355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Лейтон » Полный карман песка (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Полный карман песка (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2020, 09:00

Текст книги "Полный карман песка (ЛП)"


Автор книги: Мишель Лейтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Полный карман песка

Автор: М. Лейтон

Книга: Полный карман песка

Серия: Вне серии

Переводчик: Аура Лопес

Редактор: Анна Ковальчук

Вычитка: Светлана Павлова

Русификация обложки: Александра Волкова

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.

Аннотация:

Я не знаю, что такое – великая история любви. Это мгновенное влечение, когда мальчик встречает девочку? Страстные поцелуи и сказочный конец? Или это жизнь, полная трагизма, как предоплата за несколько украденных моментов чистого счастья? Боль и страдания, которые, можно сказать, стоят того, чтобы в конце концов обрести недостающий кусочек своей души?

Ответ: я не знаю. Я не знаю, что такое великая история любви. Я только знаю, что такое – моя история любви. Знаю только то, что я нашла Коула в тот момент, когда мы с Эмми бежали от ночного кошмара, – то единственное, что спасло меня. Спасло нас. Он был сломлен еще больше, чем я, но каким-то образом мы собрали осколки друг друга в единое целое. Если это – великая история любви, это – грандиозный роман, – значит моя… наша история – величайшая из всех.

Глава 1

Иден

Октябрь

Лицо Эмми светится, когда она бежит на полной скорости к кромке воды, гонясь за отливом. У меня на сердце теплеет от ее радостных криков, когда вода гонится за ней в ответ. Они двигаются взад и вперед, затянутые в бесконечный танец отливов и приливов.

Всего несколько раз за шесть лет ее жизни я видела ее такой счастливой, такой беззаботной и оживленной. Одно это оправдывает данный переезд. Может, нам и не придется покидать это место. По крайней мере, какое-то время.

Маленькие ножки неустанно несут ее, когда она бежит от пенистых волн, поднимая брызги воды и песка. Я наблюдаю за ее игрой, чувствуя удовлетворение, которого не было уже давно. Может быть, это пойдет ей на пользу.

В конце концов, глотая воздух, она не поворачивается, чтобы бежать за отливом, а направляется ко мне, пока не врезается своим маленьким телом в меня, подобно крошечной пуле. Я хватаю ее, крепко прижимаю к себе и, зарываясь носом в ее шею, вдыхаю запах детского порошка, свежего воздуха и маленькой девочки.

Когда она отодвигается, то улыбается.

– Это было весело, мама. Ты видела, как я быстро бежала? Даже волны не могли схватить меня.

Желтовато-зеленые глаза сияют, а щеки розовеют от холодного воздуха. Ее горячее дыхание смешивается с океанским бризом, проникая в меня, подобно счастью, наконец целиком заполняющему меня.

– Видела! Ты бежала так быстро, что я с трудом удержала тебя.

Она возбужденно хлопает.

– Мы можем прогуляться, прежде чем уйдем?

Я смотрю на часы. Предполагалось, что мы встречаемся с домовладельцем в три часа в его офисе, но мы успеем, если вернемся к машине в течение часа.

– Конечно, но мы не сможем остаться надолго.

Не успеваю я закончить фразу, как она уже на ногах, вне пределов досягаемости, и, сверкая на фоне пляжа, ее длинные волосы развеваются позади нее, как полночное пламя.

Этот ровный участок пляжа практически пуст, поэтому я позволяю ей бежать так быстро, как ей хочется. Скорее всего, обратно мне придется ее нести, но я не возражаю. Я высоко ценю любую возможность быть рядом с ней и притворяться, что ничто в мире не сможет отнять ее у меня. К тому же, все эти упражнения означают, что она, скорее всего, уснет у меня на руках сегодня вечером. Она будет утомлена. Я улыбаюсь при мысли об этом. Отличное завершение дня, который кажется почти идеальным.

Впереди Эмми останавливается в нескольких шагах от того, что мне теперь удается распознать – кто-то строит изящный замок из песка. Я вижу, как она засовывает большой палец в рот, поэтому прибавляю скорость. Для нее это явный признак несчастья. Это и тот факт, что она идет, словно статуя, не двигая ни одним мускулом. Это – единственные внешние признаки ее состояния.

Не глядя назад, будто ощущая мое присутствие, когда я останавливаюсь рядом с ней, она тянется свободной рукой к моим пальцам, сжимая их так крепко, как может.

Я приседаю; это то, о чем я узнала, успокаивая ее. Когда ее что-то тревожит, ей нравится иметь возможность спрятаться. Несмотря на то, что она укрывается за моими ногами, если я стою, она расслабляется намного быстрее, если я опускаюсь вровень с ней, где могу обнять ее.

Она удивляет меня, когда не поворачивается к моей груди, чтобы спрятать лицо, как обычно делает в подобных ситуациях. Вместо этого она стоит совершенно спокойно, глядя на мужчину, который, опираясь на руки и колени, строит замок. Он повернут к нам спиной, и я сомневаюсь, что он догадывается о нашем присутствии; он слишком сосредоточен на том, что делает. Очевидно, он серьезно относится к сооружению замка; это дает мне достаточно времени, чтобы изучить обстановку.

Замок выше, чем Эмми, и имеет, по меньшей мере, дюжину шпилей и башенок разных размеров. Вероятно, его сооружение заняло целый день. Есть даже деревья в «замковых угодьях», что сбегают вниз, к подножию холма, который он в настоящее время копает. Весь целиком замок производит сильное впечатление. Но и близко не так впечатляет, как парень, который его строит. Я признаю это сразу, как только обращаю на него внимание.

Его руки широкие и с длинными пальцами, загорелые и выглядят умелыми, словно бы ими часто пользовались, и вероятно, мозолистые. Я взглядом следую по ним вверх к мускулистым предплечьям, покрытым толстыми венами и лентами сухожилий, бицепсам, которые выступают под темно-синим хлопком его футболки. Материал сильно натянулся на его широких плечах, слишком сильно, что только подчеркивает его узкую талию.

Я оцениваю мужчину таким же бесстрастным образом, что и замок – определяя форму и структуру. Ничего больше.

Так и есть, пока он не поворачивает свою лохматую светлую голову, чтобы посмотреть на меня.

По морщинам, что появляются на его лбу, и теням в ярко-голубых глазах, я могу сказать, что мы застали его врасплох. Обычно я стараюсь быть вежливой и извиняюсь, но в тот момент мои мысли так же разрознены и неуловимы, как и мое дыхание.

Он красивый, да. Хорошо сложен, да. Уверена, в другой жизни, или если бы я была кем-то еще, он бы привлек меня. Только меня не привлекают мужчины. Или женщины. Больше нет. Меня больше никто не привлекает.

Тогда почему я не могу дышать? Почему чувствую себя так, будто только что упала в черную дыру, которая высосала весь воздух из мира, наполнив мой желудок горячими камнями?

Он откидывается назад, садясь на корточки, почти зло отряхивая руки. Внутри у меня все трепещет, когда он смотрит на меня. Это не настоящий страх или смущение. Больше похоже на… осознание. Особенное осознание.

Эмми шевелится, заходит за меня, чтобы выглянуть через мое плечо, и ее движение притягивает его пронизывающий взгляд. После этого, думаю, я перестаю существовать.

Когда он пристально смотрит на нее, краски покидают его красивое, золотое лицо, унося с собой хмурость, что была на нем. Его рот приоткрывается, и я слышу звук вырывающегося из него дыхания. Если бы я не знала, то сказала бы, что он выглядит шокированным. Я только не знаю, почему.

Он изумленно смотрит на Эмми несколько долгих секунд, прежде чем безмолвно отвернуться. Сначала он ничего не делает. Не двигается, не говорит. Даже, кажется, не дышит. Просто стоит на коленях, отвернувшись от нас, и глядит на замок из песка. Но потом, спустя мгновение, он поворачивается к своему холму. Яростно копается в песке, почти зло, и я удивляюсь, что его пальцы не кровоточат.

Я на самом деле не знаю, должна ли сказать что-то или нет, поэтому решаю не говорить. Он уже не кажется слишком взволнованным нашим присутствием. Но еще одно вмешательство может быть воспринято еще хуже.

Как только я поднимаюсь, чтобы подхватить Эмми на руки и отнести ее отсюда, мужчина останавливается и поворачивает голову, бросая беглый взгляд на пучок ромашек, чьи стебли глубоко закопаны в песок перед замком. Его плечи заметно опускаются. Я вижу, как его рука выдается вперед, затем останавливается, а потом начинает двигаться снова. Он тянется за одним цветком, вытягивает его из связки и вертит в пальцах. Я знаю, что должна уйти, оставить его с делами и мыслями, что занимали его до нашего прихода, но не могу. Не сейчас. Не могу, только не знаю, почему.

Наконец он снова смотрит на нас, на Эмми. Его взгляд не слишком прямой, словно он знает, что моя дочь тяготится излишним вниманием. Я смотрю, как он протягивает цветок, и его рука слегка дрожит, когда он держит его перед ней. Я готова взять цветок, но Эмми удивляет меня, хватая подарок самостоятельно: ее тонкая маленькая ручка тянется, чтобы осторожно забрать ромашку из его рук.

Незнакомец слегка улыбается ей и снова отворачивается. Он не видит, как губы Эмми кривятся вокруг большого пальца, все еще засунутого в рот. Он не видит, как она после этого смотрит на него.

– Спасибо, – тихо говорю я ему.

Он останавливается, повернувшись настолько, чтобы я могла увидеть его сильный профиль – прямой нос, резной рот, квадратный подбородок. Он кивает и затем возвращается к своей работе, будто пытаясь вернуть тот момент, когда мы прервали его.

Озадаченная и растерянная, я отворачиваюсь и несу дочь обратно туда, откуда мы пришли. Запах свежесрезанных ромашек терзает мой нос, а тихое мурлыканье ребенка щекочет мое ухо.

Глава 2

Коул

«Кто, черт возьми, это был?»думаю я, удивляясь, почему чувствую себя так, словно только что получил кулаком в живот. Я сдерживаю желание повернуться, чтобы посмотреть, как она уходит. Или пойти за ней.

«Кто, черт возьми, это был, и что, черт возьми, она только что со мной сделала?»

Глава 3

Иден

Связка колокольчиков звенит над головой, когда я проталкиваюсь через дверь «Питстопа Бэйли». Этот адрес дал мне домовладелец, когда сообщал, где забрать ключи от нашего коттеджа. Быстрый взгляд вокруг, и я понимаю, что в магазине пусто. Неуверенно делаю шаг вперед, практически волоча Эмми за собой. Она так крепко держится за мою левую ногу, что я с трудом могу идти.

– Здравствуйте, – тихо говорю я.

– Привет!

Я подпрыгиваю, когда из-за прилавка, где стоит кассовый аппарат, внезапно появляется женщина с дико торчащими коричневыми волосами. Она широко улыбается. В руке у нее покрытый инеем стакан. На вид я бы дала ей тридцать с хвостиком, возможно, лет на десять старше моих двадцати трех. Она прелестна – нос кнопкой, большие карие глаза, – даже несмотря на ощущение, что она с трудом держится в вертикальном положении.

– Привет, я ищу Джейсона Бэйли. Я пришла не туда? Этот адрес…

– Нет, милочка, ты именно там, где нужно. Проходи, – произносит она, смеясь, и протягивает руку, с энтузиазмом подгоняя меня вперед. Я плетусь к ней, в то время как Эмми висит на моей ноге. Когда женщина замечает мою дочь, ее карие глаза начинают светиться.

– А это кто? – спрашивает она мягко.

Я наклоняюсь, чтобы погладить волосы Эмми, почти не удивившись, увидев, что она сосет большой палец. Она смотрит на женщину, как на пугающего пришельца.

– Это Эмми. Она очень застенчивая, – объясняю я. Я говорю это всем. Намного проще, чем сказать правду.

– Все принцессы такие, – невозмутимо заявляет женщина. – Я Джордан. Чем могу помочь двум милым леди? У нас есть все – от красок до вина и от приманок до хлеба. Гриль-бар, если вы голодны, и бар, если хотите пить.

– Только Джейсона Бэйли, пожалуйста, – повторяю я, глядя, как она пытается собраться, одергивая смятую рубашку и приглаживая растрепанные волосы.

– О, хорошо. – Она слегка поворачивает лицо в сторону и кричит: – Джейсон! Подойди сюда. – Улыбка не покидает ее лицо.

В большинстве маленьких городков новые люди привлекают внимание, словно язвы на больших пальцах, и Миллерс-Понд, штат Мэн, не исключение. В 2001 здесь произошел демографический взрыв, в итоге город вместил колоссальное количество человек – три тысячи четыреста. А теперь – три тысячи четыреста два. Думаю, именно поэтому в этом магазине было всего понемногу. Сети больших супермаркетов или универмагов еще не нашли сюда свой путь. Судя по карте, ближайший супер-центр по меньшей мере в тридцати милях отсюда.

– И что же привело вас в Миллерс-Понд? – спрашивает она.

Я улыбаюсь и откашливаюсь, мне неловко от ее вопросов. Но у меня есть тщательно составленная история, как раз для таких случаев.

– Ну, я родилась в Бангоре. Просто приехала поближе к дому.

– Поближе, но не слишком близко? Умная девочка.

Я улыбаюсь ее наблюдению и добавляю:

– К тому же нам нравятся маяки, а в Миллерс-Понд есть один из самых старых в стране… ну, я так слышала.

Это довольно уместный ответ; надеюсь, достаточно уместный, чтобы удержать ее (или кого-либо еще) от дополнительных вопросов. Конечно, все это выдумка. Стопроцентная ложь. Но так и должно быть.

– Все верно, милочка. Вы приехали в правильное место. И ты только что подружилась с человеком, который может рассказать тебе все, что нужно знать об этом

городе и его людях. Кроме того, я делаю шикарный ром с «Колой», – признается она, подмигнув, ее голос понижается до громкого шепота. Полагаю, из уважения к Эмми.

– Ром с «Колой» может сделать и деревенский дурачок, Джордан, – произносит мужчина, появляясь в дверях позади прилавка. Похоже, он примерно того же возраста, что и Джордан и, судя по его светло-коричневым волосам и такого же цвета глазам, я бы сказала, что они родственники. – Или, в данном случае, городской пьяница.

Хотя его слова язвительны, он улыбается Джордан, и она смеется, шутливо ударяя его по руке. Ее кулак соскальзывает, и она почти падает, но парень хватает ее за плечи и, более-менее поддерживая, поднимает. Он качает головой, и, наконец, переводит взгляд на меня.

– Джейсон Бэйли, брат Джордан. Вы, должно быть, Иден.

– Да. Приятно познакомиться с вами.

– Я слышу южный говор?

Мои губы нервно кривятся. Я приложила много усилий, чтобы побороть любой намек на акцент в голосе, поэтому его наблюдения меня беспокоят. Готовой лжи на этот случай у меня не припасено.

– Да. Я пробыла там недолго, но, должно быть, прилипло.

Он кивает, кажется, удовлетворенный ответом.

– А это ее дочь, Эмми. Она застенчивая принцесса, – сообщает Джордан.

Я не могу не заметить, как Джейсон проводит по мне взглядом от груди до ног и обратно, после чего обращает внимание на Эмми. Он просто улыбается ей, не пытаясь заговорить, что к лучшему. Когда его теплые глаза снова встречаются с моими, мне приходит в голову, что он красив и явно заинтересован. По крайней мере, внешне. Только мне этого не нужно. Вероятно, нормальную женщину это бы подкупило. Но я не нормальная. Хотелось бы быть, но не уверена, что когда-нибудь стану.

– Что ж, приятно познакомиться с вами обеими. С нетерпением жду, когда смогу вас узнать.

Его улыбка такая же вежливая, как и слова, но что-то подсказывает мне, что в его намеке нет ничего невинного.

Я только киваю, думая про себя, что он никогда не сможет узнать меня настолько хорошо.

– У нас был длинный день. Если я могу просто получить ключи…

Полагаю, предложить оправдание моему отсутствию интереса – лучший способ не задеть его самолюбие, и мне это удается. Все, что угодно, чтобы избежать неприятностей.

– Конечно. Пойдемте в мой офис, – говорит он, шагая к концу прилавка и указывая на еще одну дверь.

Оказавшись внутри, я копаюсь в сумочке в поисках бланка, который заполнила. Это простой лист, ничего слишком навязчивого или сложного. Фактически, простые требования к аренде этого коттеджа и были решающим фактором в выборе Миллерс-Понд. Джейсон позволил мне безопасно оформить аренду посредством отправленного по факсу соглашения, не спрашивая номера моей социальной страховки, и дал возможность заплатить за шесть месяцев вперед банковским чеком, который я отправила ему по электронной почте. Теперь осталось только получить ключи.

Джейсон вытаскивает конверт из верхнего ящика стола. На нем небрежно нацарапано «Иден Тейлор» и адрес коттеджа. Он открывает его и вытряхивает ключи себе на ладонь, делает несколько пометок, а затем протягивает их мне.

– Вы знаете адрес?

– Да, мы проезжали его по пути сюда.

– Тогда добро пожаловать в Миллерс-Понд.

И только в это мгновение я выдыхаю. Может, это то место, что мы наконец сможем назвать домом. Безопасным домом.

Глава 4

Иден

Тринадцать дней спустя

В нашем маленьком коттедже тихо, когда я встаю. По пути в ванную я закрываю дверь Эмми. Она спит как сурок, за исключением случаев, когда у нее ночные кошмары, но мне нравится, чтобы ее укрытие было настолько мирным, насколько это возможно, пока она не проснется.

Полы из твердых пород дерева холодят ноги, пока я молча пробираюсь к плите и хватаю чайник с горячей водой. Мне нравится наш дом. По какой-то причине, будь то очаровательное изогнутое крыльцо или большой дуб на переднем дворе, или успокаивающие бежевые стены и уютный старый камин, здесь присутствует ощущение дома. Уже. А мы не пробыли в этом коттедже и полных двух недель.

Я поднимаю взгляд, когда наливаю воду в чайник. Внутри зарождается трепет, когда я вижу его. Он здесь. Я надеялась, что он будет здесь.

Мы переехали тринадцать дней назад, и с тех пор я каждое утро наблюдаю, как мужчина, строивший замок из песка, приходит работать в коттедж, расположенный через улицу, по диагонали от моего. Дождь или солнце – он здесь. Я не знаю, кто он или почему притягивает меня к окну каждый день, но все повторяется из раза в раз.

Я нахожу, что часто поглядываю на него. Вероятно, чаще, чем следовало бы. Но как бы сентиментально это ни звучало, что-то в нем затрагивает меня. Почти зовет. И я не могу это побороть.

Конечно, смотреть на него – одно удовольствие. Когда это говорит кто-то вроде меня, это многое значит. Физически – он все, чего может хотеть женщина: высокий, подтянутый, рельефно вылепленный во всех нужных местах. В большинстве случаев он не носит ничего, кроме выцветших джинсов, рабочих ботинок и пояса с инструментами. Иногда бейсбольную кепку. Редко рубашку. Если и было тело, созданное для того, чтобы ходить без рубашки, это его тело. Но не это притягивает меня к окну раз за разом, день за днем. Даже не татуировки на его ребрах – одна слева, гласящая «всегда», другая справа, – «никогда». Нет, что-то еще побуждает меня смотреть на него. Нечто… большее.

Я заметила, сооружает ли он что-то, выскабливает или носит что-либо через дверь, – он окутан аурой одиночества. Словно мир покинул его. Или, может быть, он покинул мир. Не могу точно сказать. Я только знаю, что подобное определенно несвойственно мужчине с его внешностью.

Я думаю о нем, сидящим на пляже в тот день. Строящим замок из песка так, будто в мире нет ничего важнее этого действия. Для человека, который выглядит как он, странно быть таким… одиноким.

Может, это и привлекает меня – его уединение. Конечно, я не могу быть уверена, но что-то говорит мне, что у него нет жизни помимо работы. Иногда он появляется раньше, чем я встаю, а это рано, и остается работать допоздна, заканчивает даже позже, чем я купаю Эмми. Он в одиночестве ест ланч на лужайке, и я никогда не вижу, чтобы он разговаривал по мобильнику или общался с людьми, что проходят мимо. Он просто появляется, чтобы побыть одному. Совсем одному.

Мы попадаем в странный ритм. Это всего лишь мелочь, но она кажется значимой. Каждый день, в какой-то момент, он застает меня смотрящей на него. Каждый день. И каждый день удерживает мой взгляд, даже издалека. У меня вызывает озноб то, как он смотрит на меня в ответ. Но затем, прежде чем отвернуться, он хмурится, как на пляже в тот день. Как будто я заставляю его думать о чем-то, о чем он думать не хочет. И моя потребность узнать, в чем дело, возрастает с каждым проходящим днем. Потребность, не желание.

Я не уверена, что его сломленность проявляется в чем-то еще, кроме нашего

случайного контакта (если это вообще можно назвать «контактом») или все это – лишь в моей голове, но по какой-то причине именно это слово приходит на ум, когда я вижу его – сломленность. Тот, кто сломлен.

Внешне он практически идеален. Ну, даже не практически. Он идеален. Безупречен. Бесподобен. Но слишком тих, слишком замкнут, слишком… одинок для такого красавца. Может быть, поэтому я думаю, что он сломлен. Уверена, в городке такого размера каждая одинокая женщина на десять миль вокруг стала бы стучаться в его дверь, предлагая помочь с тем, в чем он нуждается. Или хочет.

И еще, кажется, у него никого нет. Я также заметила, что его безымянный палец пуст. Как, похоже, его жизнь.

Может быть, у него есть темные тайны, от которых защищается город. Жуткий скелет в шкафу, монстр-маньяк под кроватью. Возможно, это причина номер один, единственная, что нужна мне, чтобы держаться подальше, вдали от него. И именно это я и делаю. Большей частью потому, что и он остается вдали от меня, никогда не предлагая зайти или поговорить, когда мы проходим мимо. Он просто держится сам по себе, и я делаю то же самое.

Но все же он притягивает меня.

Поэтому я здесь. Смотрю. Жду, кажется. Чего – не знаю. Я часто чувствую, что вот-вот что-то случится. Только ничего не происходит.

Громкий стук в дверь пугает меня, и я проливаю кофе на свою футболку. Хватаю салфетку и вытираюсь, стремительно направляясь к двери прежде, чем кто бы то ни был сможет разбудить Эмми. Она спит допоздна. Иногда я думаю, что Господь создал ее такой, чтобы защитить.

Я выглядываю сквозь квадратик стекла наверху обычной деревянной двери и вижу Джордан, которая улыбается мне. Этим утром она выглядит удивительно собранной и причесанной, учитывая, как она, по всей вероятности, провела ночь.

Я поспешно снимаю дверной засов и открываю.

– Привет, Джордан.

– Привет, милочка, – говорит она, протискиваясь за мной и неся в гостиную коричневую картонную коробку. С первого дня нашей встречи она воспринимает меня как свою надолго потерянную лучшую подругу.

Раньше она никогда не приходила ко мне домой, но очевидно, что уже была внутри еще до моего приезда. Она пристраивает коробку на кофейный столик и усаживается на край софы, повторяя ежедневный ритуал.

– Мне всегда нравился этот материал, – сообщает она, поглаживая рукой бархатистую светло-коричневую ткань обивки.

– Ты была здесь раньше?

– Раз или два. Я встречалась с парнем, который жил здесь до тебя.

– Встречалась? – удивляется Джейсон позади меня. Он входит, неся другую коробку. – Ты не встречаешься.

– Почему, черт возьми, я не встречаюсь?

– Ты похожа на городской велосипед. Ты катаешься. А не встречаешься.

– Ух! – пищит Джордан, обиженная. – Ты это слышишь? – Она кажется разгневанной, но затем так же быстро, как рассердилась, она отмахивается от него, и улыбка возвращается на ее лицо, сводя на нет недовольство. Я не могу решить, то ли это добродушное подшучивание, чтобы подразнить, или у них отношения на грани любви-ненависти. – Итак, твой домовладелец заказал несколько вещей. Хотел, чтобы мы принесли их, когда они прибудут.

– Домовладелец? – спрашиваю я в замешательстве. – Я думала, Джейсон был домовладельцем.

– Нет, он просто лакей.

– Я менеджер по недвижимости, не лакей, – резко отвечает Джейсон. Затем он

поворачивается ко мне. – Владелец собирался заменить несколько вещей прежде, чем вы въедете, но не было времени. Хотя лучше поздно, чем никогда, верно?

Я киваю, немного стесненная тем, что в мое пространство так резко и неожиданно вторглись.

– О каких вещах мы говорим?

– Новая микроволновка, – говорит он, указывая на самую тяжелую коробку, которую принес, – новые жалюзи для кухни и новая кофеварка.

Я оживляюсь при упоминании о кофеварке.

– Это мило. Я кипятила воду каждое утро.

– Ну, больше не будешь, – заявляет Джейсон с улыбкой.

Джордан поднимается и прохаживается по кухне, останавливаясь, чтобы выглянуть в окно, как часто делала я. Я размышляю, видит ли она парня, создателя песочного замка. Потом размышляю, знает ли она его.

– Проклятие, – произносит она со вздохом. – Стыдно закрывать этот вид новыми жалюзи. – Таким образом, я знаю, что она его видит. В окрестностях нет ничего впечатляющего, кроме него. Она поворачивается ко мне с широкой улыбкой. – Разве что именно поэтому он прислал новые жалюзи.

– Поэтому кто прислал мне новые жалюзи?

Владелец, – многозначительно отвечает она. – Коул Дэнзер. – Он, должно быть, заметил их отсутствие.

Я присоединяюсь к ней в кухне, глядя туда, где великолепный мастер измеряет кусок дерева.

– Как он мог узнать?

– Ну, полагаю, Коул не слепой и может видеть за сто шагов, – объявляет она с улыбкой, склоняя голову к окну.

– Подожди, так это он владелец? – спрашиваю я, восхищаясь движением мускулов на его плечах во время работы.

– Да. Коул Дэнзер. – Мечтательный вздох в ее голосе соответствует выражению ее лица.

– Чокнутый Коул, – так мы зовем его, – говорит Джейсон, протискиваясь между нами, чтобы положить жалюзи на раковину.

Джордан задыхается.

– Мы?

– Да, мы, – хмуро подтверждает Джейсон. – Ты сама начала это.

– Нет, я зову его «чокнутый горячий Коул». Но ты никогда не называл его чокнутым.

– Это потому что я работаю на него.

– А что, сегодня ты на него не работаешь? – На это Джейсон ничего не говорит, но я вижу, как его ноздри раздуваются. – О, или это потому, что тебе нравится наша милая маленькая мисс Иден? И ты не хочешь, чтобы она имела виды на прекрасного «лакомого» мужчину через улицу?

– Джордан, просто заткнись. Это даже не имеет никакого смысла, – возмущается ее брат.

Когда Джейсон слегка наклоняется, чтобы вытащить жалюзи из коробки, Джордан указывает на него и беззвучно шевелит губами за его спиной:

– Ты ему нравишься!

– Джордан, иди открывай магазин. Вернешься за мной через час, – резко говорит Джейсон.

– Хорошо, – раздражается она. – Проводи меня, Идди.

«Идди? Это что-то новое», – думаю я.

Джордан тянется к моей руке и хватается за нее, практически уволакивая меня к двери. Выталкивает меня на маленькое изогнутое крыльцо, но и там не останавливается.

Когда она продолжает идти, я начинаю сопротивляться.

– Это достаточно далеко, Джордан. Я не в том виде!

Я думаю о своих прямых черных волосах, собранных в хвост, овальном лице и орехово-серых глазах, лишенных косметики, об облитой кофе футболке и розовых шортах с надписью «Сочная штучка» на заднице. Я чувствую, что мое лицо горит от смущения.

Она останавливается и смотрит на меня.

– Ты превосходно выглядишь. Теперь пойдем со мной.

Прежде чем я начинаю спорить, она тащит меня во двор. Автоматически мои глаза находят путь к Коулу в то мгновение, когда он попадает в поле зрения. Он все еще во дворе, но теперь двигает лестницу.

– Привет, Коул, – вопит Джордан, заставляя мой желудок скатиться к голым пальцам ног. Трава покрыта холодной росой ранней осени, которая покрывает мои ноги. Я сдерживаю дыхание, когда Коул смотрит на нас, его брови немедленно сходятся на переносице. Он не отвечает. Просто держится совершенно неподвижно, его длинные пальцы обвиваются вокруг лестницы, предплечья напряжены, бицепсы увеличились в размере. – Ты уже встречал Иден?

Поскольку Джордан тащит меня, словно мешок, я ощущаю на себе его глаза, поразительно-голубые, полностью проникающие сквозь одежду к скрытой под ней коже. Руки и ноги покрываются мурашками, и, к моему полному унижению, напрягаются соски. Жар его взгляда и прохлада утра – слишком сильный контраст для моего тела, чтобы это осталось незаметным.

Когда мы останавливаемся в футе от него, я вижу, как он прикрытыми глазами окидывает меня с головы до пят. Мои соски натягивают футболку, привлекая его внимание по пути обратно. Я скрещиваю руки на груди, молясь, чтобы это закончилось.

Долгое время он молчит. Достаточно долго, чтобы показаться грубым, но у меня не создается впечатления, что он такой. Такое ощущение, что он просто задумался. Он хмурится еще сильней, и на секунду кажется, будто он намерен отвернуться, чего все же не делает. Вместо этого прислоняет лестницу к одному плечу и протягивает свою руку.

– Коул Дэнзер.

Его голос. Боже! Он вызывает у меня желание застонать. Он похож на шелковую ткань, наброшенную поверх зубчатого гравия. Он принадлежит спальне. Темной, теплой спальне. Где удовольствие и боль мирно сосуществуют, усиливая ощущения и скручивая пальцы ног. Он мог бы быть сексуальным в любых обстоятельствах, даже если бы вслух читал энциклопедию или объяснял план страхования.

Неохотно я протягиваю свою правую руку, и моя ладонь скользит в его. Его рука мозолистая, пальцы грубые; так и знала, что они будут такими. Как увидела его почти две недели назад, умело возводящего замок из песка, так с тех пор и подозревала, что они будут такими. Они царапают мою чувствительную кожу, заставляя стенки желудка пульсировать от шквала ощущений.

– Иден Тейлор, – отвечаю я.

Несмотря на его внешнюю холодность и более чем недружелюбное выражение, его прикосновение теплое и каким-то образом убеждающее, что он мог бы исправить, исцелить, вернуть обратно к жизни все, за что бы он ни взялся этими руками.

Это смешно; первый признак того, что я, вероятно, теряю рассудок.

Я не такая. Не из тех женщин, что тают от мужчины. Любого мужчины. Но этот делает что-то со мной. У меня ощущение, что, если бы обстоятельства были подходящими, я бы растаяла для него. Или с ним.

Он кивает один раз и быстро отпускает меня. Я размышляю, почувствовал ли он тоже что-либо.

– Джордан, – выпаливает он резко, кивая, прежде чем схватиться за лестницу и продолжить свою работу, будто мы не стояли во дворе.

Джордан, еще улыбаясь, снова берет меня за руку и ведет обратно туда, откуда мы

пришли, словно для этого загадочного мужчины это было совершенно нормальное приветствие. Когда мы выходим из зоны слышимости, Джордан избавляет меня от необходимости завести разговор о Коуле.

– Почему все горячие парни должны быть такими чертовски чокнутыми? – спрашивает она раздраженно.

– Почему ты так говоришь? Я имею в виду, что он – чокнутый.

Не глядя на меня, она отвечает:

– Потому что он определенно чокнутый. Похоже, из тех, что говорят с мертвецами. Чокнутый из «Пролетая над гнездом кукушки».1 Чокнутый из «Двенадцати обезьян».2 – Она останавливается посередине дороги и смотрит мне в глаза. – Что не делает его менее привлекательным. Я имею в виду, боже, что бы я ни отдала, чтобы раздеть этого мужчину. Шестью разными способами, начиная с воскресенья.

Она задумчиво улыбается, продолжая идти, наполовину таща меня за собой. В голове вращается миллион вопросов.

– Он на самом деле говорит с мертвыми?

– Да, – отвечает она. – Ну, предположительно. Я этого никогда не слышала, но это общеизвестный факт.

«Черт! Это довольно безумно!».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю