355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мейлах Бакальчук-Фелин » Воспоминания еврея-партизана » Текст книги (страница 15)
Воспоминания еврея-партизана
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:46

Текст книги "Воспоминания еврея-партизана"


Автор книги: Мейлах Бакальчук-Фелин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Глава 33
Трагедия Волыни

На Волыни начинаются украинские степи. В довоенные годы широкие поля давали хлеба досыта. Волынский еврей был человеком с широким сердцем, щедрой рукой, отличался доверчивостью и душевным спокойствием. Щедрая рука, раскрытая дверь – вот родовые символы Волынского еврейства.

Своеобразную печать наложила Волынь на еврейские города и местечки, и евреи, в свою очередь, наложили свой отпечаток на славянские земли. Поколения евреев были проникнуты идеями радостного хасидизма, еврейскими традициями, национальными и социально-этическими идеями. На Волыни родились наш национальный поэт Х.-Н. Бялик и рано скончавшийся М. 3. Файерберг[86]86
  М. 3. Файерберг (1874–1899) – еврейский писатель.


[Закрыть]
, писавший на иврите.

Центром польской части Волыни был Ровно, город сравнительно молодой, история которого насчитывает 150 лет. Благодаря проходящим вблизи железным дорогам, город быстро развивался. Две железнодорожные линии проходили здесь: Одесса – Варшава и Одесса – Петербург. В 20-е – 30-е годы сеть железных дорог расширилась за счет связи с Ригой, Вильнюсом, Львовом и Констанцей, протянулась от Балтийского до Черного моря.

Ровно был еврейским городом. После первой мировой войны сюда начался наплыв евреев из Житомира, Киева и других городов России. Говорили, что из трех ровенских евреев только один рожден здесь, а остальные – приезжие. Тогда же через Ровно проходили большие транспорты еврейских беженцев из России, получая здесь помощь от благотворительных организаций.

В двадцатые годы экономическая жизнь еврейского населения прочно стабилизировалась. Основными источниками материального благополучия были торговля, мелкая фабрично-заводская промышленность и ремесленничество; хорошо развивались хлеботорговля, лесоторговля, лесопильная и сахарозаводская промышленность; производилась большая торговля цементом, текстильными товарами, железом и скобяными товарами. Здесь, в Ровно, возникли большие склады продукции крупнейших польских промышленных центров.

По переписи населения 1936 года в Ровно числилось 42 тысячи жителей, из них евреев – 25 тысяч. Позже, через несколько лет, считали, что население Ровно составляет 80 тысяч человек, из них евреев – 67 тысяч, то есть 84 процента.

Еще в двадцатые годы еврейская общественная жизнь Ровно получила значительное развитие. Хотя и в прошлом Ровно тоже имело определенные еврейские общественные традиции.

В Ровно развилось стремление создать современные национальные школы. В помещении «Талмуд-Торы»[87]87
  Талмуд-Тора (буквально – «изучение Торы», т. е. первой части Библии – Пятикнижия) – еврейская религиозная школа, содержавшаяся обычно на средства еврейской общины.


[Закрыть]
состоялась учительская конференция школ Волыни. В этой учительской конференции от Домбровицкой школы принимали участие: я – автор этой книги, Берко Перельштейн, Дора Гойзенберг, Залман Мушер, самоотверженный учитель и общественный деятель, погибший от рук петлюровских бандитов вместе с общественным деятелем Фишманом. На конференции горячо обсуждались проблемы языка, программы семилетней еврейской народной школы.

В Ровно помимо «Талмуд-Торы» существовал и еврейский детский сад под руководством Берман – замечательной последовательницы Фребеля[88]88
  Фридрих Фребель (1782–1852) – немецкий педагог, теоретик дошкольного воспитания, в частности в детских садах. В России существовали Фребелевские общества, Фребелевские курсы, Фребелевский педагогический институт.


[Закрыть]
.

Хотя Ровно был родиной выдающихся ученых-идишистов[89]89
  Идиш – еврейский язык, который начал складываться в XII–XIII веках как язык еврейского населения германских городов, а затем получил распространение среди евреев многих стран мира. До Холокоста на языке идиш говорило 11–12 миллионов человек. В 80-е годы на этом языке говорило около 4 миллионов человек (в СССР, Израиле, США, Румынии, Франции, Великобритании, Аргентине, Бразилии, ЮАР и других странах). Употребление языка идиш в последние десятилетия продолжало сокращаться, однако в настоящее время существует движение за его возрождение. Совет Европы в своем постановлении от 3 октября 1966 года поддержал предложение о сохранении языка идиш и идишистской литературы и культуры.


[Закрыть]
– Нахума Штифа и Мойше Зильберфарба, развитию иврита[90]90
  Иврит – древнееврейский язык, возрожденный к жизни в начале XX века. До этого времени (в послеримскую эпоху) он существовал главным образом как язык Библии и молитв. Является государственным языком Израиля.


[Закрыть]
здесь придавали большое значение. В 1920 году была основана гимназия на иврите, первым директором которой был математик Кипер, эмигрировавший впоследствии в Израиль и ставший преподавателем в гимназии «Герцлия»[91]91
  Гимназия «Герцлия» – первая на территории Палестины средняя школа с преподаванием всех предметов на иврите; основана выходцами из России в 1906 году, названа в честь Теодора Герцля (1860–1904) – основателя политического сионизма, выдвинувшего идею воссоздания еврейского государства.


[Закрыть]
.

В 1920 году мне пришлось в летние месяцы работать в Ровно в детской колонии. Там работали преподавательница Соня Полевская, педагог Гутерман из Киева, Борис Смоляр, эмигрировавший впоследствии в Америку. Денежные средства для летних лагерей выделил Киевский Красный Крест в виде пособия для детей, пострадавших от петлюровских погромов. Большую помощь в организации детских лагерей оказал Арон Гольдин.

Кроме ивритской гимназии, насчитывавшей в 1939 году пятьсот учеников, было еще три школы общества «Тарбут» («Культура»), насчитывавшие девятьсот учеников, два детских сада «Тарбута», Клуб имени Бялика с библиотекой при нем. Выходили две еврейские газеты – ежедневная и еженедельная. Большая культурная работа велась не только в Ровно, но и в провинции. Расскажу только о нескольких местечках.

Местечко Корец находится на шоссе Киев – Ровно – Брест – Варшава. Там проживало около тысячи еврейских семейств. Так как при польской власти Корец находился у самой польско-советской границы и сообщение через него было прекращено, местечко очень обеднело, но общественно-культурная жизнь не заглохла. Функционировала школа «Тарбут» на двести пятьдесят учеников. Центром еврейской общественной жизни был Дом книги.

Подобно Корецу город Острог был также на самой польско-советской границе. Там проживало три тысячи еврейских семей. Город этот отличался своей природной красотой, его окружали красивые горы, на которых возвышались замки старых польских магнатов. Через Острог протекала красивая речка.

В Остроге была одна из старейших еврейских общин на Волыни, и город славился еврейскими историческими личностями и памятниками. Здесь жил и работал в начале XVII века выдающийся комментатор Талмуда[92]92
  Талмуд – многотомное собрание религиозно-философских, моральных и правовых положений и предписаний иудаизма.


[Закрыть]
Самуил Эдельс (Магаршо[93]93
  Магаршо – аббревиатура титула («учитель») и имени и фамилии С. Эдельса (по-еврейски).


[Закрыть]
). Старая синагога в Остроге до сих пор называется его именем – Синагога Магаршо. В этой синагоге хранились художественные занавеси 400—500-летней давности. У западной стены синагоги под стеклом хранился камень разрушенного дома Магаршо, с надписью «Пришелец не будет ночевать на улице: я раскрываю свои двери путнику». На кладбище находились могилы многих выдающихся общественных и религиозных деятелей, в том числе Магаршо и еврейского врача, привезенного из-за границы для лечения знаменитого цадика[94]94
  Цадик (буквально: праведник) – духовный лидер у хасидов (см. примечание 9). Цадики пользовались огромным авторитетом во всех делах – как религиозных, так и житейских.


[Закрыть]
, оставшегося навсегда в Остроге и лечившего бесплатно бедноту. Среди могил была одна, «возраст» которой 800 лет.

Несмотря на большую бедность, царившую среди еврейского населения Острога в период господства там буржуазной Польши, в городе был хорошо оборудованный детский приют, еврейская народная школа на четыреста учеников, четырехклассная школа на иврите и другие общественные организации.

На севере от Ровно находилось небольшое местечко Тучин со своими покосившимися домиками. Тучин представлял собою рабочее местечко. Здесь были текстильные фабрики, большие мельницы, несколько кожевенных предприятий. Это местечко вписало свою героическую страницу в историю еврейского сопротивления нацизму.

С приходом немцев кончилась мирная жизнь в местечке. Каждый день расстреливали евреев. Здесь распоясалась фашистская украинская полиция: грабили еврейское добро, в тюремных подвалах истязали еврейских девушек и парней.

В Тучине сначала истребили еврейскую интеллигенцию. Часть работоспособного населения, как объявили немцы, отправили на работу в Киев и Винницу.

В предвидении тотальной ликвидации еврейское население Тучина готовилось оказать сопротивление. Были подготовлены бензин, нефть. Выстрел возле юденрата[95]95
  Юденрат – еврейская администрация в гетто.


[Закрыть]
должен был послужить сигналом для восстания.

Приближался день массовой резни. Гетто было окружено гестаповцами и украинскими полицаями. Возле юденрата раздался условленный выстрел. Из всех еврейских домов вырвался огонь. Все местечко было в пламени и дыму. Тучинские евреи бросились на гестаповцев и полицаев. Шла отчаянная схватка не на жизнь, а на смерть. Все смешалось в дыму и пламени[96]96
  Более подробно о восстании Тучинского гетто см. в книге С. Елисаветского «Полвека забвения», с. 46–48.


[Закрыть]
.

Каждое местечко Волыни имело свой жизненный уклад, свою историю. Каждое местечко, а особенно такие древние еврейские общины, как община Дубно, внесло свой вклад в культурно-общественное развитие еврейства.

Гитлеровцы все это уничтожили.

Первая большая трагедия произошла в центре Волыни – городе Ровно. Пятого ноября 1941 года были расклеены афиши, в которых извещалось, что евреи, не имеющие рабочих удостоверений, должны шестого утром явиться к Парку имени президента Мосьцицкого[97]97
  Мосьцицкий И. – президент Польши в 1926—39 годах.


[Закрыть]
, захватив с собою столько вещей, сколько смогут нести. Было указано, что они будут отправлены на работы.

Восемнадцать тысяч человек – мужчин и женщин, стариков и детей – явилось к парку со своими узлами на плечах. Был пронизывающий холод. С самого утра шел дождь со снегом. Когда вся толпа евреев собралась у парка, она была плотно окружена гестаповцами. Евреям предложили войти в парк и сложить в одно место свои вещи. Из парка колоннами повели их в направлении Сосенок – красивого леска в трех километрах от Ровно по Киевскому шоссе. Марш продолжался три часа. Душераздирающие сцены страха и отчаяния происходили в пути. Евреев привели к сосенкам, росшим на возвышенности. Внизу, в центре леса, была долина. Туда и загнали всех евреев. Вокруг на возвышенности стояли немецкие солдаты, вооруженные пулеметами и автоматами. Немцы открыли по беззащитным евреям стрельбу[98]98
  И. И. Бескромный в своей книге «Огненный лес» (с. 140) так описывает свои впечатления от посещения места расстрела: «Страшная картина предстала перед очевидцами на улице Белой и в загородной местности Ровно, в Сосенках. Несколько тысяч трагически погибших советских людей. В Сосенках их обливали бензином и сжигали. Горы человеческих костей и пепла. Охватывает ужас. А вот в стороне от этих чудовищных костров обгорелые детские туфельки, одежда, пуговицы, пряжки».
  Отметим, что здесь, как и в большинстве других публикаций советского времени, евреи как предназначенные к тотальному уничтожению жертвы нацизма не выделяются в отдельную категорию, их называют просто «советскими людьми».


[Закрыть]
.

Среди евреев был городской раввин Маёфис. Немцы хотели вернуть раввина с места расправы в гетто, но раввин ответил, что его место со всем народом, и отказался от милости убийц.

Резня в Ровно потрясла еврейские общины Волыни и других областей, хотя и в других местечках уже совершались подобные «акции».

В Костополе посадили на автомашины 450 мужчин, будто бы везти на работу, и расстреляли их в лесу. Затем немцы предложили семьям увезенных мужчин собраться, пообещав их увезти к мужьям. Женщин и детей убитых мужчин вывезли за местечко и расстреляли.

В Давид-Городке таким же обманом вывезли всех мужчин за местечко и расстреляли. Затем выгнали из местечка всех женщин и детей и держали их в поле несколько дней. Проявляя самопожертвование, представители Столинской еврейской общины добились, чтобы разрешили давидгородковским жещинам и детям отправиться в Столин, Домбровицы и Высоцк.

Как я уже писал в главе 1, в день Тиша бе-Ав[99]99
  Тиша бе-Ав – девятое число месяца Ав по еврейскому календарю. См. примечание 2.


[Закрыть]
1941 года вырезали большинство мужчин в местечке Серники. Среди выведенных на еврейское кладбище мужчин был и серниковкий раввин. Ему гестаповцы предложили вернуться в местечко, но он отказался: «Моя судьба должна быть та же, что и судьба всех евреев. Я возвращусь только тогда, когда будут отпущены в местечко все евреи».

В Городно, недалеко от Серников, как уже упоминалось в главе 18, немцы сразу после вступления в местечко расстреляли всех мужчин. То же самое сделали они в маленьком местечке Погост-Заречный, а затем собрали всех детей и бросили их в глубокие колодцы. Детей, пытавшихся укрыться, помогли немцам выловить антисемитски настроенные крестьяне, а затем повели их к реке Стырь и здесь бросили поодиночке в реку.

Почти во всех местечках – в Гоще, Дубно, Березно, Клевани – до тотального истребления проводились частичные «акции». Тотальная резня проводилась большей частью в летние месяцы. Волынь стала «юденрейн» – чистой от евреев. Только немногим евреям удалось бежать в леса или скрыться у чешских колонистов, имевших свои колонии вокруг Ровно.

К слову сказать, чехи больше проявили готовность помочь в спасении евреев, чем поляки, а тем более украинцы. Не было случая, чтобы чех выдал немцам спрятанных евреев, как это имело место у украинцев и поляков.

Все бежавшие евреи включились в боевые группы. И началась великая партизанская эпопея полесских и волынских евреев.

Мучительно-трагически выглядел разрушенный, опустошенный, еще недавно населенный евреями город Ровно. Тротуары города были вымощены могильными плитами еврейского кладбища, синагоги стояли с зияющими дырами, без окон и дверей. Свитки торы валялись поруганные, изрезанные и изорванные на кусочки. Молитвенники, библии, талмуды были свалены в кучи и загажены. Библиотека «Тарбут» была взорвана, и жители из соседних домов выносили в мешках книги для растопки своих печей.

Мы, еврейские партизаны, бродили по ровенским улицам, как слепые овцы. Земля, по которой ступали наши ноги, плакала. Она ведь похоронила под собой евреев целого города, целый еврейский активный центр с его многочисленными институтами, общественными организациями, клубами, союзами.

Мы собрались в квартире доктора Эрлиха и решали, как собрать книги и святыни, валявшиеся кругом. Как похоронить останки восемнадцати тысяч жертв[100]100
  Всего за 6–8 ноября в Ровно было уничтожено примерно 21–23 тысячи евреев. («Черная книга», Вильнюс, 1993, с. 530.)


[Закрыть]
, кости которых оставались в Сосенках на поверхности земли.

Был воскресный, солнечный, предвесенний день. Все оставшиеся в живых евреи отправились с лопатами в Сосенки. С нами пошли также еврейские солдаты и офицеры Красной Армии.

Земля там была буквально усеяна скелетами и костями святых мучеников. Детские черепа мы находили по всей долине. Совершили поминальную молитву и, склонив голову, оплакивали страшную судьбу погибших. Мы вспоминали слова Бялика во время посещения им Ровно[101]101
  В конце 1931 – начале 1932 годов Бялик, живший в то время в Палестине, совершил поездку по городам Польши (в состав которой тогда входил город Ровно) и Прибалтики и всюду встречался с еврейской учащейся молодежью. Многие евреи из этих стран хотели бы переселиться в Палестину, однако их выезд в то время был весьма затруднен, и Бялик очень сожалел об этом.


[Закрыть]
. Тысячи и тысячи детей проходили мимо балкона, где Бялик стоял и со слезами на глазах произносил свою пророческую речь, видимо, предвидя катастрофу народа:

– Где взять крылья, чтобы перенести их на землю Израиля?[102]102
  Это несколько измененная строка из стихотворения «Стремление к Сиону» известного еврейского поэта средневековья Иегуды Галеви (1080–1142), жившего в Испании. Это стихотворение было переведено Бяликом с иврита на идиш. Существует несколько вариантов перевода этого стихотворения на русский язык.


[Закрыть]
Ведь их можно было бы спасти!

Список литературы, использованной при подготовке книги к печати

Бегма В. А., Кизя Л. Е. Пути непокоренных. М., 1963.

Бескромный И. И. Огненный лес. М., 1964.

Бринский А. П. По ту сторону фронта. М., 1961.

Великая Отечественная война. 1941–1945. Военно-исторические очерки. Книга 1. Суровые испытания. М., 1998.

Вершигора П. П. Люди с чистой совестью. М., 1989.

Герои подполья. М., 1965.

Даган Б. Мы – из восставшей Лахвы. Тель-Авив, 2001.

Елисаветский С. Я. Полвека забвения. Евреи в движении Сопротивления и партизанской борьбе в Украине. (1941–1944). Киев, 1998.

Захаров Ю. Д. Генерал армии H. Ф. Ватутин. М., 1985.

История городов и сел Украинской ССР. Волынская область. Киев, 1970. На укр. яз.

История городов и сел Украинской ССР. Ровенская область. Киев, 1973. На укр. яз.

Корчак Ружка. Пламя под пеплом. Иерусалим, 1977.

Корчев М. С. Годы огневые. Киев, 1979.

Лабынцев Ю. А. В глубинном Полесье. М., 1989.

Левин И. Я. Партизанские и подпольные газеты в годы Великой Отечественной войны. 1941–1944. М., 1976.

Линьков Г. М. Война в тылу врага. М., 1951.

Медведев Дм. Сильные духом. Киев, 1980.

Очерк истории еврейского народа. Под редакцией проф. Ш. Эттингера. Иерусалим, 1979.

Партизанская дружба. Воспоминания о боевых делах партизан-евреев, участников Великой Отечественной войны. М., 1948.

Партизанское движение в годы Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. Документы и материалы. М., 1999.

Российская еврейская энциклопедия. М., 1994–2000.

Розенблат Г. Евреи в партизанском соединении С. А. Ковпака. М., 1998.

Справочник личных имен народов РСФСР. М., 1987.

Федоров А. Ф. Подпольный обком действует. М., 1975.

Федоров А. Ф. Последняя зима. М., 1981.

Федоров И. Ф. Партизанские версты. Киев, 1990.

Холокост – Сопротивление – Возрождение. Еврейский народ в годы второй мировой войны и послевоенный период. 1939–1948. М., 2000. Черная книга. Вильнюс, 1993.

Юркин И. Я. У нас особое задание. М., 1973.

Указатель имен

Абериант 138

Абериант Маша 138

Абугов Алик 33, 34, 35, 37, 51, 52, 56, 67, 72, 78, 98, 101, 118, 173, 175, 197, 198

Авербух С. Л. 8

Александра Михайловна 157

Андрей 14, 52

Андрюшка 70

Асоскало А. 211

Базыма Г. Я. 75

Бакальчук (из Погоста Заречного) 68

Бакальчук Берл 112

Бакальчук Б. А. 15

Бакальчук Дора 11

Бакальчук Егуда-Лейб 15

Бакальчук Мейлах 29, 41, 45, 78, 104

Бакальчук С. М. 15

Бакальчук Фела (Фелинька) 11, 199

Бакальчук Хая 18

Бакальчук Хая-Гинда 112

Бакальчук Эстер-Голда 12

Бакальчук Эфраим 12, 13, 27, 29, 39, 41, 45, 58, 60, 61, 67, 78

Бандера Степан 88, 90

Басманов 121

Бася 16

«Батя» см. Линьков Г. М.

Бегма В. А. 77, 78, 82, 106, 107, 131, 148, 150, 158, 161, 165, 166, 184, 188

Бегун 198

Беккер Бейла 116

Берлинг Зигмунд 152, 203, 214

Бескромный Игнат 153, 193

Блоцман 76

Блянштейн Иосиф 56

Бобров Берл 29, 40, 41, 45, 46, 47, 51, 52, 53, 55, 59, 60, 64

Бобров Ицхак 68

Бобров Матус 51, 59, 68, 137

Бобров Матус (из Сварыцевичей) 62

Бобров Меир 54

Бобров Мотель 54

Бобров Натан 60, 112, 137

Бобров Натанчик 112, 137

Бобров Нисон 18, 196

Бобров Шмуэль 68

Бобров Эля 54

Бобровы, братья 166

Бобровы, мальчики 166

Боженко 75, 183

Боровец («Бульба») 92, 93

Борохов Бер 60, 211

Ботвинник Меир 138

Ботвинник Ноях 138

Ботвинник Шолом 138

Браухич, фон 76

Бринский А. П. («Дядя Петя») 55, 56, 61, 62, 63, 123, 125, 131

Бромберг Гитл 68

Бромберг Лазарь 52, 68, 118, 149, 198

Бромберг, Мойше 29, 40, 41, 66, 68, 101, 118

Брусилов 75

Бялик Хаим-Нахман 182, 202, 208, 214, 216

Вайнер Шлойме 68

Ваксман 195

Ванко 153

Ваня 52

Ваня (из Хиночей) 137

Вася 62

Ватутин Н. Ф. 192, 215

Вейцман Хаим 138, 213

Верба Владимир 56

Вершигора П. П. 75, 81

Винер Меир 17

Ворона Аврум 138

Ворона Велвл 68

Ворона Геня 138

Ворона Зелик 18

Ворона Ицик 15

Ворошилов 74

Галицкий Саул 29, 45, 68, 149, 154, 155, 189, 198

Ганновер Натан 181, 214

Гасман Берл 129

Гасман Давид 66

Гендзель 54

Герцль Теодор 216

Гиршфельд Аврум 108, 109, 110, 111

Гитлер 89

Гичик 119

Глезер Исер 198

Глезер Меер 133

Глезер Файвель 29, 66, 101, 129

Глейберзон 153

ГойзенбергДора 203

Гольдин Арон 204

Гофман 153

Гошерман 68

Гравер Зайдель 138

Гридус, фон 77

Грицюк 50, 199

Гройбарт Тамара 60, 69

Губерман 133, 198

Гутерман 204

Давыдов Денис 76

Данило (атаман) 20, 21

Данило (крестьянин) 31

Диковицкий Андрей 70

Диковицкий Коля 70, 135

Диковицкий Сергей 70, 117

Дмитрий 52, 53, 54, 62, 64

Добжинский 41, 55

Докторович 122, 123

Долинко Арье (Лева) 78, 153, 154, 159, 173, 174, 185, 214

Долинко Циля 78, 103, 153, 154

Драко 29, 45

Драктюк Андрей 117

Драктюк Даниил 117

Дубер Хаим 113

«Дядя Петя» см. Брянский А. П.

Евсеева, Вера 153, 159

Ермоленко Никодим 78, 99, 104, 118, 140, 142

Замрученьский Иосель 38

Зеленый 88

Зильберфарб 71, 104

Зильберфарб Аврус 69

Зильберфарб Берл 68, 104

Зильберфарб Идл 69

Зильберфарб Мойше 203

Зильберфарб Нахман 29, 41, 61, 64, 67, 101, 129

Зильберфарб Шмуэль 68

Зимнявода Ян 52, 53

Зубашев Митрофан 214

Иванов 153

Иванченко 21, 22, 28

Иосилевич 3. А. 150, 213

Иоська 33, 34

Кабанов 100

Кавзало Мойше 118

Каз 149

Каплун 55

Карп 63

Кендель 69

Кизя Л. Е. 78, 107, 151, 191

Кипер 204

Клес 198

Коваленко 188

Ковпак С. А. 55, 56, 74, 75, 76, 77, 79, 80, 81, 83, 95, 120, 162, 166, 183, 185

Коган Голда 78, 129

Койфман Зелик 68, 133, 198

Койфман Меир 43

Койфман Мейтка 69

Койфман Пейсах 138

Койфман Хана 43

Коник Мотл 138

Конищук Николай («Крук») 56, 125

Кончев 165

Корчев Сергей 33, 55, 56, 60–63, 65, 211

Костюшко Тадеуш 158, 214

Кох 89

Кошелев 75

Кравченко 31

Кринюк Арон 18, 20, 21

Кринюк Малка 138

Кринюк Мойше-Арон 69, 138

Кринюк Ривка 138

Кринюк Сарра 138

Кринюк Хаим-Лейб 69

Кроненберг 174

«Крук» см. Конищук Николай

Кубе 89

Кудояр 78, 118, 151

Кузнецов Николай 194

Куницкий 99, 100

Куперберг Ицхак 56

Курочкин Анатолий 35, 49–51, 69, 129

Кутузов 114

Кухарец 147

Куц Александр 78, 133, 143

Ланда Мойше 133, 198

Ланда Хая 68

Ланда Эфраим 68

Левин С. А. 150, 151

Левин Я. В. 6

Лейб 41

Ленин 106

Либкнехт К. 136

Линьков Г. М. («Батя») 55, 56, 107, 120

Лорбер Берл 56

Луста Александр 70, 129

Люксембург Р. 136

Магаршо см. Эдельс Самуил

Маёфис 206

Максим 52

Маньковские, братья 149

Маньковский Борух 64, 67, 68, 198

Маньковский Ошер 67, 68, 118, 195

Маруся (Почкаева) 103, 214

Маслов Федька 61

Махлин Николай см. Мудрый Колька

Махно 75

Медведев Д. Н. 183, 193, 194

Мельник Андрей 92

Миллер 154, 162

Мисюра Максим 27, 29, 39, 41, 52, 56, 58, 63, 78, 99, 104, 118, 128, 140, 211

Моисей 23, 197

Моисей (полещук) 132, 133

Мосьцицкий И. 206, 216

Моторко 28

Мудрик 54, 68, 133

Мудрый Колька (Махлин Николай) 83, 212

Музычко Геник (Музыченко Геннадий) 35, 50, 52, 69, 211

Мушер Залман 203

Назар 71, 127, 138

Найман (братья) 54

Найман Пинхус 54, 61, 69, 180

Неделин 35

Нестерчук 55

Нестерчук, Ян 147

Никаноров Федор 34, 72

Нырко 188

Овсянко 54

Онойхи 3. И. 181, 214

Осип 13, 14, 188

Оскола Алексей 69, 211

Оскола Люся 70, 211

Островский 90

Панченков Николай 31, 70, 104, 111, 129

Парнас Юзеф 53, 169

Пастернак 138

Пастернак, отец и дочь 78

Пашкевич 50

Перацкий Бронислав 88, 212

Перельштейн Берко 203

Перец И. Л. 182, 214

Перчик 68, 133, 149, 198

Петлюра 88, 90

Пивень 78

Пивень Броня 78

Платер 58

Плужников Коля 78, 99, 104, 118, 127, 140, 150

Повторенко 104, 161

Познанский 153

Покровский 75

Полевская Соня 204

Поливник Иван 117

Полюхович Гриць 21, 22, 28

Поля 164

Попов 33, 34, 35, 55

Попова 153

Пурим Шмуэль 28, 29, 45, 68, 118

Расчучкина Анна 104

Рахиль 138

Рива 15

Риего 76

Розенберг Мойше 54

Розенберг Симха 69

Розенцвайг Роза 138

Розенцвайг Сима 138

Розенцвайг Шимл 138

Рокоссовский 47, 49

Ромашин 75

Руднев Семен 75, 162

Сабуров А. Н. 77, 131, 180, 183

Садовский Филипп 121, 213

Сатановский 147, 179, 183

Сашко 132

Смоляр Борис 204

Соколов Наум (Нахум) 186, 214

Соколовский 186

Соколы, отец и сын 70

«Сотник» см. Фомин

Сталин 106

Стоцкий 90

Cтрокач 148

Стукай (Стуккей) 153,185, 214

Тарас 163, 167

Таратута 183

Татьяна 165, 166, 168, 170–172

Тимофеев 153, 154, 162

Тимоха 21

Тимошенко 140

Тинер Пинхас 56

Тульчин 54, 133, 198

Туркенич (из Городно) 68

Туркенич Аврум-Меир 29, 118

Туркенич Велвл 64, 68

Туркенич Меир 117

Туркенич Михля 68

Туркенич Мойше 68, 117, 133, 198

Туркенич Мотл 68

Туркенич Рувим 29, 40, 45, 46, 47, 51

Туркенич Шлоймке 15

Туркенич Шмуэль 68

Туркенич Этка 68

Тхуржевский 40, 41

Файерберг М. 3. 202, 215

Фарфлмазе 51, 54, 69

Федоров И. Ф. (Ровенский) 77, 78, 107, 161, 188, 191, 211

Федоров А. Ф. (Черниговский) 120, 149, 150, 151, 162, 163

Федя 174

Фелинька см. Бакальчук Фела

Фельдман Борух 68

Фельдман, братья 143

Фельдман Нехама 138

Фиалков Лейбл 17, 69

Фиалков Нахман 66, 67, 129

Фиалков Саша 43, 44

Фиалков Сема 52, 66, 117, 118, 133

Фиалков Ханан 68

Фиалков Яков 138

Фишман 203

Фишман Лейвик 68, 116, 117, 135, 198

Фишман Лейвик (из Замрученья) 52

Фишман Лейвик (из Пинска) 133

Флейшман Борух 33, 34

Фомин («Сотник») 62, 64

Фребель Фридрих 207, 215

Фридман 198

Фридман Бейла 69

Фридман Зелда 69

Фридман Лейзер 138

Фридман Михель 69

Фурлет Файвл 69

Хайна Матильда 60, 67, 119, 137, 138

Ханка (Ханеле) 165, 166, 168, 169, 170, 171, 172

Хася 138

Хая-Фейга 13

Хомич Фома 147

Хрущев 106, 201

Худкий 66

Цацкес М. 54, 69, 198

Цвайбель, братья 125

Цвайбель Иосиф 56

Цвайбель Шлойме 125

Цвайбель Яков 56

Чирук, Василь 26, 27

Чугай 29

Шагал Марк 112

Шапиро Г. С. 6, 8

Шварцблат Борух 188

Шейман, братья 69, 179, 198

Шейман Зелик 54

Шейман Лейб 54

Шейман Михель 54

Шейман Хая 138

Шелюбская Фейга 116

Шептицкий 90

Шитов 183, 214

Шишмарев 188

Шойхет Шмуэль 138

Шолом-Алейхем 103, 213

Шпинь 142

Шпинь, братья 54, 68, 133, 149

Штиф Нахум 203

Шухман Аврум-Эля 54

Шухман Ерахмиэль 54

Шухман Мойше 54

Шухман Перец 29

Эдельс Самуил (Магаршо) 204, 205

Эренбург И. Г. 184

Эрлих Борух 54, 58, 59, 67, 116, 118, 129, 144, 208

Юдович, Фейга 81

Якоб 28

Яков 164, 165, 166

Яшпе Одл 37


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю