355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мюриэл Грейг » Профессия: герой-любовник » Текст книги (страница 10)
Профессия: герой-любовник
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:33

Текст книги "Профессия: герой-любовник"


Автор книги: Мюриэл Грейг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

Глава девятнадцатая

Когда Старр столь поспешно покинула ресторан, она еще отчетливо не представляла себе, что собирается делать. Возможно, ей просто хотелось на время убежать от Стефана.

Скорее всего это было просто совпадением, что она направилась к дому Рекса. Впрочем, какие бы причины ни руководили ею, Старр пришла именно туда. Но Мейсон сказал ей, что мистер Брендон не возвращался с самого утра и что он, вероятно, на студии.

Все еще без определенной цели Старр поймала такси и поехала на киностудию. Она знала одно – надо обязательно найти Рекса, хотя и не знала еще, что ему скажет. Может быть, ей удастся заставить его быть более благоразумным?

Но Рекса не было и на студии. Понукаемый Старр посыльный обыскал все помещения. Единственное, что удалось выяснить, так это то, что сразу после ленча Рекс уехал в своем автомобиле. Но вернется ли он, никто не знал.

Ну конечно же вернется, Старр была уверена в этом. Прошло два часа. Непонятно, как ей удалось пережить это время. Она бесцельно бродила от одного павильона к другому. В этот день в производстве было только два фильма, а главный павильон готовили к съемкам «Очаровательного повесы».

Примерно в половине шестого Старр оказалась в приемной Ала Хаммонда и потребовала, чтобы тот ее принял.

– Вы договорились заранее? – с сомнением спросила его секретарша.

– Нет, но передайте, что я должна встретиться с ним. Это… насчет Рекса Брендона.

Девушка явно удивилась, но пошла доложить. Вернулась она с сообщением, что мистер Хаммонд сегодня слышал уже чертовски много о мистере Брендоне и что если мистер Брендон желает его видеть, то пусть приходит лично. И пусть поторопится, так как осталось только полчаса. А после шести часов ничто не заставит мистера Хаммонда разговаривать с мистером Брендоном.

– Вот уж никогда не думала, что мужчины могут быть такими капризными! – в отчаянии вскричала Старр.

– Но ведь вы когда-то сами работали секретарем! – укоризненно пробормотала девушка.

– Я должна увидеть мистера Хаммонда. Я сяду и буду его ждать, – решительно заявила Старр.

Девушка протянула ей журнал:

– Устраивайтесь и ждите.

Старр не могла прочесть ни строчки. Она сидела на краешке стула и смотрела на дверь кабинета Ала с таким вниманием, с каким обычно дикий зверь наблюдает за своей жертвой. Ее тело было напряжено, словно она готовилась к прыжку.

И когда появился Ал Хаммонд, Старр, вскочив, бросилась к нему и схватила за руку.

– Мистер Хаммонд! – вскричала она. – Я хочу поговорить с вами. Пожалуйста, выслушайте меня. Я знаю, вы заняты, но…

– Мне кажется, вы уже разговариваете со мной, не так ли? – улыбнулся Ал. Не слишком дружелюбно, но это все-таки была улыбка.

– Могли бы мы вернуться с вами в кабинет, всего на минуту?

– У женщин минута обычно растягивается на час, – проворчал он.

– Но я клянусь, что у меня так не будет.

Улыбка Ала стала шире.

– Я не верю, но, все равно заходите.

Он зажег новую сигару и нетерпеливо произнес:

– Ну что?

И внезапно Старр поняла, что ей просто нечего сказать.

– Ну что там у вас? – повторил Хаммонд, на этот раз более резко.

– Это… по поводу Рекса Брендона, – промямлила она.

– Он послал вас налаживать мир, не так ли? Слишком горд, чтобы самому извиниться? – На этот раз в лице маленького мужчины, стоящего перед ней, появилось нечто похожее на насмешку.

– О нет, – поспешно возразила Старр. – Он не знает, что я здесь.

– В таком случае зачем вы пришли?

– Но… но я уверена, что смогу заставить его передумать. Если только вы дадите мне время.

– Почему, черт возьми, кто-то должен заставлять Рекса Брендона сниматься в моих фильмах? – резко спросил Ал.

– Это не совсем так, – быстро ответила Старр. – Все очень запутанно, мистер Хаммонд.

Он понял, что ему придется выслушать все до конца и, глубоко вздохнув, сел.

– Да уж, мне тоже кажется, что все слишком запутанно, – сказал он, посмеиваясь. – Странное дело. Сначала я предложил вам, дорогая мисс, играть главную роль вместе с Рексом, – замечательное предложение, учитывая вашу неопытность, – но вы отказались. К тому же не объясняя причин. Затем Рекс заявил, что тоже не собирается сниматься в этом фильме. И тоже без объяснений. А ведь он связан контрактом! Конечно, это аннулирует его контракт, но мне нравится этот чертов актер, поэтому я унизился до уговоров. Даже предложил подождать до вечера в надежде, что он передумает. И вместо того чтобы быть благодарным, он исчезает из студии и не возвращается. А сейчас сюда приходите вы, хотя я просто не представляю зачем.

Старр повторила то, что уже говорила раньше. Если бы только ей дали время, она смогла бы уговорить Рекса.

– А почему вы думаете, что у вас получится? – раздраженно спросил Хаммонд. – Послушайте, а Рекс случайно не влюблен в вас? – Ал приподнял свои серые кустистые брови.

Старр покраснела:

– Я не знаю… он…

– Да или нет? – потребовал Ал. – Женщины всегда знают.

– Да… возможно, – призналась Старр.

Ал вздохнул и расслабился:

– Ну тогда это все меняет. Влюбленный мужчина вполне может вести себя как идиот.

Старр тоже вздохнула с облегчением – пока не услышала следующий вопрос:

– А вы его любите?

– Нет… нет.

Ал пробормотал себе под нос что-то сильно похожее на «лгунья» и добавил громче:

– Поэтому и отказались сниматься с ним?

– Да… нет, не совсем. Вы понимаете, я пообещала Стефану Десмонду.

– А какое, черт побери, отношение, – ругнулся Ал, – к этому имеет Стефан Десмонд? Как будто и без него у меня мало забот!

– Стефан не хочет, чтобы я снималась в кино.

– Он не хочет? – Голос Ала был похож на рев.

Внезапно Старр поняла, что просто обязана узнать еще кое о чем.

– Мистер Хаммонд, – спросила она осторожно, – почему Стефан не стал режиссером фильма «Обаятельный повеса»?

– А почему он должен был им стать?

– Но… но он снимал почти все фильмы с Рексом Брендоном.

– Да, и испортил последние два. Если бы не талант Рекса, они бы полностью провалились. Я хотел отстранить его от работы раньше, но Рекс просто умолял меня дать Стефану последний шанс. Я согласился, и посмотрите, что из этого получилось. Жалобы от всех артистов.

– И Рекс тоже жаловался?

– Он единственный, кто этого не делал. А должен был бы! Стефан ухитрился испортить ему каждую сцену. Я думаю, – продолжал Ал секунду спустя, когда раскурил новую сигару, – в последнее время Стефан просто слишком зазнался. Ему ударили в голову его прежние успехи, и он отказывался прислушиваться к мнению окружающих. Требовались неимоверные усилия, чтобы заставить его принять чье-то предложение. Я верил, что он талантлив. Но талант и самовлюбленность не могут ужиться рядом!

Старр молчала, отрешенно разглядывая вид из окна. К своему удивлению, она поняла, что верит словам Ала. Возможно, в последнее время она бессознательно пришла к тому же выводу. И только из упрямства отказывалась признать это. А сейчас она чувствовала усталость… и странную пустоту. Словно со стороны смотрела, как из ее жизни уходит что-то очень дорогое.

– Вопрос в том, – вновь заговорил Ал, – готовы ли вы пересмотреть свое решение не сниматься в этом фильме? К счастью, еще есть время. Я уже пригласил несколько актрис на завтра, но, – он подмигнул, – эти пробы могут оказаться и не очень удачными, если вы передумали.

– Могу я ответить завтра утром? – тихо спросила Старр.

– Ну уж нет! – раздраженно отрезал Хаммонд. – Меня слишком часто сегодня заставляли ждать. Вы должны решить именно сейчас – и поторопитесь!

Старр глубоко вздохнула. Она чувствовала странное головокружение. С одной стороны, Стефан, ее обещание, ее… Но она вдруг поняла, что уже давно перестала любить его. А с другой стороны, ее судьба в кино, возможная слава и… Но Старр отказывалась думать дальше. Карьера, слава… и все!

Она еще раз глубоко вздохнула:

– Да, мистер Хаммонд, если вы еще хотите этого.

– Вот это разумно! – Ал усмехнулся и обрезал кончик новой сигары.

– А Рекс? – быстро спросила она. – Вы ведь дадите ему время еще подумать?

Одержав победу, Ал решил быть великодушным.

– Пусть думает до полуночи, – сказал он. Затем, резко хлопнув по крышке стола, добавил: – Но это моя последняя уступка! Или он звонит мне до двенадцати, или может проваливать в Томбукту. Понятно?

Старр сказала, что да.

На этот раз, уезжая из студии, Старр чувствовала себя совершенно иначе. Она знала, что находится на пороге новой жизни. Часто бывает так: человеку необходимо испытать сильное потрясение, чтобы он изменил свои представления о жизни. Раньше она всегда считала, что если полюбит кого-нибудь, то навсегда. Была ли в случившемся ее вина? Или Стефан тоже был в чем-то виноват? Старр решила поговорить с ним сегодня же. Это было в ее характере – не избегать неприятных разговоров и не откладывать их.

Стефан был дома. Он сам открыл дверь, и Старр впервые посмотрела на него как бы со стороны. А когда он попытался поцеловать ее, она резко отстранилась.

Стефан провел ее в гостиную.

– Очень жаль, но я не смогу сегодня вечером сходить с тобой поужинать, – сказал он. – Я жду очень важного звонка из Англии. Недавно одна крупная кинокомпания предложила мне там работу. Я тогда не сказал ни да ни нет. А сегодня вот позвонил им и дал согласие. Они все обсудят и перезвонят вечером.

– Значит, ты уедешь в Англию, если их предложение еще в силе? – тихо спросила Старр. Она не сняла шляпку, а в руках все еще сжимала скомканные перчатки.

Стефан кивнул:

– Разумеется. Мне здесь чертовски надоело. Здесь талантливого человека просто не понимают. Кроме того, приходится сталкиваться с такой завистью и ревностью! Да я просто рад отряхнуть пыль этой страны со своих ног. А тебе, Старр, – добавил он мгновение спустя, – там тоже понравится. Ты сможешь приехать, как только закончатся все формальности с разводом, и тогда мы поженимся.

Старр покачала головой. У нее внезапно пересохло во рту, и она облизала губы.

– Теперь это уже не имеет значения, Стефан. Ты понимаешь, – она помедлила и выдавила улыбку, – я буду очень занята в ближайшее время.

Он пораженно уставился на нее. Возможно, впервые с того момента, как Старр вошла в его квартиру, он заметил какие-то изменения в ней.

– Будешь занята? Что ты имеешь в виду?

– Я только что говорила с Алом Хаммондом и согласилась играть главную роль в его новом фильме.

– Что? – Стефан был изумлен. Он провел рукой по волосам и продолжал смотреть на Старр, не зная, что сказать. – Ты будешь сниматься с Рексом Брендоном? – спросил он наконец.

– Да, если он согласится играть в этом фильме.

– Ну теперь-то уж он точно будет в нем играть, – хрипло рассмеялся Стефан. – Теперь мне все понятно. Вот почему он пригрозил расторгнуть контракт. Чтобы заставить их надавить на тебя. А ты… – в голосе Десмонда прорезалась злость, – ты была настолько глупа, что поддалась на эту уловку.

Старр покраснела, но заставила себя говорить спокойно:

– Давай не будем ссориться, Стефан. Я… я передумала. Я просто хочу сниматься в кино.

– Несмотря на то, что я против? – хрипло спросил он.

– Скажи, почему люди всегда стараются контролировать действия других людей? – возразила она. – Почему мы не можем быть просто сами по себе делать то, что хочется? Мне очень понравилось играть в том фильме.

– Я чувствую, успех вскружил тебе голову, – зло бросил Стефан.

– Значит, ты думаешь, что у меня нет способностей?

Он прошелся по комнате, раздраженно отбросив со своего пути стул.

– Ну не знаю… Ты была достаточно хороша, – нехотя признал он. – Но мне так необходима твоя помощь. Дорогая, конечно, может быть, и у тебя самой что-то получится, но не думаешь же ты, что это более важно?.. – Стефан не договорил.

– Не думаю ли я, что мои дела важнее твоих, ты это хочешь сказать? – тихо спросила Старр. – Ты хочешь, чтобы я забросила свою карьеру и занялась твоей?

Он резко повернулся к ней:

– Да, предположим, это так. Как только мы поженимся, твоей карьерой станет моя работа, а ведь она уже признана во всем мире! В конце концов работа мужчины более важна. Ты не можешь этого отрицать.

На губах Старр появилась легкая улыбка.

– Возможно, ты и прав, Стефан, но… я все-таки собираюсь сниматься.

– А предположим, я скажу, что запрещаю тебе это? Я не хочу, чтобы моя будущая жена снималась с таким известным подлецом, как Рекс. Как только он узнает, что ты согласилась играть, он тут же вернется, будь он проклят…

– Мне кажется, ты всегда осуждал ревность и злость, – заметила Старр холодно.

Лицо Стефана медленно краснело.

– Ревность? Ревность, ты говоришь? Когда этот человек делает все, что в его силах, чтобы разрушить мою карьеру и мою жизнь? Он потребовал от Ала Хаммонда забрать у меня этот новый фильм. Если бы не его проклятая ложь, я бы стал режиссером «Обаятельного повесы».

– Это неправда, – тихо возразила Старр. – Рекс никаким образом не влиял на решение Ала Хаммонда.

– Ты думаешь, я этому поверю? – желчно рассмеялся Стефан.

– Но это так. Ал Хаммонд сам мне сказал.

– Значит, ты обсуждала мои дела с Алом Хаммондом? – гневно бросил Стефан.

Ее лицо слегка побледнело.

– Да, в некотором роде. Я хотела узнать, действительно ли Рекс виновен в тех грехах, в которых ты его обвиняешь. – Старр перевела дыхание и добавила: – Я рада, что это не так.

Стефан еще больше покраснел от ярости.

– Ты не веришь мне? – Его губы искривились. – Приятно видеть, как твоя будущая жена настолько не доверяет тебе, что тут же бросается к постороннему человеку проверять твои слова!

Наступило молчание. Потом Старр медленно сказала:

– Но я не думаю, что стану твоей женой, Стефан.

Они смотрели друг на друга. Старр было грустно. Ей не хотелось, чтобы в порыве раздражения они мучили друг друга, произносили слова, о которых позже будут сожалеть. В прошлом в их отношениях было много чистого и прекрасного, и Старр не желала, чтобы они расстались врагами.

Но Стефан был слишком разъярен, чтобы заметить мольбу в ее глазах.

– Понимаю, – коротко бросил он. И добавил зло: – Это Рекс, не так ли?

– Почему ты считаешь, что это Рекс? – быстро спросила Старр.

– Но ведь это так, скажи? – настаивал он. – Ты стала его жертвой, как и Рита. Мне казалось, у тебя больше здравого смысла, Старр. Я не думал, что ты потеряешь голову от столь дешевого…

– Не говори так, Стефан!

– Значит, я прав, – недобро рассмеялся он. – Мы, бедные режиссеры, делаем из этих красавчиков актеров. Благодаря нашим усилиям они становятся привлекательными в глазах женщин, а у тех не хватает мозгов увидеть в этом нашу заслугу. Они сразу же попадаются на крючок. Они действительно верят в героев, которых мы из этих бездарей лепим. Когда я его нашел, Рекс Брендон был всего лишь ничтожным провинциальным актеришкой. Если бы не я…

– Неужели здесь нет совсем никакой заслуги Рекса? – тихо спросила Старр.

– Почему я должен признавать его заслуги, если их нет! – крикнул Стефан в бешенстве. – Этот Брендон совершенно ничего собой не представляет. У него нет ничего, кроме нескольких дешевых трюков, умения улыбаться и поднимать одну бровь, что очень нравится глупым женщинам! Я никогда не причислял тебя к этой категории, Старр! – закончил он с горечью.

«Возможно, я такая и есть. Одна из множества глупых женщин… Но это очень приятно – быть для разнообразия просто глупой женщиной», – подумала Старр.

Зазвонил телефон. Стефан мгновенно схватил трубку.

– Да, да, это Стефан Десмонд, – услышала Старр. – Да, зачитайте, пожалуйста. Что? Пожалуйста, повторите. Спасибо. Да, можете прислать копию.

Когда он повернулся к Старр, то не смог скрыть своего удовлетворения.

– Они принимают все мои условия. Так и надо старине Алу! Проблема наших кинокомпаний в том, что они не в состоянии разглядеть все достоинства человека, когда он у них работает. Ну, все равно… – Стефан пожал плечами. – Теперь это их проблемы. Но они еще пожалеют!

– Я так рада, что у тебя все так удачно сложилось, Стефан, – великодушно заметила Старр. – Мне кажется, ты снимешь в Англии по-настоящему гениальные фильмы.

Он ее явно не понял.

– Ты уже изменила свое мнение? Наконец ты увидела, что я совсем не тот неудачник, каким меня выставляет Рекс!

– Но Рекс ничего такого не говорил. – В голосе Старр чувствовалась усталость.

– Вот уж никогда не поверю… А иначе как ему удалось нас разлучить?

– Он не разлучал нас, Стефан. Я думаю, ты сам это сделал, – тихо проговорила Старр.

Он глухо рассмеялся:

– Женщины всегда пытаются всю вину переложить на мужчину.

Старр встала:

– Я ухожу, Стефан. Это звучит очень избито, я понимаю, но… надеюсь, мы расстаемся друзьями.

– Неужели ты еще сохранила какие-то чувства ко мне? – В его голосе была горечь.

Почувствовав это, Старр ответила:

– Ну конечно, Стефан. Ты значил для меня так много. Я просто не смогу выбросить тебя из своей жизни, даже если захочу. Я всегда буду помнить о тебе, интересоваться твоей работой и желать тебе успеха.

Теплота в ее голосе немного смягчила Стефана.

– Старр, может быть, ты останешься со мной? Мне очень будет недоставать тебя, дорогая.

Она резко отвернулась, боясь расплакаться. Она так хотела расстаться без взаимных обид, но сейчас, пожалуй, была бы рада любой ссоре. По крайней мере это не так бы ранило душу.

– Мне тоже будет не хватать тебя, Стефан…

– Старр, я собираюсь снимать настоящие фильмы. – В его голосе прорезались прежние уверенные нотки. – Я добьюсь успеха и положу все победы к твоим ногам, дорогая.

– Но, Стефан, мне нечего будет дать тебе взамен, – возразила она. – А в настоящей семье ты даешь столько же, сколько получаешь!

Старр вскоре ушла. И тихо плакала, пока спускалась по лестнице. Она чувствовала, что из ее жизни ушло что-то большое, и ничем нельзя было заполнить эту пустоту, – ничем, в чем она готова была себе признаться. Она шла и думала, как было бы хорошо, если бы чувства к другим людям никогда не менялись. Но, увы, так не бывает, и ничем этому не поможешь. И это всегда причиняет сильную боль, особенно если ты решил уйти первым.

Старр поймала такси и назвала адрес Рекса Брендона. Она должна была срочно увидеться с ним и до полуночи уговорить его принять условия Ала Хаммонда.

Глава двадцатая

Мейсон, слуга Рекса, сказал Старр, что хозяин должен быть только к ужину. И Старр осталась ждать.

Лучи солнца окрашивали комнату в мягкий янтарный цвет. Старр устроилась в глубоком кресле, но так и не смогла расслабиться.

Что она скажет Рексу, когда тот вернется? Как объяснит свою неожиданную капитуляцию и изменение планов? Она никогда не простит его, если он будет смеяться над ней. Ей было все равно, когда он подшучивал над чем-то другим, но сейчас она бы не вынесла насмешек.

Старр услышала звонок в дверь и застыла в напряженном ожидании. Но в прихожей раздался женский голос. Спустя минуту гостья появилась в дверях.

– Ну-ну, – рассмеялась Рита Десмонд. – Гостиная Рекса становится похожей на приемную модного врача. А на что вы жалуетесь, мисс Тейл?

Старр улыбнулась в ответ:

– На то же, на что и вы, миссис Десмонд. Я хочу встретиться с Рексом Брендоном.

– Как и многие другие женщины, моя дорогая. Ты не оригинальна. А что сейчас поделывает мой сильный и мужественный супруг, если мне позволено будет спросить? – Рита присела на ручку кресла. – Между прочим, – заметила она после короткой заминки, – думаю, ты знаешь, что мы скоро разводимся?

Щеки Старр вспыхнули румянцем:

– Да, я знаю.

Рита щелчком открыла портсигар и предложила Старр сигарету.

– Правда? И ты, очевидно, ждешь этого с нетерпением?

Старр закурила. Она была рада занять чем-нибудь руки.

– Нет, я… я не собираюсь выходить замуж за вашего бывшего мужа, миссис Десмонд.

– Ну-ну, – опять засмеялась Рита. – Это выглядит как цитата из современной пьесы: «Я не собираюсь выходить замуж за вашего бывшего мужа!» Однако я тебя очень хорошо понимаю. Я сама нахожу его весьма скучным.

Рита откинула голову и смотрела, как дым серыми кольцами поднимается к потолку.

– Я в подходящем настроении, чтобы поделиться с тобой самым сокровенным, – заметила она наконец. – Кроме того, я по-настоящему волнуюсь. Я собираюсь выйти замуж сразу же, как только получу свободу.

Эти слова оказали неожиданное воздействие на Старр. Ей показалось, что кто-то неожиданно сильно ударил ее в живот.

– За… за Рекса Брендона, я полагаю? – ей с трудом удалось произнести вслух эти слова.

– О нет! – засмеялась Рита. – На этот раз все по-настоящему.

– Неправда. Ваш роман с Рексом Брендоном был так серьезен, что вы даже решили убежать вместе, – раздраженно возразила Старр.

Рита покачала головой:

– Нет, сейчас я понимаю, что это было просто игрой в любовь. Бедняга Рекс пришел в ужас, когда я попыталась заставить его сбежать. Он даже ни разу не поцеловал меня, хотя, думаю, ты этому не поверишь.

– В это действительно трудно поверить, – ответила Старр с сомнением.

Рита наклонила свою красивую головку. Ее длинные серебряные серьги мелодично звякнули.

– Это лишний раз доказывает, что настоящая жизнь гораздо более удивительна, чем кино. Мы с Рексом теперь часто смеемся над теми событиями. Мы стали большими друзьями сейчас, когда я помолвлена с Гарри. Смешно, – Рита улыбнулась, – но мужчины начинают ценить твою дружбу, когда узнают о твоей любви к другому.

Старр ничего не ответила. Она была в смятении. Могло ли это быть правдой?

– Но… но ведь вы действительно хотели уехать вместе, – заикаясь, сказала она.

Рита бросила на нее изучающий взгляд. Ее глаза сузились.

– Но даже тогда это было несерьезно. Рекс знал, что я не любила его, и именно поэтому не хотел доводить дело до конца. Он только притворялся, а сам решил сбежать от меня, как только мы приедем в аэропорт. Признаюсь, в тот момент я была в ярости, но, как сказал Рекс, лучше немного позлиться, чем обнаружить себя замужем за нелюбимым человеком. Ты согласна?

– Да, я согласна, – неуверенно ответила Старр. Она ощутила странный внутренний подъем, она чувствовала, что еще никогда не была так счастлива.

– Гарри – это совсем другое дело, – продолжала рассказывать Рита. – Мы страстно влюблены друг в друга. Я собиралась встретиться с ним здесь – Рекс пригласил нас, – но, видимо, Гарри задержали в офисе.

В этот момент они услышали звук открывающейся двери, а затем голос Рекса из прихожей. Старр почувствовала сильное желание сбежать. Она просто боялась взглянуть ему в глаза. Но ей пришлось, конечно. Он уже стоял в дверях. Рита рассмеялась и приветливо помахала рукой:

– Мы уже здесь, Рекс. Правда, похоже на встречу старых друзей?

Но Рекс не ответил ей. Он неотрывно смотрел на Старр.

Рита снова заговорила:

– Я думаю, мне пора ехать. Пожалуй, поеду в офис и там подожду Гарри. Мы все равно собирались поужинать вместе, так что я не могу долго задерживаться. Надеюсь, вы не возражаете? – Ее глаза лукаво блеснули, и она сама ответила на свой вопрос: – Ну конечно, нет.

Рекс внезапно очнулся, с усилием оторвав глаза от Старр.

– Э… мне очень жаль, Рита. Может быть, выпьешь, перед тем как уйти?

– И не думай. Выпивка способствует увеличению веса. Я поклялась, что не возьму в рот ни капли в течение недели. К счастью, сегодня уже седьмой день. Но ты можешь меня проводить, Рекс.

– Да, конечно, – рассеянно проговорил он, словно, несмотря на огромные усилия, не мог сосредоточиться на том, что она говорит.

– Вы позволите? – официальным тоном обратился Рекс к Старр.

– Да, конечно, – с трудом выдавила она.

Рита махнула рукой в сторону Старр:

– До свидания, моя дорогая. Уверена, что наша маленькая беседа немного подняла тебе настроение. Удивительно, – насмешливо вздохнула она, – какой великодушной можешь быть по отношению к своей сопернице, если сильно влюбляешься в кого-то еще.

– Жаль, что Гарри не смог выбраться, – сказал Рекс, стоя в прихожей. – Обязательно заезжайте как-нибудь в другой раз.

Рита широко распахнула свои янтарные глаза:

– Но он может здесь появиться с минуты на минуту. Передашь ему, где меня искать, хорошо?

– Тогда почему?.. – начал Рекс удивленно.

Рита нежно сжала его руку.

– Это мой самый хороший поступок сегодня. И между прочим, второй по счету. – Она засмеялась и добавила: – Позже ты узнаешь, каким был первый. – Она поцеловала его и исчезла в лифте.

Рекс закрыл дверь и с удивлением обнаружил, что у него дрожат руки. Однако, войдя в гостиную, он совершенно не выглядел взволнованным. Он прислонился к косяку двери и даже заставил себя насмешливо улыбнуться.

– Что, заглянула на секунду, Старр?

Она покачала головой. Она просто не могла обмениваться ничего не значащими фразами.

– Это насчет съемок в этом фильме, Рекс… – начала она торопливо.

Его улыбка исчезла.

– Но я не собираюсь играть в нем.

Старр с силой сжала пальцы в кулаки:

– Нет, ты должен, Рекс.

Он поднял одну бровь:

– Должен, Старр? А какое, собственно, ты имеешь к этому отношение – ты ведь отказалась играть?

– Но я согласилась, Рекс. – Она с трудом сглотнула. – Я согласилась сегодня днем.

– Ой ли? Мне казалось, твой приятель резко возражал.

Старр быстро отвернулась.

– Я собираюсь сниматься в этом фильме, – повторила она чуть слышно.

– Это разумно. Я так и думал, что искушение окажется слишком сильным для тебя, – медленно протянул Рекс. – Жаль, что я не смогу наблюдать это.

– Но ты должен согласиться, – настаивала Старр.

Рекс передернул плечами:

– Слишком поздно. Ал дал мне время только до вечера. Могу поспорить, он разъярен, как стадо быков, а мой контракт, вероятно, уже валяется в мусорной корзине.

Старр подалась вперед и быстро сказала:

– Послушай, Рекс! Я встречалась с ним. Он обещал дать тебе еще время – до полуночи.

– Ты встречалась с ним из-за меня? – спросил Рекс с недоверием.

– Да. – Она попыталась проглотить застрявший в горле комок. – Мне невыносимо видеть, как ты сам разрушаешь свою жизнь, Рекс.

– Ты что-то внезапно стала интересоваться моим благополучием, – заметил он, погрозил ей пальцем и насмешливо добавил: – Будь осторожнее, дорогая. Твой будущий муж может это не одобрить.

– У меня нет никакого будущего мужа, и… не надо со мной так разговаривать. – Голос Старр надломился, и она отвернулась, всхлипывая.

Рекс выпрямился. Насмешливый огонек исчез из его глаз. Он в несколько шагов пересек комнату, присел на ручку кресла, пальцами приподнял подбородок Старр и заставил девушку посмотреть на него.

– Что все это значит, детка?

– Ничего, ничего… – Старр разразилась рыданиями. – Только я не хочу, чтобы ты жертвовал своим контрактом и…

Рекс рассмеялся, обнял ее и нежно прижал к себе.

– Значит, ты думала только о моем контракте? А мне казалось, ты мечтаешь насладиться моим поражением.

Она ответила тихим, прерывающимся голосом:

– Я… я ненавижу тебя, Рекс.

Он снова рассмеялся и обнял ее еще крепче.

– Уже лучше. Больше похоже на прежнюю Старр. Повтори еще раз, но только громче: «Я тебя ненавижу, Рекс Брендон!»

Но Старр промолчала, и тогда он поцеловал ее. А потом спросил:

– Ну, как теперь твоя ненависть?

Она рассмеялась сквозь слезы:

– На данный момент исчезла.

Старр прижалась лицом к его плечу. Он коснулся губами ее волос и прошептал:

– А как твоя любовь?

Старр слегка задохнулась:

– Все прекрасно, спасибо.

Они оба расхохотались, и Рекс сказал:

– Просто не понимаю, как ты могла быть раньше такой упрямой дурочкой.

Но она, казалось, не обратила на это внимания. Возможно, просто очень трудно обидеть девушку, если сжимаешь ее в своих объятиях.

Ал Хаммонд чуть не подавился своим кофе, когда увидел заголовки утренних газет. «Рекс Брендон снимается со своей невестой в новом фильме…», «Незабываемая история любви…», – прочитал он и сразу схватился за телефон, набирая номер отдела рекламы.

– Джордж, это замечательно, – возбужденно кричал он в трубку, – как раз то, что читатели сожрут с потрохами. И это сразу привлечет внимание к той девушке. Ты гений! Вот только одно – ты не боишься, что Рекс Брендон будет разъярен?

– Разъярен? Вот уж нет, – расхохотался Джордж. – Это первый материал из всех, что я когда-либо писал, в котором говорится только ЧИСТАЯ ПРАВДА!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю