412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милисса Романец » Соблазнение праведного заклинателя (СИ) » Текст книги (страница 9)
Соблазнение праведного заклинателя (СИ)
  • Текст добавлен: 26 января 2026, 07:30

Текст книги "Соблазнение праведного заклинателя (СИ)"


Автор книги: Милисса Романец


Жанр:

   

Уся


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

Я набрала в лёгкие побольше воздуха и, думая о круглощёкой подруге и её грудном голосе, подула на получившегося журавлика. Тот качнулся вправо, влево, поднялся в воздух и целенаправленно заработал бумажными крылышками с именем Фань Ялин.

– Лети-лети. Пусть тебе сопутствует ветер и обходит стороной дождь и снег, – прошептала я вслед бумажному журавлику.

* * *

Желанию Суй Янхао сделать всё самому я решительно воспротивилась и сама села стругать свои связанные доски. Пусть у него получалось лучше, но я хотела всё сделать своими руками. Тем более что так лучше запомнится последовательность действий.

Время за работой летело незаметно.

Мы вымочили доски перед тем, как стали наносить на них заклинательские знаки.

С досочками особых проблем не возникло. А вот со стилусами я повозилась: те раскалывались в руках, пока не сообразила сделать их из сучков яблони. На коре легко вышло вырезать нужные заклинательские знаки.

– Добавь для укрепления основы ещё этот знак, – Суй Янхао нарисовал на бумаге нужный элемент и указал на заготовку стилуса в моих руках: – Сюда.

– Откуда ты так хорошо разбираешься в заклинательской науке? – не выдержала я.

– Чжоу – мастер-заклинатель. Чаще всего именно он учит меня. Учитель – реже.

– Мастер? Тогда что он делает в услужении бессмертного мастера Шебао Ваньшу?

– Это их история. Не будем же мы в неё лезть, – обаятельно улыбнулся Суй Янхао, и желание спорить с ним пропало.

Бумажный журавлик нашёл меня на скрытой пространственной аркой территории. На крылышках значилось моё имя, и стоило журавлику сесть в ладони, как он потерял свою силу, став обычным письмом, сложенным в фигурку журавлика.

'Дорогая сестра Сяо Цзин!

Рада, что ты о нас с Бию не забыла! Я очень удивилась письму. Неужели на пике Снежного барса такому учат?

У нас с Бию всё хорошо, мы много работаем и учимся. Я хочу стать личной ученицей бессмертного мастера Цуняо Чуньлань – она всё-всё знает о травах и их свойствах, но это невозможно. Таких, как я, за кого заплатили родители и после обучения ждёт мирская жизнь, бессмертные мастера в личные ученики не берут.

В целительницы меня не взяли, потому что я упала в обморок от вида крови. Бию показала себя лучше, и теперь у неё появились дополнительные уроки.

После обучения мы обе планируем вернуться домой : в город Лянда о в Западной провинции .

Чем я могу отблагодарить сестру за переписку и новые знания?'

Я улыбнулась. После вопроса Фань Ялин написать свою просьбу будет намного проще. И тут меня осенило, что список нужных растений подруге-то я пошлю. И она очень даже вероятно соберёт их. На пике Зимородка сейчас лето, такое, каким ему и положено быть, без снега. Но как же Фань Ялин передаст мне растения?

– Суй Янхао, у нас ничего не получится, – сказала я, когда прочитала письмо под пытливым взглядом красных глаз.

– Подруга отказала тебе в просьбе? – озабоченно нахмурился он.

– Нет. Она готова выслушать мою просьбу и вряд ли откажет. Проблема не в этом. А в том, как Фань Ялин сможет передать нам травы, находясь на пике Зимородка?

– О… Есть одна пространственная техника, которая больше относится к искусству фэншуй. Полагаю, для ученицы пика второго года обучения она будет вполне по силам. Но предупреди, что после использования этой техники нужен отдых. Всё-таки расстояние между пиками большое. Пусть даже вес трав невелик.

– И ты всё это время молчал?..

– Но ты сама не спрашивала меня, как мы будем травы перемещать с пика на пик, – задорно улыбнулся Суй Янхао.

Я посмотрела на сук яблони в своей руке и поняла, что мне не жаль ни сук, если вдруг тот сломается, ни Суй Янхао, если он окажется слишком медленным.

– Суй Янхао, готовься защищаться! – закричала я и, выставив перед собой сук, бросилась на первого ученика.

– Младшая сестра, не будь столь жестока, – Суй Янхао отпрыгнул в сторону, не скрывая восторга в голосе. – Ты же не будешь бить своего старшего брата? Ты должна была похвалить меня за сообразительность и помощь. Ну же, не сердись!

Он схватил лежащий рядом сосновый сук, умело отбивая мои неуклюжие удары. Щепки и кора летели во все стороны. Суй Янхао, делая вид, что отступает, выманил меня на открытое пространство заднего двора, которое мы несколько дней вместе расчищали.

А после того, как мы оказались лицом к лицу на широком тренировочном поле, показал приём с выбиванием оружия из рук. Каждый раз, когда я подбирала яблоневый сук, он выбивал тот снова одним и тем же приёмом. Пока я не сообразила, как парировать удар и при этом остаться при оружии.

– Неплохо, – послышался голос позади, и, резко развернувшись, я второй раз увидела Шебао Ваньшу.

Мы с Суй Янхао одновременно поклонились, приветствуя учителя.

– Не прекращайте тренироваться, – велел учитель, оставив нас на заднем дворе одних.

– Но это же была не тренировка, – шепнула я.

– Технически тренировка. Смотри, ты выучила новый приём и научилась справляться с эмоциями.

– Нет. Желание поколотить тебя только возросло.

– Так это же просто замечательно! Такое рвение к обучению, учитель будет счастлив, – прыснул Суй Янхао, и как бы я ни была на него зла, но поддержала веселье.

Вот же проныра! Издевается и подшучивает, да ещё и выдаёт это за «обучение».

Когда-нибудь я точно побью его! Но вместо того, чтобы сделать это немедленно, я попросила Суй Янхао показать пространственную технику для переброса посылки с растениями.

Глава 12
Первые эксперименты

На расчерченном киноварью камне появились связанные в пучки травы, каждый пучок был снабжён запиской с названием растения, выведенным красивым почерком Фань Ялин.

– Остался последний штрих, – обрадованный Суй Янхао собрал пучки растений с камня, очистившегося от надписей после произошедшего перемещения. – Сварим алхимический состав для связанных досок. Смешаем его с воском. Покроем доски составом. И готово!

– Значит, письма можно передавать и таким вот способом, – я кивнула на камень, послуживший нам поверхностью для начертания печати перемещения.

– Можно. Но о таком способе связи нужно заранее договориться, и энергии тратится в разы больше, чем на бумажного жаворонка. Идём! Доделаем доски и завтра приступим к испытаниям.

Дом, который Суй Янхао делил с Чжоу, был наиболее обжит на скрытой территории, принадлежавшей дворцу бессмертного мастера Шебао Ваньшу. Внутри него находилось жилое помещение, совмещённое с библиотекой, и двумя отдельными комнатами – мастерские. Та, что больше напоминала кузню заклинателя, принадлежала Чжоу. Вторая – Суй Янхао, в ней было множество до отказа забитых полок, на которых хламилась: стеклянная и глиняная посуда, травы живые и засушенные, минералы и что-то неаппетитное засоленное, засушенное и замаринованное. Мы часто работали вместе в этой мастерской.

Суй Янхао поджёг толстый фитиль, смоченный в вонючей жидкости в глиняной миске, и подвесил над этой конструкцией чайник.

– Не алхимическая печь, но для наших целей сойдёт, – пробормотал Суй Янхао. Он раскрыл книгу и положил её рядом с собой.

Заглянув в книгу, я увидела рецепт копирующего алхимического состава.

– Сначала этим составом пропитывали несколько листов бумаги и писали текст, который проступал на всей пачке. Позже зелье не раз было усовершенствовано для разных материалов и целей, – заметив мой интерес, пояснил Суй Янхао, который сверился с книгой и залил воду в чайник. – Лучше всего этот состав работает с бумагой и деревом.

– А заклинательские знаки на одинаковых заготовках можно так же копировать? – уточнила я.

– Можно, но лучше тогда индивидуально каждую заготовку подготовить, чтобы рисунок печатей никуда не сместился.

Пока вода в чайнике закипала, Суй Янхао отмерил нужное количество растений и разложил их по глиняным пиалам, после чего поочерёдно засыпал ингредиенты в кипящую воду. Затем над новой миской с огнём он поставил плавиться воск.

Я приготовила наши дощечки, разложив их в ряд для заливки воском.

Когда варево из трав было готово, Суй Янхао процедил его через тряпицу и смешал с воском.

Наконец получившейся смесью из воска и отвара трав Суй Янхао заполнил углубления в будущих связанных дощечках по бортики. Хватило на две пары наших с Суй Янхао связных досок из яблони и сосны. А также пяти комплектов по четыре доски меньше, чем с ладонь, которые Суй Янхао выстругал для экспериментов. Теперь нужно было только дождаться застывания воска.

– Пойдём, угощу тебя чаем, пока ждём, – позвал меня в жилую часть дома Суй Янхао. На пороге мастерской он снял сапоги.

– Ты же сказал, что испытывать будем только завтра, – по его примеру я сняла обувь.

Пол в доме сиял чистотой, а воздух пах свежестью со знакомым пряно-горьковатым ароматом трав.

– Чай нам это выпить не мешает. Так ведь? – лукаво улыбнулся Суй Янхао.

Я только тяжело вздохнула. За непонятные ужимки и манипуляции Суй Янхао по сто раз на дню хотелось стукнуть.

Пока он возился с чаем, я зависла рядом с книгами, которых в доме Суй Янхао и Чжоу было почти так же много, как в библиотеке. Тут даже специальные шкафы для них имелись, выструганные вручную. Большая часть книг была по заклинательству и заклинательским знакам. Небольшая подборка с техниками боевых искусств, в основном для мечника. Каталог известнейшего духовного оружия с зарисовками. Справочники по травам, минералам, алхимическим ингредиентам. Всевозможные бестиарии: нежити, монстров, духовных зверей, демонов…

– Теперь я знаю твою слабость, – прыснул Суй Янхао. – Идём пить чай.

Я смутилась и отложила книгу с жуткими картинками демонов. У большинства были огромные когти и клыки, которыми они показательно рвали людей на части. Бешеный взгляд, пена из пастей и кровь повсюду. Вид тошнотворный и отталкивающий. Кому придёт в голову договариваться с такими неадекватными и злобными существами?

– Для испытаний привлечём Чжоу, – скорее поставил меня перед фактом, чем спросил Суй Янхао, и передал мне чай.

– А он учителю не расскажет, чем мы занимаемся? – я осторожно отпила из исходящей паром чаши.

– С чего бы? Да и учителя не интересует ничего, кроме тренировок по боевым искусствам.

– А мы ничего предосудительного не делаем. Ну, кроме того, что срубили на заднем дворе сосну и яблоню, посаженные мастерами фэншуй. Но Чжоу сказал, что они давно потеряли функции, которые несли при закладке сада, – подхватила я и, подумав, уточнила: – Значит, Чжоу служит тебе, а не учителю?

– Ага, – беспечно пожал плечами Суй Янхао. – Учитель и Чжоу не любят вспоминать, как всё было, а я не помню. Слишком мал был. Да и до сих пор, по мнению учителя, не дорос до взрослых тайн. Вроде бы родители отказались от меня, скорее всего, из-за проклятья. Не знаю уж, отвалили денег ордену Вушоу за ученичество или просто так скинули на безотказного учителя, у которого, кстати, вообще нет слуг, – он помрачнел. – Чжоу сказал, что когда мы тут оказались, то во всём дворце остался один учитель. Его родители тогда уже ушли в своё путешествие…

– Что, пятнадцать лет уже путешествуют?

– Так они же с кораблём друзей-авантюристов отплыли новые земли искать, – повеселел Суй Янхао. – С полного одобрения императора. Но всё это очень опасно. В море полно змеев, духов, демонов, поговаривают, даже полубогов. Так что, если родители учителя вернутся назад – это будет настоящим чудом.

Я поёжилась. Возможно, для совершенствующихся, которые давно живут, такое путешествие лишь развлечение. Но что об этом думают остальные? А Шебао Ваньшу? Не мог же он воспринять отъезд родителей фактически на верную смерть на свой счёт? Если так, то его затворничество становится понятным. Или опять же так считают все остальные? А что об этом думает нынешний глава ордена Вушоу? Между братьями нет обид? Почему к Шебао Ваньшу ходит только племянник?

– Не понимаю, почему так разоткровенничался. Признайся, младшая сестра, у тебя есть какой-то талисман, развязывающий язык? – шутливо спросил Суй Янхао, но взгляд его остался более чем серьёзным.

– Существуют такие талисманы? – я с удовольствием переключилась на новую тему.

– Ага, как и отменяющие талисманы к ним.

– Отменяющие талисманы? Их много? А давай сделаем! Можно даже поиграть с ними: у нас обоих будет набор талисманов и отменяющих талисманов к ним. Что-то вроде битвы заклинателей талисманами на скорость реакции и определения талисмана, – я вспомнила свою битву с Фусяо на экзамене, когда действовала наугад: с опытным заклинателем такое не пройдёт.

Суй Янхао хлопнул рукой по столу и расхохотался.

– Учителю твоя идея понравится, – сказал он, отсмеявшись.

– Мы можем спросить у племянника учителя, он мастер-заклинатель и, наверное, много чего интересного про битвы талисманами знает? – предложила я.

– Ну чего ты про него опять вспоминаешь, младшая сестра?

– Ты сам говорил, что он единственный, кто навещает учителя. Это значит, что он единственный, с кем ты общаешься? Или же ты дружишь с кем-нибудь с пика Снежного барса?

– Мы с этим зазнайкой не друзья. Да и ни с кем. В детстве я пробовал подружиться с кем-то, но я был слишком мелким для учеников пика. Пробовал сблизиться, раздаривая библиотеку, которую собирает Чжоу. Тогда мне впервые от него влетело, – поморщился Суй Янхао. – Но подкуп книгами делу не помог. А когда я стал старше, то сообразил, что меня ещё и из-за цвета глаз опасаются.

Я догадалась, что Суй Янхао всё время был один или с Чжоу.

– Большую часть книг Чжоу привёз с собой. Что-то докупил. Что-то скопировал. Даже разрешение учителя попросил, чтобы сходить на пик Ледяного дракона. Тогда учитель впервые пригласил зазнайку. Он и проводил Чжоу до пика Ледяного дракона.

– Почему зазнайка? Вы разве не ладите?

– Какое там. Я младше него на шесть лет. Он приходит общаться с учителем, а не со мной, – Суй Янхао забавно надул щёки. – Даже ты старше меня. Это какое-то проклятье! Все, кто мне интересен, старше и не воспринимают меня как равного.

– Что-то я не заметила, чтобы ты сильно переживал из-за этого, – фыркнула я.

– Ну я же не девчонка, чтобы слезы лить по любому поводу.

– Ага. Мужчины слез не льют, они смеются над телом поверженного врага, – хмыкнула я, вспомнив высказывание Лю Мэнцзы.

– А что, мне нравится!

– Даже не сомневалась.

* * *

На следующий день я никак не могла дождаться окончания тренировки с Чун и У Ксин около дворца бессмертного мастера Шебао Чжун. На этот раз я проиграла всухую. В бою с более сильными подругами расслабляться нельзя, а у меня из-за предвкушения никак не получалось сосредоточиться.

– Ты сегодня не собрана, – заметила обычно безразличная ко всему У Ксин.

– Прошу прощения. В следующий раз буду серьёзнее, – я не смогла сдержать счастливую улыбку, чем, кажется, удивила обеих своих подруг.

Чун подозрительно глянула на меня, но я отрицательно помотала головой. У меня накопилось порядочно секретов от неё за два месяца.

– Вы оставайтесь тренироваться, а у меня ещё есть дела.

– Знаешь, что у неё за дела? – расслышала я вопрос У Ксин за спиной.

– Нет. Нападай, – решительно ответила Чун.

Еле сдерживаясь, чтобы не бежать, я преодолела пространственную арку и расстояние до дома Суй Янхао и Чжоу. А в мастерской налетела на Суй Янхао, который придержал за локоть, стоило мне покачнуться.

– Ты уже проверял? – сразу же задала волнующий меня вопрос.

– Нет. Тебя ждал. Хех, а ты, смотрю, бежала со всех ног, – развеселился Суй Янхао. – Жестокая младшая сестра, ко мне навстречу ты так не бежишь…

– Идём скорее! – не слушая обычный для Суй Янхао бред, я перехватила его за руку и потянула к столу, на котором мы вчера оставили связанные доски, залитые смесью воска и варева из трав, присланных Фань Ялин.

Я схватила связанные парные доски из яблони и на одной из них палочкой начертила своё имя, на другой доске появилась точно такая же надпись.

– Смотри, Суй Янхао! Работает.

– Это только начало опытов. Нужно понять, удастся ли стереть написанное и написать новое послание. Надолго ли хватит действия копирующего зелья в составе воска. На каком расстоянии действуют доски. Можно ли одновременно писать и получать послания на дощечку, – остудил мою радость Суй Янхао.

– О… Давай проверим!

Мы обменялись связными досками и для чистоты эксперимента разошлись по своим домам на скрытой территории. Прежде чем я зашла к себе, на сосновой доске Суй Янхао проступила запись: «Младшая сестра, ты готова?»

Схватив палочку для письма, я попыталась написать ответ, но как бы не вдавливала острый кончик в воск, тот не поддавался. Сердце пропустило удар, а горло словно кто-то сдавил в немилосердной хватке. Неужели у нас ничего не получилось?

Я осторожно потрогала пальцем воск. Подумав, перевернула палочку и скруглённым концом стёрла написанное Суй Янхао. После этого легко удалось написать ответ: «Всё получилось! Не смогла ничего написать под твоим посланием. Стёрла написанное, и только после этого получилось отправить ответ».

Моё послание само исчезло, и вместо него появилось другое: «Тоже не смог ничего написать, пока не стёр твоё сообщение». Оно тоже пропало, а на воске проявилось новое: «Чжоу согласился проверить дощечки, рассчитанные на четверых. Приходи».

Четыре связанные дощечки работали точно так же, как и две. Только написанное отображалось не на двух, а сразу на четырёх досках. И пока писал один, остальные могли разве что стереть написанное.

– Это вы хорошо придумали, молодцы, – похвалил нас Чжоу. – Но, молодой господин, не мешало бы и нам с вами иметь такие же парные связанные доски на случай моего отъезда на пик Ледяного дракона.

– О, – смутился Суй Янхао и сложил руки на груди. – Я об этом не подумал, мы же всегда вместе. Да и на пик Ледяного дракона я смогу теперь ходить вместе с тобой.

– Нет. Разрешение на посещение чужого пика есть только у меня. Бессмертный мастер Шебао Ваньшу оформил его в виде исключения на меня как на его личного слугу.

– Ясно, – глухо сказал Суй Янхао, и его ладони сжались в кулаки.

– Чжоу, а когда вы пойдёте на пик Ледяного дракона в следующий раз? Нам нужно испытать, будут ли работать связанные доски так далеко, на каком максимальном расстоянии и как долго, – выпалила я, ухватившись за новую возможность поэкспериментировать.

– Так когда молодой господин отпустит, – хитро посмотрел на Суй Янхао Чжоу.

Я тоже перевела взгляд на Суй Янхао:

– Мы же ещё подарок учителю хотели сделать. Нужно проверить всё до вручения, чтобы потом не краснеть.

– Значит, придётся отпустить Чжоу на пик Ледяного дракона поскорее, – сдался под двойным напором Суй Янхао.

– Вот и отлично. Раз такова воля молодого господина, завтра же отправлюсь на пик Ледяного дракона, – во взгляде Чжоу мне почудилась насмешка.

– Думаю, я смогу отправить одну яблоневую связанную доску Фань Ялин на пик Зимородка. Может, размер доски тоже имеет значение? Нужно всё проверить! – озвучила я пришедшую в голову идею.

– Младшая сестра, сначала уточни, как твоя подруга чувствовала себя после передачи трав. Ци тратит именно тот, кто отправляет посылку. В этот раз потратиться придётся тебе. К тому же доска весит больше, чем растения, – напомнил Суй Янхао.

– Я хочу отблагодарить Фань Ялин за травы. И нужно ей рецепт дать, чтобы она сама могла заменить воск, когда тот придёт в негодность.

* * *

Договориться с Фань Ялин о передаче доски удалось ещё через два дня. Подруга призналась, что после передачи трав чувствовала себя уставшей, но после плотного ужина и сна всё прошло. На крайний случай у неё было с собой восстанавливающее ци снадобье, которое сварила Бию. Но оно не понадобилось.

– Может, сначала раздобудем восстанавливающее ци снадобье? – наблюдая за моими приготовлениями для передачи доски, спросил Суй Янхао. – Чжоу уже второй день на пике Ледяного дракона проверяет связанную доску из сосны, и пока что она функционирует исправно. Мы уже выяснили, что связанные доски работают.

– Я просто хочу поболтать с Фань Ялин, – призналась я. – К тому же считается, что женщины более общительны. Вот и посмотрим, чья доска работать будет дольше. Вы с Чжоу наверняка ограничиваетесь короткими сообщениями вроде «доска работает» и «всё в порядке».

– И всё же лучше было бы подождать… хотя бы возвращения Чжоу, – продолжил паниковать Суй Янхао.

– Что-то мне подсказывает, что он теперь уйдёт с пика Ледяного дракона только по приказу или когда его доска перестанет работать.

Суй Янхао многозначительно хмыкнул, и я сделала вывод, что угадала.

На камень, расчерченный киноварью, я положила доску из яблони и влила в фэншуй знаки свою ци. Доска из яблони исчезла, и я почувствовала резкий отток сил.

– Как ты? – в голосе Суй Янхао звенело беспокойство.

Я сосредоточила внимание на своём теле и самочувствии. Усилила ток ци в меридианах, проследила её путь. Внутри ощущался сосущий голод и что-то вроде дрожи слабости.

– Поесть действительно не помешает, – заключила я.

Состояние было вялым.

– Идём. Приготовлю тебе рисовую кашу, – Суй Янхао протянул руку, и я приняла её с благодарным кивком.

Для приготовления каши пришлось идти на кухню, которая стояла отдельно от дворца бессмертного мастера Шебао Ваньшу. Пока Суй Янхао кашеварил, я нетерпеливо достала доску и написала: «Теперь мы сможем общаться чаще. Заодно узнаем, как долго и на каком расстоянии друг от друга можно пользоваться связанными досками. Чтобы ответить мне, сотри то, что написала я».

«Это то, для чего ты просила травы?» – пришло немедленное сообщение.

«Да», – коротко написала ответ я.

«Тогда я пришлю тебе столько трав, сколько ты попросишь!»

Я улыбнулась, ощущая головокружительное счастье от того, что чаще смогу общаться с подругой. Или головокружение всё же из-за слабости?

– Младшая сестра, удели же и мне крупицу своего драгоценного внимания, – Суй Янхао поставил передо мной пиалу с рисовой кашей.

«Ловлю тебя на слове», – быстро ответила я Фань Ялин.

– Начинаю ревновать тебя к какому-то куску дерева, – простонал Суй Янхао.

– Эй-эй! Повежливее! Это не какой-то кусок дерева, а настоящее произведение заклинательского искусства.

Суй Янхао хохотнул. А я отложила связанную доску и зачерпнула ложкой щедрую порцию каши.

– Осторожнее, она горячая, – успел предупредить Суй Янхао.

Я с сожалением взяла порцию поменьше и подула на кашу перед тем, как отправить ту в рот.

– Твои кулинарные таланты ничуть не уступают талантам заклинательским, – подлизалась на будущее. – Спасибо, старший брат.

– Ах, теперь я заслужил твоё признание? А за тренировки, значит, нет?

– Почему я должна быть хорошей для тебя за то, что ты меня бьёшь? – удивилась я.

– В этом есть смысл, – согласился со мной Суй Янхао.

Первое время соблазн везде таскать с собой связанную доску был огромным. Вот где пришлось применить всю свою силу воли, а вовсе не для того, чтобы встать пораньше на тренировку или позаниматься лишний животный час в библиотеке.

Поэтому я позволяла себе переписку с Фань Ялин ранним утром, после обеда и поздним вечером перед сном.

Мы договорились, что когда Фань Ялин и Бию после обучения на горе Пяти духовных зверей вернутся в родной город Ляндао, то заберут с собой связанную доску, и мы проверим максимальное расстояние, на которое доска дотягивается.

Чтобы отвлечься от непреодолимой тяги к связанной доске, я напомнила Суй Янхао о том, что мы собирались проводить эксперименты с талисманами и отменяющими их действие талисманами.

Я предвкушала новый виток экспериментов. К тому же их можно было совместить с тренировками по боевым искусствам, а это двойная польза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю