Текст книги "Все это красивое превосходство (ЛП)"
Автор книги: Мишель Лейтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
− Боже мой! Вы двое можете заткнуться? У меня было чертовски хорошее настроение, пока от вас из моих ушей не пошла кровь, – недовольно проворчал Зиг.
Когда я больше не смог этого выносить, я соскочил со своего места и вышел на сцену прежде, чем услышать еще хоть одно слово. Я шагал по блестящей черной поверхности сцены и нырнул между двумя половинками тяжелого занавеса в поисках Кеннеди. Только ее там не было. Мгновение я метался в поисках прежде, чем отправился вниз по коридору в носовую часть яхты, где располагались каюты экипажа. Добравшись до ее комнаты, я все еще был в бешенстве и поднял кулак, чтобы постучать в дверь.
Глава 20. Кеннеди
Я не хотела отвечать на первый же яростный стук в мою комнату, но услышав второй град ударов, от которых дверь задребезжала на петлях, я подумала, что, лучше открыть дверь, иначе она слетит с петель. Меньше всего мне сейчас хотелось, чтобы меня обвинили в том, что Риз сломал мою хлипкую дверь.
Я подошла к двери и резко распахнула ее, готовая убить Риза. Но до тех пор, пока я не увидела, насколько он был раздражен. Это заставило меня сбавить свой пыл.
Схватив меня за плечи, Риз притянул меня к своей груди и затолкал меня вглубь комнаты, пинком закрывая за собой дверь.
− Что, черт возьми, все это значит?
Мне не хотелось показывать свою растерянность или испуг. И я была довольна собой, что встретила его со спокойным и невозмутимым видом, чего, на самом деле, вовсе и не чувствовала.
− Я танцевала. Я развлекала. Просто меня же наняли как раз для этого.
− Я не нанял тебя не для того, чтобы ты флиртовала с каждым мужчиной на этой яхте, − яростно проговорил Риз.
− Я думала, что это будет только частью моего представления. Как это было сегодня на палубе, когда ты заигрывал со мной.
Я знала, что мои слова задели его за живое, когда я увидела, как его глаза метнули в меня молнии.
− Что ж, тогда мне придется в полной мере воспользоваться нашим положением.
Его тихий, но почему-то еще более сердитый голос снова вывел меня из себя.
− Поэтому ты прислал мне те результаты анализов? Ты полагаешь, что работа на тебя должна обязательно включать такую услугу как секс с тобой? Если это так, то ты можешь просто высадить меня в ближайшем порту, и я сама найду дорогу домой.
− Я велел Карешу отдать их тебе, чтобы ты не думала ни о чем, когда придет время. Что же касается того, если ты все-таки окажешься в моей постели, – сказал он с расстановкой, – ты можешь быть уверена, что это случится не потому, что ты работаешь на меня. Ты сможешь оказаться там потому, что не сможешь устоять перед моими руками. Потому что ты не сможешь устоять перед моими губами.
− Тогда тебе придется очень долго ждать, потому что я прекрасно обойдусь без всего этого.
− Ты уверена? – спросил Риз со странным выражением лица. Мне понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять, что это означало. Решимость. Риз подумал, что я бросила ему вызов. И по тому, как он стиснул зубы, я могла бы сказать, что он более чем готов был согласиться.
Риз сильно сжал мои плечи, он развернул меня и прижал к двери, когда его тело соприкоснулось с моим. Это напугало меня и заставило задохнуться. Риз в полной мере воспользовался моим приоткрытым ртом, накрывая его своим.
Как только его язык касается моего, я потеряла всякую способность здраво мыслить. Все, на что я была способна − это чувствовать, ощущать и вспоминать. Порыв был настолько внезапным, и настолько знакомым, что это вызвало шквал эмоций.
Его вкус не изменился. Ощущать этот чистый, мужской запах с нотками дорогого одеколона… Боже, помоги мне, я никогда не забывала то, как его тело прижималось к моему. Каждый мускул, каждая мышца прижималась к моему телу, обжигая его. Возбуждая.
Риз повернул голову в сторону, углубляя поцелуй, его пальцы заскользили вниз по моим рукам, переплетаясь с моими и приподнял наши сцепленные руки над моей головой, прижимая их к двери. Он наклонился ко мне, его эрекция уперлась в мой живот. У меня закружилась голова, когда он отпустил наши руки, чтобы снять с меня смокинг.
Его губы и язык поразили меня, пока его пальцы расстегивали крошечные пуговицы моей рубашки. Не знаю, когда я запустила руки в его волосы, но я вдруг ощутила их шелковистость и жесткость, напомнившую мне о страстных поцелуях, когда это было так давно.
Первое прикосновение рук Риза к моему обнаженному животу почти вытряхнули меня из рабства, но потом они заскользили по моей талии вниз, чтобы обхватить мои ягодицы и приподнять меня. Автоматически мои ноги обвились вокруг него, и мы еще ближе почувствовали друг друга. Риз застонал мне в рот, пронзая электрическими импульсами прямо в сердце.
Удовольствие взяло вверх, наслаждение от его поцелуя, от его тихих стонов, которые он издавал, от каждого прикосновения переполняло меня. Моя голова автоматически откинулась на плечи, открывая Ризу полный доступ к моей шеи. Его губы жадно заскользили от моего уха до ключицы, а потом я… падала, падала, падала.
Я почувствовала матрас у себя за спиной, когда Риз расстегнул мою рубашку и его рот накрыл мой сосок. Я почувствовала жар и влагу его языка через тонкую ткань бюстгальтера, и застонала, прижимая его голову к себе, когда он протиснулся бедрами между моих раздвинутых ног.
Но потом все закончилось также быстро, как и началось. Риз приподнял голову и пристально посмотрел мне в глаза. Его дыхание было такое же неровное, как и мое, а блеск глаз выражал все чувства, которые переполняли его.
− Я никогда тебя не забывал, Кеннеди. Я никогда не переставал думать о тебе, о нас. Я хочу тебя. И ты знаешь это. Я обещаю тебе, − сказал он, наклонив голову, чтобы поцеловать меня в подбородок, − я сделаю так, что ты сама захочешь прийти ко мне. – Он выгнул бедра так, будто хотел войти в меня, хотя между нами была одежда. − Только не сопротивляйся слишком долго.
Выпрямив руки, чтобы приподнять вес своего тела, Риз прошелся губами по моим и коснулся губами моего все еще набухшего соска. Затем, соскользнув с кровати, он пересек комнату и вышел за дверь, осторожно закрыв ее за собой.
********
Через три дня мы, наконец, приплыли в наш первый порт − Гавайи. Вся яхта оживилась от волнения и суматохи.
Что касалось меня, то я не знала, что делать. Сегодня утром я не видела Риза и ничего о нем не слышала, поэтому не понимала, что мне делать. В любой другой день, он пришел бы, заполучить меня практически сразу, как только я просыпалась. Мы вместе занимались в спортзале, а потом он забирал меня с собой на палубу. Потом, каждый вечер, он приходил за мной на ужин.
До сегодняшнего дня.
Я его еще не видела.
Меня раздражало мое чувство разочарования от того, что он не пришел сегодня утром. Я говорила себе, что просто ждала этого, но все же понимала, что это нечто большее. Как и обещал, Риз очаровывал меня, и с каждой ночью мне все больше и больше хотелось к нему. Он больше не просил меня танцевать с той ночи, когда пришел ко мне в комнату. Когда приходило время ложиться спать, я лежала без сна каждую ночь, гадая, придет ли он ко мне снова, думая о том, что я буду делать, если он придет. Затем, когда он не приходил ко мне, я ворочалась с боку на бок, до самого рассвета, но потом понимала, что зря ждала, он приходил ко мне только утром.
До сегодняшнего дня.
Когда я уже собралась идти на тренировку с Брайаном, в дверь постучали. Я расплылась в улыбке. То есть, пока я не открыла дверь и не увидела Слоун, стоящую там, где должен был быть Риз.
Уголки рта были опущены, ее выражение было печальным.
− Что случилось? − Спросила я, немного встревоженная.
Она протянула руку и обняла меня, притягивая и крепко прижимая к себе.
− Я просто хотела, чтобы ты поехала с нами.
Я улыбнулась облегченно и, в то же время, была польщена.
− Я тоже, но я должна работать, так что…
Она отодвинулась назад, чтобы посмотреть на меня, в ее глазах засветилась дружба.
− Но я уверена, что мы еще увидимся. − Слоун подмигнула мне и взяла меня за руку. − Пойдем. Ты должна попрощаться с Хейми и Зигом. В противном случае, Зиг будет дуться всю оставшуюся часть поездки.
Я засмеялась, еле успевая закрыть за собой дверь, пока она тянула меня по коридору. Мне понравилась Слоун с первого дня, и я, действительно, буду скучать по ней.
Когда мы поднимались по лестнице, я увидела, как Риз отходил от Хейми и Зига. Видимо, он прощался с ними. Я смотрела на то место, где он не исчез, когда мы вышли на солнце, но его нигде не было видно. Я постаралась заглушить в себе чувство разочарования.
Хейми с улыбкой встречал нас, когда мы со Слоун подошли к нему. Слоун прижалась к нему под мышкой, как она часто так делала, и восхищенно посмотрела на него, пока он говорил.
− Ты уверена, что не хочешь поехать с нами? − Спросил он меня. − Я думаю, что Зиг не будет возражать.
Я посмотрела на Зига, который энергично качал головой.
− Нисколько.
Я улыбнулась. Как можно было не полюбить этих людей?
− Все-таки, мне лучше остаться на яхте. Я должна работать.
− И чем ты будешь заниматься, если можно так выразиться, мисс Мур? − поддразнил меня Зиг, покручивая свои воображаемые усы.
− Признаю, что, когда вы уедете, здесь будет скучно.
Я увидела, как переглянулись Хейми и Слоун.
− Хммм… Не думаю, что это станет проблемой, − сказала Слоун. – Я думаю, что Риз найдет для тебя достаточно дел. − Она многозначительно подмигнула мне, и я засмеялась, отмахнувшись от ее замечания взмахом руки, но втайне была взволнованна ее словами.
Больше книг на сайте – Knigoed.net
− Просто будь осторожна, − серьезно сказал Хейми. − Риз – очень милый целеустремленный парень.
− Я понимаю. Я давно это знаю.
Странное молчание повисло между нами, пока Зиг не притянул меня к себе, чтобы крепко обнять.
− В любое время, когда тебе захочется отправиться на юг, позвони мне. Я покажу тебе южное гостеприимство, о котором ты даже и не мечтала! – сказал он, растягивая слова и подмигивая мне бровями.
Я слегка похлопала его по руке, и он отпустил меня. Я все еще качала головой над его выходками, пока троица сходила с яхты, оставляя меня на произвол судьбы до тех пор, пока не прибудут новые гости, и пока кто-нибудь не скажет мне, что, черт возьми, я должна делать.
Я вернулась в свою комнату. Не прошло и пяти минут как в дверь снова постучали. У меня внутри все сжалось, но на этот раз я открыла дверь и увидела Брайана.
− Добро пожаловать на лесной праздник, Красная Шапочка, − сказал он с широкой улыбкой.
− Что?
− Поскольку до вечера у нас не будет гостей, у нас есть день, чтобы немного погулять. У тебя есть планы?
− Эммм, нет, я не знаю.
− Отлично, тогда собирайся. Ты пойдешь со мной, − сказал он с энтузиазмом. – На острове есть несколько мест, которые мы любим посещать, когда у нас появляется возможность, но Ли не сможет пойти сегодня. Поэтому, сегодня ты будешь моим спутником. Надень удобную обувь и купальник. И не забудь шляпу. И полотенце. Встретимся наверху через двадцать минут.
С этими словами он наклонился и поцеловал меня в щеку, прежде чем уйти.
Я была признательна Брайану за то, что мы так быстро подружились. Он мне очень нравился. И хотя я обрадовалась, что он позвал меня с собой и, что он вроде как, заботился обо мне, я все еще была разочарована, что так и не увиделась с Ризом.
Собирая сумку с необходимыми вещами, включая полотенце, я напоминала себе, что это Гавайи и что мне не нужен Риз, чтобы хорошо провести время и насладиться таким красивым местом. Я все еще твердила это себе, направляясь на верхнюю палубу, чтобы встретиться с Брайаном.
Оказалось, что не веселиться с Брайаном практически невозможно. Утро, которое так неудачно началось на яхте, вылилось в прекрасный день на Гавайях. Сначала он повел меня в то место, где нас ждал арендованный джип, на котором мы добрались до пешеходной дорожки, ведущей к вершине вулкана Хуалалай. После этого мы отправились за покупками в Каилуа-Кона, а затем совершили короткую велосипедную поездку на частный пляж за тростниковым лесом недалеко от побережья. Мы плавали в самом райском месте на земле.
Плескались в кристально чистом Тихом океане и болтали о том, о чем могут говорить только друзья, в том числе и о нашей личной жизни.
− Да, мы с Ли обычно приходим сюда вместе. Это отличное место, где можно немного побыть в одиночестве, когда гости или работодатели или другие члены экипажа не следят за нами. − Он заговорщически подмигнул мне.
− Значит, вы с Ли…
− Любовники? – Спросил он с улыбкой. − Да, можно и так сказать.
− Я не имела в виду… я имею в виду… я просто не привыкла говорить о таких вещах с кем-то.
− Разве у тебя дома нет подружек, с которыми можно было бы поговорить?
Я пожала плечами, сосредоточившись на своих руках под блестящей гладью воды.
− На самом деле, нет. Мне трудно сближаться с людьми.
− Хорошо, тогда давай сблизимся, девочка, − сказал Брайан, расцветая. − Пошли, − сказал он, беря меня за руку и таща обратно к берегу. − Давай станем свободными.
− Что значит «свободными»? – Спросила я, передвигая ногами в воде, чтобы не отстать от него, чтобы он не начал меня тащить.
− Сейчас мы разденемся, и будем загорать.
Я попыталась вырвать свою руку.
− Ты, должно быть, шутить? Я не стану раздеваться на людях.
Брайан остановился и с сомнительным взглядом посмотрел на меня.
− Здесь нет людей, − сказал он, проводя рукой по пустынному, окруженному деревьями пляжу.
− Но все равно…
− Да брось ты. Тебе нужно расслабиться. И я как раз тот человек, который поможет тебе сделать это.
− И все-таки, нет.
Брайан снова остановился, и хмуро посмотрел на меня.
− В чем дело? Ты не ухаживаешь за собой? Ты где-то там прячешь косу Рапунцель?
Я не смогла не улыбнуться над его брезгливым выражением лица.
− Ты знаешь, что ты больной? И что это с тобой и с этими сказочными персонажами?
− Не меняй тему. Теперь мне стало любопытно. Что ты скрываешь?
− О Боже, ничего!
− Отлично. Тогда идем. Давай разденемся.
Он потянул меня к нашим полотенцам, а затем отпустил мою руку, чтобы начать раздеваться. Я смотрела, как он, не смущаясь, раздевался, любуясь своим фантастическим телом. Теперь было очевидно, что он часто загорал в обнаженном виде. На нем не было ни одного белого пятнышка.
− Это епископ, − сказал он, поймав мой взгляд.
Мои глаза устремились на него, а губы удивленно дрогнули.
− Ты называешь свой… свой… его «епископом»?
− Да, черт возьми! Если бы у тебя было такое достоинство, разве ты бы не называла его как-нибудь потрясающе?
Я захихикала и согласилась с Брайаном.
− Наверное.
Он улыбнулся мне счастливой и расслабленной улыбкой.
− Теперь твоя очередь.
Как будто зная, что его внимание сможет смутить меня, Брайан вытянулся на своем полотенце, закинул руки за голову и закрыл глаза. Несколько секунд я наблюдала за ним, раздумывая, может обратно убежать к воде или просто плюхнуться на полотенце.
− То, что мои глаза закрыты, это еще ни о чем не говорит, и я прекрасно знаю, что на тебе все еще слишком много одежды, – сказал он певучим голосом, заставляя меня закатить глаза. − И не закатывай на меня свои большие зеленые глаза.
Это заставило меня засмеяться.
− Ты уверен, что твои глаза закрыты?
− Просто сделай это, ради бога.
Я громко выдохнула.
− Хорошо, но лучше никому об этом не рассказывай.
− Я ничего не обещаю. Возможно, мне придется продать твой купальник нашим гостям.
− Черта с два! − Воскликнула я, потянувшись к лифчику купальника.
На этот раз засмеялся Брайан.
− Все не так. Если, конечно, ты этого не захочешь сама.
− Не захочу, – заверила я его, торопливо снимая купальник, плюхнувшись на полотенце.
− Сомневаюсь, что это хорошо закончится.
− Что ты имеешь в виду?
− Я бы сказал, что наш бесстрашный командир вытащит и четвертует любого такого несчастного ублюдка за тебя, а потом бросит его кусочки в море.
Я повернула голову и посмотрела на Брайана. Он прищурился и взглянул на меня.
− Почему ты так говоришь?
− Девочка, все знают, что он к тебе неравнодушен.
− Он не знает.
Брайан фыркнул.
− Как скажешь.
Когда он закрыл глаза и повернул лицо к солнцу, я целую минуту покусывала губу, прежде чем спросила.
− С чего ты это взял?
Губы Брайана растянулись в улыбке.
− Я его знаю. Я видел вокруг него много красивых женщин, и я знаю, когда он хочет одну из них. И поверь мне, этот человек хочет тебя.
Это не совсем тот ответ, на который я надеялась.
− Что ж, ему лучше подготовиться к разочарованиям, потому что он не получит меня.
− Мммм, хм, − неуверенно пробормотал Брайан. − Кстати, красивая интимная стрижка.
Я резко повернула голову и увидела широкую улыбку Брайана. Я ударила кулаком по его по мускулистой руке.
− Ты не должен был смотреть.
− Я должен был убедиться, что мне не придется нанимать лесоруба, пока мы будем здесь.
− Ты больной, − я еле сдерживалась от смеха.
Мы оба замолчали, и я нашла сочетание непринужденной беседы и теплого солнца очень эффективной расслабляющей терапией. Вскоре я почувствовала, что задремала. И тут я почувствовала на себе чей-то взгляд. Словно легкое покалывание на затылке. Я скрестила руки на груди, чтобы защитить себя, когда садилась и оглядывалась. Я никого не увидела. Похоже, мы все так же были одни. Но когда я опять легла на полотенце, я задалась вопросом, мог ли Риз найти нас. Рефлекторно мои соски набухли, воспоминание о его поцелуе вызвали во мне ответную реакцию.
И это означало, что моему отдыху настал конец.
Глава 21. Риз
Знали ли они, что я догадывался об отношениях Брайана с Ли. Надо быть полным дураком, чтобы не заметить этого. У людей срабатывает шестое чувство на такие вещи.
Я никогда ничего не говорил, потому что это не станет проблемой. И я надеялся, что это так и будет.
Когда я не нашел Кеннеди сегодня поздно утром в ее каюте, мне не составило большого труда узнать, что она отправилась на берег с Брайаном. Ли был более, чем счастлив рассказать мне, куда Брайан повел ее. Я не знал, просто ли Брайан рассказал ему об этом, или у них были специальные места, куда они ходили вместе, когда ни один из них не работал. В любом случае, я, наконец, нашел ее.
Я слышал разговоры и приглушенный смех, когда шел по затененной тропе, которая вела через густую растительность. Я узнал высокий голос Кеннеди и понял, что иду в правильном направлении. Я готовился ее увидеть, когда дошел до конца леса, но ничто не могло подготовить меня к тому, что я увидел, как она обнаженной лежала на белом песчаном пляже, купаясь в золотом солнечном свете. Ревность пронзила меня, когда я увидел мужчину рядом с ней.
Тот факт, что Брайан − гей, не имел для меня никакого значения. Я не хотел, чтобы кто-то так наслаждался Кеннеди, кроме меня.
Пока я наблюдал за ними, кипя от злости и обдумывая, как к ним подойти, Кеннеди замерла, ее лицо расслабилось, как будто она вот-вот заснет. Я окинул взглядом ее идеальную фигуру. Высокие скулы были обращены к солнцу. Изящные руки прижаты к бокам. Пышные, округлые груди, стоящие в центре ее узкой грудной клетке. Плоский живот и округлые бедра. Маленький треугольник коротких волос между ее узких бедер. Я никогда не хотел никого так, как ее в эту минуту. Никогда.
Прикоснуться к ней… положить свои руки на нее… погрузить пальцы внутрь нее… попробовать эту сливочную кожу… почувствовать ее ответное страстное желание, окутывающее мой член изнутри…
Я увидел, как она нахмурилась, прежде чем повернуть голову. Как будто почувствовав мой взгляд на себе, она скрестила руки на груди и приподнялась, чтобы оглядеться. Я не смог увидеть ее глаза сквозь прикрытые веки, но мне казалось, что она искала кого-то или что-то. Убедившись, что они все еще были одни, Кеннеди снова расслабилась, позволяя ее рукам опуститься, снова открывая ее грудь.
Мой рот наполнился слюной, когда я представил, как мои губы будут ласкать один из этих розовых сосков. Пока я наблюдал, ее соски сморщились, заставляя мой член подпрыгнуть в шортах.
Я сдержал стон, борясь с желанием подойти к ней, лизнуть ее горячую кожу и попробовать ее влагу между ее ног. Но сегодня этого не будет. Не сейчас, и, конечно же, не тогда, когда рядом был Брайан.
Кроме этого, я хотел, чтобы она сама умоляла меня об этом. И это произойдет достаточно скоро. Раньше, чем она думала.
Глава 22. Кеннеди
К тому времени, когда мы с Брайаном вернулись на яхту, я почувствовала приятную усталость. Начавшийся сильный шторм не смог испортить нам отдых, так что нам все равно пора было возвращаться на яхту.
Я лежала на кровати, наслаждаясь чувством бесконечной истомы, которое появилось у меня с тех пор, как я спала на пляже, когда кто-то распахнул мою дверь в каюту, это заставило меня моментально насторожиться.
Даже при тусклом свете из моего маленького высокого окна я увидела, что в дверях стояла потрясающе красивая девушка, привлекательность которой была просто очевидна. Ее длинные коричневые волосы волнами обрамляли бледный овал лица. Ее пухлые губы бантиком складывались в маленькую букву «О», и я отчетливо увидела ее силуэт в виде песочных часов на фоне освещенного коридора позади нее.
– Ты кто?
– Я Кеннеди, – ответила я, все еще пребывая в некотором шоке, вызванный неожиданным вторжением.
– Что ты здесь делаешь?
– Это моя комната.
– С каких пор?
– С прошлой недели, когда мы отплыли из Лос-Анжелеса.
– Ну, очевидно, здесь произошла какая-то ошибка, – наконец сказала она, улыбаясь. – Ну, я это исправлю. Ничего страшного.
− Какая ошибка?
– Это моя комната. И всегда была моей.
– Никто мне об этом не говорил. Кареш только сказал, что Риз хотел, чтобы я была именно здесь, так что…
Одна ее бровь изогнулась в дугу.
– Правда?
– Да, но, если это твоя комната, я уверена, что они смогут поселить меня в другом месте.
Впечатление о сегодняшнем прекрасном дне было испорчено одной мыслью о том, чтобы поселиться в одной из этих крошечных комнат без окон и с соседом. Но я не хотела занимать чье-то место. Я просто сделала так, как мне сказали.
– Не хочу тебя расстраивать, но это единственная комната с большой кроватью и… ну… Риз любит приходить ко мне в гости.
Я увидела, как она недвусмысленно подмигнула мне. У меня все внутри перевернулось.
– О! Я понимаю.
– Да…
– Ну, в таком случае, позволь мне позвать Кареша, и он найдет мне другую комнату. Я быстро соберу свои вещи, это не займет слишком много времени.
– Отлично, – обрадовалась девушка, вкатывая свой чемодан в комнату. – Кстати, я Эмбер.
– Приятно познакомиться, Эмбер, – сказала я, пытаясь придать своему голосу хоть немного искренности, потому что абсолютно ничего не почувствовала в этот момент. Я пересекла комнату в облаке ее дорогих духов и взяла телефон, чтобы позвонить Карешу.
– Чем ты занимаешься на яхте? – Поинтересовалась она, прислоняя свой чемодан к шкафу.
– Я танцую, – ответила я, слушая телефонные гудки.
Эмбер открыла шкаф, и я услышала, как она удивленно выдохнула.
– Это твое? – Спросила она в тот момент, когда Кареш поднял трубку.
– Привет, Кареш. Я понимаю, что вы сейчас заняты, но не могли бы вы мне найти другую комнату? Очевидно, что эта принадлежит Эмбер.
– Нет, Мэм. Мистер Спенсер хотел, чтобы вы были именно там.
Я почувствовала, как слезы жгли мне глаза, когда я обдумывала доводы Эмбер, почему Риз поселил ее в эту комнату. Все это было частью его плана переспать со мной. Вот и все. И больше ничего. Мне не приходило в голову, почему у меня появилось личное пространство, или почему у меня было окно, или почему эта комната была более удобной. Не было никакого особого отношения из-за того, что было между нами когда-то. Нет, это было просто так удобно ему.
Отлично, будь я проклята, если он получит то, чего добивается!
– Кареш, я не хочу создавать трудностей, но, если вы не найдете для меня место, то мне придется искать его самостоятельно.
– Я поговорю с ним еще раз и дам вам знать. А пока оставайтесь там.
Он повесил трубку, прежде чем я успела что-либо ответить. Несколько секунд я смотрела на телефон, потом положила трубку и повернулась к Эмбер. Она все еще стояла перед открытым шкафом со слегка озадаченным выражением лица.
– Так значит ты…
– Что – я?
– Ты следующая в списке его желаний. Он уже делал так однажды, но продлилось это недолго. Через неделю я снова вернулась к нему.
Я не знала, намеренно ли Эмбер хотела сделать мне больно, но если да, то это у нее определенно получилось.
– Ну, ты не беспокойся обо мне. Я не собираюсь быть его следующей девушкой и пополнить этот список. – Я замолкла, чувствуя себя виноватой из-за того, как должно быть это, прозвучало. – Без обид.
– Все в порядке. Риз из тех парней, которые стоят того. Если ты этого еще не поняла, то поймешь потом. Но я скажу тебе прямо, что я тоже готова сражаться за него.
– Тебе и не придется. Риз меня не интересует. Абсолютно.
– Милая, сначала я тоже так думала. Как и большинство из нас. Я с отличием окончила Стэнфорд, и я выросла в хорошей семье. Из Бостона. Я не дура. Я могла бы добиться многого, без мужчины. Даже как танцовщица. Но, когда я встретила Риза… ну ты понимаешь. Он из тех парней, которые смогут все изменить в жизни. Я знала, что в один прекрасный день он остепенится, и я чертовски уверена, что хочу быть той, с кем он остепенится.
– Тогда я желаю тебе всего хорошего, – сказала я, еле сдерживаясь, чтобы меня не стошнило на ее красивое фиолетовое платье. Я прошла мимо нее, наклонилась, чтобы достать свой чемодан из-под кровати. Я начала открывать ящики и беспорядочно бросать свою одежду в чемодан. – Шкаф я освобожу, как только найду другую комнату.
– Не торопись. Я пойду с тобой, и мы постараемся найти свободную комнату. Может быть, тебе даже не придется ее с кем-то делить.
Эмбер одарила меня теплой улыбкой и, помогая, освободила последний ящик, аккуратно сложив мои рубашки в угол чемодана. Я сгребла туда же туалетные принадлежности со столика рядом с раковиной и застегнула молнию чемодана. Эмбер схватилась за ручку и отодвинула чемодан.
– Оставь его здесь, а мы пока сходим, поищем другую комнату. Потом ты сможешь вернуться за ним. Я должна быть наверху к ужину через час, но у меня еще есть время. А потом я должна буду танцевать сегодня вечером.
Мое сердце сжалось еще сильнее от этой новости. Меня не позвали на ужин и мне не сказали, чтобы я танцевала. Но вспомнив все обстоятельства ее появления, я не удивилась. Я благодарно улыбнулась ей. Она взяла меня под руку, как будто мы были лучшими подругами, и мы отправились искать мне новую комнату.
Глава 23. Риз
Моя злость увеличивалась с каждой минутой, проведенной без Кеннеди. Я попросил Кареша позвать ее к ужину, но она не пришла. Мне все труднее и труднее было общаться с гостями и скрывать свой нарастающий гнев.
– Ты согласен, Риз? – Спросила меня Эмбер с другого конца стола. Я внимательно посмотрел на нее, пытаясь понять, о чем шла речь. Она подмигнула мне сине-фиолетовым глазом, ее губы растянулись в улыбке, но это не произвело на меня того эффекта, как это было раньше. Единственная женщина, которая была в моих мыслях, так это была Кеннеди.
– Извините, – сказал я, отодвигая стул и убирая салфетку, когда я встал из-за стола.
На полпути к выходу из комнаты, я почувствовал чью-то руку на своем плече. Я обернулся и увидел, что Эмбер пошла за мной.
– Не сейчас Эмбер, – предупредил я ее.
– Ты ищешь Кеннеди? – Спросила она.
Я почувствовал, как нахмурился.
– Ты с ней встречалась?
– Да, перед ужином.
Мне не нужно было гадать, что это могло означать.
– Что ты ей сказала? – Мое раздражение нарастало. Я знал, какими коварными могут быть женщины. Я был уверен, что она выставила все в нелестном свете и была виноватой в отсутствии Кеннеди.
Эмбер удивленно подняла брови.
– Ее поселили в мою комнату. Она решила найти другую, и я ей помогла. Никаких проблем. Я ей ничего не сказала.
– В твои обязанности не входит подбирать каюты сотрудникам, – процедил я сквозь зубы.
– Теперь я поняла. Я подумала, что произошло недоразумение. Ее это устроило. Я же не выгнала ее.
– О, я уверен, что она не возражала. – У меня до боли сжались челюсти. – В какой она сейчас комнате?
– Четыре. Прямо рядом с кухней. Я хотела найти ей комнату, где бы она смогла быть одной, а ты же знаешь, как все не любят жить рядом с кухней.
– И, конечно, именно поэтому ты нашла ей там комнату. – Мои пальцы сжались в тугие кулаки.
– Все было не так. Я пыталась помочь ей, – защищалась Эмбер. – Иди и найди ее, если ты так беспокоишься о ней.
– Именно это я и собираюсь сделать. И с этого момента держись от нее подальше.
Эмбер смотрела на меня несколько секунд, потом дважды кивнула, и ни говоря, ни слова, повернулась, чтобы уйти.
В бешенстве я кинулся к лестнице, ведущей к каютам экипажа. Когда я добрался до четвертой комнаты, дверь была закрыта. Я сделал глубокий вздох, изо всех сил стараясь успокоиться, прежде чем сломаю эту чертову дверь одним быстрым пинком.
Я постучался и подождал ответа, но его не было. Это только заставило меня разозлиться еще сильнее. Я постучал еще раз, но опять было молчание.
– Кеннеди, я знаю, что ты там, – крикнул я. Я постучал в третий раз, давая ей еще один шанс. Она по-прежнему так и не ответила, и я повернул ручку. Она легко поддалась, и я шагнул внутрь комнаты, давая глазам время немного привыкнуть прежде, чем отпустить дверь. Но вся злость моментально испарилась, когда я увидел Кеннеди, свернувшуюся калачиком на нижней полке двухъярусной кровати. Ее глаза были закрыты, и даже при тусклом свете я увидел, что ее лоб был сморщен, а кожа казалась неестественно бледной.
Я подошел к ней, навис над ней, лежащей на кровати так пугающе неподвижно.
– Ты в порядке? – Мой голос был спокойным и невозмутимым, но внутри у меня все сжималось от беспокойства. Она заболела? Что-то не так? Она плохо выглядит…
– Уходи, – услышал я ее тихий голос.
– Кеннеди, скажи мне, что случилось. – Я знал, что мой тон был более резким, чем хотелось бы, но только так я смогу заставить ее ответить.
– Кажется, у меня морская болезнь, – застонала она, не открывая глаза.
Я даже не подумал о том, что шторм подействует на нее. До сих пор у нее не было таких проблем. Правда, до сегодняшнего дня и море было спокойное.
– Я уверен, что у нас на яхте есть что-то, что поможет тебе. Я сейчас вернусь.
Я отправился на поиски Кареша, который работал в кабинете. Как обычно.
– У нас есть что-нибудь от морской болезни?
– Да, конечно. Вам плохо? – Вскакивая, спросил он.
– Нет, не мне. Кеннеди. – Мое раздражение возвращалось. – Почему ты не сказал мне, что она переехала в другую комнату?
– Я не заметил, что она переехала. Я послал Цезаря сказать ей, чтобы она была на палубе к ужину, и он сказал, что она согласилась.