Текст книги "Сказки голубых ветров"
Автор книги: Михаил Сенюк
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
– Ищу в лесу потому, что волшебник превратил его в медведя, – ответила принцесса. – Отпустите меня. Мне необходимо идти искать его.
– Ну ты и придумала! – не переставая смеяться, проговорил разбойник. – Медведь – жених принцессы. Ха-ха-ха!
– Что же здесь такого, если жених превращен волшебником в медведя? – недоумевая, спросила принцесса.
В это время тишину ночного леса огласил мощный медвежий рык. Разбойники мгновенно замолчали.
– Кажется, где-то рядом ходит медведь. – дрожа от страха, сказал атаман и достал саблю.
В это время из темноты лесной чащи на поляну выбежал огромный медведь. Атаман разбойников не успел опомниться, как ударом мощной лапы был сбит и, пару раз кувыркнувшись в воздухе, упал прямо посреди костра.
– А-а-а! – закричал атаман. – Спасите своего атамана!
– Тут хотя бы спасти свои жизни! – крикнул кто-то из убегавших разбойников. – А атамана мы можем выбрать себе и нового!
В мгновение ока лесная поляна опустела. Тишину ночного леса оглашали крики и ругань разбойников, треск сломанных ими на бегу молодых деревьев. Вскоре все стихло.
Медведь подошел к Азарии и лег возле нее. Девушка взобралась ему на спину. Медведь встал и осторожно понес принцессу в темноту ночи.
К утру, когда небосвод окрасился первыми лучами восходящего солнца, принцесса и медведь пришли на лесную полянку.
– Кажется, эту полянку я уже где-то видела, – сказала принцесса. – Только не помню где.
В конце полянки стояла маленькая хижина.
– Вспомнила! – воскликнула принцесса. – Я видела эту хижину в волшебном зеркале волшебника Нитара!
Медведь присел на крылечке хижины, рядом пристроилась принцесса.
– Ты мой спаситель! Ты Норг? – спросила принцесса. – Позволь, я поцелую тебя, и ты вновь станешь человеком.
– Девушка! Немедленно отойди от медведя! – раздался из лесу зычный голос. – Ты мешаешь нам стрелять. Стрела ненароком может задеть и тебя.
– Кто это? – спросила Азария.
– Это я – король Руст. Я охочусь на медведя, а ты мне мешаешь! Немедленно отойди от него, не то я прикажу стрелять и за последствия не ручаюсь.
– Не стреляйте! – попросила Азария. – Это не медведь.
Но король и не думал прислушиваться к словам девушки.
– Стреляем по счету «три»! – скомандовал он. – Раз! Два!
Девушка прижалась к медведю и поцеловала его. Тотчас вместо медведя оказался купеческий сын Норг.
– А где же медведь? – растерянно спросил король Руст.
– Нет медведя, – весело сказала Азария. – И не было.
– Я же видел его, – продолжал настаивать король.
– Вам показалось, Ваше высочество, – насмешливо сказала принцесса. – После бессонной ночи чего только не привидится!
– Я видел медведя! – закричал король. – Я столько времени выслеживал, где он живет, а когда наконец-то нашел его, он исчез. И, подозреваю, не без твоей помощи, юная красавица.
– Я не волшебница, – ответила принцесса. – И не умею делать так, чтобы медведи появлялись и исчезали как по мановению волшебной палочки.
– И все-таки он исчез, – со злобой сказал король. – Я только намеревался убить его, как он исчез.
– И правильно сделал, – сказала принцесса. – Нечего стрелять в безоружных медведей.
– Арестовать их! – крикнул король. – Отвести в королевскую темницу!
Стражники схватили Норга и Азарию и, связав им руки, повели по направлению к королевскому замку.
Пленников поместили в тюремные камеры, в которых на земляном полу находилось немного соломы, которая служила осужденным постелью.
Посреди ночи дверь камеры принцессы заскрипела, и в камеру вошел стражник, держа в руке горящий факел.
– Собирайся! Тебя желает видеть сам король! – сказал он.
– Ваше высочество! Арестованная доставлена! – пробасил он, вводя Азарию в тронный зал.
– Оставь нас наедине! – приказал ему король.
Входная дверь за стражником тотчас закрылась.
– Как тебя зовут? – спросил король.
– Азария, – ответила девушка. – А тебя?
Король от гнева чуть не поперхнулся. Еще никто не посмел так дерзко разговаривать с Его высочеством.
– Как ты смеешь так разговаривать с королем? – гневно спросил он.
– Вы, Ваше высочество, невежа, – ответила девушка. – Мало того, что вы неучтиво разговариваете с девушкой, так еще и неучтиво разговариваете с принцессой.
– Вы принцесса? – перешел на «вы» король.
– Да, Ваше высочество, я принцесса соседнего королевства.
– Что же вы делаете в моем королевстве?
– Ищу суженого, – ответила принцесса.
– Я надеюсь, вы его не нашли? – спросил король.
– Почему вы так надеетесь? – с усмешкой спросила принцесса.
– Потому что ваша необыкновенная красота пленила мое сердце, – ответил король Руст. – И я решил, что вы должны стать моей женой.
– Ваше высочество, но я совсем не люблю…
– Это неважно, – перебил принцессу король. – В моем королевстве важны только мои желания. А я желаю, чтобы только я любовался столь совершенной красотой.
– А что будет, если я откажусь стать вашей женой?
– Я вас казню вместе с тем юношей, который сейчас находится в королевской тюрьме. Причем я это сделаю немедля. Позвать сюда палача!
Не прошло и двух минут, как в тронный зал вбежал запыхавшийся палач.
– Вы меня звали, Ваше высочество? – спросил он.
– Звал, – ответил король. – Готовь плаху и точи топор, тебя ожидает небольшая работа.
– Постойте, – попросила принцесса.
– Исчезни! – приказал король палачу.
Едва палач исчез за дверью, как король спросил у принцессы:
– Что желаешь мне сказать, свет моих очей?
– Если я соглашусь стать вашей женой, сохраните ли вы жизнь юноше, который сейчас томится в подземных застенках?
– Обещаю! – клятвенно сложил руки король. – Только согласись.
Его лицо внезапно стало суровым.
– Если не согласишься, позову палача. А он знает свое дело. Итак, каково будет твое решение?
– Я согласна, – тихо ответила принцесса. – Только выполните обещание: сейчас же отпустите из заточения Норга.
– А он мне и не нужен! – радостно сказал король Руст. – Выпустите юношу из тюрьмы! – крикнул он дежурившим за дверью стражникам.
– Я хочу увидеть его перед тем, как он покинет королевский дворец, – сказала Азария.
– Любое твое желание, моя будущая королева, для меня закон, – радостно объявил король. – Приведите пленника сюда.
– Я бы хотела поговорить с ним наедине, – попросила принцесса.
– Говори, – разрешил король. – А я пока пойду, скажу писарю готовить указ о королевской свадьбе.
– Так быстро? – удивилась принцесса.
– Свадьба состоится через два дня. А пока ты поживешь в самой высокой башне дворца, чтобы не сбежала, – назидательно произнес король.
– И оттуда меня даже украсть невозможно? – поинтересовалась принцесса.
– Нет, – твердо ответил король. – До свадьбы ты будешь жить на двадцатом этаже башни, а охранять тебя будут на каждом этаже по двадцать моих самых лучших стражников.
Заметив разочарование на лице принцессы, король, довольный собою, улыбнулся.
– Ладно, я пошел отдавать распоряжения относительно свадьбы, – сказал он. – У тебя пять минут для разговора с пленником. И ни на секунду больше.
Король ушел. Вскоре в тронный зал ввели Норга.
– Азария? – удивился Норг. – Что ты здесь делаешь?
– Спасаю тебя, – ответила девушка.
– Разве можно меня спасти из рук этого кровожадного короля? – с горечью спросил Норг.
– Я спасла тебя! – радостно сказала Азария. – Ты свободен!
– Но какой ценой тебе удалось это сделать? – спросил Норг.
– Мне пришлось согласиться стать женой короля, – опустив глаза, с грустью ответила принцесса.
– Стать женой короля? – словно не расслышав, переспросил Норг. – Зачем мне такая жертва за мою свободу? Мне все равно не жить без тебя.
– Милый Норг, свадьба будет только через два дня. Постарайся меня спасти. Это наш единственный шанс. Иначе король немедля казнит и тебя, и меня.
– Я спасу тебя, – уверенно сказал Норг. – Только где тебя найти?
– Король приказал заточить меня в самой высокой башне королевского дворца и приставить ко мне огромную охрану. Но ты, Норг, смел и находчив и, я надеюсь, сможешь меня спасти.
– Я постараюсь, – ответил Норг. – Я придумаю что-нибудь.
– Свидание окончено! – раздался зычный голос стражника.
Норг хотел обнять принцессу, но стражники не позволили ему это сделать. Они схватили юношу и вывели из тронного зала.
– Прошу шествовать за мной, госпожа будущая королева, – приказал Азарии начальник королевской стражи.
Он и сопровождавшие его стражники повели Азарию по длинным дворцовым коридорам к самой высокой башне. К вершине башни вела узкая винтовая лестница. На каждом этаже башни оставалось двадцать стражников, остальные продолжали подниматься вверх.
– Вот ваша комната, – наконец сказал начальник королевской стражи, распахивая дверь перед принцессой. – Здесь вы будете ожидать свадьбы в полной безопасности. Вас охраняет целая армия моих стражников. Сюда и мышь не проскочит.
– То, что мышь не проскочит, это хорошо: я боюсь мышей, – сказала принцесса. – Прикажите своим стражникам не мешать мне: я должна хорошенько отдохнуть перед свадьбой.
– Будет исполнено, моя будущая королева! – рявкнул начальник королевской стражи и вышел из каморки.
«Вот меня и замуровали живой, – подумала принцесса. – Удастся ли Норгу спасти меня?»
Она подошла к окну и раскрыла его.
– Какие огромные сегодня звезды на небе, – восхищенно произнесла принцесса, посмотрев на ночное небо.
Она взглянула вниз и увидела далеко-далеко внизу горящие факелы стражников, обходящих королевский замок.
От неимоверной высоты у принцессы закружилась голова, и она отпрянула от окна.
«На такую высоту Норгу не взобраться, – подумала она. – Видимо, придется мне стать женой этого короля. Главное, что Норг жив и свободен. Скоро рассвет. Где же он сейчас и что делает?»
Рассвет застал Норга у подножия Белоснежных гор. Первые лучи восходящего солнца окрасили белоснежные шапки гор в розовый цвет. Высоко-высоко над горами в утреннем небе парил орел.
– Эй, орел! – закричал Норг. – Спускайся сюда! Мне нужна твоя помощь!
Орел сделал круг над молчаливыми белыми горами и плавно начал приближаться к земле.
– Что случилось? – спросил он у Норга. – Зачем звал?
– Беда у меня, – ответил юноша. – Король хочет забрать у меня любимую. Помоги вернуть Азарию.
– Я помогу тебе, – пообещал орел. – Ты когда-то спас от стрелы короля моих орлят. Теперь моя очередь помочь тебе. Поведай, чем я могу помочь тебе.
– Король заточил принцессу в высокой башне. С земли мне не пробиться к ней. Только ты сможешь добраться до нее и спасти мою любимую.
– Я сейчас же полечу к королевскому дворцу. Жди меня в домике на лесной полянке. Я постараюсь вернуться с принцессой.
– Я буду ждать тебя и Азарию, – сказал Норг. – Лети!
Орел, взмахнув широкими крыльями, поднялся в воздух.
Принцесса сидела у раскрытого окна и любовалась утренним рассветом. Вдруг она увидела, как к башне быстро приближается огромная птица.
Испугавшись, принцесса отбежала вглубь комнаты, позабыв закрыть окно. Огромная птица уселась на окне, закрыв собою почти весь оконный проем. В комнате сразу стало темно.
– Не бойтесь меня, принцесса, – сказал орел. – Я отнесу вас к Норгу.
– Значит, вас послал за мною Норг? – спросила принцесса.
– Конечно, – ответил орел. – Норг – мой друг. Когда он был медведем, он спас моих маленьких орлят. Король собирался пустить стрелу в моих детей, а медведь Норг бросился на него и сбил с ног короля. С тех пор король принялся охотиться за медведем. Спасти же вас для меня двойное удовольствие: с одной стороны, сделаю приятное моему другу, с другой, досажу королю.
– Раз так, то раздумывать мне не приходится, – сказала принцесса. – Летим! Только я очень боюсь высоты.
– Не бойтесь. Садитесь мне на спину и покрепче держитесь за шею.
Как только принцесса уселась на орла, он оттолкнулся от окна королевской башни и взмыл в небо.
– Держитесь покрепче, – сказал орел принцессе, набирая высоту. – Полетим повыше, а то, неровен час, какой-нибудь стражник выпустит стрелу. Мне ужасно не нравится, когда стрелы стражников летят ко мне, надеясь встретиться с моим телом.
– Мне тоже это не нравится, – сказала принцесса. – Давайте поднимемся выше!
В это время королевские стражники заметили орла, уносящего из башни принцессу, и в замке поднялся настоящий переполох.
– Орел похитил принцессу! – кричали они. – Стреляйте, пока не поздно!
– Не стрелять! – возвысился над всеми зычный голос начальника королевской стражи. – Если вы убьете орла, принцесса упадет с огромной высоты и разобьется. Король за это казнит нас!
– Он и так казнит нас за то, что не уберегли его невесту, – в отчаянье заголосили стражники.
– Прекратите ныть! – прикрикнул на них начальник королевской стражи. – Мы найдем принцессу и вернем невесту королю.
Лица стражников сразу повеселели.
– Что за шум? Что за переполох? – из дворца на площадь вышел король Руст.
– Беда, Ваше высочество, – упал перед ним на колени начальник королевской стражи. – Орел похитил вашу невесту. Не велите казнить, велите найти ее и привести к вам.
– Велю, – сказал, помахивая веером, король. – Велю казнить ее, как только вы найдете беглянку. Зачем мне такая невеста, которая опозорила короля? Найдите и приведите ее ко мне. Иначе прикажу казнить вас. Что стоите?
– Мы уже побежали искать, Ваше высочество! – крикнул на бегу начальник королевской стражи. – Скоро она предстанет пред вашими очами!
Вся многочисленная королевская стража бегом устремилась из королевского замка.
– За мной! – скомандовал начальник стражи. – К лесной избушке! Они, возможно, там.
К полудню стражники добрались до лесной полянки и скрытно окружили ее.
– Вон они! – прошептал начальник стражи, указывая на Норга и Азарию. – Схватить!
По команде королевские стражники бросились из леса на полянку и схватили несчастных влюбленных.
К вечеру Азария и Норг под усиленным конвоем были доставлены в королевский дворец.
– Ну что, набегалась? – зло спросил король. – Опозорила меня, великого короля? Теперь я не могу на тебе жениться. Я должен тебя казнить. Позвать сюда палача!
В это время королевский советник наклонился к уху короля и что-то прошептал.
– Правильно, – согласился король. – Советник мне сказал, что вас надо казнить на площади, при народе, чтобы другим неповадно было противиться воле великого короля. Завтра утром вы, дерзкая принцесса и юноша, будете казнены на дворцовой площади. Приказываю согнать на казнь всех горожан. А сейчас отведите осужденных в тюрьму.
– Раз уж нас завтра казнят, у меня есть последняя просьба к тебе, король, – сказала принцесса. – Позволь до казни нам побыть вместе.
– Поместите их в одну камеру, – приказал король. – Я не могу отказать в последней просьбе, даже несмотря на неподобающий тон просьбы.
Стражники втолкнули принцессу и Норга в тюремную камеру и с грохотом захлопнули за ними двери.
– Вот, наконец, мы вместе, – сказал Норг. – Я столько ждал этого момента, но сейчас мне очень грустно. Как жаль, что вместе нам суждено быть только одну ночь. Завтра утром смерть разлучит нас.
– Не стоит напоминать о грустном, – ответила принцесса. – Пока мы живы и вместе. Я так долго шла к тебе, и вот, наконец, я нашла тебя. Нам так о многом надо поговорить, так много надо обсудить.
Обнявшись, они начали говорить о своей любви друг к другу, о том, какой прекрасной была бы жизнь, если бы не завтрашнее утро.
Влюбленные и не заметили, как за маленьким решетчатым окном тюремной камеры забрезжил рассвет.
Двери камеры скрипнули и отворились. В нее вошли несколько королевских стражников.
– Наворковались, голубки? – спросил один из них. – Теперь пора на площадь. Король и его народ ждут представления. А ну, выходи!
У входа в тюрьму стояла телега, на которой была укреплена железная клетка.
– Пожалуйте в клетку! – приказал стражник. – Приказано провезти вас, словно диких зверей, по городу, чтобы каждый горожанин мог плюнуть в лицо преступников, осмелившихся идти против воли короля!
Когда за Азарией и Норгом захлопнулись двери клетки, телега тронулась, увозя пленников к месту казни.
Как всегда утром, с первыми лучами восходящего солнца, орел парил в вышине над вершинами Белоснежных гор. Зоркие глаза орла разглядели огромное количество людей, которые рано утром заполнили площадь стольного города. Спустившись пониже, орел рассмотрел и повозку с железной клеткой, в которой находились Азария и Норг.
Сделав резкий разворот, орел полетел к хижине волшебника. Приземлившись возле нее, он с такой силой принялся стучать в окно, что стекло едва не разлетелось на осколки.
– Кто там? – послышался сонный голос волшебника.
– Это я, орел, – ответила птица.
– Не для того я научил тебя разговаривать человеческим языком, чтобы ты по утрам будил меня, – недовольным голосом произнес волшебник.
– Вставайте, господин волшебник! Случилась беда! – сказал орел.
– Что произошло? – спросил волшебник.
– Король сейчас казнит принцессу и Норга, – ответил орел.
Через несколько секунд волшебник выбежал на крыльцо своей хижины.
– Полетели! – сказал он, усаживаясь на орла.
Орел тут же взмыл в воздух.
Однако не прошло и нескольких мгновений, как волшебник закричал:
– Стой! Стой! Лети назад!
– Почему? – удивился орел. – У нас совсем нет времени.
– Давай скорее назад! – потребовал волшебник. – Волшебное зеркальце забыл, а без него я ничего не смогу сделать.
Орел что-то пробурчал о старости волшебника, но повернул назад, в Долину Голубых Источников.
Едва волшебник, захватив с собою волшебное зеркало, вновь уселся на орла, как он стремительно поднялся ввысь и устремился к стольному городу.
– Похоже, мы опоздали, – с грустью сказал орел, подлетая к городу.
– Что там происходит? – спросил волшебник. – Я не вижу с такого расстояния.
– Азария и Норг стоят на эшафоте, а через толпу к эшафоту идет палач в красном балахоне, – ответил орел. – Мы не успеем их спасти.
– Поворачивай к скале Белоснежной горы, – приказал волшебник. – Она совсем рядом.
– Зачем? – спросил орел.
– Не до разговоров, – ответил волшебник. – Давай скорее, иначе палач успеет добраться до эшафота, и я ничем не смогу помочь принцессе.
Через несколько мгновений орел приземлился на скале. Волшебник достал волшебное зеркало.
– Сейчас бы поймать солнечный луч, – прошептал он, направляя зеркало к солнцу.
– Зачем вы это делаете? – спросил орел.
– Не мешай мне, – попросил волшебник. – Поймал! – радостно возвестил он.
Волшебник направил отраженный от зеркала солнечный луч на дворцовую площадь, которая хорошо просматривалась со скалы Белоснежной горы.
Солнечный луч упал прямо возле помоста, на котором находились принцесса и Норг. На том месте, куда упал солнечный луч, отраженный от волшебного зеркала, мгновенно вырастали высокие алые розы, с большими бутонами и острыми шипами.
Луч постепенно обежал эшафот, и он оказался окруженным кольцом из высоких роз. Потом вокруг эшафота появилось второе кольцо из роз, потом третье…
Когда к эшафоту приблизился палач, перед ним бушевало целое море роз с острыми шипами.
Палач попытался пробраться сквозь цветы, но не тут-то было: цветы острыми шипами хватали за его одежду, впивались в тело.
Палач взвыл от боли.
– Король! – завопил он. – Что же это делается? Невозможно работать!
Король приказал стражникам достать острые сабли и рубить розы.
Стражники так и сделали, но все было напрасно – вместо одной срубленной розы вырастали две новые.
Волшебный солнечный луч продолжал бегать по площади, порождая все новые розы. Цветов было уже столько, что они начали теснить людей. Толпа, стоявшая на площади, не выдержала и побежала.
– Стойте! Назад! – закричал король.
Это были его последние слова.
Он попытался встать на пути бегущей толпы. Толпа опрокинула и задавила его.
– Королей может быть много, а жизнь у нас одна, – крикнул один из горожан, пробегая рядом с поверженным королем.
Постепенно площадь опустела. Волшебный луч, продолжая бегать по площади, всю ее заполнил цветами.
– Целая площадь алых роз! – не могла скрыть своего восхищения принцесса. – Неужели мы спасены?
– Теперь уже точно спасены, – ответил Норг. – К нам приближается мой друг – орел.
Огромная птица приземлилась на помосте.
Норг и Азария устроились на его спине, и орел понес их к домику на лесной полянке.
На следующий день ранним утром, когда принцесса еще спала, Норг вышел из домика. Увидев парившего в вышине орла, Норг замахал руками.
Зоркий орел заметил своего друга и тотчас прилетел к нему.
– Что-нибудь случилось? – спросил он.
– На этот раз ничего не произошло, – ответил юноша.
– Зачем же тогда звал?
– Отвези меня к волшебнику, – попросил Норг.
– Волшебник не любит, когда к нему приходят в такую рань, – заметил орел.
– Мне очень надо, – сказал юноша.
– Раз надо, так надо. Садись, – предложил орел. – Только с волшебником будешь сам разговаривать. Я боюсь его прогневать.
– Конечно, сам, – улыбнулся Норг.
Он сел на орла, и они полетели к хижине старого волшебника.
– Господин волшебник! – тихонько постучал в окно Норг. – Господин волшебник!
– Кому там не спится ранним утром? – пробурчал в ответ волшебник.
– Это я, Норг. Я хочу поблагодарить вас за наше чудесное спасение и попросить у вас волшебное зеркальце.
– Зачем тебе волшебное зеркальце? – спросил волшебник.
– Это секрет, – ответил Норг. – Оно мне необходимо всего на несколько минут.
– Ладно, бери, – разрешил волшебник. – Я надеюсь, что ты с его помощью не наделаешь глупостей.
– Что вы, господин волшебник! Конечно, нет.
Волшебник передал Норгу зеркальце.
– Отвези меня на гору, откуда видна лесная полянка и домик, в котором спит принцесса.
– Зачем? – спросил орел.
– Скоро все узнаешь, – ответил юноша.
Вскоре орел и юноша были на горе.
Норг поймал солнечный луч и направил его на полянку. Едва волшебный луч коснулся земли, как на этом месте выросли розы.
– Ты хочешь принцессе подарить розы? – догадался орел.
– Да, – тихо ответил юноша.
– Так держи зеркальце ровнее, – посоветовал орел. – Что ты им все время крутишь?
– Я не кручу, – сказал Норг. – Я пишу. Ты присмотрись внимательнее.
Присмотревшись, орел воскликнул:
– Вот это да!
Далеко внизу под ними, на зеленой лесной полянке, алыми розами было написано «Я люблю тебя, Азария!»