355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мстислава Черная » Невеста с ноутбуком (СИ) » Текст книги (страница 8)
Невеста с ноутбуком (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2021, 16:01

Текст книги "Невеста с ноутбуком (СИ)"


Автор книги: Мстислава Черная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Глава 22

«Призрачные когти».

Купив кота в мешке, я сорвала джекпот.

Рукописный текст написан мелким убористым почерком. Я быстро пробегаю глазами описание чар и, не в силах поверить свалившейся на меня удаче, внимательно перечитываю. Заклинание создаёт подобие лезвия, только не из стали, а из магии. Длина и количество когтей зависят от силы мага. Новичок едва ли создаст сантиметровую иголку, а мастер сможет выпустить сразу десяток метровых лезвий, имеющих больше сходства с призрачными мечами, чем с когтями. Я облизываюсь, как кошка, урвавшая у хозяйки банку сметаны. Если я освою… Я точно освою!

Я прислушиваюсь к тишине будуара и достаю из-под подушки ноут. Бумага, увы, носитель ненадёжный. Свиток могут украсть, могут порвать. В конце концов, я могу случайно залить его чаем. Ноут – тоже, но ноут у меня теперь волшебный, так что не пострадает даже после купания в океане. Я создаю на рабочем столе папку «Магия», открываю и сохраняю свой первый файл.

Перепечатывание съедает около получаса – чувствую себя первоклашкой, которой задали переписать предложения из азбуки в тетрадь. Мне не терпится попрактиковаться, но я сдерживаю азарт. Спички детям не игрушки, и магия тоже.

Я спотыкаюсь на первом же шаге.

Создание чар условно делится на два этапа: крохами силы нарисовать правильный рисунок заклинания и напитать рисунок энергией. Я видела, как это сделал Риман, когда защищал нас от стрелы. Синий круг с вписанной в него вязью символов, засветился в воздухе.

То есть сперва надо научиться держать в уме довольно сложный чертёж? Я бы справилась, если бы в уме нужно было удерживать что-то вроде заковыристого китайского иероглифа. Но десять таких иероглифов, да ещё и соблюсти их расположение относительно друг друга?! Ох, это всё равно, что пытаться от руки переписать текст, не изучив перед этим букв.

Проще говоря, мне нужна азбука колдовства.

Я открываю каталог «Системы» и забиваю в поиск «учебник магии для начинающих». Я ожидаю, что в результате выпадет не меньше сотни вариантов.

«По вашему запросу ничего не найдено»

– Что?!

Как это возможно?!

Я пробую ещё несколько вариантов запроса, но ответ не меняется.

Разве не должно быть иначе? Чем больше я практикуюсь, тем больше энергии через себя пропускаю. Чем больше энергии я пропускаю, тем больше получает «Система». То есть выдать мне бесплатный учебник магии в её интересах. Однако «Система» не только не выдаёт бесплатно, но и не продаёт в счёт каратов.

– А если «книги по магии»? – бормочу я вслух.

Вот теперь результат появляется. И снова совсем не такой, как я ожидаю. Во-первых, книги касаются каких-то малопонятных тем. «Создание стационарного портала в зоне нестабильной магической аномалии» явно не для меня. Во-вторых, цены. Я сортирую по возрастанию стоимости. За самую дешёвую книгу «Система» прости тысячу семьсот шесть карат.

Бред, как по мне. Чтобы освоить магию, нужен учебник, но чтобы купить учебник, нужно освоить магию. Замкнутый круг. Бессмыслица…

Я залезаю в фильтры и категории. Мне не обязательно выбирать бумажную книгу, сойдёт и электронный учебник, и отдельный свиток. Но как я ни извращаюсь, «Система» упорно талдычит:

«По вашему запросу ничего не найдено»

Со злостью захлопнув крышку, я мысленно приказала ноутбуку исчезнуть. Толку сейчас с него? Я не знаю, почему «Система» отказывается выдать учебник для начинающего мага, но эта загадка меня не касается, по крайней мере сейчас.

Вернуться к книжке про совмещение живописи и магии? При очередном покушении мне умение рисовать волшебный пейзаж никак не поможет. Я снова открываю свиток. Символы вписаны в круг. Если попробовать изобразить хотя бы его? Я вбираю из окружающего пространства крохи магии, провожу по руке и дальше направляю не в ладонь, а в указательный палец. Магия вырывается крошечной молнией. Ну…первый блин комом. Я вздыхаю. Конечно, бить магией без всяких заклинаний тоже можно, но это почти то же самое, что размахивать кулаком, когда у противника дальнобойная винтовка. Покалывание в районе солнечного сплетения не прошло. Значит ли это, что магию можно «хранить» в себе? Пока не знаю, не во вред ли это, делать не буду. А пока… Крошечная молния спускается в указательный палец. Мысленно я заставляю её остановиться у самой кожи. Я хочу превратить эту ломаную молнию в круг. Я даже движение пальцем делаю, будто очерчиваю.

Магия вспыхивает в воздухе бледно-зелёным светом, только вместо ровного круга у меня получается перекошенный овал с разорванной окружностью. Но это всё равно первая победа! Я прикусываю губу, концентрируюсь на окружности, боясь даже моргнуть. Линии обретают чёткость, а зелень становится на пару тонов насыщеннее. Наверное, я должна постараться удержать овал как можно дольше. Постепенно я ослабляю внимание, но овал держится.

Я мысленно растягиваю линии, чтобы восстановить окружность, а заодно выровнять круг. Магия слушается, и контур приближается эталону с картинки. Вроде бы нетрудно… Я развеиваю круг и пытаюсь повторить. А если нарисовать круг, а внутри него – второй круг, я смогу?

По-моему, я что-то упускаю.

У Римана картинка с иероглифами появилась сразу целиком, он не рисовал элемент за элементом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Пойти в библиотеку? Ну да, не хватало только заблудиться в доме и выдать себя с головой. Пока от подозрений меня спасает то, что перемены в поведении списывают на поддержку кронпринца. И, наверное, тот факт, что лорд почти не общался с оригинальной Шелли. Зависела от опекуна – сидела тихо, получила опору – проявила себя. Объяснение звучит вполне логично, как по мне.

Чистой бумаги и писчих принадлежностей я не нахожу ни в спальне, ни в будуаре. Придётся либо просить принести, либо покупать в «Системе», либо обходиться без записей. Я выбираю последний вариант и разворачиваю свиток обратно.

– Так-с…

Может, разгадка в сравнении элементов рисунка с буквами? Сперва надо разбить рисунок на отдельные «иероглифы» и отработать каждый из них до автоматизма. Ведь когда я читаю, я воспринимаю целиком отдельные предложения и даже абзацы, но никак не складываю слоги.

Переучиваться сложнее, чем учиться с нуля.

Я убираю свиток и перевязанную стопку страниц в тумбочку, а книжку про живопись прячу под подушку, почитаю перед сном. А пока…

В дверь раздаётся стук.

– Да? – откликаюсь я.

Входит девочка в униформе горничной. Поймав мой взгляд, девочка быстро кланяется:

– Леди, прибыл посланец его высочества кронпринца Римана. Лорд Зеер просит вас спуститься.

– Да, конечно.

Что-то случилось?

Я жестом показываю, что девочка может идти, нечего ей в моей спальне без меня оставаться. Я не бегу, но иду быстро. Останавливаюсь на верхней ступени парадной лестницы. Внизу лорд и леди Зеер что-то говорят мужчине в военной форме, но он их игнорирует, стоит с каменным лицом и на вытянутых руках удерживает картонную коробку.

Я спускаюсь, подхожу ближе и на доставшихся мне от Шелли рефлексах исполняю лёгкий книксен:

– Доброго дня.

– Приветствую, леди Тинс. Его высочество кронпринц Риман приказал доставить вам приглашение и наряд на завтрашний приём.

Поверх коробки лежит конверт. Я беру его, открываю. Внутри карточка на моё имя, только почему-то это приглашение не на приём, а на аудиенцию у его высочества.

– Благодарю, – я кладу конверт обратно на коробку, и забираю её у военного.

Он отрывисто не то кивает, не то кланяется:

– Леди Тинс, экипаж прибудет за вами в десять утра.

Не дожидаясь ответа, он резко разворачивается, щёлкает каблуками и уходит, чеканя шаг. Я озадаченно смотрю ему вслед. Он злится? Вероятно, я бы тоже не обрадовалась, если бы пошла на военную службу, воображая, как сражаюсь с врагами во имя короны, а мне бы поручили доставку модных тряпок. Кстати, о тряпках. Я поглаживаю коробку пальцем. Мне уже не терпится её открыть.

Какой всё-таки Риман замечательный, предусмотрительный…

Глава 23

…хищный тигр и хитрый игрок, умеющий выжимать из каждой возможности максимум пользы. Риман не просто принял мою идею украсть у Оливии славу, он, уверена, продумал ходы намного дальше меня. Иначе бы присланное платье не было таким.

Я всё ещё мало знаю о мире, но на принятые в Лависе наряды я насмотрелась во время бала. О полном сходстве говорить, безусловно, нельзя, но очень много общего с одеждой времён царя Николая Первого, как её показывают в третьесортных исторических сериалах. Платье от Римана разительно отличается. Во-первых, ткань. Я ни у кого на балу не видела тончайшего шёлка. Я представляю, какой он прохладный и скользкий, но притронуться страшно – пальцы могут оставить следы. По бледно розовому фону вручную вышиты выпуклые грозди сирени, хрустальные бусины похожи на капли утренней росы.

Во-вторых, фасон. Вместо открытого декольте квадратный вырез, руки до запястья скрыты широкими рукавами-крыльями из воздушной полупрозрачной материи. Нет ничего вычурного, никаких сложных многослойных конструкций. Юбка свободно ниспадает фалдами. При каждом шаге подол колышется подобно садовому цветку на лёгком ветерке, и в просветах мелькают туфли.

Обувь тоже подобрал Риман. Вряд ли он лично, скорее кто-то из его помощников. Простая танкетка, мягкая ткань, но её не видно за бусинами, точь-в-точь как на платье. Мне перепали самые настоящие хрустальные башмачки.

Риман позаботился и об украшениях. Мои руки украсили широкие браслеты из белого нефрита. Ожерелье к платью не полагалось, а вот серьги были. На первый взгляд очень простенькие – светлые, почти белые цепочки свисающие с крошечного шарика будто ленты дождя с облака. Но к образу подошли идеально. К тому же сегодня украшения не должны отвлекать взгляды от главного сокровища – уникального платья.

Финальный штрих – я вставляю в причёску длинную шпильку с висюльками как на серёжках.

Я смотрю на себя в зеркало. Я не успела привыкнуть к новому лицу. Каждый раз, встречая в зеркале своё отражение, я себя не узнаю. В зеркале отражается хрупкая фея небесной чистоты.

Красиво… Но радости я не испытываю. В моём изначальном плане я прихожу на приём, ничем не выделяясь, а в критический момент вмешиваюсь и лишаю Оливию возможности проявить себя. Я бы не дала ей шанса заподозрить, что нарочно создала для неё трудную ситуацию. Однако Риман внёс коррективы. Из-за платья я с первого мгновения привлеку всеобщее внимание. Риман не просто противопоставляет меня принцессе, он ставит меня над ней. Ни Оливия, ни стоящий за ней Каранс, ни союзная Вигения мне этого не простят. Чёрт, я никогда не наживала себе врагов так быстро – за одно мгновение сразу два государства!

Адъютант Римана встречает меня у бокового входа и провожает в личные покои кронпринца. Хотя аудиенция лишь предлог, чтобы я свободно вошла во дворец, ждать в одном из помещений неподалёку от зала, Риман меня не отправляет. Может быть, хочет что-то посоветовать?

– Леди, ожидайте, пожалуйста, здесь, – адъютант впускает меня в знакомую гостиную, а сам остаётся снаружи.

Я прохожу вперёд. Мягкую мебель, наверное, лучше обойти стороной. Вдруг ворсинка пристанет к платью? Ни одного деревянного стула в поле зрения не попадает.

Когда межкомнатная дверь распахивается, я стою почти посередине гостиной. Я рефлекторно расправляю плечи и слегка наклоняю голову. Жест, отработанный настоящей Шелли? Увидев Римана, я искренне улыбаюсь:

– Добрый день, ваше высочество.

– Ш-шелли?!

Риман замирает на месте, смотрит на меня, как будто впервые видит. Его глаза темнеют. Риман сглатывает. Я застываю, забыв про реверанс. Улыбка пропадает, а Риман всё не моргает, он будто пожирает глазами. Я даже слегка пугаюсь.

– Ваше высочество?

– Шелли, если бы не знал, что вы из плоти и крови, решил бы, что ожила древняя легенда о деве, рождённой из лунного света.

Хах, комплимент?

– Я не знаю легенд Лависа.

Риман возвращает привычную манеру общения, ухмыляется:

– Вообще-то это легенда Солнечной империи. На землю пролился лунный свет, отразился от вод священного озера и превратился в девушку божественной красоты. Деву увидел старый монах. Он скрыл её под сотней покровов и привёл на банкет в императорский дворец. Он перед всеми снимал с неё покровы один за другим, и не оставил ни одного. Император влюбился в красавицу с первого взгляда, щедро вознаградил монаха и объявил, что женится на лунной деве, сделает её своей императрицей. Однако точно также с первого взгляда в деву влюбились генералы, принцы, министры. Банкет обернулся кровопролитием. Мужчины, позабыв про жён, сражались между собой, пролилось море крови и, наконец, в живых остался только один, самый молодой генерал. Император, принцы, чиновники – все были им убиты. Генерал приблизился к деве и протянул ей окровавленную руку. дева рассмеялась, покачала головой и растаяла, снова став лунным светом. Генерал, не вынеся потери, сошёл с ума. Так красота сокрушила предыдущую династию.

В свете легенды сравнение с девой уже не так похоже на комплимент…

– Шелли, вы уверены, что готовы? Зал будет поделён на две части, я не смогу войти на женскую половину и вам помочь. Ещё не поздно передумать.

– Спасибо за беспокойство, ваше высочество. Не буду врать, что я ни капельки не волнуюсь. Но я не собираюсь отступать. И я справлюсь. Ваше высочество, мне достаточно, если вы будете верить в меня.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Риман быстро перехватывает мою руку за ладонь, подносит к губам и целует кончики пальцев:

– Я верю в вас, Шелли.

От растерянности я лишаюсь дара речи. Риман же явно забавляется, удерживает мои пальцы в своей руке, ещё раз целует и расплывается в самодовольной улыбке победителя. Тьфу! Легко рассмеявшись, Риман предлагает мне локоть и произносит очень успокаивающую фразу:

– Шелли, как бы его величество ни отреагировал на ваше появление, не обращайте внимания, я разберусь. В худшем случае смело говорите, что вы сопротивлялись, но я вас заставил. Отец не будет вас винить.

Риман отходит к столику, берёт с него ларец, похожий на тот, который сейчас стоит у меня в прикроватной тумбочке. Риман откидывает крышку, и внутри действительно оказывается ювелирка, только немного странная. Широкая шёлковая повязка украшена длинными шпильками с навершиями в виде искусно выточенных из камня цветов. Одну из заколок венчает красный пион, дополненный двумя гранатовыми висюльками, другая поражает изяществом мелких розовых цветков, похожих на цветы яблони. Фиолетовые цветы, голубые и даже золотые – ни одна шпилька не повторяется.

Не дав мне насмотреться, Риман сам поднимает мой рукав и закрепляет повязку значительно выше запястья, причём шпильками к коже, так что со стороны кажется, будто у меня на руке шёлковый браслет с цветочными подвесками. Честно говоря, не очень-то удобно. Риман расправляет рукав и поясняет:

– Среди женщин Великой Солнечной империи принято обмениваться украшениями. Если кто-то из них сделает вам подарок, вытащите наугад любую шпильку и вручите в ответ.

– Поняла.

– Шелли, я не думаю, что стоит ждать неприятностей, но всё равно будьте, пожалуйста, осторожны. Их женщины далеко не всегда делают презенты с добрыми намерениями.

Как сложно.

Я киваю.

– Я справлюсь, ваше высочество.

– Тогда идёмте. Мы как раз вовремя опоздаем.

А? Кто так говорит?

Риман ухмыляется, предлагает локоть.

По коридорам мы идём, не торопясь. Не знаю, зачем Риману понадобилось опоздать, но спрашивать об этом я точно не собираюсь. Я вообще думать о том, что будет, не хочу. Я вписалась в слишком опасную авантюру. Дома я старалась не чудить, чтобы не расстраивать родителей, и мама с папой наивно считали, что я повзрослела. Хах, я всё равно их подвела. Так глупо поверила… Ничего, главное, что родителей моя ошибка не коснётся, магичка обещала всё устроить.

Мы проходим через галерею. Риман неожиданно поворачивает в боковой зал и подводит меня к портрету, с которого смотрит моложавая величественная шатенка со скипетром в руках и короной на голове. Кажется, я знаю, кто это, и Риман подтверждает мою догадку:

– Великая королева Тарина.

Жаль, что мы с её величеством разминулись на несколько поколений, хотела бы я вживую познакомиться с той, кто как я, помнит прошлое перерождение, а, может быть, и не одно.

Риман тянет меня дальше, и вскоре мы подходим к двустворчатым дверям.

Караульные распахивают створки, церемониймейстер ударяет посохом об пол и объявляет:

– Его высочество кронпринц Риман.

– Со спутницей, – тихо подсказывает Риман и останавливается.

Церемониймейстеру ничего не остаётся, кроме как объявить и меня:

– Со спутницей.

Приём проходит явно не в тронном зале. Интерьер выдержан в светло-кремовых тонах, разбавленных позолотой. Роскошно, элегантно и не столь вычурно, как в зале, где проходил бал. Помещение разделено на две части. И не просто разделены столы. С потолка спускается полупрозрачный тюлевый занавес. Мужчины смогут видеть иноземных гостий, но как в тумане. Имперцы ещё не прибыли, и от того зал кажется полупустым. На женской половине за столом уже расположились принцесса Оливия и несколько леди, как зрелых, так и юных.

– Сядь слева от Оливии через одно место.

– Угу.

Интересно, чьё место я украду?

Риман не отпускает меня, мы вместе идём к королевской чете. И абсолютно все без исключения смотрят на меня. Точнее, на моё платье. Но и на меня тоже, ведь это я посмела сопровождать кронпринца на официальный приём, заняв место невесты.

Король мрачно взирает на Римана с высоты возвышения, на котором установлен стол для венценосной четы, королева бела от гнева.

И только Риману всё нипочём, довольная улыбка не сходит с его лица, он снова безумно похож на вальяжного, довольного собой и жизнью кота.

Риман кланяется, я приседаю в реверансе.

– Кронпринц, вам хватило бесстыдства привести сюда свою фаворитку?

Король не сдерживается ни в малейшей степени. Похоже, он окончательно разочаровался в беспутном сыне, и вопрос передачи права наследования Дорану можно считать почти решённым.

– Доброго дня, ваше величество, – Риман встаёт прямо и помогает подняться мне. – Я пригласил леди Тинс, чтобы выразить глубокое уважение послу Великой Солнечной империи. Поскольку в Великой Солнечной империи даже чиновники низких рангов принимают несколько жён, присутствие на приёме в честь прибытия делегации не только моей невесты, но и моей избранницы лишь укрепит впечатление о нас и подчеркнёт, что между нашими народами больше общего, чем может показаться.

Королева стискивает кулак, в её глазах горят ненависть и жажда убийства, но объяснение Римана надёжно заткнуло рот и ей, и королю.

Риман слегка кланяется:

– С вашего позволения, ваше величество.

Взмахом платка король позволяет нам удалиться.

Риману предстоит сесть с мужчинами, мне – с женщинами. Но Риман не бросает меня одну, провожает до занавеса и даже опережает служанку, в обязанностях которой приподнимать занавес для гостий. Риман сам поднимает полог, пропускает меня вперёд, и только после этого возвращается за стол, садится по правую руку от короля.

Я приближаюсь к дамскому столу. Для гостий оставлена дальняя сторона, они сядут лицом к центру зала. Леди Лависа сидят спиной к залу, лицом на гостий и стену.

Церемониймейстер объявляет о прибытии какого-то лорда с супругой.

Я сажусь слева от Оливии через одно место. В «Сбежать от чудовища» она казалась доброй и невинной. Живая принцесса Оливия бросает на меня убийственный взгляд. Не удивлюсь, если в своём воображении она меня четвертует. Я отвечаю насмешливой улыбкой.

Изначально я искренне сочувствовала Оливии, но сейчас… Да начнётся война!

Глава 24

Я вполне допускаю, что Оливия где-то очень глубоко в душе милая девушка, но если выбор стоит между её душевным комфортом и благополучием дашальцев, то я выбираю дашальцев. И Римана. Боль, с которой он живёт, не сравнится с обидами её высочества. Как говорится, ничего личного, но мы, принцесса Оливия, по разные стороны.

Между нами садится жена главы ведомства иностранных дел леди Воровер.

По идее на женской половине именно она будет «хозяйкой», поскольку королева остаётся с его величеством, но негласно блистать должна принцесса.

– Леди Тинс, вы поразительно беззаботны, – медленно произносит леди Воровер.

Тон холодный, и я легко догадываюсь, что за фразой кроется жирный намёк на моё незавидное будущее. Став супругой Римана, Оливия, естественно, найдёт способ со мной разобраться.

– Разве его высочество когда-нибудь относился к другим леди хотя бы вполовину так хорошо, как относится ко мне? Я верю, что между нами вспыхнула любовь, – Риман меня заразил сказками, и я почти неосознанно повторяю за ним, – которую воспевают в легендах, с первой встречи и на всю жизнь.

– Пфф, – не выдерживает Оливия, но фыркает она, не поворачивая головы, так что ответить ей напрямую я не могу.

Но я и не хочу, если честно.

Последней занимает место на лависской стороне дамского стола бесцветная особа лет двадцати пяти с невыразительными рыбьими глазами. Что происходит у мужчин, я не вижу, да и не особо интересно.

Приём начинается со скучнейшей речи его величества – много пафоса и мало смысла. Я пропускаю речь мимо ушей, испытывая подспудное раздражение и слежу лишь за тем, чтобы эмоции не отразились на лице. Король заканчивает речь, и вступает королева. Вторя ему, она говорит о знаменательной встречи запада и востока, о надежде укрепить мир во всём мире, о давних торговых отношениях, связавших Лавис и Великую Солнечную империю. У королевы хотя бы голос приятнее, чем у короля… После королевы начинают высказываться лорды, один за другим они благодарят короля за вклад в поддержание мира. Да они бредят! Они попугаями повторяют друг за другом почти слово в слово, пока церемониймейстер не объявляет о прибытии делегации.

Раздаётся торжественная музыка. И леди Воровер, и принцесса Оливия разворачиваются полубоком, чтобы понаблюдать. Я беру с них пример, тоже разворачиваюсь. Под звуки фанфар двустворчатые двери медленно открываются, в зал входит посол с десятком сопровождающих.

И извержение пафоса начинается по-новой.

Король приветствует гостей, имперцы благодарят за гостеприимство. У меня уши в трубочку сворачиваются.

Наконец, посол жестом подзывает двух подчинённых, с трудом удерживающих носилки, скрытые под алым шёлком. Посол лично сдёргивает покрывало, и взглядам открывается массивный сундук.

– Ваше величество, император Великой Солнечной империи в знак добрых намерений передаёт вам дары.

– Я принимаю добрые намерения его императорского величества и благодарю.

Посол вытаскивает из-за пазухи нечто, похожее на тубус, инкрустированный драгоценными камнями, и передаёт тубус лакею. Лакей подаёт королю. Король лично раскрывает подношение. Внутри оказываются два свитка и ключ от сундука.

Король убирает свитки и ключ обратно, оставляет тубус у себя, а сундук приказывает забрать и доставить в сокровищницу.

Похоже, первый этап закончен, король приглашает посла и его сопровождающих к столу. Посол благодарит, проходит вперёд. В зал входит новая группа подчинённых, а за ними – женщины. Из коротко приветствует королева. Гостьи молчаливо выслушивают, кланяются, но не так, как принято в Лависе. Они наклоняются в талии, голову при этом поднимают, чтобы продолжать смотреть прямо, а руки складывают у груди. Положение ладоней, скрытых широкими рукавами не рассмотреть.

Служанки поднимают тюль, и гостьи проходят на дамскую половину.

Леди Воровер поднимается им навстречу. Собственно, встать приходится всем, но обязанности хозяйки исполняет именно жена главы ведомства иностранных дел.

Я же, пользуясь моментом, рассматриваю женщин. Прежде всего платья. Я совпадаю с ними в ткани и стиле – цветочная вышивка по шёлку, но всё же моё платье ни разу не имперское. Другой фасон, и это заметно с первого взгляда. Гостьи одеты в… роскошные халаты, именно такая ассоциация у меня возникает. Полы платьев запахиваются одна на другую и удерживаются широким поясом.

Приняв приглашение, гостьи присаживаются за стол.

За каждой госпожой следует пара служанок, и все они без исключения держат в руках подносы, скрытые непроницаемой для взгляда тканью.

На мужской половине лакеи начинают подавать блюда.

– В знак наших добрых намерений примите это скромное угощение, – старшая из госпожей лукаво улыбается не разжимая губ. – Я долго думала, как поприветствовать своих западных сестёр. Я поняла, что вы, наверное, никогда не пробовали блюда, рецепт которых послала первому императору сама богиня Ниира, поэтому рано утром я лично отправилась на кухню и готовила для вас вместе с поварами. Мои сёстры тоже поддержали меня.

По знаку старшей госпожи служанки позволяют ткани стечь прямо на пол и подают еду на стол.

Естественно, отвергнуть угощение невозможно.

Загвоздка же заключается в том, что лависских приборов на столах ещё нет, до нас просто не дошла очередь. Имперцы это предусмотрели. Служанки подают палочки для еды. А откуда лависским леди знать, как ими пользоваться? Леди Воровер смотрит на палочки с плохо скрываемой паникой.

Я улыбаюсь, стараясь подражать госпоже. Ни одна из гостий не показывает зубы, следовательно, мне тоже не стоит. Я выжидаю. Первой должна заговорить принцесса Оливия. По крайней мере так было в сцене в романе. На миг я пугаюсь, что всё пойдёт не так, как я читала. Я не вмешивалась пока напрямую, но уже сам факт, что в книжной версии сцены меня вообще на приёме не было, мог повлиять.

– Уважаемая госпожа, позвольте мне, как невесте его высочества кронпринца выразить, выразить вам глубокую признательность, – Оливия заговорила ясным звонким, как весенний ручеёк. голосом.

Она говорила не громко, но и не тихо, полностью завладев вниманием дамской половины.

Я же отметила, как она представилась. Сейчас Оливия всё ещё принцесса Каранса, иностранка. Она не имела права говорить. Но она сгладила острый угол, сославшись на свой статус будущей жены наследника. Впрочем, если бы не поддержка короля и королевы, никто бы не позволил ей подобной вольности.

Оливия продолжала:

– Обменяться приветственными дарами – это традиция, уходящая корнями в глубокую древность. Дар императора Великой солнечной империи королю Лависа считался бы более, чем безмерным. Однако вы не только приготовили для нас исключительные блюда. Вы лично готовили их, стоя на кухне. Я бесконечно тронута.

Принцесса встаёт из-за стола и склоняется в поклоне, точь-в-точь как кланяются имперцы.

– Вы слишком вежливы, – как и в «Сбежать от чудовища» старшей из госпожей реакция принцессы нравится. – О, должно быть, вы не знакомы с палочками для еды. Я была небрежна. Пока вы принимаете мои добрые намерения, я счастлива, пожалуйста, не смущайтесь попробовать в привычной вам манере.

Оливия возвращается за стол.

Мне вдруг приходит в голову мысль, что леди Воровер лишь изобразила панику, чтобы дать возможность принцессе показать себя с лучшей стороны. В романе Оливия получит подарок от госпожи, а позднее принцессу будут хвалить король и королева.

Нет, ничего этого не будет.

– Госпожа, о чём вы беспокоитесь? Я вижу, что палочки для еды отличаются элегантностью простоты. Поскольку в Лависе принята некоторая вычурность, к каждому блюду полагается отдельный столовый прибор, я уверена, что использование палочек не вызовет затруднений, особенно для её высочества принцессы Оливии Каранской. Её высочество славится исключительно одарённой и изящной личностью, в сердцах юных леди Лависа её высочество та, с кого берут пример. Госпожа, позвольте мне также выразить вам глубокую признательность, – я встаю, кланяюсь.

Оливия смотрит на меня ошеломлённо.

Я, пользуясь мгновениями замешательства, беру палочки.

В качестве «божественного» блюда нам подали суши. Я слабо представляю себе весь церемониал, никогда им не интересовалась, представления о нём у меня самые поверхностные, знаю, что ни в коем случае нельзя накалывать пищу на палочку.

Я беру суши, обмакиваю в соевый соус и отправляю в рот.

– Госпожа, это блюдо действительно достойно богини, – я снова поднимаюсь, кланяюсь, благодарю, а затем перевожу взгляд на Оливию. – Ваше высочество, почему вы медлите? Вкус невероятен. Скорее, попробуйте!

Словесная ловушка захлопывается. Я просто не оставила принцессе выхода. Отказаться от угощения – это всё равно что оскорбить гостий. Взять вилку означает показать себя бездарностью. Какая она принцесса, если уступит обычной аристократке? Взять палочки – единственный шанс справиться. И в моём исполнении это не выглядит сложным.

Я выжидательно смотрю на принцессу.

Взять палочки у неё получается не сразу. Хуже того, я свои палочки отложила, гостьи к ним не притрагивались. Оливии просто не с кого взять пример, она пытается повторить по памяти. И зажимает палочки в пальцах неправильно. Подцепив суши, она тотчас роняет.

На второй попытке Оливия сжимает палочки слишком сильно, рис разваливается.

Оливию нельзя винить в ошибке, но но тем не менее, это позор.

– Ах, просто возьмите вилку, – взмахивает рукой госпожа.

Служанки – лакеи дамский стол не обслуживают – как раз подносят приборы. Я единственная отказываюсь от вилки.

Старшая госпожа слегка прищуриватеся. Я ей подмигиваю. Спектакль ещё не окончен, нас ждёт второй акт. Я беру капельку вассаби, пробую, чтобы понять насколько он острый. Пожалуй, порцию с полгорошины выдержу без слёз.

Но начинаю я с имбиря:

– О, вкус раскрывается по-новому.

Я предполагала, что принцесса тоже возьмёт имбирь, а затем я спровоцирую её на пробу вассаби, но она шагает в ловушку, не дожидаясь приглашения. Видимо, заподозрив, что с имбирём что-то не так, Оливия берёт вассаби, и берёт слишком много.

– Ох-х…

Её лицо наливается краснотой, из глаз брызгают слёзы, Оливия никак не может ни вдохнуть, ни выдохнуть.

– Ваше высочество, вам плохо? Кто-нибудь, врача! Её высочество не дышит, – я вскрикиваю достаточно громко, чтобы на происходящее обратили внимание мужчины.

Риман моментально вцепляется в возможность, он поднимается со своего места.

– Моей невесте нехорошо? Скорее уведите принцессу на свежий воздух и пригласите целителя. Госпожа, прошу простить мою невесту.

Служанка откидывает тюлевый полог и пропускает двух лакеев. Они, следуя приказу Римана, подхватывают Оливию с обеих сторон и поднимают на ноги. Ей всё ещё не хватает дыхания, слёзы продолжают течь, смывая макияж и оставляя на щеках грязные разводы. Ни сопротивляться, ни возражать Оливия не может. Лакеи выводят её из зала.

– Госпожа, ещё раз прошу простить. Моя невеста… слишком хрупкая.

Риман кланяется и опускается обратно на своё место, тем самым показывая, что инцидент исчерпан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю