. Текучка кадров была слишком высокой. С этим давно пора что-то делать.

Только ничего предпринять я не успела. Правитель гневно посмотрел на Морэтта и сурово проронил:

– Отпусти девушку брат! Иначе я вышлю тебя из дворца. Мы с женой видели, что ты нарочно ускорил шаг. Твоё поведение создаёт опасность для всех, кто тут живёт.

– И не подумаю! – только король не собирался спускать родственнику такого неподобающего поведения.

Соретт подошёл к некроманту и что-то прошептал. На пальцах придворного появились следы от лёгких ожогов. Ничего опасного. Больше обидно, чем больно.

– Как вас зовут, лирна?

– Линдарри, мой король, – брюнетка боязливо покосилась на графа, опасаясь потерять место в замке. Она была из новеньких, поэтому впервые столкнулась с неприглядной изнанкой высокой оплаты труда. – Простите, я не нарочно.

– Вы не виноваты. Мой брат повёл себя недостойно.

На шум проявилась королева Идарри. Она побледнела от гнева и потребовала:

– Мериза воспитала достойную смену себе с мужем. Неужели, Морэтт твой куцый мозг не позволяет тебе понять, что ты ставишь под угрозу безопасность Эйритти?

Прислуга быстро собрала бельё и собиралась тихонько улизнуть под шумок, но у призрака были на неё совсем другие планы.

– Линдарри, стой, где стоишь и ничего не бойся. Я наблюдала за тобой. Ты не участвуешь ни в чьих интригах и честно отрабатываешь своё жалование. Мина, если ты не против, пусть эта девушка помогает тебе в повседневных хлопотах.

– Я не возражаю. Фронт работ уже вышел за тот объём, что можно выполнить в одиночку, – к сожалению, королевство нуждалось во множестве изменений. Настала пора подбирать надёжную команду. – Только боюсь ошибиться в выборе без особых талантов.

– Это не твоя забота, Мина. Мы оставим во дворце только тех слуг, которые не озлобились и сами не плетут интриг.

Тут Соретт нас несказанно удивил:

– Только не уволить, а перевести на рабочие места с немного меньшей оплатой. Предупредить управляющих тавернами и постоялыми дворами, чтобы присматривали за ними.

Морэтт долго дул на обожжённые пальцы:

– Брат, тебе не стоило ссориться со мной из-за глупой девчонки, – всем своим видом он показывал, что смертельно оскорблён.

– Ты сам виноват. Я –король. Ты должен беспрекословно исполнять мои приказы. Теперь будет так, и только так, – серо-стальные глаза веяли такой стужей, что герцог невольно попятился. – Я больше никому не позволю помыкать собой, Морэтт.

Некромант счёл за благо уйти. Идарри в качестве жеста доброй воли с помощью колдовства вернула белью первоначальный вид и отпустила служанку туда, куда она шла, с наказом не копаться и поскорее вернуться.

Тут поисковый амулет в моих руках нагрелся и слабо засиял. Потом тоненький лучик света указал на пропылённый гобелен на стене коридора. Я вопросительно посмотрела на призрака, так как не знала, что это всё означает.

Королева Идарри, как подсказало мне чутьё, не имела права помогать нам с Сореттом там, где мы должны справиться собственными силами.

Не стала ни о чём спрашивать. В голове мимолётно проскочила мысль: «А тут празднуют начало Нового года? Как? Когда? Чем мне это аукнется»?

Гобелен был пыльный, но нас с правителем это не остановило. Брюнет сорвал со стены коридора старинную ткань. За ней оказалось небольшое отверстие. Внутри лежала шкатулка из позеленевшей от времени бронзы.

Не знаю почему, но я не дала королю прикоснуться к ларчику:

– Нет. Пусть Тияна и Лидара посмотрят, нет ли на нём неприятных сюрпризов.

– Почему у тебя возникли такие подозрения? – серо-стальные глаза посмотрели на меня так, точно видели впервые.

– Шкатулка словно напрашивается на то, чтобы её немедленно схватили. Это слишком очевидно. Поэтому настораживает.

Идарри счастливо мне улыбнулась и проронила:

– Рада, что у тебя хватило ума не прикасаться к ней в порыве опасного восторга. На ней целая вязь смертельных проклятий и некромантических заклинаний.

– И как их снять? – мне стало совсем неспокойно и грустно.

– Никак. Я уже давно мертва. Убить или как-то ещё навредить мне они уже не смогут.

На мою ладонь лёг комочек глины и какая-то на вид совершенно невзрачная мятая бумажка. Я слегка растерялась. Совсем не знала, что с этим всем делать. Подумав, попросила:

– Откройте портал в Главную бальную залу, Соретт. Возможно, магия найденных янтарных фрагментов вернёт им изначальный облик?

– Не знаю, Мина, но мы можем проверить твою догадку прямо сейчас.

Король мгновенно создал проход в нужное нам помещение. Только я замерла, когда увидела, что защитное панно точно заволокла непонятная серая дымка, а руны на его поверхности вспыхивают и гаснут тревожным багровым светом.

Тияна появилась почти мгновенно прямо в полумраке зала и прошептала:

– Подвох есть, тут ты права, моя королева. Если колдовские паутинки не нейтрализовать, фрагменты заставят всё панно рассыпаться пеплом. Тогда Эйритти станет беззащитным перед многими опасностями.

– Я не смогу их развеять. Я не ведьма, и не магичка, – честно пыталась найти выход, но мне так ничего толкового в голову и не пришло.

– Мы с внучкой тебе поможем, – Идарри что-то произнесла, но что именно, я так и не поняла.

В помещении раздался оглушительный раскат грома. Откуда-то с потолка ударила бледно-зелёная молния, попав в мои находки. Вздрогнула и далеко не сразу поняла, что она никак мне не навредила.

Когда странная хмарь рассеялась, я увидела у себя в руках две половинки одного сердца. Пришлось нам с королём снова вместе искать место в панно и возвращать пропажу назад.

Потом правитель задумчиво посмотрел на меня и устало проронил:

– У тебя такой вид, Мина, словно тебе нужен ответ на вопрос, но ты его никак не решишься задать.

– Да. У меня дома принято отмечать приход Нового года. Наверно, тут есть масса нюансов, а ведь они мне неизвестны.

– Через месяц будет Большой новогодний бал. Просто у нас тоже принято от души веселиться в праздничную ночь и дарить друг другу подарки. Никаких дополнительных хлопот тебя, моя королева, там не ожидает. Ты не обязана оказывать внимание всем, кто будет добиваться твоего расположения.

– Я могу уйти к себе в апартаменты или пока рано?

Соретт лукаво посмотрел на меня, а потом возразил:

– Нет, моя королева. У ещё нас есть дела. Организация Новогоднего бала. Бюджет на первый зимний вечер и сколько мы можем выделить на собственную армию на следующий год.

Я тихонько вздохнула, за что призрак погрозил мне пальцем и проворчал:

– Не время расслабляться, девочка моя. У нас впереди много забот. Только не забывай, как следует, отдыхать.

Я всего на одну минуту задумалась. Потом у меня на миг закружилась голова, и я почувствовала слабость. Пришла в себя от насмешливого голоса графа Морэтта:

– Мина, либо ты сегодня же становишься моей женой, – он многозначительно облизнул внезапно пересохшие от предвкушения триумфа губы. – Либо умрёшь.

– Второе, – особо не раздумывая, проронила ледяным тоном. – Лучше смерть, чем ты в качестве мужа!

– Дура! Подумай ещё раз! Зачем тебе слабак Соретт? Он даже пальцем не пошевелит, чтобы спасти свою королеву.

Король был вне себя от гнева. Я даже не успела толком испугаться. В голосе правителя проскальзывал лязг металла:

– Отпусти Мину. Немедленно! Иначе ты горько пожалеешь о содеянном!

– Что ты можешь мне сделать, Соретт? Мать потрудилась на славу. Ты, твой брат и сёстры выросли слабаками! – глумливо проговорил Морэтт, а потом снова обратился ко мне. – Мина, спрашиваю в последний раз. Ты будешь моей королевой?

– Нет.

– Что за чушь? Победитель всегда прав и его никогда не судят!

– Ты не победитель, а подлец, – мой голос не дрогнул, хотя сердце и душу сжал страх.

– Ты слишком молода и прекрасна. Соретт не стоит того, чтобы так глупо умереть из-за него во цвете лет!

Мне до чёртиков надоел набирающий вокруг меня мощь кавардак:

– Выпускай свои плетения. Надеюсь, моя душа найдёт дорогу в родной мир.

– Нет, ты навеки останешься тут. Мои заклятия не позволят тебе покинуть Эйритти даже после гибели.

– Не смертельно. Королева Идарри примет меня в свою призрачную свиту.

– Ты сама выбрала свою судьбу, моя королева. Очень жаль, Мина. Всё могло сложиться совсем иначе.

– Не трать слов попусту. Ты настолько мерзок, что лучше смерть, чем такой муж.

С пальцев графа Морэтта сорвалось чёрное пламя. Его хищные языки потянулись ко мне, желая выпить мою жизнь без остатка.

Только всё сразу исчезло. От любимчика и наследника Типока и Меризы осталась лишь горстка пепла на каменном полу коридора. От пережитого кошмара я ненадолго потеряла сознание.

Когда открыла глаза, поняла, что король перенёс меня на руках в свою спальню и вызвал баронессу Лидару и доверенных целителей. На все мои протесты категорично заявил:

– Нет. Тут тебя сразу искать никто не станет. Поэтому не сможет причинить тебе вред. Сначала мы распланируем все траты на два ближайших месяца и займёмся подготовкой к Зимнему балу.

– Это гарантировать невозможно. Только давай не будем говорить о твоём погибшем по собственной глупости кузене. Он был таким же подлым и беспринципным, как его отец, герцог Типок.

– Мина, он был куда хуже своих родителей. Если бы мне пришлось снова вмешаться, чтобы спасти тебя, я бы поступил также. Надеюсь, у принца Дегерта пропадёт охота подбивать клинья к моей королеве.

Мне стало плохо. Голова закружилась снова, но сознание, к счастью, я не потеряла. Мне не было жалко Морэтта. Он посмел требовать от меня то, чего я не могла ему дать. Некромант просто не тронул моего сердца.

Лидара быстро осмотрела меня и с облегчением в голосе проронила:

– Слава Матери, всё обошлось. Мой король, Дегерт никогда не отступится от Мины. Ему нужен трон на законных основаниях. Без неё никто не будет признан законным правителем Эйритти.

– Сколько у нас осталось времени до Новогоднего бала? – я поспешила перевести разговор на менее опасную тему.

– Полтора месяца. Мы успеем всё подготовить и не ударить лицом в грязь перед соседними королевствами, – Соретта явно мучили не очень весёлые мысли. Он не ожидал такого подлого предательства от близкого родственника.

– Тогда надо начать подготовку с обеспечения безопасности во дворце, в столице и на прилегающих к ней территориях, – я слишком хорошо понимала, почему инцидент с Морэттом вообще смог случиться. – Тут не должно остаться ни одного явного или тайного врага.

– Торжество должно быть безупречным, – призрак королевы Идарри появился неожиданно прямо в спальне правителя и с тяжёлым вздохом пояснил. – От этого зависит статус Эйритти среди соседей и торговцев из отдалённых земель.

Я ненадолго задумалась, прикидывая, как лучше поступить, чтобы успеть сделать всё в короткие сроки.

Выручила нас Лидара:

– Есть длинный, в восемь дней, колдовской ритуал. Он позволит вымести из придворных и дворцовых слуг любого, кто способен на предательство, подлость или вредит королевской чете и государству. Понадобится ваше участие, Соретт и Мина, и прародительницы Идарри.

Прародительница королевской династии пояснила в ответ на мой непонимающий взгляд:

– Каждый этап занимает несколько часов. Он проводится в тёмное время суток. Ты права, Лидара, иного выхода у нас нет, – Идарри недовольно поморщилась, признавая неизбежное. – Откладывать не будем. Ловко повернём события так, чтобы все наши враги и недоброжелатели сами убрались по родовым поместьям или домам.

– До вечера, моя королева, мы успеем всё подготовить. Главное, начать сразу, как на столицу опустятся сумерки, – Лидара не скрывала своей тревоги.

Ей тоже совсем не нравилась возня, которая началась сразу же вскоре после первого покушения на меня.

Я задумчиво рассматривала поисковый амулет и ломала голову, как можно обойти ограничение и найти украденные фрагменты раньше. Неужели нет никакого способа уничтожить это раздражающее меня препятствие?

Попыталась сесть на постели, но от слабости пошатнулась и снова осела на подушки кулём. Всё-таки то странное чёрное пламя успело выпить из меня немало сил. Когда проморгалась, поняла, что в комнате остались только я, правитель и Тияна.

– Принцесса, нам с женой не нужна нянька, – только отчего-то убедить нас обеих он так и не смог.

– Прародительница Идарри попросила меня присмотреть, чтобы вы не наделали сгоряча непоправимых глупостей.

– Я король, а не сопливый юнец. Прекрасно понимаю, почему нельзя сейчас давать чувствам слишком много воли.

– Лучше не терять бдительности. При дворе ещё осталось достаточно колдуний и некромантов. Они вполне могут подбить вас обоих на необдуманные поступки, – моя призрачная подруга была непреклонна, а гнева короля совсем не боялась. – Вы уже достаточно наломали дров с предыдущими «Королевами», Ваше Высочество.

– Тияна, да как ты смеешь мне приказывать? Если бы не я, Мины уже не было бы в живых! – серо-стальные глаза потемнели от гнева.

– Если бы вы, Соретт, должным образом позаботились об её безопасности, ничего этого вообще не смогло бы произойти!

– Если бы вы с королевой Идарри помогли мне раньше избавиться от опеки Меризы, а лучше моему отцу, да. Тогда вообще и панно восстанавливать бы не пришлось в Главной бальной зале. Почему вы допустили такую ситуацию? Ответь мне на этот вопрос.

Впервые в жизни увидела, как призрачная принцесса стушевалась. Видимо, она не смотрела на проблему с этой стороны.

– Довольно ссор. Они ничего не решат. Только испортят всем настроение, – я поспешила вмешаться, пока конфликт ещё можно было уладить словами.

– Согласен, моя королева, – правитель присел рядом на краешек постели и снова поцеловал ладонь моей левой руки, потом положил поверх одеяла отдельную тетрадь с расчётами – Лидара и Итан по моей просьбе набросали примерную смету, но сумма вышла внушительная. Мы не можем себе позволить совсем опустошить казну даже ради такого праздника. Празднования в честь встречи наступления Нового года во всех королевствах длятся три недели.

– Давайте посмотрим, что тут у нас в статьях расходов, – увидев, сколько заложено денег на подарки придворным, подняла удивлённый взгляд на правителя. – На эту сумму, – показала на строчку в смете пальцем. – Можно полгода жить крупной деревне со всеми жителями. С чего такая роскошь?

– Вот и сделайте проверку. – Тияна весело рассмеялась. – Подпишите указ о том, что урезаете праздничные премии придворным по причине того, что это слишком расточительно.

Удивилась, что правитель спорить не стал. Просто сел, составил документ. Подписал его и заверил личной печатью. После чего вызвал королевского глашатая и приказал:

– Собери всех придворных и сообщи о нововведении. Лишних трат больше не будет. Жалования тоже будут пересмотрены до нового года. Каждый будет получать ровно столько, сколько он приносит пользы королевству.

– Ваше Величество, я ещё не сошёл с ума. Меня же разорвут на части за плохие новости, – виконт Иторр побледнел, в его глазах разгорался благоговейный ужас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю