Текст книги "Опасное приглашение"
Автор книги: Молли Пойнтон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Молли ПОЙНТОН
ОПАСНОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ
Molly Poynton
Invitation to Peril
1963
OCR — LaLidia
Spell check – Полина, tan - sanna
http://www.la-magicienne.com
Археолог Джастин Марч приглашает новую знакомую, знаменитую топ-модель Лесли Френтон, принять участие в своей экспедиции. Благодаря мужественному и надежному Джастину девушка на удивление легко переносит все трудности и опасности. Но она и представить себе не может, что ей предстоит пережить по возвращении в Англию.
Пойнтон Молли П47 Опасное приглашение: Роман / Пер. с англ. Д.В. Скворцова. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. – 223 с. – (Цветы любви).
ISBN 5-9524-0617-3
Ответственный редактор О.А. Павловская
Художественный редактор И.А. Озеров
Технический редактор Н.В. Травкина
Ответственный корректор В.А. Андриянова
Глава 1
В свадебном наряде Лесли Френтон выглядела прекрасно. Расшитое блистающими серебряными нитями платье смотрелось великолепно, изящно облегая высокую фигуру молодой девушки. Светлые волосы Лесли были убраны под фату, и черты бледного лица, смотревшего на нее из зеркала, казались совершенными.
Вокруг невесты так и мелькали руки помощниц, поправлявших напоследок волнистую вуаль. Мисс Френтон взяла молитвенник, который она должна была нести, и взглянула на подруг, одетых столь же пышно, как она. Когда свадебное шествие началось, она медленно, с изумительной грацией прошествовала под сводчатой аркой.
Множество лиц обернулось к девушке, приветствуя, и она услышала восхищенные вздохи, означавшие, что людям оказалось по душе увиденное. Свадебная процессия всегда была окончанием и кульминационной точкой показа моделей. Лесли представляла свадебное платье впервые, хотя сейчас, в возрасте двадцати двух лет, она была звездой в своей профессии, приковывая к себе все взоры на каждой демонстрации мод, в которой участвовала.
Она обожала показы, каждую их минуту, а новая коллекция должна была принести успех. Это чувствовалось сразу. Реакция журналистов и покупателей ощущалась, стоило сделать первый шаг по длинному подиуму.
Теперь девушка неторопливо вышагивала по центру подиума. Для демонстрации подвенечного платья не требовалось как-то очаровывать зрителей. Она проходила спокойно, позволяя наряду говорить самому за себя. Послышались аплодисменты, разнесшиеся по всему заполненному до отказа залу, и против воли Лесли вдруг снова встретилась глазами со странным темноволосым наблюдателем.
Она заметила его еще во время своего первого выхода, когда на ней был веселенький костюмчик вызывающей расцветки, который притягивал к себе взоры подобно взрыву праздничной хлопушки.
Выражение лица мужчины было необычным. Оно казалось ироническим, насмешливым и резко отличалось от восторженного благоговения поклонников моды. Лесли даже удивилась: что этот человек здесь делает?
По какой-то причине это лицо врезалось в ее память. При каждом появлении на подиуме, когда взгляд девушки проходил по публике с давно выработанным высокомерием, которого требовал показ haute couture[1], она отмечала, что загадочный наблюдатель по-прежнему стоит на том же месте спиной к стене, держа руки в карманах.
Одна из черных бровей мужчины поднялась, когда мисс Френтон демонстрировала строгий костюм с пальто и цилиндром, превращавший ее в девушку-жердь. За подобный наряд ни одна женщина в здравом уме не стала бы платить деньги! Модель быстро отвела взгляд, поскольку ее собственные губы подергивались.
Лесли вновь почувствовала на себе взгляд незнакомца, скинув франтоватое сатиновое вечернее пальто изумрудного цвета, чтобы открыть белое шифоновое платье, подчеркивавшее каждый изгиб ее изящного тела.
Теперь она стояла на подиуме в платье невесты. Все вокруг аплодировали как сумасшедшие, и мужчина тоже аплодировал... правда, не так восторженно, как прочие зрители, но от души, и девушка вновь задумалась о том, кто он. «Когда я буду настоящей невестой, надеюсь, меня будет ожидать человек, похожий на этого незнакомца», – подумала Лесли и отбросила эту мысль.
Но, снова оказавшись в гардеробной и снимая с себя наряды, она спросила, ни к кому конкретно не обращаясь:
– А кто такой высокий темноволосый мужчина, что стоял в углу у колонны?
Послышался громкий шум. Из салона доносились экстатические крики, означавшие, что дом моды «Баллард» спешили поздравить с успешным показом все заинтересованные лица. Позже намечалась вечеринка, хотя мисс Френтон собиралась уклониться от участия в ней, если сумеет.
На ее вопрос одновременно ответили с полдюжины моделей:
– Разве ты его не знаешь? Это Джастин Марч!
Имя показалось ей знакомым в той же степени, что и лицо странного наблюдателя. Лесли вроде бы слышала его, только не могла припомнить, в связи с чем.
– Ты увидишь его по телевизору, – пояснила одна из «подруг невесты» из-под бархатного платья, которое в этот момент снимали с нее через голову. И тогда Лесли вспомнила.
Это был специалист по руинам – археолог, посещавший отдаленные уголки мира и привозивший оттуда телевизионные фильмы, столь же захватывающие, как остросюжетные детективы. Она редко смотрела передачи в последнее время, будучи слишком занятой, но фотография исследователя часто появлялась в газетах и журналах. Он мог показать невзрачный кусочек какой-нибудь кости или обломок глиняной посуды и поведать об этих предметах какую-нибудь безумно интересную историю.
– Ну конечно! – воскликнула Лесли и добавила: – Но скажите на милость, что он здесь делал?
– Кто-то, наверное, пригласил его сюда...
Болтовня в комнате оглушала, голоса звучали все громче и пронзительней, и мисс Френтон решила поторопиться с переодеванием. Вернувшись в салон, она не заметила никаких признаков присутствия Джастина Марча. Атмосфера была праздничной. Знаменитый дизайнер подбежал к Лесли, пританцовывая, и обвил ее руками.
– Ты была великолепна, дорогая моя! Ты была так прекрасна, что я прослезился.
Девушка усмехнулась:
– Так я вам и поверила, старый вы лицемер! Но коллекция была прекрасна. Вы снова на вершине, верно?
Дизайнер был худым и гибким человеком средних лет, с взъерошенными волосами и рассеянным, мечтательным лицом художника. Лишь общаясь с узким кругом доверенных людей – Лесли была в их числе, – он позволял себе демонстрировать глубокое здравомыслие. Теперь его глаза блестели. Он тихо, без тени манерности произнес:
– Думаю, да, но до поры до времени держи пальцы крестиком.
Затем, когда на него надвинулась толпа обожателей, кутюрье снова превратился во вдохновенного безумца.
Мисс Френтон улыбнулась и посмотрела вокруг в поисках Гертруды Митчелл, которая была осведомлена о любой мелочи, происходившей в доме моды «Баллард», и, уж конечно, должна была знать, кто придет на вечеринку. Казалось маловероятным, что там будет присутствовать Джастин Марч, если только его не пригласит специально кто-нибудь причастный к модельному бизнесу.
Гертруде было далеко за сорок, но даже коллеги, знавшие о ее возрасте, этому не верили. У этой немолодой женщины была великолепная фигура, лицо без единой морщины и блестящие ясные глаза. Лесли испытывала безграничную симпатию к Гертруде.
В тот момент женщина предавалась минутному расслаблению в одном из маленьких золоченых креслиц, отодвинутых к стене как раз перед началом бурных поздравлений. Увидев Лесли, она улыбнулась:
– Все прошло нормально?
– Просто замечательно, – отозвалась мисс Френтон.
– Вот и отлично, – кивнула собеседница. – Никогда до последней минуты ни у кого нет уверенности в успехе. Будешь сегодня на вечеринке?
– Не знаю. А ты не в курсе, придет ли Джастин Марч?
Гертруда приподняла брови:
– Не думаю, если у него есть хоть немного ума. Здесь он будет не в своей тарелке. – Она озорно улыбнулась. – Он тебя заинтересовал?
– Может быть, – ответила Лесли. – Может быть, и заинтересовал.
– Тогда удачи тебе! – сказала Гертруда. – Держи меня в курсе событий.
Да, призналась себе девушка, выходя из здания, построенного в стиле английского ампира, в котором располагался дом моды «Баллард», и ловя такси, ей интересен Джастин Марч. Ей хотелось бы повидаться с ним, поговорить. Судя по поведению мужчины во время показа, можно было вообразить, будто он пришел туда только для встречи с Лесли. Безумная мысль, конечно... но интригующая. Обязательно нужно найти знакомого, который знает Марча, чтобы узнать, что он за человек.
Мисс Френтон открыла дверь своей квартиры, и ее еще на пороге окутал аромат цветов. Ее дом, всем на зависть, выглядел ультрасовременным, его дорогостоящий интерьер был подобран с отменным вкусом; это было идеальное жилище для настоящей топ-модели.
Сама Лесли не занималась дизайном своей квартиры. Она заплатила за него специалисту такую сумму, что пришлось работать на износ и экономить буквально на всем, чем можно, сознавая, что не сможет считать свою жизнь успешной, пока у нее не будет собственного великолепного жилища.
Что ж, она добилась успеха. В любой день недели юная модель могла купить журнал и найти в нем свою фотографию, на которой она, облаченная в прекрасную одежду, держится с таким достоинством, будто была окружена роскошью с самого рождения. Но подобное предположение выглядело бы скверной шуткой, поскольку на самом деле все было совсем иначе!
Всего шесть лет назад нынешняя звезда была никем. Она не забыла те дни. Это было несчастливое время; впрочем, жизнь ее стала невеселой еще с тринадцати лет, когда умерла ее мать. Тогда в ее жизни не осталось места для детских радостей.
Ее отец, работавший докером, рослый, могучий и добрый человек, начал давать ей деньги на хозяйство в конце каждой недели, передавая вместе с ними все заботы о доме. Лесли пришлось повзрослеть и принять на себя эту ответственность.
Девушка повзрослела почти мгновенно и, хотя была еще школьницей, три года добросовестно выполняла всю работу по хозяйству. Ей еще не исполнилось шестнадцати, когда ее отец погиб из-за несчастного случая на доках, и она осталась совершенно одна.
Лесли устроилась на работу. Свой драгоценный скромный заработок она получала, работая уборщицей в отделе дамских шляп крупного универмага. В середине второй рабочей недели к ней подошла женщина-супервайзер.
Это была пухлая дама средних лет, ни чуточки не походившая на сказочную фею-крестную, которой оказалась. В тот день она заставила Лесли Френтон переодеваться в разные комплекты одежды – из модельного отдела, спортивного отдела, отдела одежды для подростков – и прохаживаться между столиками в ресторане. От волнения девушка почти не дышала. Она знала о своей привлекательности. У нее не было времени на размышления о собственной внешности, но она понимала, что ее фигура стройнее и гибче, чем у большинства девушек, что у нее блестящие, густые волосы красивого золотисто-медового оттенка. Но когда будущую манекенщицу облачали в изысканные платья и костюмы, девушке казалось, будто она видит в зеркале незнакомую красавицу.
Лесли смотрела на свое отражение широко раскрытыми глазами. Раньше она покорно принимала мир таким, каким тот представал перед ней. Впервые юная модель поняла, что это ей не нужно. Она сможет явить себя миру и, вероятно, даже сделать свою жизнь такой, какой ей хотелось. Лесли Френтон была красавицей. Или почти красавицей.
Девушка провела дрожащими пальцами по мягкому, гранатового цвета бархату костюма. Когда-нибудь она сможет покупать такую же прекрасную одежду и носить ее постоянно!
Когда умер ее отец, одна из соседок сочувственно посмотрела на девочку и проговорила: «Бедный ребенок, получила ты свою долю невезения».
Возможно, соседка была права. Страдания Лесли прекратились, как только она устроилась на свою первую работу. С того мгновения, как она переступила порог ресторана «Тюдор» в тот памятный день, началась полоса удачи. Меньше чем через два месяца данные мисс Френтон появились в каталогах первоклассного модельного агентства, и спрос на ее услуги возрастал.
Лесли никогда не оглядывалась назад.
Теперь ее белые ухоженные пальцы заканчивались длинными накрашенными ногтями, и было невозможно представить, что эти руки когда-то отчищали решетки и скребли полы. В самом деле, ее жизнь стала очень приятной.
Зазвонил телефон, и девушка взяла трубку. Мужской голос спросил:
– Могу ли я поговорить с мисс Френтон?
Удивляться тут было нечему. Мужчины часто звонили ей.
– Это я.
Иногда собственная удачливость пугала Лесли, Она страшилась того, что все происходило именно так, как ей хотелось. Девушка уже получила свою долю страданий, и неудачи закончились. А что, если так произойдет и с удачей? Ведь позвонивший мужчина произнес:
– С вами говорит Джастин Марч.
Глава 2
Горло внезапно пересохло, и Лесли пришлось сглотнуть, прежде чем ответить:
– Я вас слушаю.
– Вы со мной не знакомы, мисс Френтон, но у нас есть общий друг – миссис Борн. Она сказала мне, что ждет вас сегодня вечером к ужину. Вы позволите подвезти вас туда?
Предполагалось, будто миссис Борн сама попросила его об этой услуге, и Лесли улыбнулась, потому что такая уловка была ей знакома и столь же легко могла сработать и у нее. Если бы она знала, что миссис Борн знакома с Марчем, то легко смогла бы устроить их встречу, так же как не стала бы избегать вечеринки в доме моды, если бы Гертруда заверила ее, что Джастин там будет.
– Спасибо, – отозвалась модель. – Примерно в семь часов?
Порой казалось, что для новой звезды больше не существует никаких трудностей. Самые выгодные деловые приглашения, самые интересные люди так и ждали ее, и лишь полная дура жаловалась бы на такую жизнь. Но иногда девушке чудилось, будто происходящее с ней не вполне правильно, поскольку она не была рождена для легкой жизни. Успех был сладок и приятен, как капля меда на языке, но иногда Лесли почти с ностальгией вспоминала прошлое и иногда мечтала о некоем вызове, чтобы ей снова пришлось бороться за воплощение светлой мечты.
Она была рада, что ей позвонил Джастин Марч. Так меньше хлопот, и ей предстоит увидеться с ним уже нынешним вечером... Но она почувствовала бы большее удовольствие от знакомства с Джастином, если бы его было труднее добиться.
У мисс Френтон имелся весьма впечатляющий гардероб. Шесть лет назад, появись у Лесли одно из этих платьев, у нее закружилась бы от восторга голова. Теперь модель рассматривала вещи холодным взглядом профессионала.
Все ее наряды были изящными, дорогими и выполненными на заказ. Ошибиться было невозможно: любая вещь шла ей чрезвычайно. Девушка сняла с вешалки блузку с длинным рукавом из шелковой органзы и поясом в черно-белую полоску. Лесли выглядела в этой блузке удивительно женственно.
Сейчас, на вершине своей карьеры, она больше не испытывала трепета при взгляде в зеркало. Звезда подиума до тонкостей изучила каждую черточку и каждый изгиб своего лица и тела. И все равно ей бы очень приятно было увидеть восхищение в глазах Джастина Марча.
Когда прозвучал звонок, Лесли была готова к встрече и, появившись в рамке дверного проема, являла собой такую соблазнительную картинку, которую оценил бы любой мужчина. Марч тоже был одет со вкусом, производя впечатление лихого повесы. Он улыбнулся девушке.
– Я боялся, что, когда вы сойдете с подиума, волшебство исчезнет, – сказал он. – Но вы и сейчас хорошенькая и даже привлекательнее, чем на демонстрации.
– Не используйте это слово! – Мисс Френтон в шутку нахмурилась. – Модели могут иметь характерные данные, они могут быть запоминающимися, красивыми, если уж вам так хочется, но никак не хорошенькими.
– Вы должны меня простить. Боюсь, я не знаю ваших правил.
Девушка засмеялась и чуть было не спросила собеседника, зачем он пришел на показ моделей сегодня днем и кто достал ему билет. Но миссис Борн была постоянным клиентом дома «Баллард»; по всей вероятности, благодаря ей археолог и пришел в дом моды.
Она все же не стала об этом расспрашивать, поскольку проявлять чрезмерное любопытство было бы не очень мудро. Мисс Френтон надеялась, что Джастин пришел туда из-за нее. Возможно, он видел ее фотографию – ведь их, видит бог, повсюду предостаточно – и миссис Борн сказала: «Я очень хорошо знаю Лесли». Может быть, Джастин Марч заинтересовался очаровательной девушкой, а уж за этим последовало все остальное.
Мужчина мог прийти на показ специально, чтобы увидеть звезду во плоти. Даже когда на подиуме дефилировали одновременно с полдюжины моделей, если там была Лесли, археолог внимательно за ней наблюдал.
Она улыбалась Марчу, пока они ехали в большой машине археолога. Если Джастин стремился с ней познакомиться, значит, Лесли Френтон ему понравилась; и это было приятно, потому что она тоже находила его привлекательным. Красивые руки на руле, широкие и загорелые. Казалось, на раскопках, на которых он чувствует себя как дома, эти руки держат лопату так же уверенно, как хрупкие древние сокровища, найденные в земле.
– Как долго вы знакомы с миссис Борн? – спросил спутник внезапно.
– Всего несколько месяцев.
Они познакомились на благотворительном вечере. Миссис Борн владела солидным особняком, в котором и был устроен показ мод. Билеты на него стоили по четыре гинеи, вся выручка шла на благотворительные цели. Лесли участвовала в том шоу бесплатно.
По его окончании седоволосая пожилая леди аристократического вида поблагодарила модель, и та была удивлена и даже шокирована, увидев слезы в глазах женщины. Миссис Борн часто заморгала, и слезы исчезли.
В центре разодетой толпы, посреди богатства и роскоши, казалось крайне неуместным спрашивать хозяйку, что с ней случилось, – ведь если что-то волновало пожилую даму, маловероятно, что Лесли Френтон была способна ей чем-то помочь.
И все-таки мисс Френтон задала этот вопрос, потому что слезы в глазах пожилой женщины вызывают сочувствие, будь эта женщина королевой или нищенкой. Миссис Борн замялась, после чего ответила: «Давайте я вам кое-что покажу». И они вместе направились через заполненный людьми бальный зал, где гости пили шампанское, стоимость которого была включена в цену билетов. Хозяйка особняка то тут, то там принимала поздравления, Лесли делала то же самое.
Когда за ними закрылись тяжелые двери, наступила тишина. Они зашагали по длинной лестнице с хрустальными люстрами и портретами аристократов в костюмах разных веков.
Миссис Борн поднималась медленно, останавливаясь на каждой третьей-четвертой ступеньке и держась за перила. Девушке было интересно, куда ее ведут и зачем, но ей казалось, что сейчас не время для расспросов.
Наконец пожилая леди открыла дверь, которая вела в спальню. Там, над камином, висел еще один портрет, и миссис Борн подошла к нему поближе. Девочке, изображенной на холсте, было на вид лет шесть. Она была одета в белое платье, ее вытянутое лицо с высокими скулами обрамляли короткие локоны золотисто-медового цвета.
– Это моя внучка. Сейчас ей было бы примерно столько же лет, сколько вам. У нее был такой же цвет волос, как у вас, и она так же морщила нос, когда смеялась.
Глаза дамы снова затуманились, и мисс Френтон импульсивно схватила женщину за руки. Сказать ей было, в сущности, нечего, но сердце её так же сжималось, и все было понятно без слов.
С того дня они стали дружить. Разница между ними составляла больше пятидесяти лет, но Лесли чрезвычайно полюбила миссис Борн, а старушка, казалось, наполнялась теплотой и весельем, слыша смех юной девушки.
Но ничего этого собеседница не поведала Джастину Марчу. Вместо этого она спросила:
– А вы как давно ее знаете?
– Всю жизнь. Я ходил в школу и в колледж с Джерри. Мои родители и Борны когда-то жили по соседству.
Джерри был внучатым племянником миссис Борн, ее единственным родственником. Пару раз Лесли ходила с ним на свидания, не представлявшие собой ничего серьезного, но молодой парень был ей симпатичен. Конечно, вечером он должен будет прийти на ужин.
В прежние времена миссис Борн устраивала великолепные приемы, о которых до сих пор ходили легенды, так же как и о знаменитостях, которые у нее бывали. Но теперь пожилая дама предпочитала тихие посиделки за столом «только с близкими друзьями, которых я по-настоящему рада видеть».
Такие званые ужины она устраивала примерно раз в неделю, и мисс Френтон старалась непременно на них бывать. Ради этого часто приходилось отказываться от более веселых вечеринок с молодыми людьми, но девушка понимала, что миссис Борн ждет ее с нетерпением. Лесли всегда чувствовала угрызения совести, если приходилось отклонять приглашение.
Этот ужин казался похожим на все остальные. Пришли те же люди, что и обычно, – пожилые друзья миссис Борн и Джерри, высокий и светловолосый, который широко улыбнулся девушке, будто испытал облегчение, увидев ее.
Стол был сервирован как всегда, блюда и вина были столь же восхитительны. Мисс Френтон уже побывала примерно на дюжине подобных вечеров. Откуда ей было знать, что этот вечер изменит всю ее жизнь и ничто больше не останется прежним?
Разговор шел о событиях прошедшей недели. Джеральд был биржевым брокером, но обладал таким желчным и едким остроумием, что в его устах даже сводки о котировках акций звучали забавно. Лесли рассказывала, где побывала и что делала. А затем миссис Борн спросила:
– Как дела с экспедицией, Джастин?
– Отправляемся через пару недель, – ответил археолог.
Девушка нарезала в тот момент сладкий рулет. Она оставила кусочки лежать на блюде нетронутыми, почувствовав, что остаток трапезы будет ей не в радость. До того она полагала, будто у нее еще достаточно времени, чтобы получше узнать Джастина.
Она знала, что Марч сотрудничает с одним из национальных музеев, и надеялась на его длительное пребывание в городе. Но теперь получалось, что он останется в Англии всего на две недели и почти наверняка проведет это время в подготовке к путешествию.
Манекенщица вздохнула, прикусив губу, а тем временем кто-то спросил:
– Куда на этот раз?
– В Перу, – отозвался Марч.
– Расскажите нам про эту страну, – попросила Лесли.
– Мы там уже бывали, и неоднократно, но эта экспедиция может оказаться самой интересной. Мы ищем затерянный город в самом сердце джунглей. Он был покинут более четырехсот лет назад. Иногда путешественники заявляли, будто видели его, но никогда не могли припомнить точную дорогу.
– А что это был за город?
– Город инков.
Это сообщение почти ничего не говорило девушке, она лишь смутно вспомнила гротескные изображения на камне да истории о варварской жестокости. Не тот ли это народ, который приносил в жертву плененных людей буквально тысячами, вырывая из груди еще трепещущие сердца и сбрасывая тела вниз с огромной пирамиды?
Она хотела об этом спросить, но Джастин переменил тему и принялся говорить о какой-то пьесе, премьера которой состоялась в Лондоне прошлым вечером, и все гости начали болтать о театре.
Однако с какой стати звезду модельного бизнеса должны волновать руины где-то в джунглях на другой стороне планеты? Раньше они ее никогда не занимали. Вероятно, если бы мужчина, сидящий рядом с ней, был пятидесятилетним толстяком, эта тема оставила бы ее равнодушной. Но девушке хотелось получше разобраться, почему эти руины так сильно влекли к себе Марча.
Путешествие предстояло нелегкое. Прорубание дороги через джунгли по тропам, не хоженым уже четыреста лет, обещает лишь тяжкий труд и риск. И тем не менее, ради какой-то неведомой цели он собирался отказаться от приятной жизни в городе – от театральных премьер, от интересной компании, от восхитительных ужинов при свечах.
Лесли смотрела на мужчину, пока он говорил. Девушка задумалась, удастся ли ему отыскать этот потерянный город. Наступит ли момент, когда Джастин и его спутники пробьются через джунгли и увидят неведомый город, раскинувшийся перед ними, словно Эльдорадо?
«Вот бы побывать там, – подумала она, – и разделить с ним его чувства!»
После трапезы всегда наступало время музыки. Обычно эти минуты удивительно умиротворяли, но в тот вечер Лесли не могла расслабиться. Стул Марча стоял справа от нее и находился чуть сзади. Хотя археолог мог молча созерцать потолок, девушка была почти уверена, что это было не так. Она чувствовала – мужчина должен смотреть на нее.
Мисс Френтон никак не могла избавиться от мыслей об этом человеке. Кто те другие люди, которые отправляются в экспедицию вместе с ним? Это только мужчины или среди спутников Джастина есть и женщины? Если есть, то какие они?
Лесли размышляла, попросит ли ее археолог о новой встрече теперь, когда у него оставалось так мало времени. И внутренне содрогнулась от мысли, что сегодняшний вечер может стать для них прощальным. Чтобы этого не случилось, ей необходимо что-то сделать. Удержать путешественника в Англии девушка не могла – достаточно было лишь взглянуть на его лицо, чтобы это понять, – но он мог бы, уехав, хоть немного скучать о ней и писать ей письма, пока находится в цивилизованных местах. А может быть, даже с нетерпением ждать их встречи после долгой разлуки.
Лесли обернулась к Марчу, чтобы улыбнуться ему, и была несколько смущена, обнаружив, что мужчина на нее не смотрит. Он сидел, подперев рукой подбородок, и слушал музыку. О, как же она ошибалась, вообразив, будто Джастина Марча будет легко завоевать!
Глава 3
Этот мужчина – ее вожделенная цель, напомнила себе модель. Когда прием закончится, она будет возвращаться домой на его автомобиле, попросит археолога угостить ее чем-нибудь вкусным и заговорит с ним о его работе. Она не позволит себе испытать хоть малейшую тень сомнения в том, что она способна очаровать Джастина Марча!
Лесли начала беседу, как только машина тронулась и она помахала рукой Джерри и миссис Борн, стоящим в дверях.
– Вы так толком и не поведали о вашем затерянном городе.
Собеседник улыбнулся. Повернувшись к нему, девушка расплылась в ответной улыбке, увидев его лицо.
– Мало что может быть зануднее, чем чья-то излюбленная тема, – заметил он.
– Все равно расскажите. Я обещаю немедленно пожаловаться, как только почувствую скуку.
– Хорошо, вы сами напросились!
Рассказ археолога оказался вовсе не нудным и далеко не скучным. Лесли зачарованно слушала его повествование об инках и ацтеках, свирепых, гордых, богатых людях, правивших блистательными империями больше четырехсот лет назад, чьи дворцы сверкали золотом, нефритом и драгоценными камнями и которые совершали в храмах жуткие обряды поклонения страшным богам, обагряя алтарные камни кровью.
– А ваш город? – заинтересованно спросила модель.
– Испанцы в конце концов завоевали государства инков и ацтеков. Когда у их обитателей уже не осталось надежды разгромить врагов, император инков и значительная часть знати с тысячами слуг и стадами лам, навьюченных золотом и всем необходимым скарбом, бежали в джунгли. Там они построили город-крепость под названием Вилькабамба. Испанцы его так и не нашли, и многие годы индейцы вели партизанскую войну, то и дело нападая на своих завоевателей. Подобный город, несомненно, существовал, – добавил путешественник, – притом богатый город. Но ни один из белых людей его никогда не видел. Он расположен где-то глубоко в джунглях Перу, и никто из ныне живущих перуанцев не может сказать где.
– И вы собираетесь его отыскать?
Собеседник улыбнулся:
– Мы надеемся.
– А кто едет с вами?
– Вряд ли вы знаете этих людей. Это Джим Френч, оператор; Анджела Мейс, она – археолог; доктор Клаус, он, помимо прочего, один из лучших картографов в мире. – Мужчина принялся рассказывать о докторе Клаусе, но Лесли занимала лишь Анджела Мейс.
Сколько ей лет? Привлекательна ли она? Если путешественники найдут потерянные сокровища инков, то будет ли Анджела Мейс той женщиной, с которой Джастин разделит свой триумф?
– Вы уже бывали в тех краях, по вашим словам, – напомнила ему мисс Френтон. – Вы привезли оттуда что-нибудь? Какие-нибудь, скульптуры, фотографии?
Марч непременно должен был что-то привезти из прошлых экспедиций и обязательно должен был спросить: «Не желаете ли посмотреть на мои находки?» – что означало бы неизбежность новой встречи.
Но он взглянул на часы. Было лишь начало одиннадцатого – врач миссис Борн не разрешал ей засиживаться допоздна. Джастин произнес:
– Если вам действительно интересно посмотреть на некоторые реликты цивилизации инков, мы могли бы прямо сейчас поехать ко мне.
Квартира археолога была большой и удобной, но нельзя было сказать, чтобы он проводил в ней много времени. Хотя помещение и не отличалось запущенностью, оно было похоже на жилище с очень непрочными корнями – место, в котором удобно иногда спать и принимать пищу, размышлять и строить планы, а затем покинуть его.
Войдя в квартиру и открывая другую дверь, мужчина включил электрический камин.
– Это – мой музей, – заявил он.
Вдоль всех четырех стен выстроились стеклянные витрины. Та, к которой он подвел Лесли, была заполнена странными фигурами: это были глиняные изваяния с лицами демонов, извивающимися телами и оскаленными зубами. Девушка почувствовала, как от них веет угрозой и ненавистью. Она осмотрела другие предметы: хрустальный череп и глиняные портреты – лица суровые и гордые, цвета терракоты.
Затем путешественник отпер выдвижной ящик и вынул оттуда ожерелье из золотых пластинок. Пластинки были инкрустированы кусочками нефрита, вокруг которых извивались замысловатые узоры.
– Наденьте это, – предложил он.
Мисс Френтон надела ожерелье на шею, оно оказалось довольно легким. Это была прекрасная вещь. Лесли прошла в гостиную к зеркалу и посмотрелась в него.
– Что это значит? – Ее пальцы прикоснулись к узорам, которые наверняка представляли собой какие-то надписи.
Джастин покачал головой:
– Никто не знает. Секрет этой письменности утрачен. – Стоя позади девушки, он проговорил, глядя на ее отражение: – Вы похожи на инкскую принцессу...
– Я не принцесса. – Собеседница улыбнулась ему. – В лучшем случае могла бы быть одной из крестьянок. – Девушка медленно сняла ожерелье и положила его на стол. – Оно дорого стоит?
– Само по себе не очень. Только благодаря своему происхождению.
– Надеюсь, вы найдете ваш город, – пылко произнесла она.
– Спасибо, а я надеюсь, что и вы обретете цель ваших поисков.
– Я не знаю, ищу ли я теперь что-либо. – Юная звезда напрасно так выразилась; по ее словам можно было предположить, будто она скучает, будто ею овладело безразличие к жизни, что было бы неправдой. Каждый день Лесли вращалась среди роскоши и блеска, она была одной из самых удачливых девушек на свете.
Мисс Френтон это знала и была благодарна судьбе за свою удачу. Она рассмеялась, чтобы превратить свои неудачные слова в шутку.
Лесли не поехала домой сразу после осмотра витрин. Они пили бренди из огромных бокалов и кофе из крошечных чашечек и сидели на большом диване перед ненастоящим огнем электрокамина.