Текст книги "Море Щитов"
Автор книги: Морган Райс
Жанры:
Эпическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Слуги распахнули древние дубовые двери, и Рис поспешил скрыться от ужасной погоды в сухом укрытии форта Срога, влажный от неистового ветра и дождя Верхних Островов. Он сразу же почувствовал облегчение, оказавшись в сухом месте, когда двери за ним захлопнулись. Стряхнув воду со своих волос и лица, Рис поднял голову и увидел Срога, который торопился к нему, чтобы обнять.
Рис обнял его в ответ. Он всегда испытывал привязанность к этому великому воину и руководителю, к этому человеку, который так хорошо управлял Силезией, который был предан отцу Риса и еще больше его сестре. Вид Срога с его густой бородой, широкими плечами и дружелюбной улыбкой напомнил Рису о его отце, о старой гвардии.
Срог отстранился и похлопал Риса мускулистой рукой по плечу.
«Взрослея, ты становишься все больше похожим на своего отца», – тепло произнес он.
Рис улыбнулся.
«Надеюсь, что это хорошо».
«Так и есть», – ответил Срог. – «Лучшего человека я не знал. Ради него я бы прошел сквозь огонь».
Срог отвернулся и повел Риса по коридору. Все его люди следовали за ними, пока они шли по форту.
«Я очень рад тебя видеть в этом ужасном месте», – сказал Срог. – «Я благодарен твоей сестре за то, что она прислала тебя».
«Кажется, я выбрал плохой день для визита», – сказал Рис, когда они прошли мимо открытого окна, дождь хлестал всего в нескольких метрах.
Срог усмехнулся.
«Здесь каждый день плохой», – ответил он. – «Тем не менее, он также может изменить свой курс. Говорят, что на Верхних Островах за один день можно испытать все четыре времени года. И я начинаю понимать, что это правда».
Рис выглянул в небольшой пустой двор замка, в котором находилось несколько древних серых каменных сооружений, которые выглядели так, словно смешались с дождем. Снаружи было несколько людей, которые опустили головы из-за ветра и торопились из одного места в другое. Этот остров казался одиноким и изолированным местом.
«Где все люди?» – спросил Рис.
Срог вздохнул.
«Жители Верхних Островов остаются в своих домах. Они держатся сами по себе и разбросаны по острову. Это место не похоже ни на Силезию, ни на королевский двор. Здесь они живут на всем острове. Они не объединяются в города. Это странные люди, которые ведут затворнический образ жизни. Они упрямые и закаленные, как погода».
Срог повел Риса вниз по коридору и, свернув за угол, они вошли в Большой Зал.
В комнате за столом возле огня угрюмо сидела дюжина людей Срога, солдаты в броне и сапогах. Возле огня спал пес, которому мужчины бросали объедки. Они посмотрели на Риса и заворчали.
Срог повел Риса к огню. Тот потер руки над пламенем, благодарный за тепло.
«Я знаю, что у тебя мало времени перед отплытием корабля», – сказал Срог. – «Но я, по крайней мере, хотел бы отправить тебя в сухой и теплой одежде».
Приблизился слуга, который вручил Рису набор сухой одежды и броню его размера. Рис удивленно и с благодарностью посмотрел на Срога, после чего снял влажную одежду и заменил ее сухой.
Срог улыбнулся.
«Мы хорошо относимся здесь к своим людям», – сказал он. – «Я подумал, что она тебе понадобится, учитывая это место».
«Спасибо», – сказал Рис, уже ощущая тепло. – «Я никогда так в ней не нуждался».
Он боялся плыть обратно в мокрой одежде, и это было именно то, что ему нужно.
Срог начал говорить о политике, произнося длинный монолог, и Рис вежливо кивал, притворяясь, что слушает его. Рис был рассеян. Он все еще не мог перестать думать о Старе, отдавшись мыслям о ней. Их встреча не выходила у него из головы, и каждый раз, когда он думал о девушке, его сердце трепетало от волнения.
Кроме того, Рис не мог перестать думать о задаче, которая стояла перед ним на материке, о том, что он должен сказать Селезе – и всем остальным – что свадьбы не будет. Ему было страшно. Рис не хотел причинять ей боль, но у него не было иного выбора.
«Рис?» – повторил Срог.
Рис моргнул и посмотрел на него.
«Ты меня слышал?» – спросил Срог.
«Прости», – сказал Рис. – «Что ты сказал?»
«Я сказал, что, насколько я понимаю, твоя сестра получила мои послания?» – спросил Срог.
«На самом деле, именно поэтому она и отправила меня сюда», – ответил Рис. – «Она попросила меня встретиться с тобой, чтобы из первых уст услышать о том, что происходит».
Срог вздохнул, глядя на пламя.
«Я здесь уже шесть лун», – сказал он. – «И я могу сказать тебе, что жители Верхних Островов не похожи на нас. От МакГилов у них только имя. Им не хватает качеств твоего отца. Они не просто упрямы – им нельзя доверять. Эти люди ежедневно саботируют королевские корабли. На самом деле, они саботируют все, что мы тут делаем. Они не хотят, чтобы мы находились здесь. Им не нужна ни одна часть материка – если, разумеется, они не вторгаются на него. Я пришел к выводу, что жизнь в гармонии просто не для них».
Срог вздохнул.
«Мы теряем здесь время. Твоей сестре следует отступить и оставить их на произвол судьбы».
Рис кивнул, слушая его, потирая руки у огня, когда внезапно из-за туч появилось солнце, и мрачная влажная погода сменилась ясным солнечным летним днем. Вдали протрубили в рог.
«Твой корабль!» – крикнул Срог. – «Мы должны идти. Ты должен отплыть до того, как погода изменится. Я провожу тебя».
Срог повел Риса через боковую дверь форта, и Рис был поражен, прищурившись от яркого солнца. Казалось, что снова вернулся идеальный летний день.
Рис и Срог шли быстро, бок о бок, в сопровождении нескольких людей Срога. Камни хрустели под их ногами, когда они шли по холмам, направляясь к дальнему берегу, находящемуся внизу. Они прошли мимо серых валунов и выложенных камнями холмов и скал, на склонах которых козы жевали сорняки. Когда они приблизились к берегу, вокруг них из воды зазвонили колокола, предупреждающие корабли о поднимающемся тумане.
«Теперь я собственными глазами вижу, с какими условиями тебе приходится иметь дело», – наконец, произнес Рис, пока они шли. – «Это нелегко. Ты управлял делами здесь намного дольше, чем смогли бы другие, я в этом уверен. Ты хорошо поработал здесь. Я обязательно расскажу об этом Королеве».
Срог кивнул в ответ в знак признательности.
«Я ценю твои слова», – сказал он.
«В чем причина недовольства этих людей?» – спросил Рис. – «В конце концов, они свободны. Мы не хотим причинить им вреда. На самом деле, мы привозим им провизию и предоставляем защиту».
Срог покачал головой.
«Они не успокоятся до тех пор, пока Тирус не окажется на свободе. Они воспринимают как личное оскорбление тот факт, что их правитель заключен в темницу».
«Но им повезло, что он всего лишь находится в темнице, что его не казнили за его предательство».
Срог кивнул.
«Это правда. Но эти люди этого не понимают».
«А если мы освободим его?» – спросил Рис. – «Это их успокоит?»
Срог покачал головой.
«Я в этом сомневаюсь. Полагаю, это только вдохновит их на какое-то другое недовольство».
«Что же тогда делать?» – спросил Рис.
Срог вздохнул.
«Покинуть это место», – ответил он. – «Как можно быстрее. Мне не нравится то, что я вижу. Я чувствую надвигающееся восстание».
«Но у нас больше людей и кораблей».
Срог покачал головой.
«Это всего лишь иллюзия», – сказал он. – «Они хорошо организованны. Мы находимся на их земле. У них миллион хитрых способов саботажа, которые мы не можем предвидеть. Мы сидим здесь на осином гнезде».
«Но к Матусу это не относится», – сказал Рис.
«Это правда», – подтвердил Срог. – «Но он – исключение».
Но Рис знал, что есть еще один человек – Стара. Хотя он предпочел держать эти мысли при себе. Когда он услышал обо всем этом, ему захотелось спасти Стару, увезти ее из этого места как можно скорее. Он поклялся, что так и сделает. Но сначала ему нужно плыть обратно на материк и уладить свои дела, после чего он сможет к ней вернуться.
Когда они ступили на песок, Рис поднял голову и увидел перед собой корабль. Люди Риса ждали его.
Он остановился перед кораблем. Срог повернулся к нему и тепло похлопал его по плечу.
«Я поделюсь всем этим с Гвендолин», – сказал Рис. – «Я расскажу ей о твоих тревогах. Но я знаю, что она настроена решительно относительно этих островов. Она считает их частью большой стратегии для Кольца. Пока что ты должен поддерживать здесь гармонию. Чего бы это ни стоило. Что тебе нужно? Больше кораблей? Больше людей?»
Срог покачал головой.
«Все люди и корабли в мире не изменят жителей Верхних Островов. Здесь поможет только острие меча».
Рис посмотрел на него, ужаснувшись.
«Гвендолин никогда не станет убивать невинных людей», – сказал он.
«Я знаю это», – ответил Срог. – «Именно поэтому, как я подозреваю, умрут многие из наших людей».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Стара стояла на парапетах форта своей матери, квадратной каменной крепости, такой же древней, как и этот остров. Это было место, в котором Стара жила с тех пор, как умерла ее мать. Девушка подошла к краю, испытывая благодарность за то, что солнце, наконец, вырвалось из-за туч в этот волнительный день. Глядя на горизонт с необычайно хорошей видимостью, Стара наблюдала за тем, как корабль Риса уплывает вдаль. Она видела, как его корабль отделился от флота, долго наблюдала за тем, как судно плывет на горизонте, и каждая волна уносила его все дальше и дальше.
Стара могла бы целый день наблюдать за кораблем Риса, зная, что он там. Ей было невыносимо видеть, как он уплывает. Старе казалось, словно часть ее сердца, часть ее самой покидает остров.
Наконец, после всех этих лет на одиноком, ужасном, пустынном острове, Стара была счастлива. Ее встреча с Рисом снова заставила ее почувствовать себя живой. Она исцелила пустоту внутри нее, о существовании которой Стара не знала, но которая подтачивала ее силы в течении всех этих лет. Теперь, когда Стара знала, что Рис отменит свадьбу, что он вернется к ней, что они поженятся и, наконец, будут вместе, она чувствовала, что все в этом мире будет в порядке. Все страдания, с которыми ей приходилось мириться в своей жизни, не были напрасными.
Разумеется, Стара не могла не признать, что какая небольшая ее часть жалела Селезе. Стара никогда не хотела ранить чьи-либо чувства. Тем не менее, в то же самое время она также чувствовала, что на кону стоит ее жизнь, ее будущее, ее муж. Ей казалось, что это только справедливо. В конце концов, она, Стара, знала Риса всю свою жизнь, с тех пор, как они были детьми. Именно она была первой и единственной любовью Риса. Эта новая девушка, Селезе, едва знала Риса, она пробыла с ним недолго. Она не может знать его так, как Стара.
Стара подумала, что со временем Селезе забудет об этом и найдет кого-то другого. Но если Стара потеряет Риса, она никогда этого не переживет. Им суждено быть вместе, они принадлежали друг другу всю жизнь. Рис был ее первым мужчиной, а Селезе отнимала у нее Риса. Стара всего лишь брала то, что по праву принадлежит ей.
Несмотря ни на что, она не смогла бы принять другое решение, даже если бы попыталась. Что бы ни говорил ей разум о том, что верно, а что нет – Стара его не слушала. Всю ее жизнь люди вокруг нее – и ее собственный разум – также говорили девушке о том, что кузены не могут быть вместе. Но она не слушала даже тогда. Она любила и обожала Риса. И так было всегда. Никто не мог сказать или сделать нечто такое, что бы это изменило. Стара должна быть с ним. Другого выбора в жизни не было.
Когда Стара стояла и смотрела на горизонт, наблюдая за тем, как корабль все уменьшается, она услышала на крыше форта внезапные шаги и, обернувшись, увидела своего брата Матуса, который быстро шел к ней. Девушка, как всегда, была рада его видеть. Стара и Матус всю свою жизнь были лучшими друзьями. Они оба были белыми воронами в своей семье, отличаясь также и от остальных жителей Верхних Островов. И Стара, и Матус презирали своих братьев и отца. Стара считала себя и Матуса более утонченными, более благородными, чем другие, в то время как остальные члены ее семьи в глазах девушки были коварными и ненадежными. Словно у нее и Матуса была своя собственная небольшая семья внутри их большой семьи.
Стара и Матус жили здесь, на отдельных этажах в форте их матери, отдельно от остальных, которые жили в замке Тируса. Теперь, когда их отец находился в темнице, их семья разделилась. Другие ее братья, Карус и Фалус, винили их. Стара всегда могла доверять Матусу, в свою очередь в любую минуту готовая подставить ему свое плечо.
Они оба много и часто говорили о том, чтобы покинуть Верхние Острова и поселиться на материке, присоединившись к другим МакГилам. И теперь, наконец, начало казаться, что все эти разговоры могут стать реальностью, особенно учитывая весь тот саботаж, который жители Верхних Островов устроили для флота Гвендолин. Мысль о том, что оставаться здесь жить, была для Стары невыносимой.
«Брат мой», – поприветствовала Стара Матуса в радостном настроении.
Но выражение лица Матуса было на удивление мрачным, и девушка тут же поняла, что брата что-то беспокоит.
«Что случилось?» – спросила она. – «Что-то не так?»
Матус неодобрительно покачал головой.
«Думаю, ты знаешь, что не так, сестра моя», – ответил он. – «Наш кузен. Рис. Что произошло между вами двумя?»
Стара покраснела и повернулась к Матусу спиной, снова посмотрев на океан. Она напряглась, чтобы увидеть вдали корабль Риса, но он уже исчез с горизонта. Ее охватила волна гнева – она упустила последние очертания его корабля.
«Это не твое дело», – огрызнулась Стара.
Матус никогда не одобрял ее отношений с их кузеном, и с девушки было довольно. Это был единственный камень преткновения между ними, который грозил разделить их. Стару не волновало то, что Матус – или кто-нибудь другой – думает об этом. Это не их дело.
«Ты знаешь, что он собирается жениться, не так ли?» – спросил Матус сестру обвинительным тоном, подойдя к ней.
Стара покачала головой, словно пыталась прогнать эту ужасную мысль из своей головы.
«Он на ней не женится», – ответила она.
Матус казался удивленным.
«А откуда ты об этом знаешь?» – спросил он.
Девушка решительно повернулась к брату.
«Он мне сказал. А Рис не лжет».
Потрясенный Матус смотрел на Стару, после чего выражение его лица помрачнело.
«Значит ты убедила его передумать?»
Стара бросила на брата вызывающий взгляд, разозлившись.
«Мне не нужно было его ни в чем убеждать», – сказала она. – «Это то, чего он хочет. То, что он выбрал. Он любит меня. И всегда любил. А я люблю его».
Матус нахмурился.
«И ты спокойно разобьешь девушке сердце, кем бы она ни была?»
Стара нахмурилась, не желая этого слышать.
«Рис любил меня задолго до того, как полюбил эту новую девушку».
Матус был неумолим.
«А как насчет всех тщательно продуманных планов королевства? Ты ведь понимаешь, что это не просто свадьба. Это политическая демонстрация. Представление для народа. Гвендолин – Королева, а это также и ее свадьба. Все королевство, дальние земли будут там, чтобы на это посмотреть. Что случится, когда Рис отменит свадьбу? Неужели ты думаешь, что Королева и все МакГилы так легко это примут? Ты учинишь в Кольце беспорядки. Неужели твои страсти этого стоят?»
Стара бросила на Матуса холодный, тяжелый взгляд.
«Наша любовь сильнее любого представления, любого королевства. Ты не поймешь. Ты никогда не любил так, как мы».
Теперь была очередь Матуса покраснеть. Он покачал головой, очевидно, испытывая ярость.
«Ты совершаешь самую серьезную ошибку в своей жизни», – сказал Матус. – «И в жизни Риса. Ты приведешь к гибели всех, кто тебя окружает. Твое решение глупое, детское, эгоистичное. Твоя детская любовь должна остаться в прошлом».
Матус раздраженно вздохнул.
«Ты напишешь послание и отправишь его Рису со следующим соколом. Ты скажешь ему, что передумала. Ты убедишь его жениться на той девушке, кем бы она ни была».
Стара почувствовала, как ее переполняет гнев по отношению к брату – гнев, сильнее которого она не испытывала.
«Ты говоришь возмутительные вещи», – сказала она. – «Не пытайся дать мне совет. Ты мне не отец. Ты – мой брат. Заговоришь со мной таким образом еще раз, и я больше никогда не буду с тобой разговаривать».
Матус уставился на нее, очевидно пораженный. Стара никогда раньше так с ним не разговаривала. И она была настроена всерьез. Ее чувства к Рису были намного глубже ее связи с братом. Глубже всего остального в ее жизни.
Матус, пораженный и задетый, наконец, развернулся и покинул крышу.
Стара повернулась и посмотрела на океан в надежде увидеть какие-нибудь признаки корабля Риса. Но она знала, что он уже уплыл.
«Рис», – думала девушка. – «Я люблю тебя. Выдержи до конца. С какими бы препятствиями ты ни столкнулся, выдержи до конца. Будь сильным. Отмени свадьбу. Сделай это ради меня. Ради нас».
Стара закрыла глаза и стиснула руки, умоляя и молясь всем известным ей богам о том, чтобы у Риса хватило сил пройти через все, вернуться к ней, чтобы они, наконец, были вместе навсегда.
Не имеет значения, чего это будет стоить.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Карус и Фалус, два сына Тируса, быстро спускались вниз по винтовой каменной лестнице, все ниже и ниже, направляясь в темницу, в которой находился их отец. Им было ненавистно унижение, которому они подвергались, спускаясь в это место, чтобы встретиться со своим отцом, великим воином, который был законным Королем Верхних Островов. Они поклялись отомстить.
Но в этот раз они принесли новости, которые могли все изменить, новости, которые, наконец, давали им надежду.
Карус и Фалус подошли к солдатам, стоявшим на страже у входа в темницу. Они знали, что эти солдаты преданы Королеве. Молодые люди остановились, покраснев, страдая из-за унижения, потому что они вынуждены были просить разрешения на то, чтобы увидеться со своим отцом.
Люди Гвендолин внимательно посмотрели на них, словно сомневались, после чего кивнули друг другу и сделали шаг вперед.
«Вынимайте оружие», – приказали они Карусу и Фалусу.
Сыновья Тируса подчинились, кипя от гнева, когда солдаты отобрали у них оружие.
После чего солдаты медленно открыли железные ворота и позволили им войти, захлопнув и заперев их за ними.
Карус и Фалус знали, что у них мало времени. Им разрешалось навещать своего отца только в течение нескольких минут, что они и делали раз в неделю с тех пор, как он был заключен в темницу. После этого люди Гвендолин велели им уходить.
Они пошли в конец длинного коридора подземелья, все камеры которого были пусты. Их отец был единственным заключенным в этой древней тюрьме. Наконец, они добрались до последней камеры слева, слабо освещенной мерцанием факела на стене, повернулись к решетке и всмотрелись внутрь в поисках своего отца.
Тирус медленно вышел из темного угла камеры и подошел к решеткам. Его мрачное лицо было худым, борода не ухожена. Он смотрел на своих сыновей с безнадежным выражением человека, который знал, что больше никогда не увидит солнечный свет.
Сердца Каруса и Фалуса разбились, когда они увидели своего отца таким. Это придало им еще большей решимости найти способ освободить его и отомстить Гвендолин.
«Отец», – с надеждой в голосе произнес Фалус.
«Мы принесли срочные новости», – сообщил Карус.
Тирус посмотрел на них, услышав искру надежды в их голосе.
«Тогда рассказывайте», – прорычал он.
Фалус прокашлялся.
«Кажется, наша сестра снова влюбилась в нашего кузена Риса. Наши шпионы доложили нам, что они планируют пожениться. Рис собирается отменить свою свадьбу на материке и вместо этого жениться на Старе».
«Мы должны найти способ это предотвратить», – сказал возмущенный Карус.
Лицо Тируса ничего не выражало, пока он смотрел на своих сыновей, но они видели, что его глаза мечутся, пока он обдумывал услышанное.
«Мы должны?» – медленно переспросил Тирус. – «И почему же?»
Они озадаченно посмотрели на отца.
«Почему?» – спросил Карус. – «Мы не можем позволить своей семье объединиться с семьей Риса. Это сыграет Королеве на руку. Когда наши семьи объединятся, она получит полный контроль».
«Это лишит наших людей последней крупицы независимости, которая у них еще есть», – вмешался Фалус.
«Планы уже начали реализовываться», – добавил Карус. – «Мы должны найти способ это остановить».
Они ждали ответа, но Тирус медленно покачал головой.
«Глупые, глупые мальчишки», – произнес он мрачным голосом, снова и снова качая головой. – «Почему я вырастил таких глупых мальчишек? Разве я ничему не научил вас за все эти годы? Вы по-прежнему смотрите на то, что находится перед вами, но не видите того, что за этим кроется».
«Мы не понимаем, Отец».
Тирус скривился.
«Именно поэтому я нахожусь в этой темнице. Именно поэтому вы не правите сейчас. Предотвращение этого объединения станет самой глупой вещью из всех, что вы когда-то сделали, и самым ужасным из всего, что когда-либо случалось с этим островом. Если наша Стара выйдет замуж за Риса, это станет самым грандиозным из всего того, что когда-то с нами происходило».
Карус и Фалус были сбиты с толку, не понимая, к чему клонит отец.
«Самым грандиозным? Как это?»
Тирус вздохнул, теряя терпение.
«Если наши семьи объединятся, Гвендолин не сможет продолжать удерживать меня в этой темнице. У нее не останется другого выбора кроме как освободить меня. Это все изменит. Это не лишит нас власти – это даст нам власть. Мы станем законными МакГилами на тех же основаниях, что и МакГилы на материке. Гвендолин будет нам обязана. Разве вы не видите?» – спросил он. – «Ребенок Риса и Стары будет таким же нашим ребенком, как и их».
«Но, Отец, это противоестественно. Они – кузены».
Тирус покачал головой.
«Политика естественна, сын мой. Но это объединение случится», – настаивал он с решимостью в голосе. – «И вы оба сделаете все, что в вашей власти, для того, чтобы это произошло».
Карус прокашлялся, нервничая, теряя уверенность.
«Но Рис уже отплыл на материк», – сказал он. – «Слишком поздно. Мы слышали, что он уже принял решение».
Тирус поднял руку и ударил железные решетки, словно хотел ударить Каруса по лицу, и тот, потрясенный, отпрыгнул назад.
«Ты еще глупее, чем я думал», – сказал Тирус. – «Вы убедитесь в том, что это случится. Люди меняют свои решения и по гораздо менее значительным вопросам. И вы сделаете все возможное, чтобы Рис передумал».
«Как?» – спросил Фалус.
Тирус задумался, долго поглаживая свою бороду. Впервые за многие месяцы его глаза ожили, он думал, разрабатывал план. Впервые в его глазах появились надежда и оптимизм.
«Эта девчонка, Селезе, на которой он собирается жениться», – наконец, произнес Тирус. – «Ее нужно привезти к нам. Вы найдете ее. Вы принесете доказательство... доказательство любви Риса и Стары. Вы расскажете ей из первых уст до того, как он с ней встретится. Вы убедитесь в том, что она узнает – Рис влюблен в другую. Таким образом, в случае если Рис передумает до встречи с ней, будет слишком поздно. Мы обеспечим их расставание».
«Но какое у нас доказательство их любви?» – спросил Карус.
Тирус почесал бороду, задумавшись. Наконец, он оживился.
«Вы помните те свитки? Те самые, которые мы перехватили, когда Стара была молода? Любовные письма, которые она написала Рису. Письма, которые он писал ей».
Карус и Фалус кивнули.
«Да», – ответил Фалус. – «Мы перехватили соколов».
Тирус кивнул.
«Они сохранились в моем замке. Принести их ей. Скажите ей, что они написаны недавно, убедите ее в этом. Она никогда не догадается о том, что они старые. И тогда со всем будет покончено».
Карус и Фалус, наконец, кивнули, улыбнувшись, осознавая глубину коварства и мудрости своего отца.
Тирус улыбнулся в ответ – впервые за долгое время на их памяти.
«Наш остров снова возвысится».