412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мухаммад аз-Захири ас-Самарканди » Синдбад-Наме » Текст книги (страница 15)
Синдбад-Наме
  • Текст добавлен: 2 октября 2017, 13:00

Текст книги "Синдбад-Наме"


Автор книги: Мухаммад аз-Захири ас-Самарканди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Рассказ о дочери Кашмирского шаха, пери и четырех братьях

– Да будет долговечна жизнь падишаха, благородной тени творца! Да будет его счастье неизменным, да не прекратится благополучие, – начал царевич. Рассказывают, что в минувшие века, в далекие времена жил в Кашмире падишах, прославившийся справедливостью и правосудием, известный благородством и великодушием, добрым именем и великим почетом, могущественный, окруженный покорными подданными. Была у него дочь, целомудренная и добродетельная, прекрасная и благородная, из хорошего рода и славного племени, чистой репутации и ослепительной красоты. На земле никто не мог найти равной ей по внешности, характеру, привычкам и душевным качествам, и у всех на устах было:

 
*Ее сияние было венцом на челе красоты,
Казались полной луною лица прекрасной черты.
 

Отец любил ее безмерно, даже солнечным лучам не дозволял коснуться ее. Он всегда повторял:

 
И ты одинока, и я одинок, и горечь кипит в груди,
Или к тебе я приду гонцом, иль ты ко мне приходи.
Пусть солнце не смеет вместе с тобой над этой землею плыть:
Одна ты должна идти, не хочу, чтоб тень плелась позади.
 

В один прекрасный день она гуляла со служанками в саду и наслаждалась природой. Тут проходил какой-то *ифрит из бесовского племени, обладавший мощью и силой, снаряженный оружием и доспехами. Взгляд его упал на девушку, он увидел ее, и она завладела его сердцем. Ифрит похитил девушку на виду у слуг и родственников и отвез ее в свое жилище.

Весть об этом дошла до падишаха. Он потерял покой и сон и приказал возвестить по всей стране: «Тот, кто облегчит положение шаха и привезет его дочь невредимой, получит ее в жены и еще полцарства в придачу».

А в той стране жили четыре брата, прославившиеся в четырех искусствах. Один из них был искусный проводник, прошедший разные страны и проторивший многие дороги и пути по краям, о которых говорят:

 
*Меняло цвет его лицо пред близким смертным часом,
Как будто красками играл хамелеон.
 
* * *
 
Прошел он моря и пустыни и смерти не встретил нигде.
Ведь был он в пустыне змеею и делался рыбой в воде.
 

Второй брат был отважен и бесстрашен. Он вырывал клыки из пасти свирепого льва и позвонки из спины змеи и всегда говорил:

 
Я пройду и меж зубами кобры и в конце концов останусь цел,—
Между челюстями льва недаром я всегда проскальзывать умел.
 

Третий был храбрый и доблестный воин, отлично владевший оружием, так что барс для него был подобен хромой лисе, а лютый лев – самке шакала. В бою и битве он всегда повторял:

 
*3абыл я о свойствах крови, что льется ручьем, журча.
Забыл обо всем: о свойствах коня, копья и меча.
 

Четвертый брат был искусный и одаренный лекарь, знавший все болезни и их причины, недуги и их признаки. Его рука исцеляла, как вдыхание Исы, его приход был благостен, как *рука Мусы.

 
Его рука была *рукой Мусы, лечила, как *дыхание Исы,
Его рука – лекарство для больных, для сильных – соучастница в борьбе.
 

Собрались четыре брата вместе и стали советоваться.

– Если удастся решить эту задачу, – говорили они, – то только нам.

Тот, кто был проводником, пустился в путь впереди других. Шли они, шли и дошли до жилища ифрита. Он обитал на вершине горы, у входа в пещеру. Когда они подошли к пещере, то отважный и бесстрашный брат вошел внутрь и, взяв девушку за руку, вывел ее из пещеры.

Ифрита в это время не было. Вернувшись домой и обнаружив исчезновение девушки, он догадался о том, что произошло в его отсутствие. Не медля, собрал он *дивов и *пери, которые подчинялись ему, и послал вдогонку за беглецами. Но когда рать догнала братьев, тот, кто был умелым и храбрым воином, взялся за оружие и сразился с дивами и пери. Он одолел, большая часть их была убита и ранена, остальные же обратились в бегство. И братья вернулись домой вместе с дочерью падишаха.

Тут брат, который был лекарем, взялся вылечить девушку – а она была заколдована – и своим лечением вернул ее в прежнее состояние. Тогда все они вместе направились к падишаху, оказали ему должное уважение и подобающий почет. Затем они рассказали ему о том, что совершил каждый из них, и добавили:

– Великодушной натуре, милосердному характеру, благородному происхождению и знатному роду падишаха подобает исполнить данное обещание, быть верным своему слову. Ведь великие мужи сказали: «Когда великодушный обещает, то выполняет».

 
*Благородный неуклонно обещанья выполняет.
Если гром гремит, то туча капли на землю роняет.
 
* * *
 
*Для того, кто выполнил обет,
Никаких преград на свете нет!
 

Падишах обласкал всех четырех братьев и назначил каждого на подходящую должность. Проводника он сделал *сахиб-беридом, бесстрашного – палачом, лекаря – везиром, а храброму солдату отдал дочь, назначив его *сипахсаларом. При этом он обратился к ним:

– Каждый из вас заслужил награды и совершил деяние, которого не мог совершить другой. Если бы не было проводника, то никто не нашел бы жилища ифрита, никто не узнал бы, где он обитает и живет. Если бы не было храброго воина, то никто не устоял бы против рати дивов и пери. Если бы не было бесстрашного, то никто не вывел бы девушку из пещеры дива. А если бы не было лекаря, то она не выздоровела бы и труды других были бы напрасны.

* * *

– Я был точно в таком же состоянии, – продолжал шахзаде. – Если бы не было семени отца, то милосердная земля бездействовала бы. Если бы не было учителя и наставника, то никто не обучил бы меня мудрости и знаниям. Если бы не было моего стремления к овладению науками, то обучение и наставления учителя не возымели бы действия. Если бы всевышний бог не сотворил меня своим могуществом, если бы не укрепил он моей телесной природы внешними и внутренними силами, то я не существовал бы. Следовательно, благодарить и славословить надо пречистого *Йездана, который создал своим всемогуществом человека, подарил нам знания и мудрость, дал нам хорошие нравы, доблести и восприимчивость.

 
*О, ты, кто пестует души нам и украшает лица,
О ты, дарующий свет тому, кто жалким глупцом родится,
Неверье и вера всегда идут путем твоего прозренья,
И сотоварищей у тебя не было в день творенья.
Тут все везиры и надимы стали восхвалять шахзаде.
Браво! Браво! Глаз дурной пусть тебе не повредит.
 
* * *

*Во власти Аллаха, обоих миров господина, Разъединенное в мире собрать воедино.

Затем шах приказал опозорить и осрамить перед всеми людьми рабыню, которая оклеветала и опорочила царевича, обвинила его в преступлении и святотатстве. Он повелел поступить с ней так, как подсказывает долг разума и как требует возмездие.

Когда привели рабыню, шах велел ей остановиться у входа в тронный зал и обратился к ней с такой речью:

– О блудливая развратница! О позор среди жен и срам среди супруг! Ты не устыдилась людей и не устрашилась бога, так коварно поступив с моим сыном, обрекая меня на позор в этом мире и возмездие в том?!

 
*Могучих дождей потоки не смоют за двести лет
Тобою, презренная, поднятой пыли великих бед.
 

Рабыня ответила смиренно и покорно:

– Я признаюсь в своей вине и сознаюсь в преступлении. И коль скоро я совершила проступок и прегрешение, достойные наказания и возмездия, порицания и упреков, то я заслуживаю осуждения и кары. И какое бы наказание я ни понесла, оно не будет чрезмерным. Но раз царевич вознамерился погубить меня, я вынуждена была оказывать ему противодействие в силу религиозности и веры, благородства и добродетельности, чтобы спасти себя из гибельной пропасти.

 
*Если, имея копье, в нужде не найдешь коня,
Копье оседлаешь ты, коварство судьбы кляня!
 

– Да не скроется от блистающего царского разума, частицей которого являются солнечные лучи, – продолжала рабыня, – что для каждой божьей твари дорога ее жизнь и она любит ее больше, чем жизнь кого-либо другого. Ведь говорят:

 
Сердец живых существ по злобе не обидь,
Жизнь – драгоценный дар, сердца стремятся жить.
 

– Когда кто-либо покушается на живое существо, то по законам самозащиты ему следует устранить нападение и по мере возможности сокрушить врага рукою гнева, ибо ни один решительный муж с чистыми намерениями не согласится на утрату души и гибель тела, будет сражаться с врагом не на жизнь, а на смерть и скажет:

 
*Быть может, на этом пути мне не следует жизни жалеть,
Но сердцу застыть и не биться бессилен я был повелеть.
 

– И вот теперь я пребываю в унижении, – говорила она, – и готова сердцем к наказанию. И что бы шах ни приказал, никто не сможет сопротивляться, и какое бы повеление ни отдал, оно может быть воспринято только с покорностью и смирением.

 
Да будет исполнен твой приказ,—
Важнее он велений судьбы.
 

Шах тогда спросил везиров и *надимов:

– Какого наказания заслуживает эта коварная злодейка?

Один из них ответил:

– Надо выколоть ей глаза, ибо именно глаза ее являются бедствием для людей. Пока она не увидит чего-либо глазами, до тех пор не возжаждет этого, а пока сердце не захочет, язык не осмелится произнести греховное слово.

 
Проводниками были глаза на роковом пути,
Они в ответе, что мне пришлось дорогой страстей идти.
 

– Надо вырвать клинок ее языка из ножен рта, – предложил другой, – чтобы она не порочила людей, чтобы не произносила ни ложных слов, ни клеветы, ни наветов, ни поклепа.

 
Увидел господь, что язык наш – презренный порок наших тел,
В *зиндане рта языку он сокрыться тогда велел.
Зиндана не разрушай ты, не трогай господних дел,
Пусть даже границу пристойного нарушить язык посмел!
 

Третий предложил:

– Отрубим ей ноги, чтобы она не могла спешить туда, куда влечет ее страсть, чтобы она не ввергла себя в гибельную пропасть.

А еще кто-то посоветовал:

– Исторгнем ее сердце, чтобы она не питала вожделений, ибо сердце – место фантазий и средоточие порочных желаний.

 
Так как я рукою сердца был пленен уже давно,
То теперь моей рукою будет сердце пленено.
 

Рабыня ответила на это так:

– Мое положение похоже на историю о лисе, сапожнике и жителях города.

– Что это за история? – спросил падишах. – Расскажи.

Рассказ о лисе, сапожнике и жителях города

– Рассказывают, – начала невольница, – что в давние времена одна лиса повадилась в дом сапожника: она похищала куски кожи и пожирала их. Сапожник был очень расстроен убытком, не знал, что бы такое придумать, как бы расправиться с лисой, и не находил себе места.

 
Привычка давняя твоей натурой станет.
 

Когда сапожнику стало невмоготу, то он сел как-то ночью в засаду у пролома городской стены, где пролезала лиса. Когда лиса прошла, он заделал пробоину и вернулся к себе домой. Здесь он застал лису, которая по своему обыкновению возилась с кусками кожи. Сапожник схватил дубину и бросился на нее. Видя, что сапожник разъярился и рассвирепел, лиса подумала: «Ведь верно сказано, что, «когда за верблюдом приходит смерть, он идет к колодцу». Каждый, кто избрал уделом воровство, не спасется от палок палача и тягот темницы. Жадность и алчность ввергли меня в эту гибельную пучину, в эту пропасть мук и страданий. Разумный муж, попав в затруднительное положение или оказавшись в беде, старается насколько возможно удалиться от гибельного водоворота к спасительному берегу. Теперь же надо бежать и скрыться, ибо «бегство от того, кого не можешь одолеть, предписано пророками». Ведь сказали же великие мужи: «Бежать вовремя – это одержать победу»».

С этими мыслями лиса выскочила из дому и побежала к пролому. Прибежала она туда и видит, что дыра заделана. Она подумала: «Настала беда, настигла судьба!»

 
Лучше рабу в несчастье хвалить владыку мрака и света,
Ибо есть в мире немало бед, гораздо худших, чем эта.
 

«События таковы, как ты видишь, а долины спасения– впереди, – продолжала рассуждать лиса. – Если я растеряюсь и испугаюсь, то совершу несправедливость по отношению к себе, причиню боль своей шкуре. Надо схитрить и обмануть, провести и одурачить. Быть может, хитрость спасет меня из этой гибельной пропасти. Ведь говорят же: «Своевременное бегство – это уже победа»».

С этими мыслями лиса притворилась мертвой и легла у самого пролома. Прибежав к лисе, сапожник нашел ее бездыханной. Он нанес ей несколько ударов по спине и бокам и подумал: «Слава Аллаху, эта подлая хитрюга отошла из мира жизни в царство мертвых. Теперь кончились бедствия и вред, чинимые ею, приносимые ею несчастья и тяготы».

И сапожник вернулся домой, довольный и веселый, и уснул на ложе победы и успеха. А лиса тем временем думала: «Городские ворота сейчас закрыты, пролом заделан. Если я подниму шум, то сбегутся собаки, худо придется мне, ведь нет у меня врагов злее. Потерплю-ка, пока пройдет Обманчивый рассвет и настанет *настоящее утро, когда пробуждающий на заре закричит: *«Спешите на молитву». Тогда откроют городские ворота, и я возьму себя в руки и придумаю что-нибудь, чтобы спастись от этой беды».

Когда знамена царя небесных горизонтов показались на востоке, а стяги темноты исчезли на западе, утренние петухи, словно муэззины, принялись будить людей, и жители стали выходить из домов. Они увидели у пролома дохлую лису, и один из них сказал:

– Я слышал, что собаки не лают на того, у кого есть с собой лисий язык.

С этими словами он вынул нож и отрезал у лисы язык по самый корень. Лиса терпеливо снесла это, хладнокровно пережила эту беду.

Затем к ней подошел другой горожанин.

– Хвост лисы – это хорошая щетка, – сказал он, – и отрезал ей хвост до самых позвонков.

Третий горожанин изрек:

– Если повесить лисье ухо над люлькой ребенка, то он не будет плакать и вырастет добронравным.

И он отрезал ухо лисы до основания. Лиса и это стерпела.

Четвертый горожанин промолвил:

– Зубы лисы, если носить их с собой, предохраняют от зубной боли.

С этими словами он схватил камень и выбил у лисы все зубы. Лиса сносила и терпела эти удары и побои, бедствия и тяготы, муки и страдания.

Тут подошел еще какой-то человек и заявил:

– Сердце лисы, если поджарить и съесть его, успокаивает сердечные боли.

Он вытащил нож и собирался уже распороть ей живот. Тут лиса подумала: «Теперь пора бежать и спасать свою шкуру. Я терпела, пока речь шла о языке, хвосте, ушах, зубах. Теперь же нож дошел до кости, речь идет уже о спасении жизни. Нет смысла мешкать и откладывать, да и терпение мое лопнуло».

Она вскочила и выбежала из городских ворот, как бы говоря:

 
И перед угрозой смерти я свою открыла тайну.
 
* * *

– У меня точно такое же положение, – продолжала рабыня. – Я могу снести все наказания, если только не вырвут мне сердца. Да решит владыка по своему усмотрению!

Если прощаешь, скажи, ибо настала пора.

Шах спросил сына:

– Как наказать эту злодейку за ее подлое преступление?

– Женщин не убивают, тем более что убийство не одобряется *шариатом, – ответил царевич. – Мне кажется, что надо бы обрезать ей косы, вычернить лицо, посадить на черного осла и провезти по всему городу, а глашатаям велеть кричать: «Того, кто предаст своего благодетеля, постигнет такая кара».

И ее наказали таким образом.

 
За добро воздается добром,
А за зло только злом воздают.
 

Всевышний Аллах сказал: *«Кара за зло – то же самое зло».

Шах обратил лицо к Синдбаду и сказал:

– Тебя ли благодарить мне или сына?

– Благодарить надо всевышнего бога, – ответил Синдбад, – ибо все дела вершатся по его велению, согласно речению: *«Аллах делает то, чего желает», *«и велит то, чего хочет». Все события происходят по его приказу, все поступки совершаются по его желанию. Ни одна тварь не может преступить божественного предначертания и небесного предписания.

 
Этот мир с его волнением истинно похож на выгон.
Ночь и утро наступают, если пастырь повелит.
И огонь спастись не может от судьбы неумолимой,
Лев с густою гривой тоже не спасется от обид.
 

– И наверное падишах слышал, – продолжал Синдбад, – рассказ о шахе Кашмира и сыне его везира.

– Расскажи, как это было, – приказал шах.

Рассказ о шахе Кашмира и сыне его везира

– Да будет долговечен государь, – начал Синдбад, – да будут сопутствовать непобедимому владыке немеркнущая слава и полное счастье. Летописцы и авторы сказаний рассказывают, что жил в Кашмире падишах, благородный, мудрый и ученый. У него был везир, уважаемый и почитаемый, могущественный и просвещенный.

По воле бога и предначертанию небес у везира родился сын. Когда он появился на свет, то падишах в силу своей неисчерпаемой милости и беспредельной благосклонности приказал астрологам составить гороскоп сына везира, по астрономическим таблицам и движению звезд установить, как и сколько времени будет протекать его жизнь, определить начало, середину и конец его жизненного пути.

Повинуясь шахскому приказу, звездочеты взялись за дело и стали обсуждать восхождение и местоположение звезд, а также свойства характера ребенка. Астролябией они определили апогей гороскопа, по градусам и секундам – его радиусы и эллипс, установили положение неподвижных звезд и планет, записали сочетания звезд, их утроения и учетверения. На основании всего этого они установили: сын везира проживет долгую жизнь, будет способен решать важные дела, но в возрасте пятнадцати лет точно в такой-то день, в таком-то часу он возьмет из дому нечто без разрешения отца.

Падишах удивился такому редкому предсказанию и стал ждать, когда же произойдет этот странный случай, когда случится это редкое происшествие.

Ребенок стал отроком, и везир взял учителя, чтобы обучить сына искусству везира и *надима, знаниям и мудрости, религиозным догматам и управлению государством, разуму и политике.

Мальчик был одаренный, он легко воспринимал и запоминал разные положения наук, так что за короткое время овладел всеми знаниями. В тот день, который был назван звездочетами, отец сказал сыну:

– Я поведу тебя к падишаху, чтобы ты мог показать искусство служения и умение в разрешении трудных вопросов и неразрешимых задач посредством ясных доказательств и убедительных доводов.

Сын повиновался отцу и подумал:

– Если я отправлюсь к падишаху, то мне следует взять с собой подарок для него, чтобы он одобрил и похвалил мои способности и знания.

Он вынес из дворца платок и велел садовнику наполнить его базиликой. Везир видел все это, но промолчал. Когда сын и отец отправились к падишаху, то он положил пред шахом базилику. Падишаху понравились его сообразительность и ум, он воспринял это как хорошее предзнаменование и был поражен и удивлен смышленостью и способностями отрока. А сын везира ответил на приветливость благодарственной молитвой и торжественным славословием:

 
*Люди, не видевшие тебя, слепотою друг с другом схожи,
Судьба – лишь слово, ты – это смысл, ты мудрым всего дороже;
Пусть щедрость – око, ведь ты зрачок, а глаз без зрачка не видит;
Люди – руки, и силой их лишь ты управляешь, боже!
 

Падишах поразился его умению говорить и ясности слога и произнес в ответ:

 
*Я многих ученых мужей встречал, и кажется мне, что ныне
Их время и самые жизни их возвращены судьбой.
Заветы мудрейших помнили мы, но знанье не помогало,
Порядок в наш мир опоздал прийти, пришел он вместе с тобой.
 

Шах обласкал отрока и отпустил домой, подарив ему роскошный халат и драгоценности. А затем спросил везира:

– Сбылось ли предсказание гороскопа?

– Да будут всегда сопутствовать шаху совершенное счастье, полное величие и великий почет! Мудрецы сказали правду, ибо воля небес связана со временем и зависит от обстоятельств.

И везир рассказал падишаху о том, что произошло у него дома. Падишах был поражен и произнес:

– Ведь мудрецы прекрасно сказали: «Тварь не может избегнуть судьбы и рока». И где бы ни светило солнце, ему, как тень, сопутствуют бедствия и несчастья. А предназначенная судьба следует за человеком: «Нет спасения от судьбы».

 
*Высох господний *калам: начертал повеленье Аллах,
Несправедливого нет в предначертанных людям делах.
 

– Я рассказал эту историю затем, – сказал Синдбад, – чтобы блистающему разуму шаха было известно, что дела в этом мире зависят от судьбы. «Когда решает судьба, то хитрость бесполезна», а обстоятельства – от времени. Когда настает смерть, кончается срок пребывания в этом мире, и наступает предначертанное, когда приходит судьба, то человек перестает видеть и различать. Поскольку судьба предопределена от века, то способности не помогут, ум не даст результатов, мудрый же останется в неведении.

 
Если велением судеб час наступает злой,
То лук у самого сердца делается стрелой.
 

– И если даже человек различает доблесть и низость, добро и зло, то он становится слепым и незнающим, невеждой и неосведомленным, когда настигает его предназначенная ему судьба, как это было, например, с удодом.

– Как это случилось? – спросил шах. – Расскажи!

Рассказ об удоде и праведном мужe

– Рассказывают, – начал Синдбад, – что жил в окрестностях Кабула *удод, смышленый и сообразительный, с ясным умом, умевший разрешать трудные вопросы. Он был опытен и повидал многое, научился всему и познал жизнь. Удод этот дружил с одним праведным мужем и проводил досуг и свободное время в беседах и общении с ним.

Однажды этот праведник пошел гулять в поле и увидел удода. Он сидел на ограде, омыв перья и крылья прозрачной водой, хлопал крыльями и забавлялся. А неподалеку от удода дети расставляли силок.

– О братец, – сказал удоду его друг, – здесь не место для прогулок и отдыха. Видишь, расставляют силок, а ты не ведаешь, беспечный.

– Напрасный труд, зря стараются, – проговорил в ответ удод, – тщетно тратят время.

Праведный муж оставил удода со словами: «Долг советчика – только совет».

 
Ты вспомнишь меня, страдая с другой,
Но мертвого не воскресить тоской!
 

По воле небес случилось так, что дети, потеряв надежду поймать удода, собрали силки и ушли.

Удод радостно слетел с ограды на землю и смело направился к тому месту, где до этого были силки детей. Он хотел подобрать зернышки, выпавшие из силка, чтобы утолить мучивший его голод.

Но судьба небес и воля бога захотели, чтобы один мальчик забыл убрать свой силок. И вот шея удода при попытке клюнуть зерно попала в сеть. Он попробовал взлететь, но увидел, что скован. Удод бился и вырывался, но все было бесполезно, и он, наконец, сдался и примирился со своей участью.

Тот праведный муж, сделав свои дела, возвращался той же дорогой, чтобы проститься со своим другом. Он посмотрел на ограду, но не увидел там удода. Стал он смотреть вправо, влево, назад, вперед и, наконец, остановил свой взор на том месте, где были расставлены силки. Тут увидел он удода в западне, поспешил к нему и разорвал путы. Удод был без сознания; через некоторое время он пришел в себя и праведный муж стал упрекать его:

– Ты пренебрег советом друга, не обратил внимания на мое предупреждение.

 
* Доброжелатель для тебя не пожалел совета,
Но нелегко советам внять, удел счастливых это.
 

Удод признал свою вину и ошибку.

– Когда настигла судьба, – сказал он, – то зрение слепнет. Разве ты не знаешь, что невозможно противостоять судьбе небес и что бесполезно остерегаться рока?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю