Текст книги "Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 (СИ)"
Автор книги: Мстислава Черная
Соавторы: Джейд Дэвлин
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
Глава 13
Арисоль
Еще и ругается. Сам дурак! Два раза сам дурак!
Покончив с завтраком, я прихватила чашку с новой порцией кофе и отошла к окну, чтобы понять, что именно изменилось. Куда пропала легкость, с которой я дразнила кота? Почему он вдруг стал важен для меня не как союзник и деловой партнер, а как человек? Кофе кончился, вопросы остались.
– Едем? – окликнул меня Ялис.
– Да…
Обернувшись, я улыбнулась, но в этот раз дорогой супруг только скривился.
Вниз мы спускались молча, а у подъезда Ялис демонстративно встал перед автомобилем, рассматривая, как я утром припарковалась. Не идеально. Чего уж там, уроки мне давал дедушка, и было это в другой жизни. Как заводить мотор, я вспомнила, а навыки остались в прошлом. Пришлось ползти с черепашьей скоростью, благо и ночью, и утром дороги были свободные и я никому не мешала.
Ожидая услышать что-нибудь колкое или саркастичное, я прошла к переднему пассажирскому сиденью. Ялис мигом оказался рядом и галантно распахнул для меня дверцу, подал руку, помогая сесть.
– Если хочешь водить, позанимайся с инструктором, пожалуйста, – буркнул он и направился к водительскому месту.
У-у-у-у, ворчун! Противный, гадкий, вредный ворчун! Вот как прикажу улыбаться и называть меня несравненной красавицей, будет знать! И никуда не денется, станет называть как велено.
Даже жаль, что так не интересно…
Зато на фабрике сразу стало не до обид и глупых размышлений о природе наших разногласий. Там творились очень странные дела.
– Господин управляющий, объяснитесь. – После того как мгновенно разъярившийся кот чуть ли не за шиворот приволок дядиного протеже в кабинет, я смогла немного выдохнуть и уже не плевалась огнем. – На каком основании вы пытались вывезти дорогое оборудование с моей фабрики⁈ Кто позволил вам увольнять мастеров⁈
– Леди… – Гаденыш бледнел, потел, но сдаваться явно не собирался. – Я получил распоряжения от вашего дяди и…
– С каких пор они приоритетны перед моими⁈
– Леди, так вы же сами распорядились, еще до меня доверенность оформили по всем правилам, всегда господин распоряжался! Раз он велел вывезти оборудование, значит, на то есть причина. Но я-то спрашивать не вправе. Как насчет того, чтобы выяснить все у господина?
Я хлопнула на стол выписку от нотариуса, уведомляющую, что с сегодняшнего дня доверенность больше не действует.
Управляющий пробежал текст глазами:
– Вот же, леди! До сегодняшнего дня все распоряжения вашего дяди совершенно законны! А еще ваш дядя обладает полным доверием акционеров и инвесторов.
Гад, почувствовав уверенность, даже приосанился.
Формально он прав. Ялис за его спиной скривился, будто разжевал кислый лимон.
– Что же, с этого момента вы отстранены, – улыбнулась я. Какой смысл с ним препираться? Будь он просто дядиным протеже, мы бы еще могли к чему-то прийти, но он по самые уши замешан в дядиных делишках и на мою сторону не перейдет. Да и мне он противен.
– Но, леди…
– Леди в своем праве, – подсказал Ялис.
– Ваши попытки присвоить состояние Нияров обречены на провал, лорд Иглори. Господин и господа акционеры не позволят…
– Но вас мы не спрашиваем. – Я улыбнулась улыбкой голодной акулы. – С дядей и акционерами я разберусь как-нибудь без вас. Будьте добры зайти в бухгалтерию за расчетом, господин… – Я поморщилась, потому что не могла вспомнить, как зовут этого мошенника. Непрофессионально. Дедушка бы мне подзатыльник отвесил за такое пренебрежение. И был бы прав…
– Вы не имеете права! – попробовал было вспетушиться толстяк. Но наткнулся взглядом на мрачного кота, оценил хищный прищур и многозначительную ухмылку и решил, что открыто воевать не стоит.
Еще бы, такие ядовитые слизняки всегда жалят исподтишка. Вот и этот наверняка прямо из бухгалтерии отправится с доносом к дяде. А потом, руку даю на отсечение, будет выступать на собрании акционеров, во всеуслышание заявляя о моей молодости, глупости и самодурстве.
– Вы об этом еще пожалеете! – прошипел он на прощание и так шваркнул дверью о косяк, что вся стеклянная конструкция под потолком цеха, где, собственно, и размещался кабинет управляющего, вздрогнула и закачалась.
– Распорядись, чтобы оборудование вернули на свое место. – Я устало махнула рукой, опускаясь в кресло. – Чудо, как мы вовремя успели.
– И мастеров, – вздохнул Ялис. – Все остальные распоряжения, которые были отданы за последние две недели, я тоже проверю. Я склоняюсь к мысли, что сейчас не самое удачное время для моего проекта.
Заветное слово «конвейер» он не произнес вслух, однако я прекрасно поняла, что Ялис имеет в виду. Что же, он прав: у него нет причин идти на сделку сейчас, когда фабрика погружается в хаос.
Кивнув, я поднялась из-за стола.
– Полагаю, я тебе пока тут не нужна?
– Часа через три я подготовлю документы, которые тебе будет нужно подписать.
– За три часа я успею обернуться, – улыбнулась я.
Ялис подобрался, нахмурился:
– И позволь спросить, куда ты опять срываешься⁈
Какой грозный!
Отчитываться я не обязана, но я и не подумала его осаживать: понятно же, что злится, потому что волнуется за меня.
– Узнаю, как там наша экспертиза, отвлеку лорда Мейкена от дел на чашечку чая.
– И как ты собираешься одна добраться до города? – Пока я выкладывала свои планы, Ялис что-то там свое обдумал и теперь сверкал глазами ехидно и сердито одновременно. – На дворе ясный день, автомобилей и извозчиков полон город. Это тебе не по темным улицам красться со скоростью пешехода. Арисоль, ну ты же умный человек, должна понимать…
И так он эту последнюю фразу сказал. Устало, укоризненно, но как-то доверительно, что ли… сразу выбил у меня почву из-под ног, гад такой! И не поспоришь ведь…
– Гад ты, Иглори, как есть последний крокодил! – махнула я рукой и обиженно надулась в ответ на довольный смех. Крокодильский!
– Я постараюсь управиться побыстрее. Ты в это время можешь спокойно полистать документацию, – высказался Ялис, после того как отсмеялся. – Это, кстати, будет совсем нелишне. Сейчас мы выставили отсюда господина управляющего совершенно неожиданно, он просто не успел ничего унести или уничтожить. Надо пользоваться случаем!
Глава 14
Перевернув пару страниц журнала регистрации писем, я поняла две вещи. Во-первых, наблюдать за Ялисом, наводящим на фабрике порядок, гораздо интереснее, чем листать документы: шипит, глаза сверкают. Во-вторых, для меня действительно найдется дело. Как только Ялис сбежал общаться с мастерами, я поднялась из-за стола, прошла в чайный уголок, устроенный за смутно знакомой резной ширмой. Уж не из особняка ли ее попятили? Кажется, дома тоже стоит навести порядок. Хм, почему я раньше не думала зайти с этой стороны? Вдруг найду дополнительные доказательства расхищения родового имущества?
Я заварила чай и, поставив на поднос две чашки, отправилась в кабинет, занятый Коброй. Самой леди не было, с документами работала ее доверенная помощница, что меня ни капли не расстроило.
– Добрый день, – поздоровалась я.
Девушка посмотрела крайне неприветливо, весь ее облик, от гладко зализанных в пучок волос до серого жакета и коротко подпиленных ногтей, выражал презрение ко всему, что не касалось цифр.
– Простите? – Она меня явно не узнала.
– Мы не были представлены друг другу, и я решила это исправить в неформальной обстановке. – Я поставила поднос на край стола. – Это я просила вашу начальницу об аудите и зашла сказать, что сейчас в моем распоряжении оказался сейф управляющего.
– Тот самый, код от которого он забыл? – подобралась девушка.
– Именно.
– Тогда не будем тратить время попусту, леди Нияр, – выпалила она, не потрудившись представиться в ответ. Чай ее не заинтересовал, а вот новая порция документов – очень.
Да так, что она и меня умудрилась увлечь. А что? Когда человек настолько азартно выполняет свою работу, даже со стороны посмотреть приятно. А если зовут поучаствовать…
Минуты посыпались на медный поднос времени, как крупа из продырявленного мешка: неостановимым потоком и с тихим непрерывным звоном. Мы сами не заметили, как занырнули в бумажное море двумя хищными косатками и для начала пару раз чуть не подрались за то, кто первым прочтет очередную бумажку. Но скоро притерлись и приноровились читать одновременно, голова к голове.
Словом, к тому моменту, как половина папок из вскрытого сейфа управляющего переместилась на стол, стулья и пол, мы уже были лучшими подружками. Даже верещали одинаковыми голосами, накопав очередную подтасованную строчку в отчете.
По ходу дела пили чай и слопали все конфеты. В кабинете их было немало, видимо, управляющему надарили, а он сладкоежкой не был. То-то во рту иногда чувствовался привкус залежалого шоколада. Но под бумажки все пошло на ура.
– Смотри-смотри! – Мы то и дело азартно перебрасывались очередными исписанными листками. – Вот тут явно подчищено!
– Точно! Ах он… гад!
Короче говоря, я обо всем забыла. И опомнилась, только когда за большими окнами начало темнеть, в животе начался бунт от килограммов шоколада и литров чая, перед глазами поплыли разноцветные круги, а от двери раздался потрясенный кашель.
– Спелись, цыплятки, – сказала леди Кобра, стоя на пороге рядом с Ялисом.
Супруг мой выглядел подозрительно довольным, и я не сразу поняла почему, а потом до меня дошло! Он рад, что я не поехала на встречу с лордом Мейкеном, которому я, между прочим, обещала встречу за чашечкой кофе. Милого мальчика следует мягко поторопить, или хотя бы надо прояснить у него сроки, когда будут готовы результаты экспертизы.
Я многообещающе прищурилась, но вслух ничего не сказала и переключилась на Кобру.
– Позволите пригласить вас на ужин? – улыбнулась я. – У нас по пути в центр как раз будут «Золотой лебедь» и недооцененный, на мой взгляд, «Дом семи вкусов».
Первый ресторан славился пафосом, и назвала я его по единственной причине: классом обслуживания он соответствовал положению Кобры. Второй же ресторан войдет в моду через сезон. Увы, побывать мне в нем не довелось, а вот послушать восторженные описания от Жюли – да. Внутри неприятно кольнуло. Мысль о внезапной и трагичной гибели кузины отозвалась болезненно.
– Не стоит, – отрезала леди Кобра. – Пригласите меня на празднование победы. Кстати, пришлите ко мне занимающегося вашим делом следователя, мне есть что ему сказать, а пока что я хочу услышать пару слов от своей помощницы.
– Да-да! – заторопилась моя напарница по бумажной буре. – Мне надо изложить свои выводы и… А с тобой мы еще завтра поболтаем, да?
– Да, – хмыкнула я. И подумала, что, может, и правда пора заводить подруг в городе. Хорошая же девчонка… и имя такое… ой.
– А как тебя зовут?
Ну и чего смешного? Даже Кобра одарила меня змеиной ухмылкой, а мерзкий котяра рассмеялся вслух! Подумаешь, мы с помощницей хором это спросили.
– Арисоль Нияр, очень приятно.
– Лилия Карн, взаимно.
– Ну вот и познакомились, деточки. А теперь позвольте все же мне забрать у вас свою помощницу, – выдала госпожа королевский аудитор.
Намек был прозрачный, я попрощалась с обеими леди и вышла вслед за Ялисом.
– Няня вот-вот приведет детей, а нас дома нет, – хмуро бросил он.
– Зато мы привезем им вкусняшек. – После явных улик, найденных в сейфе, настроение мне не мог испортить даже шипящий кот. – А будешь ворчать, я тебя укушу.
– Что⁈ – поразился Ялис.
– Прямо зубами! Ам! И нет пальца. Понял?
– Вообще-то, ты могла бы просто приказать, – буркнул слегка обескураженный кот, подхватывая меня под руку на крутых ступеньках.
– Не-а. Просто приказать – это неинтересно.
– То есть тебе нравится меня дразнить и доводить?
– А ты сомневался?
Он проворчал очередное ругательство и вдруг замолчал на полуслове.
Из мрака под свет фонаря вышел Бойд. Дядя выглядел откровенно плохо: осунувшийся, румянец сменился землистой серостью, под глазами залегли черные круги, лоб прорезали две вертикальные морщины.
– Дядя, ты не в лечебнице? – искренне удивилась я.
– Ты не пришла меня навестить, так что я решил прийти сам.
– Мне жаль, я не успела приехать. Как ты себя чувствуешь?
– Приехать ко мне ты не успела, а вот на фабрику приехала, передала полномочия своему внезапному супругу, выставила управляющего, провоцируешь хаос. Девочка моя, что с тобой случилось? Он совсем тебе голову задурил? Ты и раньше для меня была как родная дочь, а теперь, после случившегося с Жюли… – На его щеках заблестели дорожки слез. – Ари, дочка, пойдем домой? Позволь мне защитить тебя и все исправить? Как ты можешь не замечать, что единственный, кто выигрывает, это Ялис? И вся череда несчастий началась с того, что он обратил на тебя свое внимание! Пригрел змею…
Глава 15
Ялис
Вот же… когда Арисоль говорила о своей родне, я кожей чувствовал ее жгучую ненависть к ним. И честно говоря, не понимал. Мне казалось, что темное чувство ей не идет, пачкает светлый образ нежной девочки.
Правда, очень быстро стало понятно, что она из этого образа давно выросла и носит его как маску, уже слегка потертую и маловатую, но все еще способную обмануть недалеких людей.
А теперь вот я понял, откуда взялись ее злость, презрение и отвращение к «дорогим родственникам», как Ари их не раз называла с непередаваемой интонацией.
Отвратительно… неужели только из-за денег? Да, мне тоже их не хватало, да, я мечтал заработать как можно больше для своей семьи. Но заработать, а не отнять у сироты!
Пока эти мысли молниями проносились в моей голове, Арисоль уже начала действовать. Она будто бы ни на секунду не растерялась при появлении дяди, будто ждала этого представления и заранее знала, как реагировать.
– Ох, дядя… мне так жаль! Это такое несчастье… так ужасно, и я даже не могу вспомнить, что случилось со мной и Жюли! Кажется, на нас напали, и моя бедная кузина… – На лице Арисоль заблестели настоящие, непритворные слезы. – Я так понимаю твое горе! И Ялис понимает, поверь! Он не обидится на твои слова, это ведь от боли… Дядя, мы семья, нам нужно держаться вместе. Поедем домой, там поговорим! Все вместе! И обязательно найдем тех, кто убил мою дорогую кузину!
В какой именно дом она предлагает ехать⁈ Едва ли речь о моей квартире. А если в особняк, то как мы заберем у няни детей⁈ Я коснулся ее руки, чтобы напомнить, но Ари отдернула пальцы. И через секунду я понял ее задумку: своими словами и слезами чертовка обезоружила Бойда вернее, чем если бы выбила у него из рук пистолет. А с детьми мы позже решим…
Впрочем, решать даже не пришлось.
– Ты обезумела, – покачал он головой и тяжелым шагом прошел мимо нас на фабрику.
Я обернулся, глядя, как за ним захлопывается дверь. Почему именно сейчас? О том, что управляющий отстранен, он узнал в первой половине дня. Забирать из сейфа документы поздно. Тогда зачем он здесь?
– Ари…
– Пойдем, – спокойно протянула она.
– Уверена, что мне не нужно задержаться и проследить?
Ари кивнула, и я открыл для нее дверцу автомобиля. Спорить не стал, задавать уточняющие вопросы тоже, сел на водительское сиденье, завел мотор и плавно разогнался.
Покосившись на притихшую Арисоль, я вдруг осознал, что за прошедший день она устала гораздо больше, чем я думал. А еще, кажется, она не обедала, только печенье грызла и подъедала запасы конфет. Сколько я ни приходил с бумагами на подпись, она на пару с помощницей Кобры не отрывалась от расчетов.
Вчера она убежала посреди ночи…
Наверное, будет правильным завезти ее в отель.
В паре кварталов от меня как раз есть хорошая гостиница. Я свернул на боковую улицу, и минут через пять мы приехали. Остановились перед трехэтажным деревянным зданием с потрескавшейся от времени вывеской и старинным фонарем, покачивающимся над входом на массивной черной цепи.
– Мм? – встрепенулась Ари.
– Тебе со мной плохо, – пожал я плечами, стараясь, чтобы мой голос прозвучал спокойно. – Утром я привезу тебе свежую одежду.
– Дурак ты, и уши у тебя холодные, – вздохнула девушка. – Это тебе со мной плохо. Но ладно. Отель и правда хорошее решение на пару дней, потом я вернусь домой. Нет ни одной причины, по которой я уступлю родовое гнездо Нияров стервятникам.
– На фабрику ты его пустила. – Сам не знаю, с чего вдруг принялся возражать. То ли ее усталое обзывательство задело, то ли то, как она легко сдалась и согласилась не ехать ко мне.
– А ты не понял? Он бы все равно пролез, но использовал скандал в свою пользу, мои дорогие дядя и кузен явно будут напирать на мою невменяемость, – хмыкнула девушка, выходя из автомобиля. – Завтра надо съездить в жандармерию и попросить Фарроу заодно устроить мне медицинское освидетельствование. И чтобы именно официальным специалистом с лицензией от властей. Но размахивать этим фактом не будем, предъявим позже. Что касается фабрики… там осталась леди Кобра, ты забыл? Думаю, дядя будет весьма неприятно удивлен, когда на нее наткнется и получит кучу вопросов не отходя от кассы.
Я только головой покачал.
«Камышовая» – гостиница приличная, но простая. Лакей у дверей не дежурит, створки при приближении гостя не распахивает, так что я взял это на себя и, не удержавшись, в ответ на пожелание доброй ночи буркнул:
– Ты мне вообще не мешаешь, не фантазируй!
Да пусть делает что хочет!
Домой я мчался взбешенный и нервный, зато все-таки успел: взбегая по лестнице к квартире, наткнулся на мальчишек с няней, им не пришлось ждать под дверью ни секунды. Кстати, надо бы решить с ней вопрос ночевок. Вдруг получится так, что ни я, ни Ари вовремя не успеем? Но об этом завтра. Я раскланялся с Барбарой и забрал детей.
– Раз леди Нияр не пришла, она совсем с вами поругалась? – огорченно вздохнул Патрик, едва мы переступили порог.
– Ты же видел дом, в котором жила леди. Здесь ей слишком тесно.
– Она богатая, а вы бедный? – подал голос второй мальчишка.
– Вы ужинали? – резко сменил я тему.
Мальчишки переглянулись.
– Да, мы ужинали, – ответил Тим. – Мы, наверное, пойдем в комнату, почитаем перед сном.
Я кивнул и прошел на кухню. Раз буду один, обойдусь без готовки. Отрезал себе толстый бутерброд, заварил вместо чая бабушкин успокоительный отвар, только вот заварку я не рассчитал, и получилось горько.
И во рту горько, и на душе противно. А еще пусто, будто чего-то не хватает. Точнее, кого-то…
Вот же зараза! Пока Арисоль строила из себя холодную стерву, мне было проще. Можно было если не ненавидеть, то хотя бы вовремя отстраняться, чувствовать себя подневольным рабом клятвы, хранить свою гордость… не замечать, что она совсем еще девчонка и умеет дразниться. Умеет улыбаться светло и мягко. Не унывать, не пасовать перед трудностями. Помогать тем, кому, по сути, не особенно обязана помогать.
Арисоль Нияр оказалась не просто наследницей огромного состояния, холодной стервозой и напыщенной богачкой. Она живая и огненная, как то самое пламя, в котором уже один раз, по ее словам, сгорела.
И у меня нет причин ей не верить. Каким чудом феникс вернулся в прошлое? Понятия не имею. Но она слишком много знает о делах, очень далеких от вчерашней выпускницы пансиона благородных девиц.
И слишком расчетливо, по-взрослому выстраивает стратегию. Даже неожиданное нападение обернула себе на пользу, избавившись от одного из врагов. А двух других основательно пошатнула, ясно дав понять, что легко им не будет.
Глава 16
Арисоль
– Ты не с той ноги встал? – хмыкнула я. Ялис, как и обещал, привез мне сменную одежду. Явился встрепанный, раздраженный и с кругами под глазами, будто и правда не я ему спать мешала, а что-то другое. Опять кошмары? Я хотела спросить, но вовремя прикусила язык и ушла переодеваться.
В жандармерию мы ехали молча, и я кожей чувствовала искрящее в воздухе напряжение, чувствовала, что между мной и котом словно незримая стена появилась, и она мне категорически не нравилась. Хотелось проломить ее, разбить, только вот сперва хорошо бы разобраться, в чем дело.
Словом, в кабинет Фарроу я входила мрачная.
– Неожиданно… – протянул он вместо приветствия, оценивающе проходясь взглядом по моему строгому песочно-бежевому платью, дополненному голубым жакетом в цвет обуви.
– Что именно вас удивило, лейтенант? – В его глазах для жертвы я выгляжу слишком хорошо?
Он отложил бумаги, провел ладонью по светлым волосам, отбросил прядь, слишком низко упавшую на глаза.
– Леди, неужели вы не знаете? – нахмурился он. – Вчера во дворе чуть не подрались два ритуальных агента. Один ваш, а другой нанят вашим дядей, и как у отца у вашего дяди приоритетное право забрать тело дочери. Насколько мне известно, прощание должно начаться уже сегодня в полдень. Вы же… не в трауре.
– Увы, – совершенно спокойно вздохнула я. – Мое присутствие только сыплет соль на свежую рану дорогого дяди и кузена. Ведь я выжила, а Жюли…
– А кузина Жюли на вас напала, не так ли? – перебил лейтенант. – Вы имели полное право защищаться.
Я ответила ему жестким внимательным взглядом:
– Доказать это невозможно. Ни властям, ни, самое главное, моим родным. Поэтому сейчас важнее найти того человека, который пришел за телом и сжег его. Вот когда его поймают, можно будет расспросить, кто на кого напал.
– Я правильно понял, в этом вы собираетесь помочь правосудию? – Взгляд лейтенанта оставался холодновато-заинтересованным.
– Сделаю все, что в моих силах. Это будет честнее по отношению к той же кузине, которую прямо сейчас я не имею возможности оплакать как положено.
– Хорошо. Тогда пройдемте. – Фарроу сделал приглашающий жест. – Я предлагаю вам еще раз составить портрет нападавшего, сегодня вышел наш второй художник. Возможно, с ним портрет получится удачнее.
Почему мне кажется, что цель на самом деле иная? Фарроу ведь не портрет хочет, он хочет убедиться, что нападающий не плод моего воображения. Придумай я незнакомца, повторить его портрет, очевидно, не смогу.
– Если это поможет, разумеется, – кивнула я. – И у меня есть просьба.
– Говорите, леди.
– Я хочу пройти освидетельствование у менталиста, хочу получить гербовое свидетельство об оценке моего состояния. Я также надеюсь, что менталист поможет мне лучше вспомнить все произошедшее.
– Есть методика…
– Да?
– Новейшая методика, предложенная одним из криминалистов буквально пару месяцев назад. Сейчас она в статусе экспериментальной.
– И в чем суть? – Непривычно было видеть Фарроу настолько осторожно подбирающим слова.
– Я начну с возможных побочных эффектов: головная боль, плохой сон и даже панические атаки. Суть в том, что менталист проявит ваши воспоминания в зеркале и нам больше не нужен будет портрет, мы увидим все, что видели вы. Без вашего искреннего желания показать это не сработает.
– Я готова!
Это же даже лучше, чем клятва!
– Точно, леди? – Фарроу буквально пронзил меня взглядом. – Вы отдаете себе отчет в том, что в случае работы с этой методикой ничего не получится утаить? Я не стану скрывать, очень мало кто даже из подозреваемых, а тем более свидетелей решается на подобный шаг. У всех есть свои маленькие секреты.
– Лейтенант Фарроу, какие уж тут секреты, – вздохнула я. – Ну что ваш менталист может подсмотреть такого, что мне хотелось бы скрыть? Не цвет же моего нижнего белья в это утро?
– Кха! – дружно закашлялись и представитель закона, и Ялис, молчаливо присутствующий при разговоре.
Но я ни капли не смутилась. А что? Дело надо делать, а не морочить мне голову, сбивая с мысли и провоцируя. Я не преступница. И даже если мне есть что скрывать, это самое скрытое лежит вовсе не там, куда собирается заглянуть менталист в поисках сообщника нападения.
Интересно, сейчас это всего лишь пробная методика, вошла ли она в широкое применение в будущем? И почему ее не применили к Ялису, кстати?
Наверное, мой взгляд был очень выразительным. Потому что Иглори поежился и ответил на незаданный вопрос:
– Я отказался. Потому что не готов подставлять свой разум какому-то чокнутому студенту. И вам, честно говоря, не советую, леди Нияр. Лейтенант здорово рискует, пропихивая работу своего однокашника в практическую область.
– Во-первых, он не мой однокашник, – спокойно возразил Фарроу. – Во-вторых, поддержку методика получила на самом высоком уровне и обкатка проходит во всех столичных отделениях жандармерии. Как я уже упомянул, помимо вероятности причинить участнику вред, главный недостаток методики в ее нынешнем виде – это предельная искренность подопытного. Предположу, что, если бы лорд Иглори дал нам формальное согласие, в зеркале мы бы увидели только черноту.
Получается, его успех в прошлом во многом связан именно с этой новой методикой? Или я зря усомнилась в его профессионализме? Если вспомнить, что именно он выдвинул против Ялиса обвинения, то, пожалуй, не зря.
Как бы то ни было, сейчас важно иное.
– Сперва освидетельствование. – Менталистка, оказавшаяся миниатюрной шатенкой с мелкими, почти детскими чертами лица, осмотрела меня сперва через очки, затем поверх очков, а затем подняла их на лоб и уставилась прямым немигающим взглядом. Такое впечатление, что я для нее неведомая зверушка и объект для исследования, а не собеседница.
Ялис устало вздохнул:
– Я подожду в коридоре.
– Да, посторонние на выход, и вас, Фарроу, это также касается. Леди, вы действительно согласны? Уже сам этот факт заставляет меня сомневаться в вашем здравомыслии.
Она жестом пригласила меня в кресло, резко отличавшееся от всего, что было в кабинете: ничего общего с казенной мебелью, мягкое, как вата, глубокое, невероятно удобное, пахнущее легким хвойным ароматом. Как только я села, кресло будто обняло меня за плечи, даря ощущение уюта и спокойствия.
Видимо, ментальное воздействие началось.








