355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Морис Леблан » Арсен Люпен и другие » Текст книги (страница 7)
Арсен Люпен и другие
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:14

Текст книги "Арсен Люпен и другие"


Автор книги: Морис Леблан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

Шерлок Холмс и Арсен Люпен

I
Тайна подземного хода

– Как странно, Вельмон, вы так похожи на Арсена Люпена!

Но Вельмону, по-видимому, это сравнение было неприятно.

– К сожалению, дорогой Деван, вы не первый замечаете сходство…

– И до какой степени! – продолжал Деван. – Если бы вы не были известным художником, я, большой поклонник ваших марин[9]9
  Марина – картина с изображением морского пейзажа.


[Закрыть]
, мог бы предупредить полицию о пребывании Люпена в Дьеппе.

Шутка была встречена всеобщим смехом. В громадной столовой замка Тибермениль кроме хозяина и Вельмона находились еще сельский священник, аббат Желиз и несколько офицеров. В окрестностях замка происходили маневры, и военные были приглашены банкиром Деваном и его матерью.

Из столовой перешли в старинный оружейный зал – громадную комнату, занимавшую всю верхнюю часть старинной башни. Здесь Деван хранил редкие сокровища, собранные за несколько веков прежними владельцами. Каменные стены были завешаны великолепными коврами. В глубоких амбразурах окон со стрельчатыми рамами стояли массивные скамейки. Между дверью и левым окном расположился огромный книжный шкаф, выше блестела гордая надпись «Thibermenil», а под ней – девиз прежних владельцев замка: «Делаю то, что хочу». Когда гости закурили сигары, Деван снова заговорил, обращаясь к Вельмону:

– Но поторопитесь, если вы желаете подражать своему двойнику. Вам осталась только одна ночь!

– Почему же? – спросил художник, поддерживая беседу.

– Завтра в четыре часа дня знаменитый английский сыщик Шерлок Холмс будет уже здесь!

Послышались восклицания: «Шерлок Холмс в Тибермениле! Значит, все серьезно! Арсен Люпен действительно прячется в окрестностях?»

– А вы, Деван, предупреждены так же, как барон Кагорн?

– Нет, один и тот же прием никогда не удается дважды.

– Что случилось с вами?

– Что?.. А, вот! – Деван поднялся и, указывая на одну из полок шкафа, где между двумя громадными фолиантами виднелось небольшое пустое пространство, произнес: – Здесь лежала книга под заглавием «Хроника Тибермениля». В ней описывалась история замка со времени его основания герцогом Роллоном на месте прежней феодальной крепости. К книге были приложены рисунки. Первый изображал вид всего поместья, а второй – план построек. Третий – я обращаю на это ваше особое внимание – был схемой подземного хода, который заканчивается у первой линии валов, а начинается прямо здесь, в этом зале. Но книга в прошлом месяце исчезла!

– Черт возьми! – сказал Вельмон. – Плохой признак! Однако это недостаточная причина для вмешательства самого Шерлока Холмса…

– Конечно, если бы не произошел еще один исключительный случай. В Национальной библиотеке хранится второй экземпляр хроники. Книги отличаются друг от друга только некоторыми подробностями относительно подземного прохода и полустертыми чернильными пометками, сделанными в разное время. Я знал все эти особенности, а также то, что точный чертеж хода может быть сделан с помощью тщательного сопоставления двух планов. И представьте: на следующий день после исчезновения моего экземпляра другой – библиотечный – был позаимствован каким-то господином. У полицейских не было ни малейшей возможности понять, как совершилась кража.

– Да, дело нешуточное! – воскликнули гости.

– Действительно! – согласился Деван. – Сразу же началось двойное следствие, но если в деле замешан Арсен Люпен, то усилия ни к чему не приведут. Вот тогда мне и пришла в голову попросить помощи у Шерлока Холмса. Он ответил, что горит желанием познакомиться с грабителем поближе.

– Какая честь для Люпена! – воскликнул Вельмон. – Но что, если вор не имеет никаких намерений по поводу Тибермениля? Шерлоку Холмсу не останется ничего больше, как сидеть сложа руки!

– Есть еще одно обстоятельство, которое сильно заинтересует сыщика: таинственный подземный ход.

– Как так? Но вам ведь точно известно, где он прорыт.

– Но где? В каком месте комнаты? Линия, изображающая на чертежах ход, заканчивается с одной стороны кружком с двумя большими буквами – Б. В. Это, без сомнения, означает «Башня Вильгельма», та самая, где мы теперь находимся. Но она круглая. Кто же определит, к какому именно месту подходит линия на схеме?

Деван закурил вторую сигару и налил себе рюмку ликера. Его осаждали вопросами. Он улыбался, довольный произведенным впечатлением.

– Что делать, загадка осталась нераскрытой. Легенда гласит, что секрет передавался от отца к сыну, из поколения в поколение. Могущественные сеньоры рода хранили тайну до тех пор, пока последний представитель, девятнадцатилетний Зоффруа, не погиб на эшафоте. В продолжение целого столетия все попытки добраться до истины оказались тщетными. Купив замок, я даже попытался произвести раскопки. Но ничего не вышло. Подумайте только, эта окруженная водой башня соединяется с замком только мостом. Следовательно, подземный ход должен проходить под старинными рвами. На плане Национальной библиотеки показаны четыре лестницы, следующие одна за другой. Каждая имеет по двенадцать ступеней, что допускает глубину более десяти метров. Лестница же, нарисованная на втором плане, предполагает расстояние в двести метров. Разгадка спрятана здесь, между этим полом, потолком и стенами. Но кто первым решит задачу?

II
Тайна не проясняется, а запутывается еще больше

– Не забудьте, – прервал его Желиз, – две фразы…

– О! – воскликнул Деван, смеясь. – Наш священник – большой любитель архивов и мемуаров. Его волнует все, что касается Тибермениля. Но объяснение, которое припомнил он, еще больше запутывает дело…

– Какое объяснение?

– Суть в том, что в старинных книгах Желиз нашел следующее. Двум французским королям была известна тайна замка. Накануне сражения при Арке, в тысяча пятьсот восемьдесят девятом году, Генрих Четвертый отобедал и заночевал в этих покоях, а герцог Эдгар, тогдашний владелец замка, открыл своему правителю семейный секрет. Генрих Четвертый передал его впоследствии министру Сюлли, который пересказывает историю в своей «Королевской государственной экономике», не прибавляя никаких объяснений, кроме непонятной фразы: «La hache tournoie dans l’air qui frйmit, mais l’aile s’ouvre et l’on va jusqu’а Dieu»[10]10
  Буквально: «Топор вертится в воздухе, который скрипит, но крыло открывается, и идут прямо к Богу» (франц.).


[Закрыть]
.

Наступило молчание, затем Вельмон насмешливо произнес:

– Не особенно ясно.

– Не правда ли? А святой отец предполагает, что Сюлли из опасения выдать секрет переписчикам, которым он диктовал мемуары, спрятал разгадку в этой фразе. Но что за топор, который вертится, крыло, которое открывается, и кто же идет к Богу?

– А другой король? – снова спросил Вельмон.

– В тысяча семьсот восемьдесят четвертом году в Тибермениле останавливался Людовик Шестнадцатый. В знаменитом железном шкафу, найденном впоследствии в Лувре, оказалась бумага со словами, написанными рукой короля: «Thibermenil: 2 – 6 – 12».

Вельмон расхохотался:

– Победа! Мрак рассеивается! Дважды шесть – двенадцать.

– Смейтесь сколько угодно, – парировал священник, – однако разгадка заключается именно в двух этих фразах, и когда-нибудь их сумеют понять.

– Прежде всего их разберет Шерлок Холмс, если только его не опередит Арсен Люпен. А вы как думаете, Вельмон? – шутливо спросил Деван.

Вельмон встал, положил руку на плечо Девана и объявил:

– Я полагаю, что данным, почерпнутым из вашей книги и из экземпляра Национальной библиотеки, не хватало очень важного разъяснения, которое вы были так любезны нам сообщить. Я вам очень благодарен.

– Так что же?..

– Теперь, после того как топор перевернулся, птица улетела, а дважды шесть составило двенадцать, – мне не остается ничего другого, кроме как приступить к делу, не теряя ни минуты.

– Вы уже уходите? Я вас провожу. Мне надо встретить Андроли с его женой и еще одну их знакомую, молодую девушку. Они приезжают ночным поездом. Во всяком случае, завтра мы снова увидимся за завтраком, не так ли, господа? – прибавил Деван, обращаясь к офицерам. – Я рассчитываю на вас, потому что по плану военных маневров замок должен быть окружен вашим отрядом и в одиннадцать часов взят приступом!

Приглашение было принято, и спустя несколько минут автомобиль мчал Девана и Вельмона в Дьепп. Хозяин владения простился с художником около казино и отправился на вокзал. В полночь прибыл поезд с его друзьями. В половине первого автомобиль въезжал в ворота Тибермениля. В час ночи, после легкого ужина, накрытого в зале, все разошлись по своим комнатам. Мало-помалу в замке погасли огни. Луна показалась из-за облаков, и вся комната наполнилась серебристым светом. Но так продолжалось лишь мгновение. Вскоре луна скрылась, и вновь наступил мрак.

Большие настенные часы бесконечно отбивали время. Пробило два. Затем в тишине ночи снова монотонно и торопливо застучала минутная стрелка. Вот уже три часа… Вдруг раздался легкий щелчок. Узкий луч пробежал по зале: он напоминал след, оставленный пролетевшей огненной стрелой. Свет выходил из стены около книжного шкафа. Сначала луч остановился на противоположной стене. Затем, подобно внимательному взгляду, скользнул по всему залу и исчез. Скоро он снова появился, и в эту самую минуту часть книжного шкафа внезапно повернулась. За ней обнаружилось широкое отверстие в виде свода.

III
Неожиданная встреча

Вошел человек, державший в руке электрический фонарь. После показались второй и третий: они несли связку веревок и различные инструменты. Первый осмотрел комнату, прислушался и тихо произнес:

– Позовите остальных!

Из подземного хода появились еще восемь человек, и началась переноска вещей. Все происходило очень быстро. Арсен Люпен – это был как раз первый незнакомец – перебегал от одного предмета к другому и, сравнивая их размер или художественную ценность, щадил вещь или приказывал: «Возьмите!» Добыча сразу же исчезала в глубине туннеля.

Таким образом из башни вынесли шесть кресел и стульев в стиле Людовика XVI, ковры Обюссона, канделябры работы Гутьера, две картины Фрагонара, одну – Натье, бюст работы Гудона и несколько статуэток. Спустя сорок минут зала была, по выражению Арсена Люпена, «очищена от всего лишнего». Ограбление совершилось в образцовом порядке и без малейшего шума. Когда дело было закончено, Люпен сказал:

– Вам незачем возвращаться. Как только воз будет нагружен, вы отправитесь в Рокфор.

– А вы, патрон?

– Пусть мне оставят мотоцикл.

Оставшись один, Арсен плотно закрыл движущуюся часть шкафа, затем, уничтожив все улики, приподнял портьеру и проник в галерею, которая соединяла башню с замком. Посередине нее находилась витрина – главная и желанная цель Люпена. В ней хранились чудесные вещи: удивительная коллекция драгоценных часов, табакерки, кольца, цепочки и миниатюры редкой работы.

Взломав щипцами замок, Арсен принялся опустошать витрину. Вещи он складывал в большой мешок. Люпен наполнил его доверху и набил все карманы одежды. Он взял еще несколько жемчужных ниток, как вдруг услышал легкий шум. Люпен прислушался. Да, он не ошибся: звуки становились яснее. В этот момент Арсен вспомнил, что в конце галереи имелась лестница. Она вела в комнату, предназначавшуюся для молодой девушки, которую Деван ездил встречать в Дьепп.

Люпен поспешно выключил фонарь. Едва Арсен успел спрятаться в амбразуре окна, как открылась дверь, и слабый свет озарил галерею. Он почувствовал – потому что, скрытый портьерой, уже не мог разглядеть, – как кто-то осторожно спускался по ступеням. Очевидно, это была гостья. Люпен надеялся, что она не пойдет дальше, но девушка продолжила спускаться и наконец вошла в комнату. Вдруг она увидела взломанную, наполовину опустошенную витрину и вскрикнула.

Одежда молодой гостьи почти коснулась портьеры, скрывавшей Арсена, и ему показалось, что он слышит биение сердца другого человека. Он был почти уверен, что девушка тоже догадывается о его присутствии… Арсен подумал: «Она боится… И уйдет… Она не может не уйти!» Но незнакомка не ушла. Ее рука, в которой она держала свечу, перестала дрожать. Гостья повернулась и стала прислушиваться к зловещей тишине. Простояв минуту в нерешительности, она резко отдернула портьеру. Они увидели друг друга. Потрясенный Арсен прошептал:

– Вы!.. Вы!..

Это была мисс Нелли. Мисс Нелли! Та самая пассажирка трансатлантического парохода! Она присутствовала при его аресте, но не выдала Люпена и таким красивым жестом бросила в море фотоаппарат! Именно в нем Арсен спрятал украденные драгоценности и банковские билеты… Какой необыкновенный случай свел их в замке в столь поздний час? Оба не двигались и не произносили ни одного слова, как будто находились под гипнозом. Шокированная, мисс Нелли вынуждена была присесть.

Арсен стоял перед ней с набитыми карманами и мешком, готовым разорваться от множества ценных вещей. Им овладело смущение, он покраснел, сознавая свое позорное положение – положение вора, застигнутого на месте преступления. Тогда, внезапно решившись, он кинул часть добычи на кресло, вынул все из карманов и отбросил мешок в сторону. Теперь Люпен почувствовал себя свободнее и сделал шаг в ее сторону, но мисс Нелли отодвинулась, быстро встала и направилась в зал. Арсен догнал ее. Трепещущая, она с ужасом смотрела на громадную опустошенную комнату. Он торопливо сказал:

– Завтра в три часа все будет на месте.

Мисс Нелли ничего не ответила, и Люпен повторил:

– Завтра в три часа, я вам ручаюсь… Ничто в мире не помешает мне исполнить мое обещание… Завтра в три…

За его словами последовало долгое молчание. Вдруг девушка вздрогнула и, запинаясь, произнесла:

– Шаги… Я слышу, как ходят…

Люпен с удивлением посмотрел на мисс Нелли. Она казалась такой взволнованной, как будто опасность угрожала ей самой.

– Я ничего не слышу, – прошептал он, – но если бы даже…

– Нужно бежать!.. Скорее…

В одну секунду девушка добежала до конца галереи и прислушалась. Нет, никого не было. Быть может, шум доносилась снаружи?.. Подождав секунду, мисс Нелли, успокоенная, оглянулась. Арсен Люпен исчез.

IV
Арсен Люпен вспоминает

Как только Деван убедился в том, что замок ограблен, он решил, что это дело рук Арсена Люпена, притворявшегося Вельмоном. Но эта мысль мелькнула у него только на секунду. Предположение, что Вельмон вовсе не известный художник, было просто невероятным. И когда явился жандармский офицер, извещенный об ограблении, то Девану даже не пришло в голову сообщить ему свою мысль: она казалась нелепой.

Все утро в Тибермениле царила необыкновенная суета. Первое следствие не привело ни к чему. Окна были не разбиты, двери не взломаны. Без сомнения, кражу совершили через потайной ход. Между тем ни на коврах, ни на стене не было никаких следов. Имелось только одно обстоятельство, совершенно неожиданное, но вполне отвечающее прихотям Арсена Люпена. Знаменитая «Хроника XVI столетия» возвратилась на свое старое место. Рядом с фолиантом лежала точно такая же книга – второй экземпляр, украденный из Национальной библиотеки!

В одиннадцать часов приехали офицеры. Деван весело встретил их; огромное состояние позволяло ему довольно легко отнестись к потере ценных художественных произведений. Его друзья – д’Андроли и Нелли – уже спустились в столовую. Недоставало только одного гостя – Вельмона. Неужели он не приедет? Но ровно в двенадцать часов художник вошел в зал, и Деван обратился к нему с шутливым восклицанием:

– Знаете новость? Сегодня ночью вы обокрали мой замок!

– Что вы говорите!

– Уверяю вас! Однако предложите вашу руку мисс Андердаун и пойдемте завтракать. Разрешите мне…

Он осекся, пораженный волнением молодой девушки, затем, рассмеявшись, сказал:

– Ах да! Вы ведь путешествовали с Арсеном Люпеном? Не правда ли, вас поразило сходство?

Мисс Нелли ничего не ответила. Перед ней стоял улыбающийся Вельмон. Он поклонился гостье и довел ее до накрытого стола, а сам сел напротив. Во время завтрака только и говорили, что об Арсене Люпене, похищенной мебели и подземном ходе. Не забыли и Шерлока Холмса. Нелли вспомнила обещание, данное Арсеном: «В три часа все будет на месте. Я за это ручаюсь». А стрелки больших часов на правой стороне замка показывали без двадцати минут три. Помимо своей воли она постоянно кидала взгляд на циферблат. Она смотрела и на Вельмона, который спокойно покачивался в удобном кресле.

Без пяти минут!.. Какое-то нетерпение, смешанное со страхом, овладело молодой девушкой. Возможно ли, чтобы чудо совершилось? Ведь весь замок, двор, деревня были полны народа и солдат, а прокурор и судебный следователь производили обыск. Но вот пробил один удар, другой, третий… Вельмон вынул часы и, посмотрев на настенные, снова спрятал их в карман. Через несколько секунд толпа на лужайке перед замком расступилась, давая дорогу двум возам, въехавшим в парк. Каждый был запряжен парой лошадей. Это были фургоны, которые всегда следуют за войском, – на них обычно перевозят вещи солдат и офицеров. Повозки остановились около подъезда, кучер-солдат слез с козел и попросил разрешения видеть владельца замка.

Прибежавший Деван увидел под брезентом тщательно сложенную и хорошо упакованную украденную мебель, картины и другие произведения искусства. Кучер показал приказ, полученный им от дежурного адъютанта. Согласно бумаге, вторая рота четвертого батальона должна была проследить за тем, чтобы мебель и другие вещи, оставленные на перекрестке в Аркском лесу, привезли в замок Тибермениль к трем часам. Лист был подписан полковником Бовелем.

– На перекрестке, – прибавил унтер-офицер, – все лежало на траве под присмотром… прохожих. Это показалось мне довольно странным, но как я мог поступить иначе? Приказ был ясен.

Один из офицеров посмотрел на подпись. Она оказалась фальшивой, но великолепно подделанной. Из фургонов вынули вещи и возвратили их владельцу. Нелли, оставшись одна в конце террасы, заметила приближавшегося к ней Вельмона. Она хотела уйти, но терраса была окружена балюстрадой. Кроме того, роща апельсиновых деревьев и олеандров не оставляла ей другого пути, кроме дорожки, по которой шел молодой человек. Девушка стояла не двигаясь. Солнечный свет играл в ее золотистых волосах, немного растрепавшихся от прикосновения нежных листьев зелени. Вельмон застенчиво произнес:

– Я сдержал данное сегодня ночью обещание. Помните ли вы долгие часы, проведенные нами на палубе «Прованса»? Как и тогда, сейчас вы держите в руке такую же бледную розу… Помните, я попросил ее у вас… Казалось, вы не расслышали меня, а после вашего ухода я нашел розу – без сомнения, забытую вами. Я сохранил цветок…

Не говоря ни слова, Нелли указала на кольцо собеседника. Люпен надел перстень с великолепным рубином на свой указательный палец, но таким образом, что камень был повернут в сторону ладони. Арсен покраснел. Украшение принадлежало Девану.

– Вы правы, – сказал он, – все осталось по-прежнему. Арсен Люпен всегда будет Арсеном Люпеном. У нас с вами не может быть даже никаких общих воспоминаний… Простите меня…

Он со шляпой в руках пошел вдоль балюстрады. Теперь ему было здесь нечего делать. Кроме того, если вмешается Шерлок Холмс, дело может кончиться очень плохо.

V
Встреча двух замечательных людей

Парк был пуст, только при входе в него стояла группа жандармов. Люпен направился в глубь сада, перелез через стену и пошел по извилистой тропинке к вокзалу. Вскоре дорожка, пролегающая между двумя пригорками, сильно сузилась. Когда Арсен приближался к этому месту, он увидел человека, двигавшегося ему навстречу. Это был мужчина лет пятидесяти, очень худой, с длинными ногами, одетый как иностранец. В руке он держал тяжелую трость, через плечо у него висела небольшая сумка. Приблизившись, с едва заметным английским акцентом господин спросил:

– Извините, пожалуйста, я выйду к замку по этой тропе?

– Да. Только сверните налево, когда увидите стены. Вас уже ждут с нетерпением. Мой друг Деван еще вчера вечером объявил нам о вашем приезде.

– Тем хуже для него, если он слишком болтлив!

– Я счастлив, что могу поприветствовать вас первым. У Шерлока Холмса нет более горячего поклонника, чем я!

В словах Люпена послышалась ирония. Холмс окинул «своего поклонника» испытующим и острым взглядом. Арсен почувствовал себя так, будто его сфотографировали. «Снимок готов, – подумал он. – Не стоит больше притворяться перед этим человеком. Только вот… узнал ли он меня?»

Оба поклонились друг другу. В тот же момент раздался топот скачущих лошадей и бряцание оружия: приближались жандармы. Люпен и Холмс отскочили к кустам на краю тропинки, чтобы не быть задетыми. Всадники проехали, следуя гуськом на некотором расстоянии. Все продолжалось несколько минут. Арсен снова предположил: «Узнал ли он меня? Воспользуется ли он этим?»

Когда последний жандарм исчез, Шерлок Холмс наклонился: за ремень его сумки зацепилась ветка. Люпен суетливо принялся ему помогать. Оба еще раз посмотрели друг на друга, и англичанин сказал:

– Благодарю вас!

Затем они разошлись. Люпен направился к станции, Шерлок Холмс – к замку. Судебный следователь и прокурор уже уехали после бесплодных поисков. Теперь все ждали Шерлока Холмса с большим любопытством, оправданным громкой известностью сыщика. Но вот удивленный Деван воскликнул:

– Как? Вы приехали по железной дороге? А я послал за вами автомобиль.

– Официальное прибытие? С музыкой и барабанным боем?! Великолепное средство облегчить мою задачу, – сердито ответил англичанин.

Такой тон смутил Девана, но, стараясь обратить все в шутку, он сказал:

– Задача, к счастью, не так трудна, как кажется.

– Почему?

– Кража уже совершена сегодня ночью.

– Если бы вы не рассказали о моем приезде, то вас бы ограбили в какой-нибудь другой день.

– И Люпен попался бы в ловушку?

– Очень может быть.

– И мои вещи не были бы похищены?

– Конечно.

– А знаете, все похищенное уже здесь.

– Как?

– Вещи были привезены обратно в три часа дня.

Шерлок Холмс раздраженно надвинул шапку и поправил сумку, но Деван поспешно воскликнул:

– Вы хотите уехать? Но ваше содействие необходимо. Мы не знаем самого главного: каким образом Арсен Люпен проник в замок, как он вышел оттуда и почему несколько часов спустя он возвратил добычу.

При мысли о том, что он раскроет тайну, сыщик смягчился.

– Хорошо, поищем. Но скорее! И не будем беспокоить посторонних.

Он явно намекал на присутствующих. Деван все понял и провел англичанина в зал. Холмс задал ему множество вопросов относительно вечера накануне кражи, гостей и других постоянных посетителей замка. Затем он посмотрел оба тома «Хроники», сравнил чертежи подземного хода, попросил повторить фразы, найденные Желизом, и спросил:

– Вчера вы в первый раз упомянули эти фразы?

– Да.

– Вы никогда не сообщали о них Вельмону?

– Нет.

– Хорошо. Будьте добры, прикажите приготовить автомобиль, я уезжаю через час.

– Так быстро?

– Арсен Люпен справился с задачей, которую вы ему задали, очень быстро.

– Я? Задал ему задачу?

– Ну да! Люпен и Вельмон – одно и то же лицо.

Шерлок Холмс задумался, прошелся взад-вперед по комнате, затем сел, скрестил свои длинные ноги и закрыл глаза. Деван вышел, чтобы отдать приказание и не мешать размышлениям англичанина. Вернувшись, он увидел Холмса на коленях около лестницы галереи. Сыщик осматривал ковер.

– Что там? Да, действительно, совершенно свежие стеариновые пятна!

– Вы также можете заметить их наверху, на ступеньках, и еще возле витрины, взломанной Люпеном. Он вынул оттуда драгоценности и положил все на кресло.

– Из этого вы заключаете, что…

– Ничего. Следы, без сомнения, объясняют то, почему Люпен вернул вещи. Но у меня нет времени заниматься этим вопросом. Нет ли какой-нибудь часовни вблизи от замка?

– Да, есть развалины часовни, где находится могила герцога Роллона.

– Будьте добры, велите вашему шоферу ждать нас рядом с ней.

– Он еще не вернулся. А разве вы полагаете, что подземный ход заканчивается там?

Не отвечая, Шерлок Холмс продолжал:

– Я попрошу вас запастись фонарем и лестницей.

Деван позвонил. Принесли предметы, заказанные сыщиком.

– Хорошо! Приставьте, пожалуйста, лестницу к книжному шкафу, с левой стороны от слова «Thibermenil»… Так… Потрудитесь подняться… Все буквы надписи выпуклые, не правда ли?.. Тогда посмотрите, не вертится ли буква Н в какую-либо сторону?

Буква Н повернулась на четверть круга влево.

– Хорошо. Можете дотянуться до R?.. Подвигайте ее, как задвижку.

К удивлению Девана, буква подвинулась и внутри послышался какой-то звук.

– Великолепно, – сказал Шерлок Холмс. – Теперь остается только поставить лестницу к другому концу слова… Хорошо… Если я не ошибаюсь, L должна открыться, как обычная дверь.

L действительно подалась. Деван упал вместе с лестницей, потому что вся часть огромного шкафа, находившаяся между первой и последней буквами, повернулась, открыв подземный ход. Шерлок Холмс помог Девану подняться и сказал:

– Вот видите, как все просто. H вертится, R скрипит, а L открывается[11]11
  Таинственная фраза: «La hache tournoie dans l’air qui frémit, mais l’aile s’ouvre et l’on va jusqu’а Dieu» имела в виду не топор, воздух и крыло (la hache, l’air’ l’aile), а буквы H, R и L в названии замка Thibermenil.


[Закрыть]
.

– Но Людовик Шестнадцатый?.. – спросил ошеломленный Деван.

– Людовик Шестнадцатый был еще хорошим кузнецом и искусным слесарем. Я читал «Трактат о сложных замках», который ему приписывают. Тибермениль, показавший своему королю великолепный механизм, поступил как истинный царедворец. Для памяти король записал: «2 – 6–12», то есть отметил Н, R, L – вторую, шестую и двенадцатую буквы надписи.

Шерлок Холмс зажег фонарь и вошел в подземелье.

– Смотрите, здесь видно все устройство, совершенно такое же, как в часах. А! Видите свежие масляные пятна? Люпен предвидел, что колесики могли заржаветь! – восхитился Шерлок Холмс.

– Но, значит, он знал и о другом выходе?

– Разумеется. Идите за мной.

Они спустились сначала на двенадцать ступеней, а затем опять на двенадцать. Далее находись еще две лестницы с таким же количеством ступенек. После Деван и Холмс увидели длинный коридор со старыми кирпичными стенами. Пройдя его, они начали подниматься по четырем лестницам, в двенадцать ступеней каждая, и приблизились к небольшой пещере, высеченной в скале. Здесь дорога обрывалась.

– Черт возьми! – пробормотал Шерлок Холмс. – Ничего, кроме голых стен. Положение становится затруднительным.

Подняв голову, он облегченно вздохнул: над ними был тот же механизм, что и при входе. Оставалось только воспользоваться тремя знакомыми буквами. Гранитная глыба сдвинулась. За ней оказалась гробница герцога Роллона с той же выпуклой надписью «Thibermenil».

– «И идут к Богу». Это значит – к часовне, – сказал Шерлок Холмс, заканчивая фразу Генриха IV.

– Возможно ли, – воскликнул Деван, пораженный проницательностью и находчивостью сыщика, – чтобы вам было достаточно такого простого указания?

– О! – ответил англичанин. – Оно было даже излишне. В экземпляре Национальной библиотеки линия хода оканчивается слева кружком, а справа – этого вы не знаете – маленьким стертым крестом, который видно только через лупу. Очевидно, он указывает на часовню.

Деван не верил своим ушам.

– Но как же получилось, что никто до сих пор не разгадал тайну?

– Никто не соединил вместе все необходимые данные: две книги и фразы… Только Арсен Люпен и я… А вот и автомобиль. Но я думал, ваш шофер еще не вернулся.

– В самом деле, – сказал Деван. – Кто велел вам сюда приехать, Виктор?

– Господин Вельмон. Я встретил его у вокзала. Он приказал мне прибыть к часовне и ждать вас там и… вот этого господина тоже.

Деван и Шерлок Холмс переглянулись. Деван произнес:

– Люпен понял, что загадка будет для вас игрушкой. Какой тонкий способ выразить свое уважение!

Довольная улыбка появилась на тонких губах сыщика. Ему было приятно такое признание своих способностей. Холмс проговорил, качая головой:

– Вот это человек… Я сразу оценил Люпена, как только его увидел.

– Когда же вы его видели?!

– Только что.

– И вы знали, что он и был Вельмоном, то есть Люпеном?

– Нет, но сразу догадался, услышав иронию в его голосе.

– Так вы отпустили грабителя?

– Да… Я имел возможность его задержать, к тому же мимо нас проезжали жандармы. Но Шерлок Холмс никогда не пользуется случаем… он сам создает благоприятные обстоятельства…

Время шло. Деван и сыщик сели в автомобиль. Маленький пакет, лежащий на сиденье, сразу же привлек внимание владельца замка.

– Это вам! – крикнул он, прочитав написанный карандашом адрес. – Взгляните: «Шерлоку Холмсу от Арсена Люпена».

Англичанин схватил пакет, развязал бечевку и развернул сверток. В нем оказались часы.

– О! А вот и мои часы, – сказал Холмс, сопровождая восклицание недовольным жестом.

– Как? – изумился Деван. – Это ваши часы?! Люпен их у вас, значит, украл! Простите меня… Но это… знаете ли…

И он громко расхохотался. Вволю посмеявшись, Деван убежденно произнес:

– Да, вот это человек!

Англичанин сохранял невозмутимый вид. Устремив взгляд вдаль, он не сказал ни слова до самого Дьеппа. На платформе Холмс заявил, уже без всякого признака раздражения, своим энергичным и волевым тоном:

– Да, удивительный человек! Я с удовольствием пожму ему руку, как теперь вам, господин Деван! Видите ли, мне кажется, что Арсен Люпен и Шерлок Холмс увидятся еще раз. Мир слишком мал, чтобы они не встретились… и вот тогда…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю