Текст книги "Моргенштерн (сборник)"
Автор книги: Михаил Харитонов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Дракон XXI
ДЕЙСТВИЕ 1
Просторная, уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет кот.
ЛАНЦЕЛОТ(входит, оглядывается, зовёт): Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая душа, откликнись! Никого…
КОТ: Вообще-то здесь есть я.
ЛАНЦЕЛОТ(вздрагивает, смотрит по сторонам, наконец, замечает кота): А, говорящий кот! Я опять попал в сказочное королевство. Ох, до чего же мне надоели такие места.
КОТ: Позвольте поинтересоваться, почему?
ЛАНЦЕЛОТ(садится в хозяйское кресло, вытягивает ноги к огню): Потому что в них всё ненастоящее. Как-то давно, в самом начале карьеры, я побывал в одном очень распонтованном герцогстве, где нужники отливали из золота, а изумрудами мостили улицы… Ну, я не удержался, сунул кое-что себе в мешок. И только я дёрнул через границу, как все сокровища превратились в…
КОТ: Не надо грязи…
ЛАНЦЕЛОТ: Вот именно в неё… А в другом королевстве я пробовал наладить экспортно-ориентированное производство. Делать из тыкв шестисотые «мерседесы». Комплектующие, между прочим, завёз родные.
КОТ: Какие комплектующие?
ЛАНЦЕЛОТ: Тыквы.
КОТ: Ну и как?
ЛАНЦЕЛОТ: Местные феи делали тачки на уровне. Ездили они, правда, часа четыре, а потом…
КОТ: Об этом ты мог бы прочесть в любой сказке. Колдовские чары – вещь непрочная.
ЛАНЦЕЛОТ(самодовольно): Хотя нескольких лохов я таким образом обул. Наварил, конечно, кой-чего. Но всё равно это не бизнес. Когда я попытался проделать такой же трюк с модными тряпками, меня крупно кинули. А я уже было собирался открыть эксклюзивный бутик.
КОТ: Неужели кто-то догадался?
ЛАНЦЕЛОТ(неохотно): Нет… Раньше. Видишь ли, меня вывели на каких-то хмырей, которые представились королевскими портными.
КОТ: Это которые делали волшебную ткань для голого короля?
ЛАНЦЕЛОТ: Они самые.
КОТ: Ну, это известные проходимцы.
ЛАНЦЕЛОТ (тяжело вздыхая):: И так всегда. В этих сказочных королевствах всё с каким-нибудь подвохом.
КОТ: В таком случае, что ты собираешься делать?
ЛАНЦЕЛОТ: Искать работу.
КОТ: Но, если я правильно понял, тебя интересует оплачиваемая работа?
ЛАНЦЕЛОТ: Я же не говорю, что в сказочных королевствах совсем нечего ловить. Просто надо иметь дело с конкретными людьми. Как правило, у любого сказочного чиновника есть небольшой счёт в реальном швейцарском банке.
КОТ(заинтересованно): Тут что-то не так. Ведь сказочные королевства ничего не производят на экспорт. Разве что фейерверки и хлопушки… это у нас покупают. Но на них много не заработаешь.
ЛАНЦЕЛОТ: Ну и что?
КОТ: Как что? Откуда же тогда у сказочных чиновников настоящие деньги?
ЛАНЦЕЛОТ(подозрительно): А то ты не знаешь?
КОТ: Откуда? Я простой кот, и никогда не состоял на государственной службе…
ЛАНЦЕЛОТ: Ну как тебе объяснить… (загибает пальцы). Во-первых, оффшоры. Половина сказочных королевств – это оффшорные зоны. Во-вторых, транзит. Через сказочные королевства много чего везут. В-третьих, контрабанда…
КОТ(недоумённо): Подожди… А зачем что-то везти через сказочное королевство? Ведь это же очень-очень далеко.
ЛАНЦЕЛОТ(привстав, пододвигает кресло поближе к огню): Как тебе сказать… Во-первых, везут-то не на самом деле, а по бумагам. Есть такая вещь, как таможня…
КОТ: Что значит «везут по бумагам»? Это какая-то магия?
ЛАНЦЕЛОТ(устраиваясь поудобнее): Типа того… Нет, постой, я всё-таки чего-то не понимаю. Ведь такие вещи у вас должна знать каждая собака.
КОТ(возмущённо фыркает).
ЛАНЦЕЛОТ(торопливо): Всё-всё-всё, я ничего не сказал. Извини, мужик. Всё время забываю про эти ваши межнациональные разборки. Я-то сам без предрассудков. Работаю со всеми. И с собаками, и с котами, и с чёртом лысым. И, кстати, ничего не имею против котов. Помню, в одном королевстве был такой, из ваших. На тебя похож, только в сапогах. Конкретно решал вопросы.
КОТ(успокаиваясь): Ты только не думай, я не расист. Просто не люблю собак. То есть среди них, конечно, попадаются нормальные… но…
ЛАНЦЕЛОТ: Эльфы вот тоже говорят, что среди людей попадаются нормальные, но…
КОТ: Что-то не припомню, чтобы люди загнали хоть одного эльфа на дерево. Или бок ему подрали. Или разорвали в клочья чьих-нибудь детей.
ЛАНЦЕЛОТ (торопливо): Так всё-таки – как у вас делаются дела? Раз уж я здесь…
КОТ: Какие дела?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну, что у вас тут есть? Оффшор? Контрабанда? Отмывание денег? Наркотики? Бордели для извращенцев? Должны же ваши крутые ребята с чего-то жить?
КОТ(задумчиво): Знаешь, у нас это всё как-то не принято. Здесь в основном капуста.
ЛАНЦЕЛОТ: Вот я про капусту и спрашиваю. Про зелень.
КОТ: У нас белокочанная. Очень вкусная, говорят. Я, правда, не ценитель. Я больше молочко люблю. Ну, или печёночку. У нас ещё куры есть И индюки.
ЛАНЦЕЛОТ: Какие индюки? Я про бабло…
КОТ: Про что?
ЛАНЦЕЛОТ(тяжело вздыхая): Кот, ты меня конкретно утомил. Я про деньги.
КОТ: Деньги? У нас тут в ходу магические фанты. Вряд ли они тебя заинтересуют. Правда, они очень красивые. Их рисуют лучшие художники королевства…
ЛАНЦЕЛОТ(раздражённо): На хрен мне ваши местные бумажки! Я по мягким валютам не работаю. Ты мне скажи, кто у вас тут ведёт настоящий бизнес?
КОТ: М-м-м… Судя по тому, что ты говорил… да наверное, никто.
ЛАНЦЕЛОТ(сдерживаясь): Ну как это никто?
КОТ: У нас тут всё тихо, мирно. А все эти дела, о которых ты говоришь… это же, наверное, всё очень рискованно и незаконно?
ЛАНЦЕЛОТ(откидывается в кресле, смеётся): Да ты, котяра, честный лох! Рискует тот, кто не делится с начальством.
КОТ(недоумённо): С начальством? То есть с господином драконом?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну да, с господином дра… (Осекается). Что-о? Как ты сказал?
КОТ: С господином драконом.
ЛАНЦЕЛОТ(ошеломлённо): Ни фига себе! Ты серьёзно? У вас тут дракон?
КОТ: А что в этом удивительного? Он живёт у нас уже четыреста лет.
ЛАНЦЕЛОТ(потирая руки): Не могу поверить… Дракон! Прелестно!
КОТ: Не понимаю, чему ты так радуешься.
ЛАНЦЕЛОТ: Видишь ли, я профессиональный герой.
КОТ: Герой? Что-то такое припоминаю… Когда я жил в другом королевстве…
ЛАНЦЕЛОТ: Так ты эмигрант?
КОТ: Беженец.
ЛАНЦЕЛОТ: А от чего может бежать кот?
КОТ(мрачно): Есть ещё такое неизжитое явление. Геноцид называется.
ЛАНЦЕЛОТ: Мои соболезнования.
КОТ: Ничего, ничего. Так в том королевстве был один герой. Раньше, кажется, работал в какой-то немецкой фирме… Что-то такое шил.
ЛАНЦЕЛОТ: А, Храбрый Портняжка… Ну, это же трикстер.
КОТ: Что-что?
ЛАНЦЕЛОТ: Извини. Профессиональная терминология. Все герои делятся на светлых, тёмных, и трикстеров. Светлые герои творят добро. Тёмные, они же злодеи, совершают зло. А трикстеры берутся и за то, и за другое, смотря по обстоятельствам. Ну, это как белые, чёрные, и серые маги. Понял?
КОТ: Интересно… А ты сам из каких?
ЛАНЦЕЛОТ: Я светлый. Сейчас таких почти не осталось.
КОТ(обеспокоенно): Неужели все подались в злодеи?
ЛАНЦЕЛОТ: Наоборот. Очень большая конкуренция. Я-то работаю по старинке, а эти…
КОТ: Кто именно?
ЛАНЦЕЛОТ: Общественные организации всякие. «Гринпис», например…
КОТ(злобно шипит).
ЛАНЦЕЛОТ: Что это с тобой?
КОТ: Не люблю зелёных пиписек.
ЛАНЦЕЛОТ: Кажется, среди вашего брата они популярны.
КОТ(неохотно): Мне пришлось эмигрировать сюда именно из-за них.
ЛАНЦЕЛОТ(недоумённо): Я не очень расположен к этим ребятам, но вам-то они чем не угодили? В конце концов, они защищают твоё право на жизнь. Тебе же не хочется, чтобы из тебя сделали шапку?
КОТ(уныло): Мне вообще не хочется, чтобы из меня что-то делали. Но, видишь ли, в том королевстве, откуда я родом, они почему-то стали очень влиятельны. И они запретили делать шапки из кого бы то ни было. В том числе и из собак…
ЛАНЦЕЛОТ: Ну так это логично.
КОТ: В результате бродячие собаки расплодились так, что съели всех кошек. Мою семью в том числе. Я еле ушёл.
ЛАНЦЕЛОТ: Очень жаль. Издержки гуманизма.
КОТ: Да ладно, что уж теперь-то. Главное, что здесь их нет.
ЛАНЦЕЛОТ: Как это нет?
КОТ: Господин дракон запретил деятельность «Гринписа» на территории королевства. Поэтому я сюда и перебрался.
ЛАНЦЕЛОТ(присвистывая): Вот так вот взяли и запретил? О как! Просто великолепно!
КОТ: Вот и я так думаю.
ЛАНЦЕЛОТ(оживлённо): А свобода прессы?
КОТ: Пресса? Ну да. У нас выходит газета «Вечерний Дракон». В первый четверг каждого месяца. Четыреста лет назад, говорят, она выходила чуть ли не каждый день. Но писать-то не о чем. У нас тут тихо. Ничего не происходит. Ну разве что капуста не уродится.
ЛАНЦЕЛОТ: А что же вы читаете?
КОТ: Книжки всякие. Я, например, люблю александрийскую поэзию. Очень вдохновляющее чтение. А уж как на кошечек действует… (закатывает глаза)
ЛАНЦЕЛОТ: Да тут у вас просто какой-то заповедник тоталитаризма! Как хорошо, что я до вас добрался первым. (Деловым тоном): Сколько у него голов?
КОТ: У кого?
ЛАНЦЕЛОТ: У дракона, разумеется.
КОТ: У дракона-то? Три.
ЛАНЦЕЛОТ: Порядочно. А лап?
КОТ: Четыре.
ЛАНЦЕЛОТ: Ну, это терпимо. С когтями?
КОТ: Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог.
ЛАНЦЕЛОТ: Серьезно? И острые у него когти?
КОТ: Как ножи.
ЛАНЦЕЛОТ: Так. Ну а пламя выдыхает?
КОТ: Да.
ЛАНЦЕЛОТ: Настоящее?
КОТ: Леса горят.
ЛАНЦЕЛОТ: Ага. В чешуе он?
КОТ: В чешуе.
ЛАНЦЕЛОТ: И, небось, крепкая чешуя-то?
КОТ: Основательная.
ЛАНЦЕЛОТ: Ну а все-таки?
КОТ: Алмаз не берет.
ЛАНЦЕЛОТ: Так. Представляю себе. Рост?
КОТ: С церковь.
ЛАНЦЕЛОТ: Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот.
КОТ: Я что-то не понимаю, зачем тебе всё это.
ЛАНЦЕЛОТ: Мне нужно знать тактико-технические характеристики противника.
КОТ(в недоумении): Какого противника? Господина дракона?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну да.
КОТ(в ещё большем недоумении): То есть ты собираешься на него напасть?
ЛАНЦЕЛОТ: Просто хотелось бы знать детали. Мало ли что. В конце концов, я же герой. И обязан бороться со злом.
КОТ (совсем ничего не понимая): А что он сделал тебе плохого?
ЛАНЦЕЛОТ: Ничего. Я о нём впервые слышу.
КОТ(задумчиво): Ага… Ты, наверное, хочешь захватить власть?
ЛАНЦЕЛОТ: Ещё чего не хватало! У вас же тут, сам говоришь, одна капуста.
КОТ: Тогда зачем? Ты ведь, насколько я понимаю, человек практический? Учти, в государственной казне есть только фанты. И волшебные драгоценные камни. Мы ими украшаем дома на праздники. Плюс двести тридцать три доллара, четыре марки, и одна швейцарская крона экстренных государственных резервов. Но ты же не будешь сражаться с господином драконом из-за такой суммы?
ЛАНЦЕЛОТ(подозрительно): А откуда ты знаешь о состоянии госрезервов?
КОТ: Господин Главный казначей ежемесячно отчитывается в состоянии казны. В газете «Вечерний Дракон».
ЛАНЦЕЛОТ: И ты веришь казначею?
КОТ: А кому же тогда верить? Господин Главный казначей – самый честный человек в городе. Он до того честен, что не позволяет делать в хранилище ценностей влажную уборку.
ЛАНЦЕЛОТ: Почему?
КОТ: По инструкции, всё, что находится в хранилище, является священной и неприкосновенной собственностью королевства и лично господина дракона. В том числе и пыль. Поэтому, если оттуда нужно достать какую-то вещь, он сначала лично снимает с неё все пылинки, пересчитывает, составляет опись, после чего кладёт в несгораемый шкаф. А потом, когда вещь возвращается, сверяется с описью и раскладывает их по местам.
ЛАНЦЕЛОТ(заинтересованно): И в том же порядке?
КОТ(подумав): Наверное, всё-таки нет. В инструкции об этом ничего не сказано. И вообще, нельзя же доводить принципы до идиотизма, правда?
ЛАНЦЕЛОТ: Вот эта мысль мне нравится.
КОТ(настойчиво): И всё-таки, зачем тебе сражаться с драконом? Тебе же от этого никакой выгоды.
ЛАНЦЕЛОТ: Я не говорил, что обязательно буду драться. Я только рассматриваю возможности. (Наставительно): Не надо давать советы профессионалу. Я же тебе сказал, что я профессиональный делатель добра. И уж, наверное, умею заколачивать на этом свои бабки?
КОТ: Но всё-таки, каким образом?..
ЛАНЦЕЛОТ: Об этом потом. Я ещё не всё понимаю в ситуации. Но будь спокоен, мой пушистый друг, я себя не обижу.
КОТ(нервно): Встаньте. Да встаньте же с кресла!
ЛАНЦЕЛОТ: Что случилось?
КОТ: Они идут. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои друзья.
Входят ЭЛЬЗА и ШАРЛЕМАНЬ.
Шарлемань – благообразный господин с седой бородой, одет старомодно, но элегантно. ЭЛЬЗА – хмурая, очень некрасивая девица с ненормально бледным лицом. Одета кое-как, на лице следы косметики. Видно, что она скверно себя чувствует, но старается держать себя в руках.
ЛАНЦЕЛОТ: Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.
ШАРЛЕМАНЬ: Здравствуйте, молодой человек.
ЛАНЦЕЛОТ(галантно): Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. Простите.
ШАРЛЕМАНЬ: Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.
ЭЛЬЗА: Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол… Что с вами?
ЛАНЦЕЛОТ(сдержанно): Ничего. (Пристально смотрит на Эльзу.)
ЭЛЬЗА: Мне показалось, что вы… испугались меня.
ЛАНЦЕЛОТ: Нет, нет… Это я просто так.
ШАРЛЕМАНЬ: Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?
ЛАНЦЕЛОТ: С юга.
ШАРЛЕМАНЬ: И много приключений было у вас на пути?
ЛАНЦЕЛОТ: Ах, больше, чем мне хотелось бы.
ЭЛЬЗА: Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите.
ЛАНЦЕЛОТ: Спасибо.
ШАРЛЕМАНЬ: У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.
ЛАНЦЕЛОТ: Никогда?
ШАРЛЕМАНЬ: Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.
ЭЛЬЗА: Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?
ЛАНЦЕЛОТ: Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город?
ЭЛЬЗА: Конечно.
ЛАНЦЕЛОТ: А… а дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Ах, это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас.
ЛАНЦЕЛОТ: Простите, еще только один вопрос. Неужели никто не пробовал драться с ним?
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем?
Эльза достаёт сигарету и закуривает.
ЛАНЦЕЛОТ: То есть как это зачем? Вас не возмущает тот факт, что вами правит это чудовище?
ШАРЛЕМАНЬ: А кто нами должен править?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну, я не знаю… но не дракон же! По крайней мере, это должен быть человек, а не ящерица.
ШАРЛЕМАНЬ: Простите за некорректный вопрос, но… вы расист?
ЛАНЦЕЛОТ(поспешно): Ну что вы! Я лично убил девяноста девять расистов разных национальностей, и ищу сотого, чтобы сравнять счёт.
ШАРЛЕМАНЬ(подозрительно): Надеюсь, вы не собираетесь это делать в нашем городе?
ЛАНЦЕЛОТ: А что?
ШАРЛЕМАНЬ: Видите ли, у нас тут очень спокойно. Люди привыкли, расслабились. Если кто-нибудь начинает буянить, приезжает пожарная команда.
ЛАНЦЕЛОТ(профессиональным тоном): И сколько в ней пожарников?
ШАРЛЕМАНЬ: Двое. Но ведь с двумя-то вы легко справитесь?
ЛАНЦЕЛОТ(тоном компетентного человека): Норматив профессионального героя – одним махом семерых побивахом.
ШАРЛЕМАНЬ(извиняющимся тоном): Я это к тому, что, если вы начнёте кого-нибудь убивать, и пожарные не справятся, то придётся побеспокоить господина дракона. А он – человек… то есть, э-э-э, существо… старой закалки. Может съесть.
ЛАНЦЕЛОТ: Дракон? Он-то мне и нужен.
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем, если не секрет? Впрочем, это не моё дело. Я могу записать вас к нему на приём. Господин дракон непременно найдёт время побеседовать с вами. Он чрезвычайно деликатен.
ЛАНЦЕЛОТ(подозрительно): Господин дракон то, господин дракон сё… Душечка такая… Неужели он популярен? Впрочем, если на него работают толковые пиарщики… Кто-нибудь знает, какой у него рейтинг? Хотя о чём я спрашиваю, у вас же диктатурка, независимых социологов днём с огнём не найдёшь… У вас опросы общественного мнения хотя бы проводятся?
КОТ: Простите, что?
ЛАНЦЕЛОТ(с досадой в голосе):Понятно, не проводятся.
КОТ: А что это такое?
ЛАНЦЕЛОТ: Я как-нибудь потом объясню на доступном уровне.
ШАРЛЕМАНЬ: Признаться, и я тоже не понял, о чём идёт речь.
ЛАНЦЕЛОТ(терпеливо): Ну как сказать… Вот вы читаете газету, про очередные подвиги вашего дракона…
ШАРЛЕМАНЬ: Какие подвиги?
ЛАНЦЕЛОТ (столь же терпеливо): Ну, или свершения… Что он там у вас делает на благо родины и народа?
ШАРЛЕМАНЬ(недоумённо): В последнее время – вроде бы ничего. Ничего ведь не происходит. Зачем же господину дракону беспокоиться?
ЛАНЦЕЛОТ: Ну должен же он как-то поддерживать свою популярность?
ШАРЛЕМАНЬ: А зачем?
ЛАНЦЕЛОТ(раздражённо): Всё-всё-всё, больше не надо. Ох, как я ненавижу разговаривать о делах с лохами. Сами путаются, и меня путают. Хорошо, зайдём с другой стороны. Что хорошего вам сделал дракон? Конкретно, факты?
ШАРЛЕМАНЬ: Ну, если припомнить… Когда нашему городу грозила холера, он по просьбе городского врача дохнул своим огнем на озеро и вскипятил его. Весь город пил кипяченую воду и был спасен от эпидемии.
ЛАНЦЕЛОТ: Давно это было?
ШАРЛЕМАНЬ: О нет. Всего восемьдесят два года назад. Но добрые дела не забываются.
ЛАНЦЕЛОТ: Фу, какой дешёвый популизм. Это я говорю как специалист по добрым делам.
ШАРЛЕМАНЬ (сдержанно): Вам, наверное, виднее.
ЛАНЦЕЛОТ: А что он еще сделал доброго?
Эльза берёт сигарету, закуривает.
ШАРЛЕМАНЬ: Он избавил нас от цыган.
ЛАНЦЕЛОТ: Но цыгане – очень милые люди.
ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Какой ужас! Я, правда, в жизни своей не видал ни одного цыгана. Но я еще в школе проходил, что это люди страшные.
ЛАНЦЕЛОТ: Но почему?
ШАРЛЕМАНЬ: Это бродяги по природе, по крови. Они – враги любой государственной системы, иначе они обосновались бы где-нибудь, а не бродили бы туда-сюда. Они воруют детей. Они проникают всюду. Теперь мы вовсе очистились от них, но еще сто лет назад любой брюнет обязан был доказать, что в нем нет цыганской крови.
ЛАНЦЕЛОТ: Кто вам рассказал все это о цыганах?
ШАРЛЕМАНЬ: Наш дракон. А разве они не воруют?
ЛАНЦЕЛОТ: Допустим, воруют. Ну и что? Какое это имеет значение? Вы что, расист?
ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Но ведь воровать, особенно детей… это ужасно.
ЛАНЦЕЛОТ: Вы так думаете?
ШАРЛЕМАНЬ: Конечно. А как же ещё?
ЛАНЦЕЛОТ(наставительно): То, что вы называете «кражей» – это национальной обычай, неотъемлемая часть цыганской культуры…
Эльза берёт сигарету, закуривает. В дальнейшем она курит непрерывно.
ШАРЛЕМАНЬ: Простите, но вот вы же сами говорите – неотъемлемая… То есть, получается, они всегда будут воровать?
ЛАНЦЕЛОТ: Конечно.
ШАРЛЕМАНЬ: Тогда господин дракон поступил с ними совершенно правильно.
ЛАНЦЕЛОТ: А что он конкретно сделал?
ШАРЛЕМАНЬ: Я не помню точно. Сколько-то выгнал, а самых нахальных – съел.
ЛАНЦЕЛОТ: То есть имел место акт геноцида. Поня-ятненько…
ШАРЛЕМАНЬ: Наверное, да… А что, это плохо?
ЛАНЦЕЛОТ: А ты спроси у своего дружка. Кот, как ты относишься к геноциду?
КОТ (злобно шипит).
ЛАНЦЕЛОТ: Сам видишь…
ШАРЛЕМАНЬ: Но ведь коты не воруют детей?
ЛАНЦЕЛОТ(язвительно): Ну да. Они их иногда едят. Маленьких пушистых котяточек. Что, кот, воротишь морду? Бывают у вас такие прискорбные явления?
КОТ (злобно шипит).
ШАРЛЕМАНЬ: Но они же едят своих детей, а не наших, правда?
ЛАНЦЕЛОТ(дожимая): А собаки иногда кусаются. И детей тоже кусают. Что ж теперь, из-за этих отдельных фактов уничтожать всех собак, а?
КОТ (тихо): Хорошая мысль…
ШАРЛЕМАНЬ(растерянно): Я не понимаю, зачем вы всё это говорите. Это же… это всё неправильно. Вы же сами в это не верите. Скажите мне, неужели вам и в самом деле так нравятся цыгане? Вы их действительно считаете очень милыми людьми?
ЛАНЦЕЛОТ: Во что я верю, это моё личное дело. Насчёт цыган… н-да, в некоторых ситуациях предпочитаю держаться от них подальше. Но это моё личное дело, и это мой личный выбор. Я же их не ел и никуда не изгонял, не так ли?
ШАРЛЕМАНЬ: Но вы же странник, господин Ланцелот, вы всегда можете уйти, если вам что-то не нравится. А куда идти нам? И почему мы должны уходить, если к нам пришли цыгане? Пусть лучше уйдут они. Вот господин дракон и…
ЛАНЦЕЛОТ: Ваш господин дракон – обыкновенный военный преступник и массовый убийца. Это вам скажут в любой правозащитной организации. Что касается вас, то вас никто не спрашивает, нравятся ли вам цыгане или нет. Они такие же люди, как и вы, и имеют такие же права, как и вы.
ШАРЛЕМАНЬ (совершенно сбитый с толку): Но ведь они не такие же, как мы. Они воруют детей. И они бродят туда-сюда, и не слушаются никаких законов. И проникают всюду. Ведь это же всё правда?
ЛАНЦЕЛОТ (назидательно): Да, они другие. Но вы должны принимать других такими, каковы он есть, не навязывая им своих представлений о чём бы то ни было.
ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Мы ничего никому не навязываем. Но ведь они воруют детей, господин Ланцелот. Нам очень не хочется, чтобы наши дети пропадали.
ЛАНЦЕЛОТ (раздражённо): В таком случае надо лучше смотреть за своими детишками, а не устраивать геноцид! В конце концов, не выпускать их из дому… Мало ли как можно приспособиться.
ШАРЛЕМАНЬ: А почему должны приспособиться именно мы? Пусть приспосабливаются они, или пусть они куда-нибудь уйдут, где им будут рады.
ЛАНЦЕЛОТ: Это обычная логика всех фашистов, расистов и ксенофобов.
ШАРЛЕМАНЬ(просящим тоном): Мы ведь никому не мешаем, никому не угрожаем. Мы просто хотим жить спокойно. Что же в этом плохого, господин Ланцелот? Ведь это же можно – жить спокойно. А вы говорите такие ужасные вещи…
ЛАНЦЕЛОТ (раздражённо): Как я уже сказал, это логика фашиствующего мелкого обывателя, латентного расиста и ограниченного ксенофоба. Ладно, всё, хватит, сменим тему. Что он ест, ваш дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Город наш дает ему тысячу коров, две тысячи овец, пять тысяч кур и два пуда соли в месяц. Летом и осенью сюда еще добавляется десять огородов салата, спаржи и цветной капусты.
ЛАНЦЕЛОТ: Он объедает вас!
ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Мы не жалуемся. А как же можно иначе? Пока он здесь – ни один другой дракон не осмелится нас тронуть.
ЛАНЦЕЛОТ(самодовольно): Да другие-то, по-моему, все давно перебиты.
ШАРЛЕМАНЬ(с надеждой в голосе): А вдруг нет? Уверяю вас, единственный способ избавиться от драконов – это иметь своего собственного… Довольно об этом, прошу вас. Лучше вы расскажите нам что-нибудь интересное.
ЛАНЦЕЛОТ(ощущая себя хозяином положения): Э, нет. Так просто вы не отделаетесь. Сдаётся мне, не всё у вас так благостно… А как тут у вас обстоят дела со здоровьем нации? (Пристально смотрит на Эльзу). Экая у барышни нездоровая бледность лица… И ещё кое-что. Симптомчики-то узнаваемые.
ШАРЛЕМАНЬ(скороговоркой): Умоляю вас, не надо об этом.
ЛАНЦЕЛОТ(тихо): Какая стадия?
ШАРЛЕМАНЬ (неожиданно спокойно): Уже конец.
ЛАНЦЕЛОТ: Мне очень жаль.
ШАРЛЕМАНЬ: Вы ведь это поняли с самого начала. Когда увидели Эльзу.
ЛАНЦЕЛОТ: Да-да. Ужасная вещь. А как, э-э-э… ну вы понимаете, о чём я?
ШАРЛЕМАНЬ: Господин дракон считает, что это отчасти и его вина. Но этот иностранец выглядел так прилично… Ну вот прямо как вы, господин Ланцелот, простите за сравнение. И он разрешил ему пожить в нашем королевстве. А потом он начал ухаживать за нашей Эльзой…
ЭЛЬЗА(равнодушно): Папа, не надо. Мы с ним просто трахались. Вот и всё.
ШАРЛЕМАНЬ: Пожалуйста, не говори так. Хотя бы при госте.
ЭЛЬЗА(так же равнодушно): А срать я на вас всех хотела. Пожалуйста, передайте масло.
ЛАНЦЕЛОТ(передавая маслёнку): Прости, детка, но надо быть непробиваемой дурой, чтобы заниматься этим без резинки.
ЭЛЬЗА: Я рассчитывала залететь. Тогда бы этот урод на мне женился.
ЛАНЦЕЛОТ: Наивняк! Кто ж сейчас женится по залёту?
ШАРЛЕМАНЬ: Но ведь по законам королевства, отец ребёнка обязан взять в супруги его мать. Мы бы всё устроили. И девочка была бы замужем. Конечно, это был бы не самый лучший муж для Эльзы…
ЛАНЦЕЛОТ: Да этот парень бы сделал отсюда ноги на следующий день после свадьбы!
ШАРЛЕМАНЬ: Во всяком случае, девочка была бы официально замужем.
ЛАНЦЕЛОТ: Н-да, сложновато выскочить замуж с такой-то рожей… (спохватываясь, Эльзе): Извини, детка, не хотел.
ЭЛЬЗА(всё так же равнодушно): Потому я с ним и спала. Лучше такой муж, чем никакого. С моей рожей нормальный мужик мне не светил.
ЛАНЦЕЛОТ: А, кстати, кто был этот парень?
ШАРЛЕМАНЬ: Он представлялся как герр Шнайдер, визажист…
ЛАНЦЕЛОТ: Здрааасьте! Это же Храбрый Портняжка. Вот, значит, как оно получилось… Допрыгался чувак. Где он только подхватил эту гадость?
ШАРЛЕМАНЬ (осторожно): Господин дракон говорил мне, что этот тип… (переходит на неразборчивый шёпот).
ЛАНЦЕЛОТ: Ну да. Он на такие дела мастак. Задок у него раздатенький. Ну, значит, от случайного партнёра. Я всегда ему говорил, не трахайся с кем попало… А откуда об этом знает господин дракон?
ШАРЛЕМАНЬ: Согласно законам королевства, прежде чем испепелить преступника, господин дракон проводит тщательный допрос с пристрастием…
ЛАНЦЕЛОТ: Что-о?! Он убил Портняжку?!
ШАРЛЕМАНЬ: Ну конечно. Ведь он же заразил Эльзу СПИДом.
ЛАНЦЕЛОТ: Он убил Портняжку… (решительно): Чудовищно. Просто чудовищно. У меня, признаться, ещё были кой-какие сомнения, следует ли связываться с вашим господином драконом. Но теперь это уже вопрос корпоративной этики. Иначе меня не поймут коллеги. Я собираюсь вызвать его на бой. И будьте спокойны, я его убью.
ШАРЛЕМАНЬ(помолчав, с тяжёлым вздохом): Видимо, я ничего не понимаю в людях. Вы сначала показались мне симпатичным человеком. (Пауза.) Впрочем, будь по-вашему. Я обязан вам сообщить, что вы имеете законное право на поединок.
ЛАНЦЕЛОТ: Законное право? Очень интересно.
ШАРЛЕМАНЬ: У меня хранится документ, подписанный господином драконом триста восемьдесят два года назад. Этот документ не отменен. Там стоит подпись: «Дракон».
ЛАНЦЕЛОТ: Так-так-так.
ШАРЛЕМАНЬ: Всякий вызвавший дракона – в безопасности до дня боя, написано там и подтверждено клятвой. И день боя назначает не дракон, а вызвавший его, – так сказано в документе и подтверждено клятвой. А весь город должен помогать тому, кто вызовет дракона, и никто не будет наказан, – это тоже подтверждается клятвой…
ЛАНЦЕЛОТ: Всё-таки ваш дракон – редкостный кретин. Я, конечно, понимаю, столько лет на одном месте, можно расслабиться… но чтобы так подставляться?
ШАРЛЕМАНЬ (сдерживаясь): Господин дракон в молодости опасался чрезмерно прельститься властью и начать творить беззаконие…
ЛАНЦЕЛОТ: Вот так? Миленько, чудненько. Как я люблю эти старые, добрые, замшелые предрассудки! Они удивительно облегчают жизнь героя. Значит, устроим разборку завтра.
ШАРЛЕМАНЬ: Но… Нет, вы не понимаете. Драться с драконом сейчас – это совершенно невозможно… А как же свадьба? Господин дракон будет занят вашим поединком, и не успеет жениться на Эльзе… И Эльза умрёт вот так… Нет, нет, умоляю вас, не делайте этого.
ЛАНЦЕЛОТ: Что?! Какая ещё свадьба?!
ШАРЛЕМАНЬ (торопливо): Понимаете, у нас, если вы поняли, строгие нравы… Моя Эльза… она скоро… ну, вы понимаете. И если она умрёт опозоренной… это будет неправильно.
ЛАНЦЕЛОТ: Что значит опозоренной?
ШАРЛЕМАНЬ: Ну вот. Сначала мы не понимали вас. А теперь вы не понимаете нас. Видите ли, Эльза, по мнению общества… повела себя безнравственно. И теперь наша семья, извините, опозорена в глазах всего нашего королевства. Это, знаете ли, очень тягостно. Смею заметить, что в нашем роду было два генерала, четыре священнослужителя, один художник, довольно известный в нашем королевстве, и один помощник главного казначея…
ЛАНЦЕЛОТ: Какая-то дремучая чушь. Какие генералы? Какие художники? При чём тут всё это?
ШАРЛЕМАНЬ: Вот и я говорю, что совершенно не при чём. И господин дракон того же мнения. Не стоит портить добрую репутацию семьи из-за… неразумных действий моей дочери. Тем более, что…
ЛАНЦЕЛОТ(поучающим тоном): Чушь какая-то. Её личная жизнь – это её личное дело. Никто не имеет права вмешиваться в частные дела жизнь свободного человека. Впрочем, у вас же здесь тоталитарный режим…
ШАРЛЕМАНЬ (торопливо): Никто и не вмешивается, но это всё-таки очень плохо, когда в хорошей семье случается вот такое. Женщина должна быть замужней, понимаете? И господин дракон любезно согласился жениться на Эльзе. Разумеется, это всё чисто номинально, вы же понимаете. То есть это символический жест, не более того… Но всё-таки – о жене господина дракона дурно говорить не принято. Таким образом, вопрос будет закрыт, а честь Эльзы – спасена.
ЭЛЬЗА (впервые за всё время разговора с чувством): Дерьмо. Какое же везде дерьмо.
ШАРЛЕМАНЬ: Пожалуйста, не говори так. Тем более, при посторонних. К тому же ты всё-таки сама во всём виновата.
ЭЛЬЗА: В чём я виновата, папаша? В том, что меня никто не брал замуж? Потому что ты, папаша, женился на этой лахудре, моей маменьке?
ШАРЛЕМАНЬ(твёрдо): Прекрати, Эльза! Твоя мать была не красавицей, но мы очень любили друг друга. (обращаясь к Ланцелоту, неловко): Извините её, пожалуйста. Всё это… так некстати. Вам, наверное, тягостно смотреть на эту чужую жизнь…
ЭЛЬЗА(беря себя в руки): Ладно. Извини, папа. Извините (неохотно кивает Ланцелоту).
ШАРЛЕМАНЬ: Да, да, пожалуйста, простите нас. Просто… видите ли…
ЛАНЦЕЛОТ (решительно): Хватит комплексов. Значит, это чудище собирается жениться на вашей дочери?
ШАРЛЕМАНЬ(с искренним возмущением): Милостивый господин, выбирайте выражения! Как вы можете называть чудищем незнакомого вам человека или существо…
ЛАНЦЕЛОТ(торопливо): Всё-всё-всё, я ничего не сказал. Извини, мужик. Давай толком. Часто он оказывает услуги по спасению репутации? В смысле бракосочетаний?
ШАРЛЕМАНЬ (успокаиваясь): Ну что вы. Кажется, такое было всего один раз. Господин дракон сочетался браком с вдовой первого канцлера королевства…
ЛАНЦЕЛОТ(с интересом): А зачем?
ШАРЛЕМАНЬ: Ходили слухи, что она отравила своего мужа.
ЛАНЦЕЛОТ: А что, она его таки отравила?
ШАРЛЕМАНЬ(решительно): О супругах господина дракона не принято говорить дурно. Если господин дракон взял её в жёны, значит, она была достойна его доверия. Господин дракон в этих вопросах никогда не ошибается. Его репутация безупречна.
ЛАНЦЕЛОТ: И когда это было?
ШАРЛЕМАНЬ: Сто двадцать четыре года назад. Но добрые дела…
ЛАНЦЕЛОТ:… не забываются. Слышал, слышал. Я тоже собираюсь совершить доброе дело. Которое вы тут не скоро забудете. Так я надеюсь, дракон явится на поединок?
ШАРЛЕМАНЬ(сдерживаясь, холодно): Господин дракон всегда держит своё слово.
ЛАНЦЕЛОТ: Мало ли что… Такие твари обычно только на словах молодцы. А когда дело доходит до конкретной разборки…
ШАРЛЕМАНЬ(кричит): Это возмутительно! Вы же обещали не оскорблять при мне господина дракона! Вы…
ЛАНЦЕЛОТ (злобно): Да прекрати ты свои истерики, папаша! Только этого нам тут не хватало! (берёт себя в руки): Ладно-ладно, извиняюсь. Всё-всё-всё, я ничего не сказал. Извиняюсь, правда, извиняюсь. Так вот, для начала мне надо повидаться с господином драконом. Побазарить о том, о сём. Надо же обговорить дельце… Перетереть по понятиям, как говорят в одном сказочном королевстве.
Раздается все нарастающий свист, шум, вой, рев. Стекла дрожат. Зарево вспыхивает за окнами.