355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаэль Андреас Гельмут Энде » Джим Пуговица и Чертова дюжина » Текст книги (страница 10)
Джим Пуговица и Чертова дюжина
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:34

Текст книги "Джим Пуговица и Чертова дюжина"


Автор книги: Михаэль Андреас Гельмут Энде


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Глава 26, в которой Пинг-Понг заслуживает памятник

Что же было между тем с Пинг-Понгом после того, как он в маленькой деревянной лоханке избежал гибели на затонувшем корабле?

Ему тоже пришлось пережить опасные приключения – самые волнующие в его не такой уж длинной пока что жизни.

Болтаясь в своей лоханке на волнах, на многие мили удаленный от всякой суши и помощи, он размышлял, что бы сделать в этой ситуации. Его размышлениям очень мешало то, что лоханку швыряло волнами вверх и вниз. Конечно, Пинг-Понг мог бы потребовать более уважительного обращения со своей персоной, но тут не было никого, кому он мог бы заявить свой протест. Никого, кроме ветра и волн.

После того, как он тщетно напрягал свои мозги, вдруг налетел порыв ветра, подхватил зонтик и чуть не вырвал его из рук Пинг-Понга. Он едва успел поймать его за ручку. Но ветер затеял новую попытку, и так продолжалось довольно долго. Пинг-Понг был очень маленький, и его могло вынести ветром из лоханки вместе с зонтиком. Чтобы этого не произошло, он снял пояс со своего золотого халата и этим поясом привязал зонтик к ручке лоханки, превратив таким образом эту посудину в некое подобие парусного судна. Ветер тотчас подхватил суденышко и быстро понес его по волнам.

Если бы несчастье захотело, оно могло бы унести маленького странника в открытый океан. Но ветер, к счастью, дул в сторону суши – в данном случае к ландайскому берегу. И к вечеру того же дня Пинг Понга прибило к причалу в столице Ландая Пинге.

Его там сразу заметили и подняли на берег, и первое, что сделал этот замечательный младенец после своего спасения – позаботился о спасении остальных. Он тотчас организовал поисковую экспедицию, собрав для этого все, что в Ландае могло плавать по морю, – на веслах или под парусом – короче, весь ландайский флот – и повел их в море к месту кораблекрушения. А пока корабли готовились к отплытию, маленький главбонза сбегал к императору и рассказал ему обо всем, что произошло. Горе императора после этого трагического сообщения было безгранично. Особенно больно было ему узнать о гибели своей дочери.

– Все же я лишился ее, – повторял он с бледным лицом, – и моих благородных друзей тоже.

Он уединился в своих покоях и безутешно и горько плакал.

Пинг Понг же понесся в карете обратно в порт. Там уже теснился целый лес мачт, больших и маленьких. Главбонза безотлагательно возглавил флот и повел его к месту битвы и кораблекрушения. Выйдя в открытое море, корабли рассредоточились, чтобы обследовать самое обширное пространство и подобрать всех, потерпевших кораблекрушение. Заранее можем сказать, что все были разысканы и спасены. За этот подвиг главбонзе впоследствии был сооружен памятник – в натуральную величину. А чтобы об него никто не спотыкался, его установили на высокой колонне. Он и по сей день стоит в Пинге, и кто приедет в Ландай, может сам увидеть его.

После спасения утопающих флот не сразу вернулся в Пинг, а продолжал поиски в надежде разыскать пиратов и отбить у них пленных.

Так что порт города Пинга был совершенно пуст, когда в него в тот же вечер вошел пиратский корабль с красными парусами. Можно себе представить, какой переполох поднялся среди жителей при виде этого корабля. Они решили, что Чертова дюжина приплыла для того, чтобы разграбить и сжечь столицу Ландая. Часть людей бежала из города, часть забаррикадировалась в своих домах.

Когда Лукас и Джим в сопровождении Ли Зи, капитана и матросов сошли на берег, город был как вымерший.

– Кажется, нас не ждали, – сказал Лукас.

Пираты неуверенно сошли на берег и недоверчиво озирались. Поскольку карет в порту не было, им пришлось идти к дворцу пешком. Опустилась ночь, все двери были заперты, в окнах не было ни огонька, и даже дворец стоял совершенно темный. Императорская дворцовая охрана, правда, не разбежалась, а отправилась в порт, чтобы дать пиратам бой, но они отправились кратчайшим путем и по дороге разминулись с прибывшими пиратами.

Парадная дверь была заперта, и Ли Зи провела своих друзей и пиратов через кухню. Все коридоры были темны и безлюдны. Когда наконец пришли в тронный зал, император в одиночестве сидел в своем кресле из серебра, уронив голову на руки, и не шевелился. Единственная свеча слабо мерцала около него.

Услышав шаги вошедших, он медленно поднял голову. Но, поскольку они стояли в темноте, он не разглядел лиц, а заметил только громадные фигуры пиратов. Он выпрямился, и глаза его на бледном лице гневно сверкнули.

– Чего вы еще хотите, жестокие чудовища без сердец и совести? – сказал он своим тихим, но заполняющим все пространство голосом. – Что вы здесь ищете? Самое дорогое вы у меня уже отняли. Хотите теперь занять мой престол и государство? Пока я дышу, этого не будет.

– Отец! – воскликнула маленькая принцесса. – Ты нас не узнаешь?

Она подбежала и бросилась к нему на грудь. Император от неожиданной радости закаменел. Потребовалось время, пока он смог наконец прижать к себе свое дитя. Слезы катились по его щекам и седой бороде, и он шептал:

– Неужто правда это ты, дитя мое, моя маленькая птичка! А я уже и не надеялся тебя увидеть на этом свете. О, я все еще не могу поверить.

Пираты переглянулись и опустили глаза. То, что они увидели, тронуло их сердца. Это было чувство, до сего момента им не знакомое. От размягченности они даже ослабели. Видно было по ним, что они смущены и не знают, что с ними происходит.

Тут император обнял Джима и Лукаса и приветствовал капитана и матросов. Потом его взгляд скользнул в сторону пиратов, и он спросил:

– Эти злодеи – ваши пленники?

– Нет, – ответил Джим. – Они свободны.

Император удивленно поднял брови.

– Да, – сказал Лукас, – это так, ваше величество. И все же, несмотря на это, Чертова дюжина навеки побеждена. Мы все вместе не смогли этого сделать. Но принц Мурад их одолел.

– Кто этот принц Мурад? – спросил император.

И тут ему рассказали всю историю.

Император долго молчал, и взгляд его с любовью и восхищением то и дело возвращался к маленькому черному мальчику, последнему отпрыску одного из трех священных королей. Наконец он сказал:

– Я сделаю все, что в моих силах, принц Мурад, чтобы помочь тебе заново обрести твое законное государство, землю твоих предков.

Потом он взял свечу и подошел к пиратам. Он вгляделся в их лица, как будто желая в них что-то прочитать. Разбойники пытались выдержать его взгляд, но не смогли и отвели глаза.

Император тихо сказал:

– Вы не хотите склонить головы, хоть и побеждены?

– Нет, – ответил один из пиратов хриплым голосом. – Чертова дюжина не поклонится никогда ни перед кем. Ведите нас теперь к драконице, предавшей нас. Для этого мы здесь.

– Дракон? – испуганно пробормотал император. – О небо, а я был так несправедлив к нему!

– Что с ним? – спросил Джим.

– Когда Пинг Понг сообщил мне ужасную новость, – рассказал император, – я от горя лишился разума. Я пошел к дракону, чтобы добиться от него ответа; я думал, он умышленно своими речами заманил вас в ловушку и послал на гибель. Но он не ответил ни на мои угрозы, ни на мольбы. Он говорит только с вами, друзья мои. И тогда меня охватил гнев. В наказание я велел погасить все огни в пагоде, чтобы он остался в вечной тьме, а на ворота повесил цепь с замком, который не открыть никогда.

– Минуточку, ваше величество, – ошеломленно перебил его Лукас, – вы сказали, Пинг Понг был здесь?

– Да, мои благородные друзья, – ответил император и рассказал, как было дело с Пинг Понгом и что сейчас он как раз в поисковой экспедиции.

– Ах, так вот почему в порту нет ни одного судна! – сказал Джим.

– Черт побери! – обрадованно воскликнул Лукас. – Этот маленький главбонза действительно толковый парень!

– Да, – добавил Джим, – я тоже так считаю.

– Но что же делать с драконом? – спросил император. – Я бы сейчас же отправился к нему, чтобы извиниться, но, к сожалению, замок открыть невозможно.

– Посмотрим, – сказал Лукас.

Все взяли свечи, в том числе и пираты, и отправились в парк.

Глава 27, в которой нечётное делается чётным

Когда они остановились перед пагодой дракона, Лукас отдал свою свечу Джиму и попробовал открыть замок. Вначале осторожно, потом приложив силу. Однако, как он ни старался, замок поддаваться не хотел.

Лукас выпрямился, вытер пот со лба и проворчал:

– Эта проклятая штуковина действительно не открывается.

– Да, – серьезно ответил император. – Это замок «неоткрывашка», старинное ландайское изобретение. Такой замок никто никогда не мог открыть.

Один из пиратов вышел вперед и скомандовал остальным:

– Идемте, братцы!

Они отставили в сторонку свои свечи, встали по обе стороны от двери, взялись за цепь и натянули ее. Цепь была сделана из прочной ландайской стали и вначале не поддавалась. Слышно было только натужное дыхание пиратов. Но вот раздался металлический звон, и среднее кольцо цепи распалось на части.

– Вот это да, видали? – сказал в восхищении Лукас.

Пираты толкнули дверь и вошли внутрь пагоды. Свет свечей рассеял таинственные сумерки. Оба друга приблизились к Золотому дракону мудрости, который сидел неподвижно, как сфинкс, опершись на передние лапы. Казалось, несправедливость императора никак не повлияла на дракона. В углах его рта по-прежнему играла ясная улыбка. Друзья молча ждали, подняв свои свечи. В тишине было слышно потрескивание пламени.

Пираты удивленно смотрели на дракона.

– Нет, – сказал один из них, – это не та драконица, которую мы ищем. Зубояд выглядит по-другому, черт и погибель! Вы нас обманули.

Несколько пиратов схватились за свои сабли.

И тут дракон вдруг заговорил. Он направил свои смарагдовые глаза на пиратов, и взгляд его разгорелся странным зеленым огнем. Пираты замерли.

– Я тот, кого вы ищете, – прозвучал таинственный глубокий голос Золотого дракона мудрости. – Но вы, кто были моими спутниками в темноте, больше не узнаете меня. Потому что случилось преображение.

Пираты смутились и не знали, что делать. Наконец один из них выдавил:

– Зачем ты нас предал?

– Настало время, – ответил дракон, – вывести и вас из одного старого заблуждения. Чтобы вы наконец стали теми, кем должны быть, и служили моему господину, который должен стать и вашим.

– Мы никогда никому не будем служить, – прохрипели пираты, – пока мы Чертова дюжина.

– Но вы не Чертова дюжина, – прозвучал спокойный голос дракона.

Разбойники открыли рты.

– Кто же мы тогда? – спросил один из них.

Тут взгляд дракона обратился к маленькой принцессе, которая испуганно держалась за руку отца.

– Принцесса Ли Зи, – сказал дракон, – когда-то ты обучалась в Тоскании в моей школе. Не могла бы ты помочь твоему спасителю сделать нечетное четным, как это было предсказано в древнем послании, спрятанном в скипетр короля Каспара?

– Да, конечно, – ответила Ли Зи.

– Ну так пересчитай тех, кто называет себя Чертовой дюжиной.

Маленькая принцесса сделала это, и глаза у нее округлились от удивления. Для верности она пересчитала их еще раз. И наконец сказала:

– Но их только двенадцать!

Действие этих слов на пиратов было очень странным. Они побледнели и вдруг стали совсем жалкими. Остальные растерялись. Никому раньше не пришло в голову пересчитать пиратов.

Наконец один из них произнес:

– Этого не может быть. Нас всегда было двенадцать и еще капитан. Вместе получается тринадцать.

– Нет, – сказала Ли Зи. – Ведь капитаном был один из вас, один из двенадцати.

Пираты думали так напряженно, что на лбу у них выступил пот.

– Может, ты и права, – наконец заключил другой, – но разве вместе это не тринадцать?

– Нет, – заверила Ли Зи. – Это только двенадцать.

– Это слишком трудно для нас, – пробормотал третий. – Мы этого не понимаем. Двенадцать и капитан все еще двенадцать?

– Черт бы побрал всю эту арифметику! – сказал четвертый.

– Так, значит, мы вовсе не Чертова дюжина? – сказал пятый. – И никогда ею не были?

– Нет, – сказал дракон. – Вы ошибались. Я это знал всегда.

Воцарилась тишина. Пираты имели самый жалкий вид.

В молчании снова прозвучал голос дракона:

– Мои повелители, подойдите ближе!

Джим и Лукас подошли.

– Вы узнали многое, – приглушенно сказал дракон, – но еще не все.

– Я последовал твоим советам, Золотой дракон мудрости, – ответил Джим, – и узнал тайну моего происхождения.

– Я знаю, принц Мурад, – продолжал дракон. – Однако королем ты сможешь стать лишь тогда, когда разыщешь свою страну.

– Может, ты скажешь мне, где она? – с надеждой спросил Джим.

– Мне это известно, – ответил дракон, и снова на его губах заиграла загадочная улыбка. – Но я опять вынужден молчать ради тебя же, потому что еще не время. Великолепная страна Шамбала скрыта и недоступна никому.

– Я должен отыскать ее сам? – спросил Джим несколько разочарованно.

– На сей раз ты этого не сможешь, мой маленький господин и повелитель, – ответил дракон, – и никто тут не в силах тебе помочь, кроме тех двенадцати, что считали себя чертовой дюжиной.

Пираты удивленно подняли глаза.

– Знай, мой маленький повелитель, – продолжал дракон, – у того черноликого короля, которого звали Каспар, был один враг. Я. Ты ведь знаешь, что драконы очень древни. Он был не в состоянии победить меня и сделать Золотым драконом мудрости. Это смог сделать только ты, принц Мурад.

Среди пиратов возникло движение, и Джим оглянулся на них. Один из этих парней подошел к нему и оглядел с головы до ног.

– Дракон говорит правду? – наконец спросил он хриплым голосом. – Ты победил его?

– Вместе с Лукасом, – кивнул Джим.

– Может, ты и нас можешь преобразить? – продолжал пират.

– Нет, – задумчиво сказал Джим. – Мы его не убили, а взяли с собой – это все, что мы сделали. Преобразился же он сам.

– Джим Пуговица! – воскликнул пират, сверкая глазами.

– Ты победил нас, и ты подарил нам жизнь. Ты победил и дракона вместе с твоими друзьями, и ему ты оставил жизнь, поэтому он преобразился и называет теперь тебя своим господином. Мы поклялись, что с Чертовой дюжиной покончено, если нас победят. Но нас, оказывается, никогда и не было тринадцать. Так что с нами так и так покончено. Поэтому я хочу спросить тебя, может, ты станешь нашим вожаком? Ведь ты носишь красную звезду.

Лукас сдвинул кепку и поскреб в затылке.

– Вряд ли, – сказал Джим. – Я не хочу быть главарем пиратов.

– А может, мы преобразимся, как дракон? – с надеждой спросил один из них.

– Нет, – прозвучал голос Золотого дракона мудрости, и снова на его губах заиграла загадочная улыбка, – вам это и не нужно. Вам нужен господин. Этот ребенок может стать им, если вы вернете ему его королевство.

– Конечно! – сказал один из пиратов. – Мы будем его слушаться на жизнь и на смерть, в этом мы клянемся.

– Клянемся, – глухо пробормотали остальные.

– То, что вы должны сделать, – продолжал дракон, и голос его зазвучал с нарастающей силой, – приказать вам не может никто. Вы можете исполнить это лишь добровольно. Дело это столь опасно, что никто, кроме вас, не наберется мужества, и оно требует столько силы, что ее не хватит ни у кого, кроме вас. Это было бы вашим искуплением. Принц Мурад ступит на землю своего отечества не раньше, чем вы, двенадцать равных братьев, добровольно не совершите это искупление.

– Что мы должны сделать? – с решимостью спросил один из пиратов.

– Великое государство Каспара затонуло в воде, – сказал дракон. – И оно лежит не дне морском уже почти две тысячи лет.

– Почему же оно затонуло? – спросил Джим.

– Мне пришлось утопить его, чтобы уничтожить черноликого короля, моего тогдашнего врага. Через вулканическую мощь, которой мы, драконы, владеем, поднялась из воды ужасная Страна, которой не бывает. Из-за этого страна Шамбала, словно на другом конце гигантских весов, ушла под воду.

– Ах, – сказал Джим, – и если теперь погрузить в воду Страну, которой не бывает, то моя земля вновь поднимется?

– Именно так, – прозвучал голос дракона. – Но сделать это не в состоянии никто. Даже я, поскольку со мной произошло преображение. Сделать это могут только эти двенадцать, которые считали себя тринадцатью.

– Мы должны утопить наше Око смерча, наш дом? – вскричали пираты.

– Я знаю, что смертью вас не напугаешь, – сказал Золотой дракон мудрости. – Но эта жертва гораздо тяжелее смерти.

Пираты молчали. Ужас был написан на их диких лицах.

– Слушайте дальше, – продолжал звучный голос дракона, – в вашей крепости Око смерча, посреди Страны, которой не бывает, есть зал с двенадцатью медными дверями.

– Да, темница, в которой мы были, – прошептал Лукас Джиму.

– Откройте эти двери, – продолжал дракон, – потоки воды ринутся внутрь, заполнят все тысячи каналов и ходов внутри скалы, и когда вода достигнет ее вершины, она потяжелеет и утонет.

Пираты переглянулись, покачали головой, и один сказал:

– Каждый из нас уже не раз пытался открыть хоть одну из этих дверей, нам хотелось узнать, что же за ними. Но это никому не удалось.

– Вы не знаете тайны, – сказал дракон, – эти двенадцать дверей можно открыть лишь все разом. Для этого и нужны двенадцать силачей. Но когда они откроют эти двери, им придется проявить нечеловеческую ловкость и быстроту, потому что потоки воды хлынут внутрь, и они могут не успеть добраться до корабля.

– А где после этого появится моя страна? – замерев, спросил Джим.

– Возвращайся на свой остров, принц Мурад, – ответил Золотой дракон мудрости, и зеленый огонь в его глазах вспыхнул так ярко, что все сощурились. – Возвращайся домой, и ты все узнаешь.

После этого дракон снова выпрямился и устремил взгляд вдаль, поверх голов присутствующих. Смарагдовые огни погасли. Джиму хотелось еще спросить насчет Молли. Но он знал, что дракон не ответит. Ведь уже было однажды сказано, что Джим навсегда получит свою собственность и пронзит ее взглядом насквозь. То были загадочные слова, но Джим не сомневался, что в один прекрасный день смысл их прояснится.


Глава 28, в которой пираты искупают свои злодеяния

Все вышли из пагоды дракона, ночной ветер задул свечи. Никто не смел нарушить тишину. Все взгляды с вопросительным ожиданием устремились на дюжину. Что же они решат? Смогут ли пойти на такую тяжелую жертву или принц Мурад навсегда останется королем без отечества?

Но пираты стояли, опустив головы, и не шевелились.

Наконец Джим не выдержал и шагнул к ним. Но не смог произнести ни слова. Пираты подняли глаза, потом один сказал:

– Дай нам время подумать! Утром мы скажем, что решили.

Джим молча кивнул, медленно повернулся и пошел с Лукасом к дворцу. Император, Ли Зи и моряки последовали за ними.

Оставшись одни, пираты развели на площади костер и сели вокруг. Их взгляды неподвижно уставились на пламя. Петь у них не было настроения, да и песня про чертову дюжину теперь потеряла смысл. Они обменялись в эту ночь лишь несколькими словами. Но едва погасла на небе первая звезда, их решение было готово. Они потушили костер, и тут из дворца вышли Лукас и Джим.

Один из братьев поднялся и шагнул им навстречу.

– Решено, – сказал он. – Мы утопим Око смерча.

Джим взял Лукаса за руку и тихо ответил:

– Тогда мы поедем с вами.

Братья посмотрели на него с удивлением.

– Разве вы не хотите домой? – спросил один.

– Нет, – сказал Джим. – Вы губите свой собственный дом ради нас, и мы не можем бросить вас в опасности.

Пираты переглянулись, и глаза их заблестели.

Когда над Пингом взошло солнце, красные паруса виднелись уже далеко в открытом море, удаляясь в направлении Страны, которой не бывает.

К тому часу, когда принцесса вошла в комнату друзей, чтобы позвать их к завтраку, вместо них оставалась лишь записка, на которой рукой Лукаса большими буквами было написано:

«До встречи в Шамбале!»

Принцесса в тревоге побежала в парк, чтобы спросить у дракона, что же все это значит. И лишь остановившись возле пагоды, она вспомнила, что дракон говорит только в присутствии своих повелителей.

Но все-таки она вошла, благоговейно приблизилась к громадному Золотому дракону мудрости и положила перед ним записку. Потом отступила назад и, не отваживаясь произнести ни слова, с колотящимся сердцем склонилась в глубоком поклоне и застыла так. Дракон не шелохнулся.

«Пожалуйста, – медленно сказала Ли Зи, – пожалуйста, скажи мне, не случится с ними плохого?»

– Не беспокойся, маленькая королева Шамбалы! – вдруг произнес нежный голос. Ли Зи подняла взгляд. Кто это сказал, дракон? Но он по-прежнему сидел без движения, опершись на передние лапы, и его глаза глядели вдаль поверх головы принцессы. А больше здесь никого не было, кто бы мог это произнести.

– Спасибо! – шепнула Ли Зи, снова глубоко поклонилась и побежала к своему отцу, чтобы все ему рассказать.

– До сих пор небо хранило наших благородных друзей, – сказал император, – надеюсь, оно не покинет их и теперь.

К полудню возвратился со своим флотом Пинг Понг. Капитан и матросы радостно приветствовали своих спасенных товарищей.

Уже опустился вечер, когда корабль с красными парусами на фантастической скорости приблизился к ревущему смерчу. Снова пираты понеслись по кругу, наращивая скорость, и потом вонзились в стену водяного столба, и стали ввинчиваться внутрь Ока смерча, поднимаясь вверх.

Джим и Лукас сошли с борта вместе с пиратами и спустились с ними в крепость. Перед темницей с двенадцатью медными дверьми один из пиратов повернулся к друзьям:

– Там, внизу вы нам не сможете помочь. Будет лучше, если вы вернетесь на корабль и будете держать его готовым к отплытию. Отплывать надо будет тот час, как только мы выйдем отсюда.

– Если мы вообще выйдем, – добавил другой.

Мгновение все молчали. Потом первый пират сказал:

– Если нет, то выбирайтесь сами, как сможете.

– Хорошо, – сказал Джим.

– Но не ждите слишком долго, – добавил третий, – нас вам все равно не спасти, так спасайте хоть себя.

– И еще мы хотим тебе сказать, Джим Пуговица, – пробормотал первый, – на случай, если мы не вернемся, знай: отныне мы твои друзья.

Все кивнули Джиму, потом открыли западню и один за другим спустились в темницу.

– Пора, Джим, – сказал Лукас. – Идем.

Вернувшись к кораблю, Лукас закрепил под килем на тормозной пятке, которая удерживала корабль на месте, длинную веревку. Конец веревки закинул на заднюю палубу в руки Джиму – чтобы дергал по первому сигналу. Потом и сам поднялся на борт, и друзья стали молча ждать.

Вдруг изнутри крепости послышался рев воды, и сразу же Страна, которой не бывает, содрогнулась и заходила ходуном. Ревущий шум поднимался снизу, надвигался, нарастал, и вот уже из многих отверстий вырвалась вода, как из брандспойтов. Джим не знал, в какой момент ему выдергивать тормозную колодку, и ждал сигнала Лукаса.

Тут ревущий поток вырвался из жерла той пещеры, которая вела в главный ход крепости. Мощная струя ударила в борт корабля, и в белом бурлящем потоке друзья заметили клубок тел. Собрав все силы Лукас устоял под напором обрушившегося на него потока, схватившись за мачту, и поймал руку одного из пиратов.

Поскольку все они держались вместе, им удалось с помощью Лукаса удержаться на палубе.

Но с отплытием они опоздали. Вся Страна, которой не бывает, вздыбилась, будто восстав против затопления. Все элементы обрушились на нее, потому что наконец наступил миг их победы. Оба друга и пираты, оглушенные, вцепились в мачту, корабль швырнуло вверх и завертело по кругу. Потом водопады воды, дошедшей до вершины, обрушились на корабль сверху. Потоки бурлили и гудели, молнии непрерывно пронизывали их. И тут вдруг море вокруг Страны, которой не бывает, разверзлось и образовало гигантскую воронку. Крепость Око смерча погрузилась в нее, и водоворотом закрутило корабль по стенам воронки. Но пираты были уже на ногах. От красных парусов остались одни клочья, зато корабельный руль еще действовал. Какое-то время корабль продолжало засасывать вглубь воронки, он был уже на глубине в несколько сот метров, крутясь по отвесной стене воды. Но вот пираты метр за метром начали выводить корабль наверх. Лукас и Джим от бешеного вращения потеряли сознание, крепко, впрочем, держась за мачту. Когда они снова пришли в себя и удивленно огляделись, воронка уже закрылась, легкий ветер веял над морем, которое было теперь ровным и гладким. Вечерняя заря разливалась по небу.

Дюжина пиратов стояла на борту растерзанного корабля, глядя на утихшее море, туда, где прежде был их дом.

Джим и Лукас подошли к ним.

Один из пиратов сказал хриплым голосом:

– Мы сделали, чего хотел Золотой дракон мудрости. Мы искупили свои преступления. Но куда нам податься теперь, Джим Пуговица? У нас больше нет дома. И если ты не станешь нашим вожаком или не возьмешь нас в свою страну, мы обречены скитаться по морю.

– Ласкания слишком мала для всех, – тихо ответил Джим, но как только я узнаю, где находится Шамбала, все мы поедем туда и вы будете моей лейбгвардией.

– А как мы будем тогда называться? – спросил один из пиратов.

– Принц Мурад и его Непобедимая дюжина, – предложил Джим.

Пираты разразились криками ликования.

– Хо-хо! Принц Мурад и его Непобедимая дюжина, ура! – Они окружили мальчика, схватили его и стали подбрасывать вверх. Лукас стоял рядом, улыбался, скреб за ухом и бормотал:

– Осторожно, ребята, не прикончите случайно нашего принца!

А потом пираты принялись громко петь своими хриплыми голосами. Это была их старая пиратская песня, но слова как-то сами собой складывались по-другому. А поскольку братья все были одинаковые, то им даже не приходилось заранее обсуждать новый текст:

 
Двенадцать гвардейцев всегда начеку,
Хо-хо-хо, и черный Мурад.
В страну Шамбалу не пробиться врагу,
Хо-хо-хо, и черный Мурад.
И клятву мы принцу даем навсегда,
Хо-хо-хо, и черный Мурад.
Стране не грозит никакая беда,
Хо-хо-хо, и черный Мурад!
 

Когда первое воодушевление улеглось и Джима снова поставили на ноги, он отдышался и сказал:

– Но мне вовсе не нравится, что я не могу различать вас. Надо что-нибудь придумать.

– Хорошо бы, – ответил один из пиратов. – Мы и сами уже думали над этим, не так ли, братишки?

– Да, – сказал другой, – но ничего не смогли придумать.

– Я знаю, как вас различить! – воскликнул Джим. – Вы же сказали, что каждый из вас умеет писать две какие-нибудь буквы.

– Верно, капитан!

– Тогда все очень просто, – сказал Джим. – Каждый из вас получит имя, которое начинается на его букву!

– Разрази меня гром! – пробормотал один. – То, что мы не могли придумать за всю жизнь, он просто вытряхнул из рукава. Да, для этого нужна голова!

И потом все по очереди написали свои буквы, а Лукас и Джим подбирали подходящие имена. Только с одним была трудность – с тем, который думал, что знает букву Ш, а на самом деле писал Ж. Друзья придумали ему имя Жоржио, а он хотел называться Шарло. Сделали так, как хотел он, только пришлось Лукасу тут же научить его писать Ш.

Здоровенные детины радовались именам, как дети радуются рождественским подаркам. Теперь они наконец отличались друг от друга.

– Ну и куда мы теперь поплывем? – спросил Ульрико.

– В Ласканию, – ответил Джим. – Дракон же сказал, что мы должны плыть домой, а там все узнаем.

– Хорошо, – сказал Максимилиано, – но как плыть? Черт бы побрал этот шторм, наши красные паруса разорваны в клочья.

Но Гуго вспомнил, что в трюмах есть драгоценные покрывала и парчовые ткани. Сделали из них паруса. В ход пошли даже вышитые носовые платки и салфетки, зато вид у корабля был теперь праздничный, как у рождественской елки. Трепеща разноцветными парусами, корабль плыл к родине Джима и Лукаса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю