355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Фиреон » Полиция Гирты (СИ) » Текст книги (страница 13)
Полиция Гирты (СИ)
  • Текст добавлен: 2 февраля 2020, 14:00

Текст книги "Полиция Гирты (СИ)"


Автор книги: Михаил Фиреон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

Художник Гармазон выставил руку вперед и с торжественным видом нарисовал всех сидящими на диване вокруг принцессы Вероники. Та, прикрыв глаза, все еще откинувшись спиной на Марису, улыбалась, словно рассказ навеял на нее какие-то приятные и радостные мысли.

– Прочти еще – энергично тряхнув головой в знак подтверждения своей воли, потребовала она у Эллы.

– «Непослушание» – прочла та название следующей истории в полной тишине. Толстые стены глушили все посторонние звуки, только за окнами шелестел холодный ночной ливень. Не было слышно ни голосов сидящих внизу, в трапезной, коротающих вечер за шитьем, девиц, ни псалмов, что сменяясь, без перерыва читали дьякона в смежном с ней помещении дворцовой церкви, ни спешных шагов кавалеров и фрейлин, ни бряцания лат назначенных в караул юнкеров и рыцарей, несущих вахту в холлах и на площадках лестниц. Ни один голос, ни один звук не доносился снаружи, как будто во всем Малом дворце, что соединялся с основным корпусом аркой, и двумя галереями, сейчас надежно перекрытыми крепкими дверьми, не осталось никого, кроме принцессы Вероники и ее гостей.

Фарканто и лежащая на кровати на боку, укрывшаяся для тепла плащом рыжая Лиза, Барон Аристарх Визра, что уже погасил свою пластинку и с интересом наблюдал за происходящим, его спутница из леса Майя Гранне, граф Рейн Тинкала, Гармазон, Элла, Агнесс Булле, Регина Тинвег и Мариса: все, кто был в библиотеке, кого герцогиня зачем-то позвала к себе в этот вечер, замерли, приготовившись слушать новую историю.

– Читай – приказала принцесса Элле.

– «Непослушание» – прочла она на этот раз четко и с выражением – один монах хотел уйти в лес на скит. Но старец его не благословил. Монах очень скорбел и все хотел уйти в черный лес. Он считал себя готовым к схиме и полагал, что духовник, старенький настоятель, что когда-то был лавочником, но потом ушел в монастырь, ошибся в нем и специально не дает ему подвига, потому что соблазнился и боится что, закалив свою душу молитвой, постом и безмолвием на скиту, его духовный сын станет святым и займет в обители его место. Так рассуждал монах и, наконец, решил уйти без благословения. Он пришел в черный лес и там построил себе шалаш. Но когда наступила ночь, увидел он в сумерках что к нему идет какой-то человек, держащий в руках цепь. Человек дал монаху цепь и сказал: что же ты на скит ушел, а вериги забыл. Надень на себя, будут тебе вериги. Надел на себя монах цепь, поблагодарил гостя и человек ушел. На следующий день незнакомец пришел снова, принес власяницу и говорит: ты хочешь быть святым, а власяницу и забыл. Надень ее, будешь как святой во власянице. На третий день снова в сумерках пришел человек принес веревку и сказал: ты ушел на скит, у тебя есть вериги и власяница, значит ты святой. И вот на этой веревке я тебя, такого святого, и повешу. Так он и сделал. Через неделю нашли его монахи в черном лесу и дивились: повесился брат высоко на дереве в три обхвата шириной, куда никто не мог залезть и, чтобы снять его пришлось им идти обратно в обитель за длинной лестницей.

Снова воцарилось молчание. Бутылки, что стояли на столе, из которых Регина Тинвег наполняла фужеры гостей, наполовину опустели.

– Вероника… леди Вероника – наконец обратилась Элла к герцогине и смущенно прибавила – что происходит? Зачем все это?

– Низачем – печально ответила принцесса. Освободилась от ласковых объятий Марисы, прошлась по комнате и произнесла печально и тихо – девочка подросла, вернулась домой, пожила среди родни, поняла, что всю жизнь она занималась не тем чем нужно, решила позвать старых друзей, но и ничего прежнего в душе уже нет и быть не может… Рейн! – внезапно обратилась она к графу Тинкале, что стоял у окна, держа в руке кубок, задумчиво смотрел на ночные огни и крыши Гирты.

– У? – обернулся, задумчиво ответил тот и, облокотившись о подоконник, скосил глаза поверх своих прямоугольных очков и фужера.

– Или сэр Тинкала? – игриво уточнила принцесса Вероника.

– Можно Рейн – улыбнулся, с готовностью ответил граф.

– Знаете, Рейн, мне нужен муж – словно кроме них в комнате никого не было, деловито призналась она так, как будто просила его принести ей от стола мятного печенья, отчего граф вздрогнул, поджал локти и непроизвольно отстранился.

– Мы почти не знакомы, но вы мне почти как брат, Рейн – пристально глядя на него, подходя к нему в упор, наседая на него, и, как будто размышляя вслух, продолжала герцогиня – вы граф славного Фолькарта, Булле по крови и вполне подходите, чтобы стать наследником сэра Вильмонта и законным герцогом Гирты. Вы станете отцом моих детей, которые будут править этим городом с подобающим христианским правителям благочестиям… Простите, я забыла ваши полные титул и имя…

– Леди Булле…

– Вероника.

– Я… – совсем было смутился граф, но взял себя в руки, обернулся к собравшимся, выпрямился, облокотился о подоконник, отставил вбок руку, как студент с указкой, готовый отвечать экзамен у доски и произнес с некоторым волнением, представился всем собравшимся в гостинной – Рейн Ортвин Тинкала. Старший сын графа Ортвина Сигфреда Тинкалы. Наследный принц Фолькарта и сопредельных земель…

Принцесса Вероника заулыбалась его ответу и, не дав договорить, обхватив его под руку обеими руками, прильнув к его плечу щекой, сказала ему, обращаясь одновременно ко всем.

– Рейн, здесь все мои друзья. За исключением тех, кто сейчас, по долгу службы охраняют спокойствие Гирты в эти непростые дни. Но вы здесь впервые. Вас никто не знает, Рейн. Просто расскажите нам немного о себе, кто вы такой, откуда вы.

– Фолькарт небольшой город… Я учился в Мильде, в морском училище. Я думал поступить на службу к сэру Эмери, но отец не хотел портить отношения с сэром Вильмонтом и…

– Вы хотели повести флот на Гирту, Рейн? – изменившись в лице, крепко сжав его локоть правой рукой с застывшей картинной улыбкой, но глядя на него уже пронзительным и холодным взглядом готового нанести удар убийцы, строго потребовала ответа принцесса. В ее свободной руке тускло сверкнул широкий острый, зловещего вида нож, что все это время был спрятан в ее рукаве. Глухо щелкнула сталь: Фарканто в углу сделал неверное движение, подцепив большим пальцем за гарду свой меч. Проснувшаяся за их разговором Рыжая Лиза повернулась на бок, поудобнее подложила руку под голову, молча следила за происходящим. Барон Визра все также сидел, поджав колени, опустив кучерявую голову в свою пластинку, но было видно, что он исподлобья разглядывает лица сидящих вокруг него людей. Уже пьяные от крепкого напитка Гармазон и Элла заморгали глазами, казалось, пытаясь понять что происходит вокруг них. Регина Тинвег сжала пальцы. Слово в предвкушении жестокой расправы, немигающими, хищными глазами уставилась на герцогиню и Рейна Тинкалу. Майя Гранне еще сильнее оскалилась в торжествующей кровожадной улыбке, с которой сидела, откинувшись на подлокотник и скрестив руки на груди. Только Агнесс Булле, что утомившись за день, уже давно, еще во время чтения, уснула в своем кресле в углу, никак не отреагировала на случившееся.

Воцарилась напряженная тишина.

Лицо графа изменилось. На нем отразились страх и смятение. Он стыдливо опустил глаза в пол и сказал сдавленно и тихо.

– Вы знаете историю нашей семьи…

– И теперь вы еще посмели явиться ко мне, чтобы требовать моей руки!? – не сулящим ничего хорошего тоном, заявила принцесса подняла нож и все также крепко держа графа под локоть, коснулась острием его шеи. Ее взгляд стал сумрачным и диким, горящие безумием глаза бешено мерцали в темноте, властным, непреклонным и выжидающим взором обводили гостей.

– Да, моя леди… – оправдываясь, кивнул граф, даже не пытаясь сопротивляться угрозе – то есть нет…

– Анна, сестра! – повелительно и громко, так что Гармазон и Элла встрепенулись в своих креслах, обратилась принцесса Вероника к Марисе и, опустив нож к животу графа, отвела его для удара, чтобы вонзить, вспороть его снизу вверх – нужен ли нам такой Герцог? Скажи свое слово, ты же разбираешься в мужчинах.

Мариса замерла. Единственное что пришло на ум, это слова молитвы. Мысленно перекрестившись на иконы, что лакированными окладами и нимбами мерцали в алькове в полутьме, повинуясь какому-то внезапному, вдохновившему ее порыву, смело встала и, глядя в глаза грозной герцогине, ответила.

– Оставь его! Он простой человек!

И тут же осеклась, испугавшись своей дерзости.

– Да неужто? – обвела туманным взглядом собравшихся в библиотеке принцесса.

– Не сказал бы что простой, моя леди – покачал головой, поморщился, зловеще улыбнулся Фарканто, что как бы невзначай все это время держал за рукоять свой длинный меч.

– Да, забавно – пожал плечами барон Визра – но Аксель дело говорит.

– Вероника! Что вы делаете! – услышав, что пошел разговор, подали голос, испуганно воскликнули Гармазон и Элла.

Регина Тинвег бросила на них быстрый презрительный, недовольный взгляд, но не сказала ни слова, замерла, вцепилась пальцами в подлокотники кресла.

– Какая ты злая, Вероника! – чуть улыбнулась, сонно вздохнула с кровати рыжая Лиза – не буду с тобой дружить!

– И ты бы взаправду его зарезала? – удивленно спросила Майя Гранне.

– Этим? Нет конечно! – уже своим обычным тоном ответила, засмеялась принцесса – просто вспомнила ту пьесу, которую мы ставили в театральном кружке. «Кот и Герцог».

И, хлопнув обескураженного графа рукавом по руке, продемонстрировала ему нож, с силой провела по своей ладони тупым, предназначенным для тренировок и отработки упражнений, лезвием.

– Рейн, а вы что, серьезно думали, приедете тут и прямо с палубы, вертя одной рукой штурвал, завоюете мое сердце? – отпуская его локоть и отходя на несколько шагов, обозначая дистанцию, насмешливо спросила она у графа Тинкалы.

– Вероника… – только и выдохнул он – леди Булле… Это…

– Мистерии! – догадался барон Визра, откладывая свою пластинку – вы позвали нас всех, чтобы сыграть эту мистерию и узнать наши истинные характеры и намерения! Мы тоже играем в такие игры, но с таким погружением впервые. Это было просто великолепно!

Принцесса взяла со стола колокольчик и энергично позвонила им. В комнате стало светлее. Открылась дверь. Вошли Оливия Кибуцци, высокая дама Пескина и еще одна красивая молодая женщина, принесли густое черное юво, холодные закуски, салаты, хлеб и приправленный чесноком и сыром майонез. Вошел Вальтер Кирка, чинно склонился к своей жене, тихо сказал ей что-то на языке людей Мирны, та радостно заулыбалась, зажмурилась, обхватила его руками, прижалась к нему, ответила ему похожими словами с сильным местным акцентом. Пришел Корн, снял мокрый от дождя плащ, сел в кресло рядом с Агнесс Булле, нежно обнял ее за плечи.

– А? Что-то случилось? – когда рука молодого рыцаря ласково коснулась ее нежной шеи, проснулась, томно воскликнула спросонья герцогиня.

– Рейн! – присаживаясь на кровать, быстро крестясь на иконы, весело обратилась ко все еще бестолково моргающему у окна графу принцесса Вероника и, держа в руке бутерброд, указала на низкий стол с подносами с едой и напитками – вы что обиделись? Ой, ну все, идите к нам, садитесь есть.

* * *

Вертура пришел домой. Рыжий свет из распахнутой настежь двери комнаты консьержа падал на черно-белые шашки пола, отражался от деревянных панелей и крашеных нарядной белой краской сводов и стен. Детектив заглянул к старикам, спросил, не приходила ли Мариса. Те лукаво переглянулись, тот, что в непропорционально огромных очках и широченных черных, весьма модных штанах, подкрутил торчащий ус, отложил колоду каких-то карт с цифрами, надписями и сложными рисунками, хитро и таинственно улыбнулся, внимательно посмотрел на полицейского. На большом столе перед ним была разложена картонная доска с картинками. Играли в какую-то замысловатую игру, вносили записи в тетрадь, сверялись с толстой книгой. На стене висели часы. Но не обычные, а как будто с маятниками вместо стрелок. Только сейчас Вертура подметил, что их асинхронная пульсация больше похожа на беспорядочный стук дождя, чем на ритм отмеряющего время механизма. Рядом, на стене, висел старый потертый арбалет с бахромящейся на петлях тетивой, изготовленной из металлических жил заплетенных косицей.

– Если что, кричите – загадочно посоветовал консьерж. Не сговариваясь, он и его оппонент по игре набили трубки и дымно закурили.

Вертура пожал плечами и поднялся к себе наверх. Он не стал растапливать печь, просто съел хлеба с сыром запил холодным кипятком из котелка, погасил керосиновую лампу, разделся, прочел на ночь «Отче наш», быстро перекрестился и лег в постель.

Сон не шел к нему. Ему мнилось, что сейчас тихо откроется неплотно закрытая дверь в маленькую смежную комнату с титаном, бадьей для мытья и клозетом, и оттуда бесформенной горбатой тенью, громко и стремительно ковыляя на переломанных ногах, скребя руками по полу, появится темная, с желтыми пылающими глазами и острыми зубами фигура. Вцепится в него, страшно и молча навалится всем телом.

За окном на проспекте, вроде бы совсем близко, но по ощущениям, словно в другом, недосягаемом мире, проезжали припозднившиеся кареты. Слышались шаги пешеходов, но от присутствия рядом людей, не становилось ничуть не спокойней, ни легче. Он был один в пустой квартире наедине со своими страхами и таящимися в сумрачных тенях, ожидающими, когда он задремлет, чтобы явиться к нему, чудовищами из темноты. Думая эти беспокойные страшные мысли, детектив даже специально повернулся на бок и подвинулся к краю постели, чтобы видеть, что происходит на полу, но это нисколько не прибавило ему уверенности, так что в конце концов он встал, засветил керосиновую лампу, взял с полки крест положил рядом с собой на подушку, тут же, у изголовья, пристроил к подлокотнику кресла свой меч, и перекрестившись, закрыв глаза, попытался успокоить свои тревожные мысли.

Ему привиделся какой-то беспокойный и неприятный сон, полный каких-то неясных резких образов и картин. Но сколько он не пытался, потом он так и не смог вспомнить, что ему снилось.

* * *

В одиннадцать вечера во дворце объявили отбой. Лейтенант Кирка раздал команды несущим вахты кавалерам. Быстро пробежал глазами записку из полицейской комендатуры, что принес припозднившийся вестовой, отнес ее герцогине наверх. Та пробежала ее глазами, улыбнулась и, разорвав в мелкие клочья, сказала сжечь.

Когда караулы и смены были назначены, а двери закрыты, Фарканто и барон Визра вернулись в библиотеку. Фарканто к рыжей Лизе, что после укола доктора снова спала тяжелым беспробудным сном, барон к Майе Гранне, которую принцесса приставила следить за своей наперсницей. Оба отказались идти в свои комнаты, сказали что подежурят, поспят на диванах и креслах прямо здесь.

Марису Вероника Булле позвала с собой в свою спальню, угловую комнату, одну из смежных с библиотекой. Тут, в уютном, с высоким светлым потолком, помещении с двумя просторными окнами на запад и на юг, стояла большая удобная кровать. Еще в комнате были мягкий, застеленный простыней и одеялом низкий диван, кресло у окна, по всей видимости, для чтения и два стола: один маленький, для мелких вещей в изголовье постели, второй большой с комнатными растениями в горшках, что в полутьме напоминали один огромный разлапистый куст. Заключенная в массивную раму, высокая, почти от пола до потолка картина – портрет какой-то красивой женщины в архаичном тяжелом одеянии с длинными, до колен, рукавами, украшала свободную стену.

Принцесса жестом указала Марисе помочь ей раздеться. Переодевшись в длинную ночную рубаху и умывшись в соседней комнате, прочла вечернюю молитву, легла на постель. По ее мысленному приказу притих и без того слабый, едва озаряющий стены свет.

– Умойся и ложись – указала она на диван Марисе.

Вернувшись из ванны, та подошла к своему спальному месту и, сняв мантию, легла на него. В комнате была открыта форточка и влажный, холодный ночной ветер наполнял помещение ароматами подступающей осени и мокрых, растущих во двориках под окнами дворца, у подножья высокой скалы, деревьев, но как только Мариса укрылась одеялом – толстым, мягким и хрустким от свежевыглаженного крахмала, ей тут же стало как-то по-особенному уютно и тепло, как бывает только в гостях на непривычной, но очень удобной и мягкой постели. Так, заложив руку за голову, какое-то время она молча лежала, приглядывалась к нависающим над головой темным зарослям комнатных цветов, рассматривала неверные тени переплета окон в тусклом желтом зареве городских улиц и проспектов на высоком белом потолке.

Прошло несколько минут.

– А поехали кататься – внезапно предложила принцесса Вероника – возьмешь Марка. Позовем Аристарха и Майю. Можно еще Гармазона и Эллу. У Августа есть загородный дом. Он не откажет дать ключи. Проведем хоть вечер как нормальные люди, без всей этой беготни…

– Если леди Тралле отпустит… – ответила Мариса и тут же улыбнулась своему глупому ответу.

– … Одолжим ипсомобиль у сэра Вильмонта – рассудительно продолжала принцесса Вероника – а лучше у мастера Динтры. Он с генератором червоточин. Раз и на месте. Видела такое? Я тоже не видела. Таких даже в Столице ни у кого нету. Вот будет номер, если его закусит в каком-нибудь дереве или стене.

– А это опасно? – внезапно заинтересовавшись вопросом, спросила Мариса.

– Нет – с улыбкой ответила герцогиня – там происходит квантовое замещение в пределах границ объекта. Но без сноровки застрять в скале или в воде – пустяковое дело. Так что лучше ипсомобиль сэра Вильмонта. Он, куда ему укажешь, туда и едет. Так как тебе?

– Я предложу – почувствовав, что с ее мнением считаются, важно ответила Мариса – у нас решает Марк, если он согласится…

Принцесса Вероника улыбнулась.

– Вот ирония. Тебе достался принц, а ко мне в мужья лезут одни солдафоны, торгаши, корабельщики и племянник епископа, который даже слово мне сказать боится. Спирт с Гонзолле хлебать и мужичье плеткой лупить, вот и все его развлечения. А туда же, женихом себя возомнил.

– Я тоже про Марка так думала, как увидела… – отозвалась, согласилась Мариса – мямля, ничтожество, трус, сплетник, два слова связать не может. Мечтатель, пьяница, неряха, подкаблучник, а еще принципиальный идеалист…

– И передумала?

– Да нет, все сходится, все так и есть.

– Но тогда зачем он такой тебе?

– А я и сама не знаю… – уклончиво ответила Мариса, едва сдерживая радостный смех, чем вызвала у принцессы улыбку – а может и Борис тоже ничего на самом деле?

– Так пусть хотя бы ко мне приедет! Признается в любви, цветов привезет, на коне покатает, посватается как нормальный человек! – с упреком и какой-то детской обидой ответила принцесса, рывком перевернулась на спину, заложила руки за голову, выгнулась, нетерпеливо тряхнула коленом – не мне же к нему ехать. Как он надоел! Скажу Августу притащить его сюда в кандалах, бросить на колени… А я и совсем забыла, будет же охота. Поедете с нами.

– Да, конечно… – изумившись случившейся между ними беседе, ответила Мариса и запоздало прибавила – благодарю вас за приглашение, моя леди…

– Ага – рассеянно кивнула герцогиня, прикрыла глаза и мечтательно улыбнулась каким-то своим мыслям.

Усталость беспокойного дня и тревоги клонили в сон. Но этот короткий и веселый разговор навеял приятные и радостные мысли о лесе и деревянном доме, где горит жарко натопленная печь, где много народу и свечи на столе. Все друзья, знакомые и друзья друзей. Где кружки и кувшины юва, передержанное в котле на открытом огне, отдающее гарью рагу, сметана, лук и черный хлеб. Арфист наигрывающий энглины, оружие оставленное у стойки у стены. Где все за одним столом, такие молодые, радостные и счастливые. Где с улицы слышался звон топора раскалывающего ствол поваленной сухой сосны, бряцание лошадиной упряжи, деловитый разговор о совершенно неактуальных вещах на крыльце. Тяжелый плащ, накинутый на плечи, и ледяная вечерняя роса на босых ногах от которой холодит все тело. Верховая прогулка по лесу, бутылка вина, прихваченная со стола, важная беседа на закате на крутом берегу реки и холодная сырая ночь в лесу, когда возвращаешься к покинутым еще с заката жаркому очагу и веселью уже в полной темноте.

– Напиши об этом своей книге… – прошептала принцесса Вероника, но Мариса уже спала, или просто не ответила на эти тихие слова в темноте.

* * *

Глава 21. Белая Могила (Четверг)

На улице дул сильный ветер. Клочковатые облака мчались по небу. Снова, как в дни фестиваля, было ясно, холодно и ветрено. В зале отдела Нераскрытых Дел были распахнуты настежь все окна. За ними качались, шумели листвой, деревья, навевали мысли об осеннем боре, костре, фляге с горьким красным вином и печеных сардельках.

Прогулявшись с утра по свежим, умытым ночным дождем, улицам Гирты, Вертура пришел в отдел в благодушном, даже почти веселом настроении. Но, не увидев там Марисы, был опечален тем, что она до сих пор не вернулась, усевшись за свой стол, с тоской и тревогой думал о том, что еще за очередное важное поручение на ночь, пытался не подавать виду, насколько он не рад такому положению вещей.

– Наша Анна вчера ездила во дворец – безошибочно разгадав его мрачные мысли, подошел к нему, присел на край стола, заглянул в лицо, ободряюще кивнул Фанкиль – по личному приглашению леди Вероники.

– Выдаст ее кому-нибудь из своих – мрачно хохотнул лейтенант Турко – раз и все, ничего уже не сделаешь. Они там это умеют. Вот только недавно совсем было…

– Йозеф, заканчивайте, не видите, страдает человек – бросил коллеге, поморщился Фанкиль.

Вертура промолчал, ничего не сказал в ответ. Из длинного коридора загремели шаги. Громыхнула дверь, в зал вошел инспектор Тралле, навис над столом доктора Сакса, нахмурился и строго спросил.

– Густав, вы пишете книгу о животных? Разбираетесь в них?

– Моя будущая монография «Драконы и кошки»! – расплылся в восторженной улыбке доктор, приготовившись начать свои путанные, пространные объяснения писателя, рассказывающего неопытному слушателю о своей неоконченной книге – это такие архетипы…

– Не надо мне объяснять, я не разбираюсь в зоологии – резко перебил его полицейский – идите, берите у Лео кота, поможете с ним Хельге.

На плацу стояли холодные, синие от отражающегося в них неба, лужи. Холодный ветер, задувал с реки, трепал, раскачивал рябины, срывал с них первые желтые, увядающие, листья. Свистел рожок сержанта, фыркали лошади. Перед фасадом полицейского дома капитан Троксен проводил смотр вверенного ему в командование батальона жандармерии. Проезжал мимо протяженного строя пеших длинноволосых, с едва пробивающимися, еще по-юношески мягкими светлыми бородами и усами, молодых людей. Придирчиво оглядывал их оружие и одежду, проверял, не лохматятся ли бригандины, наточены ли копья, нет ли грязи на плащах, исправны ли сапоги. Отдельной группой, верхом, стояли старшие рыцари. Чтобы войти в здание через парадный вход, всем приходилось обходить построение вкруг, идти вдоль кустов шиповника и стены.

Пока Вертура, Фанкиль и лейтенант Турко седлали коней, к ним подошел неугомонный доктор Сакс. Для равновесия вытянув в сторону руку, он нес не плече тяжелый туесок с котом Дезмондом.

– А слышали о кровавой кошачьей луне? – громко, на всю конюшню заявил он так, что все кто был на сеновале и под навесом отвлеклись от своих дел, недовольно обернулись в сторону полицейских. Даже кошки свесили с балок свои мохнатые мордочки, уставились на него внимательно и сердито.

– Кошачьи патриархи могут вызывать ее! – показывая себе за спину, с гордостью, что сообщает всем то, что кроме него никому неизвестно, продолжал он – тогда все кошки в округе нападают на людей и животных и разрывают их на куски!

– Аки клыкастые демоны! – весело крикнул ему какой-то молодец из-под крыши. Лейтенант Турко просто махнул рукой, и полицейские тронули лошадей. Фанкиль предложил поехать через проспект Цветов северным берегом Керны. Свернули от ворот комендатуры налево, и, миновав два квартала, улицы Гамотти и Котищ, свернули на углу у Большого дома. Спустились по проспекту до площади с пятью углами, церковью и растущим посредине дубом, с которой, в просвете между высоких плотно стоящих домов, была видна река, скала и шпиль Собора Последних Дней. Проехали кварталами, где вчера гулял детектив, неспешно продвигаясь в потоке людей и повозок в сторону Инженерного моста и северо-восточных ворот Гирты.

Вертура было подумал, что они снова едут за город на северный берег, но его чаяниям не суждено было сбыться: они свернули на Инженерный мост и, миновав его, выехали к собору Христова Пришествия.

Глядя на панораму открывшейся перед ними площади, черные каменные стены и умытые ночным дождем фахверковые фасады, на величественные очертания храма, детектив улыбнулся этому красивому, умиротворяющему зрелищу. Сегодня здесь все было совсем иначе: над просторной площадью стояло пронзительное синее небо, ярко контрастировало с черной, истертой до блеска брусчаткой мостовых, летали веселые и деловитые галки, ходили многочисленные люди, проезжали телеги. Мерно звонил колокол, эхо его гулких ударов и голосов многократно отражалось от высоких каменных стен. В ворота, что вели на задний двор собора, выстроилась длинная очередь: в трапезной церкви кормили всех нуждающихся в бесплатной еде. Много было женщин с детьми, но среди оборванных нищих и усталых пожилых мастеровых, Вертура заметил и несколько граждан одетых вполне прилично, но монаху, стоящему на раздаче было все равно: каждому пришедшему, кем бы он ни был, полагалась большая тарелка каши и кусок хлеба. Рядом с раздачей стояла жестяная кружка – каждый желающий мог сделать пожертвование.

– Тут бани неподалеку – со знанием дела указал куда-то вниз по улице лейтенант Турко – каждый четверг бесплатный вход для неимущих. Только очереди большие. Приходит пол Гирты.

Полицейские миновали площадь и виллу с высоким забором и окнами под крышей, рядом с которой вчера проходил детектив. По проспекту Цветов выехали к восточным воротам, миновали рынок, что был устроен во дворе между стеной бастиона и равелином. От полицейских узнали, что ночью на дороге была большая драка, а когда выехали за внешние ворота, увидели черный госпитальный фургон, рядом с которыми штабелем лежало несколько укрытых темными грязными саванами тел. Несколько жандармов несли вахту, полицейский доктор листал бумаги, вносил в них какие-то пометки. Идущие в город возчики и пешеходы бросали на них быстрые взгляды, щурились на солнце, насмешливо кивали на убитых.

За глиняным карьером начиналась деревня гончаров. На плотно утоптанном поле стоял веселый детский смех и скрип трущегося дерева. Те мальчишки, что помладше, прыгали в чанах, месили синюю глину, бросались друг в друга комьями, толкались, валялись в ней. Те, что постарше помогали отцам и дедам, подносили сырье, вращали колеса, относили на обжиг готовые изделия. Неподалеку, в стороне, курились печи. Чуть поодаль, на отшибе, у самого капустного поля, стоял большой, многоэтажный каменный дом. За серым, сложенным из валунов, забором, перед его парадными дверьми, жарко горел большой костер с установленной над огнем треногой. Жены, сестры и дочери гончаров, на время оставив роспись посуды, которой занимались рядом под навесами, чистили и резали овощи, готовили обед для своих мужчин.

Комендант района, жандарм в черной кожаной куртке, как у людей капитана Глотте, вооруженный плеткой и луком со стрелами, разъезжал на коне, курил трубку, жевал кусок хлеба, обозревал окрестности. Лейтенант Турко приветствовал его, как старого знакомого, подмигнул, сказал веселую шутку, но тот нахмурился и ничего не ответил.

Впереди и по левую руку от полицейских, на плоской скале у самой реки, возвышался замок Этны. Тот самый, что вчера рассматривал со скалы детектив. Вытянутый вверх, в восемь этажей высотой, с просторными и высокими арочными окнами на двух верхних ярусах и узкими бойницами на нижних, с тремя округлыми архаичными башнями, он больше напоминал какой-то, замысловатый и мрачный дворец великана-людоеда, чем элемент городских укреплений.

Внезапно прекратил дудеть лейтенант, отнял от губ свою флейту.

– А слышали эту историю? – мрачно и задумчиво обратился он к детективу – Анна не рассказывала, про графиню Этну? Я тогда служил на рынке, он тогда был на месте Гончарной, где мы только что проехали. Ну это еще когда сэр Лантрикс служил комендантом, южной Гирты. Графиня принимала у себя людей из Круга, они устраивали оргии вон там в залах, видите те большие окна на верхнем этаже? Со стен и из окон домов все было видно. У них там еще был барабан, в который они колотили. А как-то приехали какие-то артисты, она позвала к себе этих циркачей, отобрала троих молодых мужчин, а ночью, натешившись с ними, приказала отрубить им всем головы. Мы тогда еще должны были приехать забрать их, но в ту ночь была драка в кабаке. Сэр Ринья Младший с компанией подожгли его, подстерегали и убивали всех, кто пытался спастись. У нас тогда не было ни свободных людей, ни фургонов, так что эти трое так и остались с отрубленными головами прямо там, в крепости. Там внутри такой узкий, мощеный булыжниками двор и множество арочных окон и галерей. Ночью была сильная гроза, это тогда сгорело старое здание ратуши. А графиню наутро нашли задушенной в своих покоях и трое циркачей с отрубленными головами лежали на ее ложе рядом с ней. Тогда еще наш доктор шепнул, что у нее со всех сторон было их семя и что так быть не может, потому что все должно было вытечь сразу же после смерти. Вот так вот. Когда люди не могут покарать злодея, его карает Бог.

– Как вы тут жили, раз тут такое было? – выждав паузу, мрачно спросил детектив.

– А что намного лучше стало? – разозлился, скривил губы, сверкнул глазами лейтенант Турко – также как и сейчас живем, так и жили. Как все простые люди. Утерся, уткнул глаза в землю и молча пошел прочь, пока шестопером не дали по башке. Тогда, у сэра Лантрикса договор с Кругом был. Нас, полицию и егерей, не трогали, а мы в сторону Всадников даже и не смотрели. А сейчас что? Вон они все, жандармерия, Лиловый клуб, магистрат, всё те же лица. Они тут хозяева, как были так и остались, куда от них денешься. Это только Дорсы с ними открыто враждовали, потому что они не местные. Сцепились с Кругом из-за жены и дочери Бориса, которых те конями на улице задавили и то недолго выдержали. После осады Иоанна Крестителя, владыка Дезмонд пригрозил сэру Вильмонту, что пустит огонь по всей Гирте. Собрались они с сэром Августом и сыновьями, кое-как договорились. Дорсы официально извинения принесли, языки прикусили, молчали с тех пор, как все, тихо сидели, в политику больше не лезли. Были конечно еще такие, кто вяло огрызался, тявкал из тайги, пытался урвать что-нибудь и к себе в лес унести. Ловили их иногда, за ребра над Керной вешали, чтоб другим неповадно было. Так что если кто вам будет говорить что его там не было, ничего не знает, он тут непричем, он и его семья все честные, не верьте. Все тут повязаны одной кровавой цепью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю