Текст книги "Не забывать никогда"
Автор книги: Мишель Бюсси
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
Если его не вычислят раньше…
Доклад жандармерии Фекана вызвал ярость у клана Аврил.
Кармен Аврил и ее родные устами своего адвоката яростно протестовали против версии капитана Грима. Они не верили в молодого человека из состоятельной семьи, непреднамеренно совершившего преступление. Для них убийца был извращенцем, хищником, действовавшим по заранее разработанному плану. Их самый убедительный довод основывался на утреннем поведении неизвестного с красным шарфом, описанного Венсаном Карре. По мысли же Грима, подозреваемый номер один спокойно ждал, когда родители приедут за ним на площадь Жан-Поль Лоран, не испытывая стресса и не впадая в панику, хотя в это время полицейские уже вовсю прочесывали улицы Ипора. Подобная безмятежность никак не соответствовала версии о ночной интрижке, окончившейся драмой.
Полицейские, адвокаты и судьи часами обсуждали четыре фразы, записанные со слов Венсана Карре.
– А где твой шарф?
– Я оставил его цыпочке. На память.
– Рассчитываешь снова с ней увидеться?
– С чего бы это…
Можно ли расценивать их как неподготовленные ответы субъекта, случайно совершившего убийство и поставившего на кон свою свободу, – орел или решка? Или это слова циничного преступника, обладающего потрясающим хладнокровием? Или вообще слова невинного человека… которого никогда не забирали в полицейский участок?
23 августа в газете «Гавр либр» капитан Грима в последний раз публично высказал свое мнение: он не верит в убийцу-садиста, случайно оказавшегося на дискотеке, сумевшего войти в доверие к Моргане Аврил, а потом напавшего на нее там, где никто не мог его увидеть. Откуда тогда взялось купание в море? И почему шарф «Берберри»?
26 августа 2004 года версия Грима рассыпалась как карточный домик.
Равно как и доверие к нему как к следователю.
Вся его кропотливая работа, ночи, проведенные на работе, три месяца без малютки Лолы, которой уже исполнилось шесть месяцев, все пошло прахом.
Резкий необоснованный поворот в ведении следствия. Непродуманные действия, не соответствующие занимаемой должности.
В один день дело о красном шарфе «Берберри» приобрело поистине государственный масштаб, превзошедший по своему размаху все, что капитан Грима мог себе вообразить.
Тот, кто раздул дело, взлетел в самые высокие сферы правосудия и полиции.
Улетел далеко за пределы своей компетенции.
Звон колокола оторвал меня от чтения.
* * *
Колокол звенел, не умолкая, словно набат, призывавший моряков собраться на палубе.
В коридоре раздался громоподобный голос Андре:
– Джамал! Ужин!
Я бросил взгляд на часы.
19.17.
Черт!
11
Рассчитываешь снова с ней увидеться?
В феврале «Сирена» больше походила на семейный пансион, чем на гостиницу-ресторан. Ужин в 19.00 и одно меню для всех немногочисленных постояльцев: два пенсионера, остановившиеся переночевать по дороге на Мон-Сен-Мишель, английская пара с рыжим малышом, высадившаяся в Дьеппе, тип в галстуке, похожий на бродячего торговца.
Я спустился вниз.
Ресторан находился в просторном помещении; мне казалось, он вполне мог вместить человек тридцать. Благодаря огромному окну, больше похожему на витрину, почти со всех мест можно наслаждаться великолепным морским пейзажем, не подлежавшим застройке. Войдя в ресторан, я увидел неожиданную гостью.
– Опаздываете, Джамал.
Мона!
Она в одиночестве сидела за столиком и, вооружившись специальной вилочкой из нержавеющей стали, примеривалась к тарелке с улитками. Через несколько столиков от нее молча ужинала пожилая пара пенсионеров. В углу комнаты англичане дружно уговаривали своего малыша съесть зеленую, словно лягушка, детскую смесь из баночки. Мона поставила второй стул прямо напротив себя.
– Вы предпочитаете ужинать в одиночестве, или я правильно приготовила для вас место?
Как я мог отказаться?
Я сел напротив нее. Она явно заранее договорилась с Андре, ибо не прошло и секунды, как мне принесли тарелку и прибор. С заговорщической улыбкой Андре удалился, причем я так и не понял, кому была адресована его улыбка, ей или мне.
– Так вы, плутовка, остановились в «Сирене» сегодня утром?
Мона подмигнула, явно гордясь тем, что в жандармерии сумела создать вокруг себя ореол таинственности.
– Совершенно верно. Вчера я обследовала сектор Вель-ле-Роз, а теперь мне предстоит исследовать участок между Антифер и Палюэль, две самые большие ловушки, куда затаскивает гальку со всего побережья. Я вас заметила сегодня утром, когда вы возвращались после моциона. Я стояла у стойки спиной к вам, и вы меня не заметили.
Ничего удивительного, как раз в это время Андре вручал мне первый пакет.
– Так вы наконец убедили жандармов поставить вам печать?
– Да! Но мне пришлось переспать с половиной жандармерии. А как вы? Новых самоубийств больше не было?
– Насколько мне известно…
В эту минуту Андре принес мне улиток под майонезом. Возможно, он услышал о «новых самоубийцах», но не стал заострять на них внимание.
– Мы заказали бутылку вина, – заявила Мона. – Я приглашаю!
Я запротестовал для виду, но Мона была неумолима:
– Я занесу ее в графу дорожных расходов. Мой финансовый директор не станет возникать из-за нескольких евро. В прошлом году компания «Панши-Компьютер Текнолоджи» получила почти пять миллиардов прибыли. А разве справедливо, что этим пользуются только пенсионеры на Ки Бискейн?[8]8
Ки Бискейн – остров возле побережья курорта Майами.
[Закрыть]
Она попросила Андре принести бургундского – шардонэ 2009 года с виноградников Вужо.
Семьдесят пять евро бутылка!
Его выручка за неделю.
Мы надолго замолчали.
Наблюдательный раунд. Я не имел никакого желания обсуждать утреннее самоубийство, шарф «Берберри» и еще менее – дело Морганы Аврил. Меня одолевали вопросы без ответов, я пытался понять, в чем причина череды невероятных совпадений. Заметив, что мысли мои улетели далеко, Мона позволила мне сделать паузу.
Мой взгляд скользил по висевшим на стенах романтическим морским пейзажам, где бурное море билось о скалистые берега, по морским узлам в рамках под стеклом, по синему спасательному кругу с надписью «Добро пожаловать на борт», по гигантскому компасу, закрепленному на балке. Морская атмосфера. Я разглядывал каждую безделушку, стараясь ненароком не заглянуть в вырез блузки Моны, которая, по сравнению с сегодняшним утром, была расстегнута еще на одну пуговицу.
Чтобы соблазнить меня или уговорить жандармов?
Мона первой нарушила молчание:
– Вы знаете, как президент Панши сделал свое состояние?
– Понятия не имею…
– Совершенно невероятная история. Она вам понравится, Джамал. Его зовут Панши Кумар Шинд, он индус, эмигрировавший в Америку. Он прибыл в Сан-Франциско в середине семидесятых без гроша в кармане. По ночам чистил сортиры в конторах, расположенных в деловых районах, а днем посещал курсы менеджмента «Как сделать свой старт-ап». Обучение в подобных школах стоит десять тысяч долларов в год, там вешают лапшу на уши тысячам иностранцев, эксплуатируют американскую мечту, сказку, стремясь реализовать которую слушатели влезают в долги, отдавать которые придется нескольким поколениям. Среди года Панши нужно было сдать работу. Проект создания предприятия, с планом маркетинга, программой амортизации капитала и все такое прочее. Смертельно усталый после ночных трудов, он не сумел написать ни строчки и уже хотел все бросить. Убирая дерьмо, он начинал понимать, как устроена Америка. Накануне дня сдачи работы он все еще чистил туалеты в Трансамериканской Пирамиде, на сорок седьмом этаже, не имея ни единой мысли о создании какого-либо предприятия, даже виртуального. Проще говоря, он только и делал, что проклинал кретинов, работавших на этом этаже и забивавших толчки бумажными полотенцами и листами А4, когда кончалась туалетная бумага.
Мона сделала паузу и пригубила шардонэ.
– И тут ему в голову пришла идея…
– В сортире?
– Да, идея самая идиотская в мире. Вместо того чтобы вешать в офисных туалетах стандартные рулоны по двадцать метров, те, которые мы используем дома, почему бы не установить более длинные рулоны? По двести, триста метров, в металлическом кожухе. За неимением лучшего он остановился на этой мысли и в оставшееся время набросал проект. На следующий день он, как обычно, должен был выйти на станции метро «Сивик Центр» линии «Л», чтобы пойти на курсы и сдать работу. В последнюю минуту он проехал остановку, вышел через пять станций, в «Вест Портал», пошел в агентство «Уэллс Фарго», продал свой проект и оформил патент.
– И дело пошло?
– Меньше чем за год он стал мультимиллионером, – с энтузиазмом произнесла Мона. – Он один из сотни самых богатых людей мира. Назовите мне хотя бы один вокзал, один отель, одно учреждение, где сегодня не установлен большой распределитель туалетной бумаги? Подсчитайте смеха ради, сколько сантиметров туалетной бумаги отматывает за день каждый житель нашей планеты?
Опустошив свой бокал, Мона продолжила:
– Самый прибыльный патент века! Говорят, потом Панши вложился в информатику, затем купил остров в Микронезии, где ходит голышом, слегка прикрывшись пальмовыми листьями.
– В самом деле?
Она рассмеялась.
– А вам как кажется?
Я задумался.
– Вы все придумали?
– Возможно. Обожаю придумывать байки.
Мне очень хотелось зааплодировать, сжать ее в объятиях, выйти с ней на мол и там, смеясь во все горло, всю ночь бегать под луной. Никогда еще я не встречал девушку, чей взгляд на мир был бы столь близок моему. Сумасбродная, переплетающая реальность с фантазией. Она как бы стояла на подоконнике между небом и землей; внизу земля принадлежала кишащим на улицах тачкам, а небо вверху принадлежало звездам. Второй раз за день я вспомнил о Джамиле. Мона напомнила мне мою бабушку Шехерезаду из Драней, прозванную мальчишками Канал-плюс. Каждый субботний вечер они собирались на лестнице «С» в башне Жерико и, разинув рот и развесив уши, слушали ее истории. Слушали до тех пор, пока Джамилю не засунули в дом престарелых в Блан-Мениле, где санитарки сочли ее волшебные сказки бессвязным бредом: доказательством прогрессирующего Альцгеймера.
Воспользовавшись моей задумчивостью, Андре убрал мою тарелку и поставил котелок с мидиями в соусе. Заметив, что возле нашего столика он замедлил ход, я подумал, что ему, наверное, хочется обсудить историю с самоубийством. Новость о ней уже наверняка облетела городок. Девушка, прыгнувшая со скалы, найдена мертвой! Возможно, была попытка удушения…
Я представил себе панику, начавшуюся в домиках местных жителей.
Неужели спустя десять лет насильник с шарфом «Берберри» вернулся?
– А вы? – неожиданно спросила Мона.
– Я?
– Да! Теперь ваша очередь рассказать мне какую-нибудь необыкновенную историю.
Я покачал головой, давая понять, что моего внимания хватает лишь на то, чтобы доставать из котелка мидии и вычерпывать раковиной соус. Никакого вдохновения. Мона топнула ножкой.
– Не разочаровывайте меня, Джамал! Я бы ни за что не пригласила вас к себе за столик, если бы не была уверена, что вы удивите меня. Давайте, я жду фантастических рассказов!
Стараясь потянуть время, я вытирал пальцы салфеткой. Через три столика от нас оба пенсионера сидели каждый со своим смартфоном и шарили в Интернете.
– Хорошо, Мона. Вы этого хотели? Фантастическую историю? Что ж, надеюсь, я вас не разочарую. Я изобрел революционный способ подбивания клиньев к девушкам. Проверенный способ затащить в постель любую девушку.
Мне удалось зацепить Мону. Она вскинулась, широко раскрыла глаза и приоткрыла рот. Забавно, но чтобы описать ее смеющееся лицо, как у куклы, мне в голову пришло слово, которое я не употреблял никогда в жизни, слово, звучащее обычно в устах стариков.
Мордашка.
Смесь девичьего личика, кошачьей рожицы и мышиной мордочки. Персонаж, выскочивший из какой-нибудь басни Лафонтена.
– Однако вы человек с претензиями, Джамал…
– Вы мне не верите?
– Я жду…
Я медленно вытащил из кармана бумажник, достал из него визитку и положил на стол, прикрыв ее ладонью, чтобы Мона не могла прочесть.
– Вот мое секретное оружие.
– А-а, – бросила Мона, изображая разочарование.
Я придвинул к ней карточку, по-прежнему закрывая ее ладонью.
– Вот уже десять лет, как я не выхожу на улицу без визиток. У меня в кармане всегда есть несколько. Моя повседневная жизнь – это пригородные поезда, городские тротуары… Иногда мне встречается девушка, которая мне нравится. Тогда я подхожу к ней и вкладываю ей в руку визитку, так быстро, что она не успевает разглядеть, на кого я похож.
Я убрал руку и прочел текст на карточке:
«Мадемуазель,
Не смейтесь, я подсчитал, что каждый день на улицах Парижа мне на глаза попадаются сотни женщин. И каждый день я вручаю такую карточку одной из этих женщин, иногда двум, редко трем, но никогда больше.
Одной женщине из нескольких сотен.
Сегодня я вручаю ее вам.
Вы не такая, как все. Вы выделяетесь в толпе, что-то отличает вас от других.
Если вас любит мужчина и вы с ним счастливы, мой поступок, наверное, умилит вас. Если у вас нет любимого человека, это несправедливо, ибо вы его заслуживаете. Гораздо больше, чем кто-либо из ваших подруг.
По моему мнению.
Благодарю за этот волшебный миг.
jamalsalaoui@уahoo.fr».
Я подтолкнул карточку Моне, и та схватила ее, словно карту острова сокровищ.
– Вау! И это работает?
Я наконец опустошил свой бокал шардонэ, в полной мере оценив его букет. Один евро за десять миллилитров…
– Стопроцентно! В худшем случае женщины чувствуют себя польщенными. В лучшем они сдаются. Я играю на их удивлении, на их эго, на контрасте между всеобщим парижским пофигизмом и легким романтическим флером, дарованным небом. Видите ли, Мона, это идеальный компромисс между виртуальным кадрежем на сайтах знакомств и грубым приставанием, которому сплошь и рядом подвергаются девушки на улицах.
Мона взяла бутылку и наполнила наши бокалы.
– Одна девушка на тысячу. И как вы выбираете? – спросила она, присвистнув сквозь зубы.
– В этом-то и вопрос, Мона. Как бы вам объяснить… Есть такая штука, которую я никогда не понимал. Это любовь с первого взгляда. Она падает вам на голову буквально посреди улицы. Толпа замедляет ход и расступается. Честно, Мона, почти все женщины обладают неким очарованием, почти у всех есть нечто, что позволяет в них влюбиться и любить их на протяжении всей жизни, ни разу не пожалев об этом. Согласен, возможно, для любви с первого взгляда этого недостаточно… Но, как мне кажется, по крайней мере одна женщина из трех, действительно, хорошенькая, особенно когда она хочет нравиться. А если вас и это не устраивает, тогда одна женщина из десяти, или даже из двадцати, будет само совершенство. Свое совершенство, в своем роде! Понимаете, Мона, я теряюсь, когда говорят о любви с первого взгляда. Женщины могут ослепить меня, в каждом вагоне метро непременно есть ослепительная женщина, десяток ослепительных женщин всегда можно встретить на террасе любого кафе на парижской площади, а летом на солнечном пляже их будет целая сотня…
Остренькими, словно у кошки, зубками, она разгрызла мидию и, с любопытством взглянув на меня, продолжила есть.
– Вас трудно загнать в тупик, Джамал. Интересно, вы опасный мачо или изобретатель постромантизма?
Задумавшись, она замерла; видимо, искала брешь в моем способе.
– Вы действительно раздаете не больше трех визиток в день?
Я сделал сконфуженный вид, словно ребенок, которого застали на месте шалости.
– Шутите! В некоторые дни я раздавал по нескольку сотен…
Она рассмеялась.
– Хитрец! А теперь самый главный вопрос. Они вам отвечают?
– Серьезно?
– Да…
– Примерно 80 %… Почти все после трех писем переходят к делу. Я спал с самыми красивыми девушками столицы, срывал цветочки с такой легкостью, словно являлся главой самого большого модельного агентства Парижа.
– Вы смеетесь надо мной?
– Возможно. Я обожаю сочинять истории.
Подняв свой бокал шардонэ, она выпила вместе со мной.
– Превосходно, Джамал. Счет ноль-ноль.
Она помолчала, а потом спросила:
– Если бы вы встретили на улице меня, вы бы дали мне визитку?
Я понял, что не должен отвечать слишком быстро, а потому воспользовался паузой, дабы обозреть каждый сантиметр ее кожи, рыжие отблески на скулах, тени от ресниц, падавшие на ее очаровательный вздернутый носик. Мона присоединилась к моей игре и, устремив взор на море, приняла позу, чтобы я мог восхититься ее профилем, а потом потянулась, выставив напоказ грудь.
Взвешивая каждый слог, я наконец решился ответить:
– Да. И в тот день вручил бы только одну карточку.
Мона покраснела. В первый раз я почувствовал, что она смутилась.
– Лжец! – наконец с трудом выговорила она.
Она искала способ сменить направление разговора. Набрав побольше воздуху, задала вопрос:
– А ваша… ваша нога… Это несчастный случай?
В сущности, она не слишком отличалась от всех остальных. Так же поддалась искушению. Мой ответ был готов. Уже много лет.
– Да. Станция «Порт Майо». На противоположной платформе ждала поезда самая красивая девушка, и я не мог не вручить ей карточку… Я прыгнул на пути, а в этот момент подошел поезд метро!
Она рассмеялась.
– Вот глупость! Но когда-нибудь вы мне расскажете?
– Обещаю.
– Вы странный тип, Джамал. Забавный, но лгун. Впрочем, я уверена, мне бы вы не дали визитку. Уверена, вам нравятся романтические женщины, роковые красавицы, мимолетные видения. Не такие непосредственные, как я. По-моему, вы ловите призрачные образы, коллекционируете их, как фигурки Панини. Но так вы вряд ли поймаете ту, которая вам нужна!
– Спасибо за совет.
Мона пожирала меня глазами.
– Извините, – раздался голос у нас за спиной.
За нами стоял Андре, держа в руках две порции «Плавучего острова». Сумев избежать цунами, он поставил их перед нами, а затем обратился ко мне.
– Джамал, ты говорил о самоубийстве. Это… случилось недавно?
Андре явно ничего не знал о трагедии сегодняшнего утра. Странно!
Я коротко изложил факты, умолчав о том, что нашел шарф «Берберри», зацепившийся за ограждение из колючей проволоки, а потом этот шарф необъяснимым образом оказался обмотанным вокруг шеи Магали Варрон. Чем дальше я рассказывал, тем шире открывались глаза Андре. Когда я умолк, переводя дыхание, хозяин «Сирены», белый, словно его скатерти, пробормотал:
– Твоя история напоминает мне…
Я опередил его.
– …историю насильника, убившего Моргану Аврил. Десять лет назад.
Андре медленно закивал в знак согласия.
– Я был здесь, – проговорил он. – В первых рядах! Девица Аврил умерла, можно сказать, под моим окном. Фестиваль «Рифф и Клифф» стал для меня настоящей каторгой. Я литрами готовил соус для мидий, тонны картошки-фри и кебабов, уставил столиками всю набережную. В тот вечер погода была хорошая, молодежь прибывала со всех концов страны. Первый и последний раз, когда в Ипоре устраивали подобное мероприятие.
– Понимаю.
Я не придумал лучшего ответа.
– Я не жалуюсь, – уточнил Андре. – После убийства моя гостиница не пустовала целых полгода. Журналисты, полицейские, эксперты, свидетели, адвокаты.
– Тогда это хорошая новость, – вставила Мона. – Смерть снова заполнит вам все номера!
Я не был уверен, что Андре оценит юмор Моны. И правда, он даже не улыбнулся, довольствуясь долгой паузой.
– Надеюсь, – наконец произнес он, – других не будет.
– Других чего?
– Других жертв…
– Одна жертва каждые десять лет. Однако у него развязаны руки.
Странным пустым взором Андре посмотрел сквозь Мону, словно вместо нее было пустое место, а затем взгляд его потерялся вдали, где-то между морем и звездами. Мне показалось, что он ожидал не столько неуместного юмора Моны, сколько сочувствия к его тревогам. Я повернулся к нему.
– Почему, Андре? Почему должны быть другие жертвы?
Казалось, хозяин «Сирены» в этот вечер постарел на десять лет. Взяв стул, он сел рядом с нами и долго вглядывался в черный горизонт. Потом тихо произнес:
– Так ты не знаешь всей истории, Джамал? Ты знаешь только о деле Морганы Аврил?
Я вспомнил последние строчки газетных вырезок, которые успел прочесть перед ужином, рассыпавшуюся версию капитана Грима, общегосударственное значение, которое придали делу…
– Спустя четыре месяца после убийства Морганы Аврил, – продолжал Андре, – было совершено второе преступление. Девушка из Эльбефа, неподалеку от Руана. Трагедия случилась в Нижней Нормандии, так же на берегу моря, в конце каникул, она работала в лагере для подростков. Тот же самый насильник. Та же сперма. Жертва так же задушена шарфом «Берберри». Вся Нормандия словно обезумела. Началась паника! Боялись, что серийный убийца продолжит… Но на этом он остановился… Две девушки…
Он замолчал, потом произнес:
– До сегодняшнего утра.
Я постарался призвать на помощь логику:
– Не значит ли это, что тот ненормальный десять лет провел в тюрьме, а теперь вышел и возобновил свою деятельность?
– Его не сумели поймать, – бесцветным голосом произнес Андре.
Он задумался, погрузился в воспоминания. Державшиеся на плаву «Острова» медленно погружались в море крема. Андре наконец удалился, чтобы убрать стол англичан, исчезнувших вместе с младенцем и оставивших после себя целое море зеленого пюре.
Мона смотрела на десерт, напоминавший айсберг, ставший жертвой климатического потепления.
– Дьявольская история.
Не глядя на нее, я размышлял.
Два убийства.
Неизвестный насильник, находившийся десять лет в бегах, сегодня утром снова перешел к действиям.
Разве что в этот раз он не убивал.
Магали сама бросилась с обрыва. После того как намотала на шею шарф.
Шарф с моими генетическими отпечатками.
Кто-то знал. Кто-то играл со мной и намеревался по капле выдавать мне информацию.
Почему я? Что я такого сделал, чтобы оказаться замешанным в эту историю?
Мона вертела в пальцах мою карточку.
– Пошли? – обратилась она ко мне.
Я не ответил. Казалось, она разочарована финалом нашего ужина; видимо, возврат к реальности оказался слишком резким. Она прочла вслух фразу с моей карточки:
– «Благодарю за этот волшебный миг». Знаете, Джамал, скажу вам честно. Мне бы очень понравилось, если бы какой-нибудь незнакомец на перроне пригородной электрички вложил мне в руку такую карточку. Кем бы он ни был, ему бы точно удалось меня соблазнить.
Она постояла у огромного окна, любуясь зрелищем пришвартованных рыбацких лодок, танцующих на волнах в свете фонарей. Никого. Одни лишь невидимые призраки.
– Однако по случаю ужина с видом на море это тоже неплохо, – наконец произнесла она.
Отодвинув стул, она пошла к выходу. Я протер глаза, утратившие остроту видения из-за невероятного стечения обстоятельств сегодняшнего дня, и улыбнулся ей. Надеюсь, моя улыбка оказалась во вкусе Моны.
– У меня принцип, Джамал. Когда парень мне нравится, я всегда сплю с ним в первый вечер.