Текст книги "Проклятый. Ледяной. Мой (СИ)"
Автор книги: Мила Ваниль
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Глава 11
Боюсь, дракона мне не понять. Он становится чернее тучи, когда а я нарушаю его правила. Злится так, что у меня все волоски на теле встают дыбом. Но продолжает заботиться обо мне. И только угрожает наказанием.
Против него я – никто. Мой статус – рабыня. Он может делать со мной все, что пожелает. Запереть в подземелье? Запросто! Ударить? Легко! Однако лиэр Кайл добр и ко мне, и к моему песику.
Оставил пирожки, хотя собирался наказать меня голодом. Не забыл прислать слугу, чтобы тот зажег лампы, покормил Бусинку и вывел его на прогулку.
Может быть, лиэр Кайл всегда кажется злым и сердитым, потому что… не умеет по-другому? Его улыбка больше похожа на насмешку. Во взгляде нет ничего, кроме льда. Это его выбор… или его проклятие?
На этот раз я не пыталась выйти из комнаты. Сидела тихо, ничем не занималась. Смотрела в окно, пока не стемнело. Гладила Бусинку, когда его привели с прогулки.
Ужин прошел в молчании. Лиэр Кайл не обращался ко мне, не смотрел в мою сторону. Блюда подали вкусные – из тех, что готовили на кухне, когда я туда заходила. Суп с лапшой, жареное мясо с овощным пюре, два вида салата, свежий хлеб, пироги, морс. Но что стало с сестрой и племянницей повара, я спросить побоялась. По крайней мере, лиэр Кайл позволил им закончить готовку.
Я ела с аппетитом. Кто знает, что будет завтра? Повар определенно не умеет готовить, иначе сестра не помогала бы ему.
– Алессия, тебе понравился ужин? – спросил лиэр Кайл, когда я, наконец, насытилась так, что не могла проглотить ни кусочка.
– Да, очень! – ответила я. И, спохватившись, добавила: – Спасибо, хозяин.
Он поморщился.
– Тебе необязательно повторять обращение после каждой фразы, – сказал он. – Помнишь, где находится мой кабинет?
Я кивнула. Расположение комнат запомнилось сразу. Их не так уж и много.
– Иди туда, я скоро приду. Только ничего там не трогай.
В моей обычной жизни вызов в кабинет отца не сулил ничего хорошего. В детстве мы с братом начинали плакать, едва услышав его слова: «Иди в мой кабинет». Но сейчас я не предчувствовала ничего плохого. Лиэр Кайл не сердился. Если бы он хотел меня наказать, то сделал бы это раньше. Или велел ждать наказания. Похоже, он всего лишь хочет со мной поговорить.
Вспомнив о брате, я загрустила. Мы с Артуром были близки, несмотря на разницу в возрасте. Когда он поступил в академию, то отдалился от меня. Редко писал, а когда приезжал домой на каникулы, проводил время не со мной, а со сверстниками. Правда, относился ко мне все с той же любовью, не обижал, делал подарки. Только смотрел снисходительно, как на малышку. Но мне хватало и этого.
Задумавшись, я не заметила, как в кабинет вошел лиэр Кайл.
– Опять представляешь себе всякие ужасы? – невесело поинтересовался он.
– Нет, – ответила я. – А надо?
– По твоему лицу не скажешь, – возразил он.
– Я думала о том, что больше никогда не увижу брата, – пояснила я.
– Скучаешь?
– Да. Мы давно расстались. Он учится в академии магии.
– А родители? – продолжал расспросы лиэр Кайл. – Их видеть не хочешь?
– Только маму… – призналась я. – Мне ее жаль. И я беспокоюсь… о ее здоровье.
– Твой отец бьет и ее?
Лиэр Кайл говорил прямо о том, о чем я боялась даже думать. Наверное, от безысходности. При всем желании, я ничем не могла помочь маме. И теперь она осталась совсем одна…
– Полагаю, что это так, – ответила я тихо.
– Но ты боишься меня, – усмехнулся лиэр Кайл. – Хотя я и пальцем тебя не тронул.
– Вас все боятся, – возразила я. – Вы же знаете, почему!
– Не имею ни малейшего понятия, – сказал он. – Может быть, ты объяснишь, за что люди меня ненавидят? Я охраняю ваши земли от умертвий. А вы прячетесь по домам, когда дракон поднимается в небо!
– Не ненавидят, – возразила я. – Боятся.
– Это не одно и то же?
– Я никогда не испытывала к вам ненависти. А прятаться меня заставляли родители. Наверное, взрослые воспитывают этот страх в своих детях.
– Но почему? Они вежливы и почтительны, когда я прихожу в их дома. И никогда мне не рады.
– Потому что вы – дракон? – предположила я. – На вашей стороне сила и власть. И даже мой отец, глава огненных магов, знает, что вы сильнее Мистической Тетрады.
– Ты боишься меня по этой же причине?
Лэр Кайл давно расположился в кресле, поставленном у камина. А мне жестом велел занять скамеечку, что стояла рядом.
– Не только, – вздохнула я. – Дело в том, что я не понимаю, чего от вас ждать. Я вас совсем не знаю. А еще… вы никогда не улыбаетесь…
– Не умею, – мрачно произнес он. – Улыбаться я не умею. Чего ждать? Я озвучил свои требования. Узнать друг друга мы можем только со временем.
– Но почему я? Почему вы захотели… меня? – спросила я взволнованно.
Кажется, сейчас удобный случай узнать об этом!
– Мне понравилось, как ты поешь.
А я так надеялась, что он скажет правду!
– И только? – огорчилась я.
– Не только. Остальное я еще не готов с тобой обсуждать.
– Но… когда-нибудь…
– Алессия, когда-нибудь мы обязательно об этом поговорим.
– Лесси… – пробормотала я, поддавшись порыву. – Мама и брат звали меня… Лесси.
– Хочешь, чтобы и я… – Лиэр Кайл взглянул на меня вопросительно.
– Как вам будет угодно, хозяин.
Я почувствовала обиду. Как будто он опять насмехался.
– Я не чуткий, Лесси. Не ищи во мне понимания и сочувствия.
– Неправда, – возразила я. – Вы заботитесь обо мне.
– Как о любой вещи, если я не хочу, чтобы она быстро испортилась. Я понимаю, что тебе нужно есть и пить. Что без собаки ты будешь грустить, если уж предпочла ее вместо обуви. Знаю, что девушки любят наряды и подарки. Что если ты простудишься, то заболеешь и потеряешь голос. Моими действиями руководит не чувство, а жизненная необходимость.
Кажется, такое признание должно меня расстроить. Но отчего же я почувствовала облегчение? Ведь обидно, когда тебя считают вещью!
– Я ваша вещь, хозяин? – осторожно уточнила я.
Хотя могла бы и не спрашивать. Рабыня – это вещь.
– Я хотел жениться на тебе только для того, чтобы соблюсти приличия. Все же твой отец – не последний человек на моих землях. Отказав, он лишь облегчил мне задачу. Да, Лесси, ты – моя вещь.
– Но вещь… любимая?
Я всматривалась в его лицо, задавая этот вопрос. Лиэр Кайл мог и разозлиться, услышав его. Но желание понять его чувства оказалось сильнее страха.
Да! Я заметила тень улыбки на его губах.
– Да, Лесси. Любимая, – подтвердил он.
Так вот почему мне стало легче! Я почувствовала это раньше, чем он признался. Бесчувственный? Как бы ни так. Бесчувственный не умеет не только улыбаться, но и злиться. С лиэром Кайлом определенно что-то не так. Как будто часть его чувств… заморожена.
– Ты повеселела, – заметил он. – Тебя так обрадовало то, что ты – вещь?
– Нет. Теперь я лучше понимаю, как вы ко мне относитесь. И мне уже не так страшно, – призналась я.
– Что ж… – Лиэр Кайл вынул из внутреннего кармана камзола конверт. – Тогда вот награда. Полагаю, тебе приятно это получить.
– Можно открыть сейчас? – спросила я в волнении.
Он кивнул. Я открыла конверт, вытащила из него листок бумаги и вскрикнула от радости, узнав мамин почерк.
Глава 12
Уже по первым строчкам было заметно, что мама сильно переживает о моей судьбе. Похоже, она плакала, сочиняя это письмо, потому что некоторые буквы расплылись, как будто на бумагу попала вода.
Сердце сжала когтистая лапа сожаления и бессилия. Увы, моя судьба не принадлежала мне с самого рождения, и я никак не могла облегчить мамины страдания.
Второй абзац меня удивил. В нем мама писала о том, что лиэр Кайл шепнул ей, когда забирал меня. Он сказал, что в его доме мне будет лучше, чем в родном. И пообещал маме заботиться обо мне.
Я подняла на дракона изумленный взгляд.
– Это ее успокоило, – невозмутимо произнес он. – Разве ты не желала этого?
– Вы читали мамино письмо? – вырвалось у меня.
– Она попросила это сделать, прежде чем запечатала конверт.
И все же странно. Мама сразу поверила дракону? Доверилась ему?
Дальше мама просила меня беречь здоровье, быть благоразумной и не расстраивать покровителя.
Покровителя?! Он зовет себя моим хозяином.
А еще выражала надежду, что сможет получать от меня весточки через дракона, и писала, что любит меня.
– Как она? – спросила я, дочитав послание. – Как она себя чувствует? С ней все в порядке?
– Выглядела подавленной. – Лиэр Кайл повел плечом. – Большего сказать не могу. Кажется, неприлично расспрашивать замужнюю женщину о том, как с ней обращается муж.
– Бедная мамочка…
По щеке покатилась слезинка. Дракон нахмурился.
– Я хотел порадовать тебя, а ты опять льешь слезы, – пробурчал он.
– Мне трудно улыбаться, когда маме плохо, – сказала я. – Но я благодарна вам за весточку из дома. Очень-очень! Вы сможете передать маме мое письмо? Я тоже дам его прочесть.
– Не сразу. Иногда, – ответил он. – Нечасто. У меня нет причины посещать дом твоего отца. Если он узнает, что мы с его женой встречаемся вне дома… Ты же сама понимаешь, кто пострадает.
– О да… – вздохнула я. – И все же, спасибо. Я и об этом не мечтала.
Мне показалось, его взгляд потеплел – ненадолго, всего лишь на мгновение.
– Хотите, я вам спою? – предложила я и смутилась. – Мне показалось, вам нравится…
– Не показалось, – произнес лиэр Кайл. – Ты умеешь быть благодарной. Но петь не нужно. Сделаешь это завтра.
– Я могу… спросить?
Пользуясь благодушным настроением дракона, я все же решилась поинтересоваться тем, что меня волновало.
Лиэр Кайл молча кивнул.
– Те женщины на кухне… Что с ними стало? И с поваром…
Теперь я боялась не его гнева, а нарушить то хрупкое взаимопонимание, что между нами возникло.
– Сбросил в пропасть, – выдал лиэр Кайл. – Всех троих.
И с интересом на меня уставился.
От изумления я приоткрыла рот. Озноб пробрал до костей.
– Ты же это ожидала услышать, – язвительно добавил он.
Это шутка?! Плохо у него с юмором.
– Не смешно. – Я надула губы, делая вид, что страшно оскорблена.
– Наблюдать, как ты ведешься, забавно, – возразил лиэр Кайл.
– Так вы не ответите? Об этом нельзя говорить? – настаивала я.
– Повар уволен, – соизволил объяснить он. – И ему очень повезло, что я не наказал его за обман. Женщины получили плату за работу. Кто будет завтра готовить нам еду, не имею ни малейшего понятия.
– Я могу… – тихо предложила я. – Меня учили.
– Надевать чулки ты не умеешь, но умеешь готовить? – Интерес во взгляде дракона не исчезал. – Любопытно.
– И чулки умею, только практиковалась мало. Меня учили вести хозяйство. Хорошая жена должна разбираться в уборке, готовке, стирке…
– Допустим, – согласился лиэр Кайл. – Я обещал подумать, могу ли доверить тебе дом. Ты действительно хочешь помочь?
– Конечно.
Он уставился куда-то в сторону, барабаня пальцами по подлокотнику кресла.
– Проблема в том, что люди неохотно идут работать к дракону, – нехотя продолжил лиэр Кайл. – Только те, кого вынуждают обстоятельства, и те, кому нечего терять, приходят сюда.
– А еще вы не берете на работу женщин, – кивнула я. – Не поделитесь, почему?
– У мужчин нервы крепче, – фыркнул он. – Но тебе нужна горничная, верно? Не представляю, где ее найти.
– Попробуйте поискать тех, кого отец вышвырнул из дома из-за меня, – посоветовала я. – Наверняка, он постарался сделать так, чтобы они не нашли новую работу.
Лиэр Кайл нахмурился.
– Верно, – произнес он. – Займусь этим завтра.
– Так я могу вести хозяйство? – уточнила я.
– Есть условия. Во-первых, это не должно мешать твоим занятиям. Я не позволю тебе забросить пение. Во-вторых, назначу тебе испытательный срок. Будешь согласовывать со мной все, что собираешься сделать, пока я не увижу, что ты справляешься.
– Да, хозяин, – ответила я смиренно, посчитав, что это обращение сейчас уместно.
Лиэр Кайл удовлетворенно кивнул и встал.
– Пойдем, познакомлю тебя с управляющим, – сказал он.
Господин Морган, крепкий мужчина в летах, мне не обрадовался.
– Выполнять ее распоряжения, лиэр? – переспросил он, не скрывая недовольства. – Все?
– Именно, – подтвердил лиэр Кайл. – Даже если тебе они не по вкусу. Если что-то не понравится особенно сильно, можешь доложить об этом мне. Но предупреждаю, банального ябедничества не потерплю. Я сумею разобраться, кто прав, а кто виноват. И накажу виновного.
Господин Морган уставился на меня неодобрительно. В его взгляде ясно читалось, что он не намерен меня терпеть. Наверное, управляющего даже можно понять. Мужчина подчинится женщине, если она намного старше его или выше по иерархии. Но я же никто. Не леди, не жена. Рабыня. Мой статус ниже, чем у слуг. Не сомневаюсь, что они знают об этом, несмотря на то, что обращаются ко мне почтительно.
– Господин Морган, я не собираюсь перестраивать дом или заводить в нем новые порядки, – сказала я примирительно. – Но дом запущен, нужно провести генеральную уборку и правильно поддерживать чистоту. А кухня и вовсе осталась без хозяина.
– Я найду кого-нибудь подходящего, – заявил он. – Завтра вам подадут завтрак, обед и ужин, блюда хранятся в леднике.
– Замечательно, – обрадовалась я. – Тогда завтра после завтрака…
– Занятия, Лесси, – напомнил лиэр Кайл, перебивая.
– Хорошо, после. Мы вместе обойдем дом, господин Морган, и составим список всего, что нужно сделать.
Может, господин Морган и хотел возразить, но в присутствии дракона не осмелился. Ограничился коротким:
– Да, миледи.
– Морган, вели приготовить горячую ванну, – велел лиэр Кайл. – Одежду для леди Алессии уже доставили?
– Да, лиэр. Ванна для вас, лиэр?
– Для леди Алессии, – ответил он. А когда мы остались одни, ехидно добавил: – Горничной у тебя еще нет, поэтому я помогу тебе… с купанием.
Глава 13
– Мне не нужна помощь, – поспешно произнесла я. – Я сама могу…
– Да? – перебил меня лиэр Кайл. – Хорошо. Я проконтролирую, как ты справляешься без посторонней помощи.
Бесчувственный? Этот дракон – наглый лгун! Бесчувственный не наслаждался бы моим смущением.
– Смирись, – добавил лиэр Кайл, так как я слова вымолвить не могла. – Была бы ты женой, я поступил бы так же. Ответь, только честно, тебе станет легче, если я объявлю о нашем браке?
Думала я недолго. Отрицательно качнула головой, подтверждая его слова. Я переживаю не о чести и достоинстве леди, не о приличиях. Я просто боюсь мужчин! И причина все та же: не знаю, что от них ожидать.
Унижение? Боль? Достаточно вспомнить моего отца! Мама не была счастлива в замужестве. Когда я подросла и стала задавать ей вопросы о супружеской жизни, о том, что происходит между мужчиной и женщиной за дверями спальни, она ответила, что чем позже я об этом узнаю, тем лучше. Обещала рассказать все перед свадьбой.
«Глупый ребенок». Это так ясно читалось на лице лиэра Кайла, что мне стало обидно.
– Никто не готовил меня к этому, – пролепетала я, комкая в пальцах ткань платья. – Я не глупая. Неизвестность… пугает.
Лиэр Кайл задумчиво кивнул.
– Что ж, я благодарен тебе за честность, – сказал он. – Иди, тебя позовут.
Вернувшись к себе, я прижала ладони к пылающим щекам. Мне придется смириться с тем, что дракону интересен не только мой голос. Лиэр Кайл прав, точно так же я смущалась бы и при Витасе.
Взяв на колени Бусинку, я с грустью подумала о том, что собака – это все, что осталось у меня на память о прошлой жизни. Мне ничего не позволили взять из дома, выгнали в одной сорочке. Кстати, дракон и ее отобрал. И только Бусинка напоминает мне о женихе.
Уверена, Витас быстро забудет обо мне. Или уже забыл. Это был бы договорной брак. Максимум, на что я могла надеяться – это на взаимное уважение. Любви между нами так и не случилось.
Неважно, рабыня я или жена. Мне в любом случае пришлось бы подчиниться мужчине.
Бусинка не захотел спать на моих коленях. Убежал в корзинку, внутри которой лежала шкура какого-то животного. Я ее не сразу заметила. Надо будет поблагодарить дракона за заботу о моем песике.
Бусинка зарылся в мех, спрятал носик. Я ему позавидовала. К вечеру в комнате стало холоднее, а у меня не было даже шали, чтобы накинуть ее на плечи. Подобрав ноги, я поудобнее устроилась в кресле, ожидая неизбежного. И задремала.
Лиэр Кайл пришел за мной сам.
– Алессия, – услышала я сквозь сон. Он тронул меня за руку. – Лесси…
Встрепенувшись, я потянулась, спустила ноги, нащупывая туфли.
– Здесь холодно? – спросил лиэр Кайл.
Я не сразу сообразила, о чем он. Вопрос показался мне глупым.
– У тебя ледяные руки, Лесси. Ты замерзла? Здесь холодно? – настаивал лиэр Кайл.
Как можно чувствовать холод моих рук и не чувствовать холод в комнате? Мне этого не понять.
– Прохладно, – сказала я. – Наверное, потому что я не двигалась.
– Почему ты не сказала мне?
– Не знала, что могу жаловаться на неудобства, – ответила я.
– Почему не надела что-нибудь теплое? Хотя бы накинула шаль!
Он еще и сердится? Мне никогда не угадать, что вызовет гнев дракона в следующий раз! А ведь я, и правда, стараюсь быть милой и послушной, как он этого хочет.
– Где их взять? – возразила я. – Вы запретили мне брать вещи из дома.
– Алессия, я при тебе спрашивал, доставили ли одежду. Ты не слышала ответ?
– Слышала, – вынужденно признала я. – Но не придала этому значения.
Поджав губы, лиэр Кайл подтолкнул меня к гардеробной. И даже любезно сотворил магический шар, чтобы осветить ее. Я зашла туда и ахнула. Откуда столько вещей?! И когда их успели пошить? Неужели все – моего размера?
На полках нижнее белье и чулки в коробках, разные нужные в быту мелочи, вроде шнурков и лент. Платья и меховые накидки в чехлах на вешалках. Обувь для дома и для улицы. И это только то, что я успела рассмотреть!
Как только я справилась с первым шоком, пришло и понимание. Лиэр Кайл заранее готовился к тому, что я поселюсь в его доме. Об этом можно не спрашивать, ведь он сам признался, что подстроил мое выступление в опере. Заставил меня совершить опрометчивый поступок при помощи магии. И учителя подкупил.
Странно, почему я впервые вспомнила об этом? И почему я не злюсь на дракона?
– Насмотрелась? – нетерпеливо спросил лиэр Кайл. – Пойдем, вода остывает. И запомни на будущее, не нужно терпеть неудобства. Слуги привыкли, что мне чаще всего все равно. Но это не значит, что ты должна мерзнуть.
Это он втолковывал мне по дороге в ванную комнату, крепко держа за руку. Боялся, что убегу? Смешно. Бежать мне некуда.
Огромную ванну почти до краев наполнили водой. От ее шел пар, хотя в помещении было тепло.
– Горячая, – сказала я, сунув в воду палец.
А что? Мне разрешили жаловаться на неудобства.
– Раздевайся, – велел лиэр Кайл, безропотно подходя к оставленным у стены ведрам.
Он плеснул в ванну холодной воды, добавил туда же масло из нескольких пузырьков, взяв их с полки. Я почувствовала запах каких-то трав, сладких и чуть терпких.
– В чем дело? – Лиэр Кайл повернулся ко мне. – Ты же сказала, что обойдешься без помощи.
– Платье… – напомнила я, смущаясь.
Щеки опять горели, но я дала себе слово быть послушной.
– Ах, платье! – Он насмешливо прищурился. – Расстегнуть пуговицы?
– Да, пожалуйста, хозяин, – сказала я.
Если утром, застегивая пуговицы, дракон случайно касался меня или делал вид, что случайно, то сейчас он делал это намеренно. Я чувствовала его прикосновения через тонкую сорочку. Он поглаживал меня по спине – и задерживал руку, не спешил переходить от пуговицы к пуговице.
Распущенные волосы я собрала и перекинула вперед, чтобы они не мешали дракону. Когда пальцы коснулись поясницы, шею обожгло его дыханием. Я вздрогнула от неожиданности.
Дракон провел ладонями по плечам, и платье соскользнуло на пол.
– Дальше сама? – шепнул он на ухо. – Или помочь?
– С-сама… – выдавила я, борясь с искушением.
Мне хотелось продолжения! Я не ожидала, что прикосновения мужчины будут нежными, будоражащими кровь. Когда Витас брал меня за руку или целовал в щеку, сердце не ёкало, не стучало, как сумасшедшее, не падало в пятки. И кожа не покрывалась россыпью мурашек, приятно щекочущих и жгучих одновременно.
Дракон отступил в сторону и сложил на груди руки в ожидании. И его взгляд, обжигающий и предвкушающий, никак нельзя было назвать бесчувственным!
Глава 14
Раздевалась я неловко, едва распутывая завязки одеревеневшими пальцами. То, что случилось в спальне дракона ночью, происходило в полутьме. И утром я почти ничего не соображала после сна. Сейчас ванная комната была ярко освещена, и передумать за день я успела многое. Но осознание неизбежности не придало сил, не помогло справиться с природной стыдливостью.
Освободившись от обуви, чулок и нижних юбок, я застыла, нервно комкая в пальцах ткань сорочки – единственной, что еще прикрывала мое тело.
Лиэр Кайл шумно вздохнул – и принялся раздеваться сам. Я, как завороженная смотрела, как он расстегивает рубашку, как отбрасывает ее в сторону, демонстрируя мускулистый торс. Сглотнула… и чуть не зажмурилась, представив, что еще немного – и я увижу мужчину без штанов.
Но он передумал. Или вовсе не собирался обнажаться полностью. Подошел ко мне ближе и, взяв за руку, заставил прикоснуться к своей груди.
– Страшно? – спросил лиэр Кайл каким-то глухим голосом.
– Н-нет… – Я отрицательно качнула головой.
Его кожа на ощупь такая же гладкая, как моя. И теплая. А если сильнее прижать ладонь, то можно ощутить, как бьется сердце.
Осмелев, я обеими руками провела по широким плечам. Дракон не шевелился, позволяя довести до конца мое маленькое исследование. Я очертила пальцами ключицы, коснулась темной ареолы. И отдернула руки. Взглянула на дракона снизу вверх, прикусив губу.
– Я из плоти и крови, как и ты, – произнес он тихо.
Как будто это имело значение! Если задуматься, меня ничуть не пугало, что у него не одно, как у людей, а два обличия. Но он, видимо, решил иначе.
Чуть согнув палец, дракон провел фалангой по моей щеке, едва касаясь кожи.
– Противно? – спросил он.
И я опять ответила:
– Нет.
Подушечкой большого пальца он очертил мои губы. И как-то незаметно, невзначай, потянул вверх сорочку. Я, не отрываясь, смотрела ему в глаза, словно загипнотизированная взглядом. И впервые заметила, что зрачки узкие, похожие на щель, когда не затапливают радужку.
Ощутив, что обнажена полностью, я закрыла грудь руками.
– Нет, – сказал лиэр Кайл. – Опусти руки.
Он отступил назад, рассматривая меня. Но длилось это недолго. Он кивнул в сторону ванны, напоминая мне, для чего мы тут.
Вода все еще не остыла, была терпимо горячей. Осторожно забравшись в ванну, я легла, скрывшись под водой. И быстро вынырнула.
Волосы тяжелой копной облепили спину. А я сообразила, что не приготовила ничего для мытья – ни мыльных растворов, ни трав для ополаскивания. Оглянулась в поисках чего-нибудь подходящего.
– Все еще не хочешь, чтобы я помог? – поинтересовался лиэр Кайл, присаживаясь на край ванны.
– Вы знали, что так будет, – упрекнула его я.
Осмелела? Пожалуй. Если все время трястись от страха, то и с ума можно сойти. Я перешагнула через свой стыд. Страх тоже отступал.
– Знал, – легко согласился лиэр Кайл. – Нетрудно догадаться, что мыться тебе помогали горничные. Да и думала ты… о другом.
– И что же теперь делать? – Сидя в ванне, я поджала ноги и обхватила колени руками. – Вы… вы…
Я никак не могла вымолвить то, что вертелось на языке. То, что дракон определенно хотел услышать.
– Да, Лесси, – произнес он мягко. – Попроси. Я жду.
Он дрессирует меня, как щенка! Обида ярко вспыхнула и заставила меня опустить голову, спрятать лицо.
– Лесси, – позвал лиэр Кайл. – Смущаешься ты или нет, эта игра забавляет меня настолько, что я позволяю тебе поступить так, как хочется. Попроси о чем-то одном. Или помочь тебе, или уйти. Обещаю исполнить твою просьбу.
Леди Алессия Аделена Игнефер, приличная девушка, не раздумывая попросила бы лиэра Кайла уйти и оставить ее одну. Павшая Лесси, игрушка дракона, подняла голову и уставилась на лиэра Кайла бесстыжими глазами.
– Помогите мне, хозяин, – пролепетала я. – Пожалуйста…
Ни одна горничная не мыла мои волосы так бережно и аккуратно, как лиэр Кайл. Он массировал голову, прополаскивал чуть ли не каждый волосок, неторопливо разбирая пряди. Горничные вечно спешили, дергали волосы, ворчали, что нужно терпеть, если мыло щиплет глаза. Уверена, что лиэр Кайл делал все впервые. Но обращался со мной, как с драгоценностью.
Неужели я… так ему нравлюсь? Не только мой голос, но и мое тело? Или даже… я сама?
Размышлять о чем-то, когда мужские руки намыливают плечи и спину, невозможно. Когда лэр Кайл накрыл ладонями грудь, я и вовсе чуть не задохнулась от непривычных ощущений. Меня бросило в жар, как будто я находилась не в воде, а в живом огне. И одновременно что-то приятное, теплое, будоражащее кровь, разлилось по телу, сконцентрировалось внизу живота и сладко ухнуло в промежность. Захотелось дотронуться до себя… там. Так сильно, что между ног я ощутила тягучую судорогу.
Она усилилась, когда лиэр Кайл провел мочалкой по животу. Испугавшись, я вцепилась в руку, не позволяя опускаться ниже.
– Что тебя пугает? – спросил лиэр Кайл, остановившись. И напомнил: – Мне нравятся твои честные ответы, Лесси.
– Не понимаю... что чувствую… – выдохнула я, с трудом переводя дыхание. – Когда я… сама… такого не было…
– Так и должно быть. Ты ничего не знаешь о физиологии мужчин и женщин?
Я отрицательно покачала головой.
– Наивный ребенок. – Лиэр Кайл вручил мне мочалку. – Заканчивай сама.
Я растерянно на него посмотрела. Он… расстроился? Сердитым вроде не выглядит. Неужели я его оскорбила?
– Нет, Лесси. Ты не сделала ничего плохого.
Он умеет читать мысли?! Я приоткрыла рот.
– И я не отступлю, – продолжил он. – Ты поймешь, что чувствуешь. Чуть позже. В удобной кровати. Вода, кажется, остывает. Не хочу, чтобы ты простудилась.
В жарко натопленную спальню меня отнесли на руках. В камине ярко пылал огонь. Рядом с кроватью, на низеньком столике, приготовили все для чаепития. Обо мне заботились. С любовью, которой мне так часто не хватало в родном доме. От одной этой мысли на глаза навернулись слезы.
– Опять плачешь? – с досадой произнес лиэр Кайл. – Что не так, Алессия?
– Ничего. – Я быстро замахала кистями рук, осушая глупые слезы. – Все так. Люди плачут не только когда им плохо, но и… наоборот.
Лиэр Кайл выглядел озадаченным.
– Мне хорошо, – пояснила я. – Правда. Быть вашей любимой вещью… очень приятно.
Он промолчал, но отчего-то нахмурился.
– Если я сейчас не высушу и не расчешу волосы, завтра на голове будет гнездо, – сообщила я, чтобы сменить тему и разрядить обстановку.
Полагала, что устроюсь у камина с гребнем, но дракон решил иначе. Он высушил мои волосы магией и усадил на скамеечку у своих ног, отобрав у меня гребень. Я так удивилась, что спросила его, не задумываясь о последствиях:
– Хозяин, вам нравится так делать?
– Как? – поинтересовался он довольно холодно.
– Обходиться со мной, как будто я маленький ребенок.
– Ты и он и есть.
– Но расчесывать волосы… Вам это нравится?
– Мне не нравится практически все, что меня окружает. Не нравятся люди, что меня ненавидят. Не нравится сражаться с умертвиями. Ты единственная, рядом с кем я чувствую… что-то, отличное от холода и ненависти. Твои волосы похожи на пламя. Когда я касаюсь их, они согревают.
Я притихла, осмысливая то, что только что услышала. Лиэр Кайл аккуратно разбирал пряди, и так легко проводил по ним гребнем, что я ничего не чувствовала.
Хотя… Нет, пожалуй, это не так.
– Я тоже, – сказала я тихо. – Тоже чувствую тепло, когда вы прикасаетесь ко мне.
И, не спрашивая позволения, запела, выбрав простую песню, не требующую модуляций и сложных вокальных приемов. Мне хотелось петь – для него. Других способов отблагодарить дракона за заботу я не знала.








