Текст книги "Девушка хочет повеселиться"
Автор книги: Морин Мартелла
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Морин Мартелла
Девушка хочет повеселиться
Моей семье
1. МОЛОДАЯ, СВОБОДНАЯ И ОДИНОКАЯ. ЧТО ДАЛЬШЕ?..
Я вышла из просторного офиса адвокатской конторы на продуваемую ветром Фицуильям-сквер и тут же угодила под дождь, собиравшийся весь день. Ливень обрушился с небес и вцепился когтями мне в волосы. Через две минуты мой выходной костюм превратился в мокрую тряпку.
Ну и что? Нашему семейному поверенному понадобилось меньше времени, чтобы разрушить всю мою жизнь.
Мимо меня протиснулись две хихикающие девицы, решившие укрыться в подъезде. Они так спешили спрятаться от дождя, что чуть не выпихнули меня на мостовую.
– Извините, миссис, – обернувшись, сказала одна из них.
Таким тоном обычно говорят со старушками. Или инвалидами. Какая наглость! Они были лишь на пару лет моложе меня. Насколько я могла судить, обеим было сильно за двадцать пять. А мне еще не исполнилось тридцати. Точнее, исполнилось, но совсем недавно.
«Молодая, свободная и одинокая». Именно так я написала о себе в резюме, которое мы с Фионой отправили на это Рождество, Я чуть не добавила слово «оптимистка». Просто для смеха. Но Фиона отсоветовала.
– Тебя могут неправильно понять. Не у всех есть чувство юмора, – предупредила она, отбрасывая за спину длинные волосы цвета платины. У меня самой волосы короткие и светло-русые. Те самые, которые перестают расти, едва достигнув лопаток, какими бы высокопротеиновыми кондиционерами вы ни пользовались.
– Тем более, подруга, что роман с женатым боссом едва ли можно считать проявлением оптимизма, – с грубоватой нежностью добавила Фиона.
Жаль, что сейчас ее не было рядом. Пусть бы обхамила меня вдоль и поперек. Нужные люди отсутствуют именно тогда, когда они тебе особенно необходимы. Фиона всегда рубит сплеча. И за словом в карман не лазит. Никогда. Она бы знала, как себя вести с этим наглым поверенным. Она размазала бы этого типа по стенке еще до того, как он заявил, что я не только незаконнорожденная, но и потенциально бездомная.
– Я огорчен, что именно мне выпало на долю сообщить вам плохую новость, – прошепелявил он, когда я застыла на месте, – но, увы, у меня не было выбора.
«Не было выбора… Так я тебе и поверила, старый пройдоха», – сказала я. Но не вслух. Вслух я кротко пробормотала:
– Да, я понимаю.
Казалось, моя реакция его удивила. А чего он ждал? Что я перепрыгну через стол и раздроблю ему череп мраморным пресс-папье? Такая мысль мне и в голову не приходила. По крайней мере до сих пор.
Поверенный наклонился вперед. Его узкий лобик покрылся морщинами и стал похож на вспаханное поле.
– Боюсь, сомневаться в этом не приходится. Все предельно ясно. Вы согласны?
Я молча кивнула, боясь, что у меня сорвется голос. Его лобик тут же разгладился.
– Тогда позвольте продолжить. Сомнения в подлинности вашего свидетельства о рождении возникли, потому что адвокатская контора «Дидди, Дамфи и Биггс» всегда уделяет большое внимание деталям. Как только у нас возникли подозрения, мы начали расследование. И не остановились ни перед чем, чтобы выяснить истину. – Иными словами, его угодливая секретарша позвонила начальнику отдела записи актов гражданского состояния Джойс-хауса, чтобы проверить законность моего свидетельства о рождении, почти тридцать лет спокойно лежавшего в бумагах отца. И ей ответили, что оно подделано.
– Узнав, что в первоначальном свидетельстве на месте фамилии вашей… э-э… матери сначала значилась совсем другая фамилия, мы были потрясены не меньше вашего. Но еще больше нас поразило, что в графе «отец» вообще стоял прочерк. Увы, сомневаться не приходится. Берни и Фрэнк Макхью не были вашими родителями.
Он ждал моего ответа. Но что я могла сказать? Он уже повторил – как минимум трижды, – что мои высоконравственные родители, которые никогда в жизни не перешли бы улицу на красный свет и не стали бы держать в доме собаку без надлежащей регистрации, нагло подделали мое свидетельство о рождении.
Мои родители? Должно быть, это шутка. Мои родители были самыми законопослушными гражданами на свете. Привыкшими повиноваться любому распоряжению властей, каким бы идиотским оно ни было. О боже, да они ни разу не просрочили платежа за пользование кабельным телевидением!
– Но они не относились к тому типу людей, которые…
– Улики говорят сами за себя, – резко прервал он. Я сделала глубокий вдох и собрала остатки достоинства, хотя знала, что бледна как смерть.
– Продолжайте, мистер Диди, – пробормотала я.
– Дидди! – решительно поправил он. Во второй раз за день.
– Дид… ди, – очень тщательно повторила я.
– Мисс Макхью, я понятия не имею, почему они так поступили. Понятия не имею. Но должен сказать, что это чрезвычайно предосудительный поступок, последствия которого сильно скажутся на вашей жизни.
Я кусала губу, пока она не превратилась в кусок резины.
– Начнем с того, что вам придется освободить дом номер 59 по улице Фернхилл-Кресент. Соглашение о найме было действительно только на срок проживания ваших… э-э… родителей. Учитывая ваши… э-э… нынешние обстоятельства, вам будет нужно вернуть ключи.
– Нет. Вы ошибаетесь! – Хоть на чем-то я его поймала. – Мне уже говорили, что как дочь постоянных квартиросъемщиков я имею полное право на продление аренды…
Выражение его лица заставило меня замолчать. Пытаясь не расплакаться, я надменно вздернула подбородок.
– Разве не может быть, что это всего лишь… ошибка, допущенная клерком?
Он бесстрастно покачал головой.
– А почему нет? – взорвалась я. – Что, люди, работающие в отделе записи актов гражданского состояния, непогрешимы? Это сейчас все делают компьютеры. А тогда…
– Вас регистрировали не Макхью, – хладнокровно прервал он.
– Но у меня хранится свидетельство с именами их обоих! – сделала я последнюю попытку.
– У вас хранится копия подделанного документа. Думаю, теперь вы это понимаете, мисс Макхью.
– Стало быть, я еще могу пользоваться этой фамилией? – съязвила я. Но мистер Дидди, как всякий истинный крючкотвор, сарказма не понимал.
– Конечно. Хотя мы не можем найти подтверждения тому, что имело место законное усыновление, тем не менее вы имеете полное право пользоваться фамилией, которую носили до сих пор. – Он произнес эту фразу таким тоном, словно фамилия Макхью была псевдонимом, с помощью которого темные личности вроде меня морочили голову порядочным людям.
Я не сводила глаз с серебряного ножичка для вскрывания конвертов, лежавшего на письменном столе. Эта штучка отражала свет настольной лампы и казалась достаточно острой, чтобы проткнуть человека насквозь.
Выражение моего лица заставило поверенного заерзать на месте. Он отодвинул острую блестящую штуковину в сторону, прикрыл плотным коричневым конвертом, а потом позвонил секретарше, которую делил с мистерами Дамфи и Биггсом.
Лучезарно улыбавшаяся секретарша прибыла, держа в руках толстый желтый блокнот, хорошо сочетавшийся с толстым слоем желтой пудры на ее лице. Поверенный поднял палец, как один из тех нетерпеливых типов, с которыми можно столкнуться в медленно продвигающейся очереди у дверей «Макдоналдса».
– Два кофе, пожалуйста.
Я почти ждала, что мисс Желтый Блокнот спросит:
– Обычных или двойных, сэр? – Но она не спросила. Напротив, быстро и умело сварила кофе и так приветливо улыбнулась, что я устыдилась. Не я ли желала ей смерти, когда она провожала меня в дамскую комнату после ужасной новости, сообщенной мистером Дидди?
– Спасибо за кофе, – взяв себя в руки, поблагодарила я. На большую любезность я была не способна.
В конце концов, именно благодаря ее усердию всплыла правда о моем свидетельстве.
Дотошная секретарша маленькой адвокатской фирмы заметила небольшую неточность в юридическом документе и решила – то ли от скуки, одолевающей служащих в понедельник утром, то ли из-за непомерного тщеславия – провести дальнейшее расследование. Однако следовало признать, что за этим последовала целая лавина телефонных звонков, факсов и кропотливой бумажной работы, в результате чего выяснилось, что я совсем не та личность, которой всегда себя считала.
Мое рождение было зарегистрировано миссис Кларой Бичем. Миссис Клара Бичем? Я никогда не слышала этого имени. Оно ровным счетом ничего для меня не значило. Однако его присутствие на клочке бумаги доказывало, что мои родители, которых я похоронила всего четыре месяца назад, вовсе не являлись моими родителями. Я до сих пор оплакивала двух дорогих мне людей, вознесшихся на небеса после автомобильной катастрофы, а оказалось, что они даже не были моими официальными опекунами.
Оказалось, что они подделали мое свидетельство о рождении, как двое мелких мошенников. Вставили туда собственные имена, дерзко поправ все законы. Из дорогой, любимой дочери я внезапно превратилась в безымянную незаконнорожденную, не имеющую ни документов, ни крова в городе, где стоимость однокомнатной квартиры приближается к сумме национального долга Парагвая.
Кофе, сваренный мисс Желтый Блокнот, был слишком крепким. И тошнотворно сладким. Однако я все же заставила себя сделать глоток. Либо это, либо ножичек для вскрывания конвертов.
Я не могла смириться с мыслью, что родители меня обманывали. Причем все эти годы. Ни словом не намекнули на наши истинные отношения. Какими бы те ни были. Все, что я знала, все, во что верила, оказалось ложью. Все, на что я могла опереться, рассыпалось в прах.
Я всегда чувствовала себя в безопасности. Конечно, не в полной, но все же… По крайней мере знала, кто я такая. И откуда взялась.
– Энни, ты такая благополучная, что просто тошнит! – часто упрекала меня Фиона. – Все дело в том, что ты единственный ребенок в семье. Тебе не нужно было бороться за внимание родителей, делить спальню с тремя сопливыми сестрами, а ванную – с братом-пижоном, который стал жить самостоятельно только после двадцати двух лет.
Но была ли я единственным ребенком? Даже это теперь было неясно.
Если я не Энни Макхью, дочь Берни и Фрэнка, то кто же я? Я могла быть кем угодно. Дочерью любого мужчины. Епископа? Пекаря? Владельца свечного завода? Плодом случайной связи? Изнасилования? Разнузданного кровосмешения? О господи Иисусе, вариантов было множество.
– Энни, Энни, Энни… – Когда я в детстве совершала что-нибудь предосудительное, отец только укоризненно покачивал головой. Так было, когда я вырезала большую дыру в дорогих новых шторах, украшавших гостиную. Мне хотелось, чтобы платье моей куклы соответствовало общему стилю. – Откуда ты такая взялась?
Неужели он тоже не знал этого?
Почему они не сказали мне, что я не их родная дочь? Почему решились на безумный поступок, скрыв правду? Кому она могла грозить? Конечно, не им. Я бы не стала любить их меньше. Мои достойные, работящие родители были достойны любви. И, несомненно, любили меня так, как любят своих детей все родители на свете. Даже отъявленные лжецы.
Я попыталась перейти на другую сторону, но резкий гудок автомобиля заставил меня вернуться на мокрый тротуар. А потом, как назло, на всех светофорах в округе зажегся зеленый свет и движение стало еще более оживленным. Теперь придется простоять на дожде бог знает сколько времени, прежде чем я смогу пересечь улицу и сесть на свой автобус.
В последний раз я стояла на этом углу, когда ходила по магазинам с Фионой. Но Фионе море было по колено. Она крепко схватила меня за руку и потащила через улицу с сумасшедшим движением.
– Плевать на них! Не задавят! Иначе для чего им тормоза? – смеялась она, не обращая внимания ни на мои протесты, ни на ругань разъяренных водителей.
Но сейчас Фиона находилась далеко от Дублина. Она была на Кубе. Загорала на пляже Варадеро. Если верить ее последней открытке, там стояла жара – тридцать два градуса! А в Дублине – всего-то около нуля. И струившийся по лицу дождь, от которого челка прилипала ко лбу. Я вздохнула и рысью припустилась в ближайшую пивную.
Это было совершенно не в моем стиле. Люди, которые выросли среди трезвенников, редко посещают пивные, особенно в разгар дня. В этом отношении я была довольно труслива, стремилась дождаться захода солнца и проскальзывала в питейные заведения как можно незаметнее.
В конце концов, пивная – именно то место, где люди встречаются с другими людьми и добывают порцию «крэка». Ничего смешного. Если ты полезешь туда в середине дня, то можешь попасть в дурацкое положение. А вдруг в моих темных, неведомых генах есть нечто такое, что заставляет меня искать забвения в крепких напитках? Недаром у меня никогда не было отвращения к спиртному. Может быть, я дочь потомственных пьяниц? А то и законченных алкоголиков?
Я всегда считала себя убежденной трезвенницей. Но это относилось к Энни Макхью. А вдруг Энни Не Помнящая Родства – особа со скрытой склонностью к алкоголизму?
Поэтому вместо своего обычного «шприца» я заказала порцию виски.
– Как аукнется, так и откликнется, – говаривал мой отец, который на самом деле не был моим отцом.
В углу облицованного деревянными панелями бара уютно пылал камин. Я села к нему как можно ближе, едва не оседлав пылавшее полено, и сбросила промокшие туфли.
Скучающий бармен бросил на меня презрительный взгляд. Ну и что? Энни Макхью могла бы постесняться скинуть туфли. Но Энни Не Помнящая Родства ответила ему дерзким взглядом. Когда бармен принес мне виски, я искусно притворилась беспечной и сделала вид, что не замечаю, как он косится на мой большой палец, торчащий из новых колготок.
– Смените стакан и принесите мне другой, – хладнокровно заявила я.
Бармен насупил густые брови, смерил меня испепеляющим взглядом, и мы несколько секунд играли в «гляделки». Наконец он сунул в карман десять пенсов и ушел.
Прикончив вторую порцию виски, я по достоинству оценила крепкие напитки. Да, я продолжала оставаться бездомной и незаконнорожденной. Но мой выходной костюм начинал просыхать, а где-то в районе вытянутых пальцев ног начинало разливаться уютное тепло.
Может быть, мой мир вовсе не разлетелся на куски? Может быть, я все-таки сумею справиться с выпавшими на мою долю ударами судьбы? Может быть, для этого требуется только одно – положительный образ мыслей?
Фиона твердо верила в положительный образ мыслей. И расписывала его преимущества каждому, кто соглашался ее слушать. Возможно, я говорила бы так же, если бы могла лежать на пляже Варадеро и покрываться соблазнительным бронзовым загаром. Но достаточно малейшей дозы ультрафиолетовых лучей, чтобы я превратилась в чудовище с кожей свекольного цвета. О сексуальном шоколадном оттенке оставалось только мечтать.
Фиона обладала не только кожей, способной загорать без всякого труда. Она обладала и еще кое-чем. А именно – идеальным мужем. Возможно, в эту минуту он умащал ее каким-нибудь ароматическим маслом для загара. Или заказывал ящик «Куба либре».
Нельзя сказать, чтобы я ее ревновала. Мужчина был нужен мне меньше всего на свете. После Ноэля, который оказался самим дьяволом, я зареклась от таких глупостей и большую часть зимы провела у камина, в компании с Джейн Остинnote 11
Английская писательница (1775—1817), автор романов «Чувство и чувствительность» (1811) и «Гордость и предубеждение» (1813), реалистически изображающих быт и нравы английской провинции. – Здесь и далее прим. пер.
[Закрыть].
Временами, когда настроение было особенно мерзким, я брала напрокат несколько видеокассет и позволяла себе хоть ненадолго унестись в иной мир. Мир, в котором распухшие лодыжки можно было спрятать под длинными и широкими юбками, а целлюлит еще не открыли. Я выключала свет, устраивалась у телевизора и утешалась каким-нибудь китайским блюдом, доставленным на дом.
А потом мне позвонил мистер Дидди, и даже лучшие блюда из ресторана Минь Вана утратили способность утешать меня.
Я потягивала виски и пыталась не слишком жалеть себя. «Энни, мысли положительно!» – твердо приказала я себе. К моему величайшему удивлению, это помогло. Тепло со ступней начало распространяться выше, достигло лодыжек и усиливалось с каждой секундой.
Так продолжалось до тех пор, пока не раздался тревожный крик бармена. Тут я очнулась и поняла, что из камина выкатилось горящее полено и что у меня плавятся колготки.
– Принести вам что-нибудь, мисс? На дорожку, – сочувственно предложил бармен, когда я шатаясь выползла из дамской комнаты. Из моей сумки свисали остатки колготок «Притти Полли».
– Еще одну порцию виски. Двойную, – бросила я. Он хотел что-то возразить, но при виде моего лица передумал, вернулся за стойку и уставился на поднос с грязной посудой.
Спустя несколько минут бармен вернулся и неохотно поставил передо мной виски.
– Знаете, у нас есть кофе, – сказал он.
– Кофе? – Я засмеялась. – Ты что, малый, с луны свалился? – спросила я в лучшем стиле голливудской звезды пятидесятых годов Мэй Уэст. Он тупо уставился на меня, а затем снова исчез за стойкой, оставив меня сидеть в углу и размышлять над своей разбитой жизнью.
– Дорогуша, мы скоро закрываемся, – потряс меня за плечо бармен.
– Что?
Он показал на большие часы над чисто вытертой стойкой.
– Уже одиннадцать. Пора закрывать. Хватит, леди и джентльмены. У вас что, домов нет? – процитировал он шутку из учебника для официантов.
Сидевший в паре метров от меня дюжий бородач хлопнул своего соседа по плечу, отчего тот едва не вылетел в псевдогеоргианское окно.
– Отличный ты парень, Мик!
Коротышка не без труда выпрямился. Его лицо блестело не то от пота, не то от количества выпитого.
– Меня зовут Симус! – возразил он.
– Нет, Мик, ты и вправду отличный парень! – Бородач заключил его в медвежьи объятия.
Именно за это я всегда ненавидела пивные. Нет, не за потные объятия – меня в них заключали не так уж часто, – а за то, что к закрытию все становятся твоими лучшими друзьями. Я никогда не могла привыкнуть к пьяной фамильярности между совершенно незнакомыми людьми. К странному стремлению раскрывать душу человеку, имя которого ты едва ли сможешь вспомнить на следующее утро. До сих пор я не позволяла себе попадаться в эту ловушку.
– Удачи тебе, Энни! Дорогуша, надеюсь, ты найдешь своих настоящих родителей! – донесся чей-то голос из зала.
– Спокойной ночи, Энни, держи хвост пистолетом! – крикнул еще один пьяный перед тем, как выскочить под дождь.
– Энни, пора домой. Не забыла, что завтра тебе предстоят поиски квартиры? – Бармен вернулся; его белый передник, испещренный пивными пятнами, напоминал карту мира. – Давай, я вызову тебе такси, – предложил он.
– О'кей. – Я услышала собственное хихиканье. – А что вызвать тебе? – спросила я, похлопав по Южной Африке.
Когда пришло такси, он буквально внес меня в машину.
– Томми, присмотри, чтобы с ней ничего не случилось, – сказал он хмурому таксисту. – Сегодня у нее был тяжелый день.
– Судя по ее виду, завтра ей будет еще тяжелее, – мрачно предрек таксист.
Я услышала, как кто-то издевательски рассмеялся. Может быть, это была я сама.
Меня разбудил какой-то глухой, но настойчивый стук. Прошло добрых две минуты, прежде чем я поняла, что стук доносится из моего черепа. Суббота начиналась неплохо. День, который я отвела на поиски квартиры.
Я сумела засунуть ногу в джинсы, и тут комната поплыла у меня перед глазами. Схватившись за спинку кровати, я поклялась, что если переживу этот проклятый день, то больше в рот не возьму спиртного. Или, по крайней мере, буду пить только по особым случаям, как делал мой отец.
Только он не был моим отцом.
Все это было ложью.
Я зарылась лицом в подушку и плакала до тех пор, пока у меня не осталось слез.
2. ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ. РАЗВЕ НЕ ТАК?
До конца аренды дома номер 59 по Фернхилл-Кре-сент оставалось меньше двух недель, а я все еще не могла найти себе другое жилье. Нельзя сказать, что мне не хватало рвения. В поисках подходящей квартиры я прочесала весь Дублин. Я осмотрела около дюжины и нашла две, которые не оставили бы меня без гроша в кармане и в то же время казались почти пригодными для человеческого существования.
Когда я вернулась в первую из них, чтобы осмотреть ее еще раз, то вспомнила, почему не оставила задаток, несмотря на то, что комнаты были вполне приличного размера, а буквально у дверей дома останавливались четыре автобуса. Тот же тошнотворный запах, который приветствовал меня во время первого визита, чувствовался до сих пор.
– В чем дело? – Казалось, домовладельца ошеломило отсутствие энтузиазма с моей стороны.
– Это… этот запах. Он… немного чересчур… – пролепетала я, не желая с самого начала ссориться с потенциальным хозяином.
– До сих пор никто не жаловался. – Домовладелец нетерпеливо пнул ногой открытую дверь, оставив на ней след от ботинка «Док Мартене» с двенадцатью дырочками.
– Серьезно? – Я пыталась сделать вид, будто верю ему, потому что за вычетом запаха квартира и в самом деле была приличная. Лучше большинства тех, которые я видела. И намного просторнее.
Когда мы вышли, домовладелец со стуком захлопнул дверь и решительно запер ее.
– Решайте сами. В четверг, когда газета опубликует объявление, здесь будет целая очередь. Скажите спасибо, что вы узнали об этом от предыдущего жильца.
Я не сказала ему, что на самом деле все обстояло немного иначе. На следующий день после попойки в пивной я нашла в кармане листок бумаги с адресом. Даже под страхом смертной казни я не смогла бы вспомнить, кто мне его дал. Таксист? Бармен? Мысль о том, что к моим карманам мог иметь доступ кто-то другой, приводила меня в ужас.
– Просто водосточный люк засорился, – снизошел до объяснений хозяин квартиры. – Раз в год такое случается. Сами видите, какая погода.
При этих словах я почувствовала себя привередой, ищущей, к чему бы придраться, но все же остереглась вносить задаток за квартиру, где можно будет спать только в противогазе.
Осмотрев еще две квартиры на другом берегу Лиффи, я поджала хвост и быстро вернулась в пахучую. На этот раз запах встретил меня еще в конце улицы, поэтому я послушалась внутреннего голоса и позвонила в квартиру этажом выше.
Было половина третьего дня. Хозяйка, облаченная в прозрачное черное неглиже, открыла дверь и подозрительно уставилась на меня.
– А вам здесь что нужно?
– Я собираюсь снять квартиру под вами. Прошу прощения, но я хотела спросить вас про запах. Здесь всегда так, да?
– Про что это вы?
– Про… запах сточных вод. – Я была удивлена ее непонятливостью. – Он вам разве не мешает?
– Сточных вод? – Она открыла дверь пошире и уставилась на меня во все глаза. – Каких сточных вод?
– Запах. Разве это не сточные воды? Я только подумала, что…
– А… Вы хотите сказать, вонь? Ничего, привыкнете. Мы ее больше не замечаем. Даже клиенты не жалуются. Здесь на задворках старая клеевая фабрика. Вон там, видите? – Она ткнула пальцем в мрачное окно с видом на большое серое здание, при взгляде на которое вспоминался средневековый Дублин.
– Клиенты? — переспросила я.
– Не говорят об этом ни слова. Сами понимаете, у них на уме совсем другое. Ха-ха-ха!
Еще одна квартира, которая была мне по карману, имела свои недостатки. Она была украшена странной, фантастической на вид плесенью, покрывавшей все четыре стены кухни, но время меня поджимало. Привередничать было некогда. Плесень на стене кухни казалась пустяком по сравнению с миазмами клеевой фабрики. Или клиентами, снующими по лестнице, убеждала я себя, торопясь в банк, чтобы снять деньги со счета. На обратном пути я остановилась, купила вечерний выпуск «Ивнинг геральд» и снова просмотрела объявления.
Пусто…
Я вернулась к дому и обнаружила, что конвенция нарушена. Какая-то прыщавая девица с маленьким ребенком уже заняла квартиру и перегородила коляской узкую лестничную площадку. Я попыталась урезонить нахалку через щель в закрытой на цепочку двери, но девица отказалась со мной разговаривать. Причем последнее слово осталось за ней.
– Уё…й отсюда!
– Дорогуша, я тут ни при чем. – Женщина, которая показывала мне заплесневевшую квартиру, пожала плечами. – Кто не успел, тот опоздал. Я вам ничего не обещала. – Она щелкнула резинкой, скреплявшей пачку новеньких двадцатифунтовых купюр. – Я только оказываю услугу домовладельцу. Понимаете, мне за это не платят. Впрочем, оставьте номер своего телефона. Если магистрат подыщет ей… – она кивнула на коляску, – другое жилье, я вам позвоню.
Но не все было так плохо. Вернувшись домой, я обнаружила на автоответчике сообщение от секретарши мистера Дидди – той самой, желтолицей. Не смогу ли я как можно раньше приехать в его контору? Смогу ли? У меня гулко забилось сердце. Неужели он нашел мою настоящую мать?
На следующее утро я была у него с первыми лучами солнца.
Он пожал мне руку – как обычно, с надутым выражением лица.
– Мисс Макхью, мы сумели обнаружить следы личности, имя которой соответствует тому, что значится в вашей метрике. В поддельной метрике, – подчеркнул он.
Но в то утро меня не могло расстроить ничто. Я думала только о встрече со своей настоящей матерью. Ждала, что поверенный скажет мне, где состоится эта встреча, и чувствовала, что от волнения у меня взмокли ладони. Неужели я вот-вот увижу женщину, которая произвела меня на свет? Женщину, которая дала мне жизнь. Зачала меня. Девять месяцев вынашивала меня в утробе, родила в муках, а потом отдала меня незнакомым людям.
Я еще не решила, люблю или ненавижу ее. Но познакомиться хотела отчаянно.
– Мы были очень осторожны. – Мистер Дидди смотрел на меня с опаской. – Я сделал все, чтобы избежать личного контакта с этой леди. Вместо этого мы обратились к ее поверенным. Кстати, весьма известным. Должен добавить, не разглашая вашего имени.
– Спасибо, мистер Дидди. Когда мы с ней встретимся? – Я не могла скрыть нетерпение.
Коротышка сделал паузу.
– Увы, она решительно отрицает, что имеет к вам какое-либо отношение.
– Что вы хотите этим сказать? – Я захлопала глазами.
– Ее поверенные утверждают, что в момент вашего рождения ее вообще не было в Ирландии. Она находилась во Франции. Точнее, на Лазурном Берегу.
– На Лазурном Берегу? – как идиотка, повторила я.
– Совершенно верно. Поэтому они отказываются продолжать переписку, посвященную данному делу. К сожалению, даже с «Дидди, Дамфи и Биггсом». – Он выглядел удрученным.
– Я… а что мне теперь делать?
– Боюсь, ничего. Дело закрыто. Поскольку леди не желает вступать в контакт – более того, отрицает, что она имеет к вам какое-то отношение, – нам остается только отнестись к ее желаниям с уважением.
– А как насчет моих желаний?
– Мисс Макхью, «Дидди, Дамфи и Биггс» сделали для вас больше того, что могли, – упрекнул он меня. – Могу дать вам совет: продолжайте жить как жили. Забудьте этот маленький эпизод.
– Но я думала, что мы с ней встретимся! – простонала я.
– Этого не случится.
Наверное, за всю свою жизнь я никого не ненавидела так, как мистера Дидди. Я пришла в контору в надежде, что вот-вот узнаю, кто я такая. Кем были мои настоящие родители. А теперь этот коротышка советует мне все бросить и забыть. «Маленький эпизод»? Все произошло именно из-за его секретарши. До тех пор как ей вздумалось поиграть в женщину-сыщика Ширли Холмс, я считалась дочерью покойных Макхью и была вполне довольна своим положением… Я заскрежетала зубами.
– Мистер Дидди, если вы больше не желаете заниматься этим делом, то по крайней мере дайте мне ее адрес.
– Боюсь, что это невозможно.
Я унизилась до того, что начала умолять.
– Пожалуйста! Бьюсь об заклад, если я поговорю с ней лично, она признается, что была моей матерью. Позвольте мне хотя бы попробовать. Дайте мне номер ее телефона. Пожалуйста. Пожалуйста, мистер Дидди!
Я не хотела, чтобы у меня дрожали губы. Отчаянно не хотела плакать. Но это не всегда в нашей власти. Крупные слезы лились по моим щекам и падали в искаженный страданием рот.
Мистер Дидди бесстрастно следил за мной. Возможно, у него было много достоинств, но сострадание в их число не входило.
– Моя секретарша проводит вас, мисс Макхью. Если появятся другие дела, в которых мы сможем оказать вам помощь, без промедления обращайтесь к нам. «Дидди, Дамфи и Биггс» всегда к вашим услугам.
Выйдя из конторы мистера Дидди, я прямиком направилась к ближайшей телефонной будке. В справочнике нашелся нужный мне номер.
– Джерри, пожалуйста.
Джерри Даннинг был давним другом Сэма. Именно у него Сэм работал во время летних университетских каникул. У Джерри было маленькое сыскное агентство в деловом центре Дублина. Если верить рассказам Сэма, Джерри был чем-то средним между Шерлоком Холмсом и Натом Пинкертоном. Я представляла его себе облаченным в длинное твидовое пальто с огромным «магнумом» в кармане. Но у него не было ни пальто, ни пистолета.
– Джерри зарабатывает на жизнь тем, что ловит климактеричек, подворовывающих в универмагах. И неверных мужей, – смеялась Фиона. – Впрочем, он довольно симпатичный.
Именно так оно и было. Впервые увидев его на помолвке Фионы и Сэма, я подумала, что моя подруга наняла на вечеринку самого Джорджа Клуни.
– Это Джерри! – крикнула она, перекрывая шум карибской музыки, которую обожал Сэм. – А вот эта особа, отклячившая челюсть до пола, Энни! Моя лучшая подруга!
Потом мы танцевали, и я ломала себе голову, как такой умопомрачительно красивый мужчина не первой молодости может быть свободным. Тем более что у Джерри были смеющиеся голубые глаза, от которых захватывало дух, губы, созданные для поцелуев, и тонкое чувство юмора. Я хохотала без передышки, хотя грохот карибской музыки заглушал почти все, что он говорил.
Я готова была расцеловать Фиону за то, что она познакомила нас, и даже забыть про «откляченную челюсть». Джерри должен был привыкнуть к ее шуткам. Судя по тому, как он смотрел на меня, я угадала.
Мы заканчивали третий танец, и я уже думала над тем, что ему позволить, когда он отправится меня провожать, но тут заметила на его пальце обручальное кольцо и удрала в дамскую комнату.
– Почему ты не сказала мне, что он женат? – спросила я Фиону, загнав ее в угол.
– Мне казалось, что я это сделала. Но это не имеет значения. Они разъехались. – Она заторопилась к Сэму, оставив меня сражаться за место перед зеркалом с дюжиной девиц, у каждой из которых волосы были лучше моих. Я не могла поверить, что Фиона оказалась такой бестактной. Она прекрасно знала, как я отношусь к женатым мужчинам после кошмарной истории с Ноэлем.
Когда я вернулась в гостиную, Джерри снова пригласил меня танцевать, но я сослалась на головную боль и улизнула. Впрочем, по возвращении домой моя мифическая головная боль стала настоящей.
После той встречи мы раз за разом натыкались на Джерри в питейных заведениях южного Дублина, когда я была в компании Сэма и Фионы. Кроме того, мы виделись на их свадьбе. Точнее, сидели бок о бок.
Конечно, он выглядел роскошно. Так думало большинство женщин, присутствовавших за столом. Особенно одна, с сосками, торчавшими сквозь прозрачный топ, который больше напоминал сеть для ловли акул.
Но его обручальное кольцо по-прежнему было на месте, и это заставило меня обуздать свои гормоны.