355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Пирс » Полуночник (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Полуночник (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:39

Текст книги "Полуночник (ЛП)"


Автор книги: Мэри Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Глава 18.

Ханна

– Ты что-то рано вернулась...

Крисси подняла брови и выжидающе посмотрела на меня. Она была на кухне, когда я пришла домой с работы. Мама тоже. Возможно, это совпадение, но такое чувство, что они сидели в засаде, ожидая, приду ли я домой после работы или поеду к Мэтту. По крайней мере, мама не церемонится.

– Ты ведь еще не потеряла того милого мальчика, не так ли?

– Ему двадцать восемь. И он точно не мальчик, – я рылась в кладовой, прячась от любопытных глаз мамы и ища успокоение в еде. – Кроме того, он не такой уж и милый. Иногда он бывает таким придурком.

Крисси цокнула языком.

Мама издала свой всезнающий «мхмм» звук.

Я появилась с пакетом слоек с сыром и застала их, кивающих друг другу.

– Да, они поссорились, – сказала Крисси, как будто я не стояла там. – Это работает в мою пользу. Ты можешь отвезти меня на работу, Ханна?

– Поезжай на работу на собственной заднице.

Я захлопнула дверь кладовой и ушла вниз в подвал.

Я не могла думать здраво. Моя романтическая сказка рушится? Был ли Мэтт замечательным до тех пор, пока не познакомился с родителями, после чего превратился в одержимого и рычащего людоеда?

Его сегодняшний отрешенный взгляд и все его действия могли означать, что он принимает наркотики. Я не могла остановить это тревожное направление мыслей.

Он сказал, что бросил пить пять лет назад. Как насчет наркотиков?

У него сумасшедшие перепады настроения. Аппетит как у птички. Сегодня он опоздал (он никогда не опаздывал), потливость, дрожь в 90-градусную жару. (Примеч. 90 градусов по Фаренгейту – около 32 по Цельсию). О, и потом, эта подозрительная уборка квартиры, прежде чем меня привести туда, чтобы трахнуть.

Я в беспокойстве распаковывала вещи, чтобы отвлечь себя.

Впервые с тех пор как я встретила Мэтта, я начала понимать, что он, должно быть, слишком хорош, чтобы быть правдой. Слишком идеальный, слишком правильный для меня, слишком заинтересован во мне. В этом должен быть какой-то подвох.

Я вспотела к тому времени, как закончила освобождать коробки в своей комнате. Физический труд более-менее приводил меня в чувство. Мои руки горели, а колени болели.

Не говоря уже о том, что я проверяла свой телефон каждые десять минут.

Я разложила все свои книги по полкам и игрушечного зверька на кровати. Я вспомнила Мэтта, сидящего на ней и улыбающегося мне.

Он хотел отправиться в поход завтра. Ночью, как я предполагаю. Слишком быстро я все решила. Но пока еще не дала ему ответа. Да, я хотела пойти в поход с парнем, который пришел на четвертое июля ко мне домой. Но нет, я не хочу ходить в походы с парнем, с которым я познакомилась сегодня на обеде.

Красивый Мэтт. Страшный Мэтт.

Но, несмотря на эту нездоровую оболочку страшного Мэтта и его иррациональную ярость, я чувствовала это странное желание защитить его. Может быть, он на наркотиках. Или, возможно, он говорил правду. У него были деньги; работа довела его до стресса, из-за которого ему и стало плохо.

Несмотря на все проблемы Мэтта, я хотела обнять его и рычать на весь мир до тех пор, пока все не оставят его в покое.

Все, кроме меня.

Я развесила одежду на вешалки и организовала гардероб. Обновить гардероб было не так уж и плохо, как только я получу зарплату. Мне нужно больше рабочей одежды. Мне понадобится больше трусиков. Также мне необходимо больше одежды, которая заставит чувствовать, что я принадлежу Мэтту.

Я нахмурилась, развешивая блузку и юбку, которую носила на работу.

Хотела бы я посмотреть, как споткнется Мэтт, когда увидит меня в юбке. Прежде чем встретиться с ним на обеде, я расстегнула три верхние пуговицы блузки. Туфли на платформе подчеркнули мои стройные икры. Я даже накрасилась.

Челюсть Мэтта должна была встретиться с тротуаром.

А вместо этого?

Острый взгляд. Это все, чего я добилась.

И в то же время, потея и заикаясь, Мэтт был похож на модель в своем элегантном сером костюме и белой рубашке.

Я развесила рождественские огни по периметру своей комнаты, повесила плакаты, календарь и фотографии. Разместила разные безделушки на моем рабочем столе и тумбочке.

Свалив в кучу пустые коробки в гараже, я плюхнулась на кровать и начала рыться в своем телефоне.

Кемпинг. Я не была в походах уже много лет.

Идея Мика расположиться в лагере привела нас в шумный и переполненный лагерь.

Идея Мэтта расположиться в лагере, вероятно, включает в себя малоизвестные многим способы использования колышков для установки палатки и веревок.

Я ухмыльнулась и вздохнула. Почему я делаю вид, что у меня есть выбор? В тот же момент, когда Мэтт задал этот вопрос, я уже знала свой ответ. Я жаждала его общества. Я не могла дождаться, чтобы остаться с ним наедине.

Я написала Мэтту около семи.

По крайней мере, я заставила его ждать ответа.

Кемпинг? Звучит неплохо. Нет проблем с обедом, ты находился в состоянии стресса. Я очень беспокоюсь. До сих пор. Как там твои «обязательства»?

Я закусила губу, ожидая ответа.

Ничего.

Я свернулась на одеяле и боролась с желанием позвонить.

Я хотела знать больше о «обязательствах» Мэтта, о том, чем он занимался в жизни, и о дюжине других вещей, но он казался одержимым прятать все это от меня подальше. Боже, он был во мне своим членом по несколько раз в день. И это не давало мне право на некоторую иллюзию близости? Два часа спустя мой телефон завибрировал.

Маленькая птичка. Выдался тяжелый день. Теперь с этим покончено. Я хочу быть с тобой. Мне надо рассказать тебе слишком много вещей. Я заеду за тобой рано. К 9-ти.

Мое тело приятно согрелось. Я хочу быть с тобой. Что же он имел в виду?

И почему он постоянно твердит, что хочет мне что-то сказать? Почему он не может просто сделать это?

Много вопросов и нет ответов.

Боже, но я любила, когда он называл меня птичкой.

Я представляла его грустные, серьезные зеленые глаза, или темные от желания, светившиеся удовольствием. Я заснула с улыбкой на губах.

***

Мэтт приехал ровно в девять. Серьезно, прямо к девяти.

Он подошел к двери, и мама открыла ее прежде, чем я смогла подняться наверх.

Свернув за угол, я приготовилась увидеть мистера Брюзгу, дрожащего и грубо разговаривающего с моей мамой, у меня вырвался слишком громкий вздох облегчения, когда я увидела его.

Красивый Мэтт вернулся.

Он улыбался, и свободно с легкостью беседовал с моей матерью.

На нем был черный свитер с рукавом три четверти и черные брюки-шорты. (Примеч. «zip-off» – одежда, у которой какие-либо части могут присоединяться или отсоединяться с помощью застежек-молний). Я хотела запрыгнуть на него. Мэтт выглядел чертовски великолепно в черном. Я понимала, что он будет выглядеть чертовски великолепно даже в бумажном пакете, но, будь я проклята, если каждый его новый наряд не был сексуальнее предыдущего.

Когда он заметил меня, его лицо озарилось улыбкой. Он подошел ко мне и обнял, его губы скользнули по моей щеке.

– Ханна, – прошептал он.

Я прижалась к нему.

– Хэй. Привет, – я провела пальцами по его волосам и взяла его лицо в ладони.

Мама, поняв намек, побрела прочь.

– Хэй, – Мэтт погладил меня по щеке. Он поцеловал меня в подбородок, затем в губы. Он дал мне хорошенько разглядеть его, как будто знал, что я нуждалась в этом.

Он был чисто выбрит и недавно принял душ. Не было никаких признаков измученного Мэтта, которого я видела вчера, за исключением небольших синяков под его глазами. Я проследила за темными пятнами.

– Полуночник, – пробормотала я.

– Ханна, я…

Я видела, что слова извинения замерли на его губах, и я крепко прижалась к его губам. Он сжал мою талию. Ох, это было прекрасно.

– Все в порядке, – сказала я, отодвигаясь. – Теперь все позади, верно? Мы отправимся в поход и оторвемся по полной.

– Да...

Мэтт потянул меня за конский хвост. Сегодня он был другим, другим с наилучшей стороны, и я наблюдала за ним, пока он грузил мои вещи в свой джип. Машина номер три. Иисус.

– Мило, – он ухмыльнулся, впихивая мой раздутый синий спальный мешок рядом со своей палаткой.

Выходные всегда подобным образом воздействовали на Мэтта? На этот раз его улыбки не были окутаны беспокойством. Не было и отдаленно обеспокоенного взгляда на его лице, и я ни разу не поймала его хмурый взгляд на себе, словно я была самой большой ошибкой во всей Вселенной.

Даже его «язык тела» был более расслабленным. Он помог мне забраться в джип, затем задержался около меня для медленного, сводящего с ума поцелуя.

Национальный парк «Скалистые Горы» был поразительным. Как только мы приблизились к горам, дорога начала виться вдоль бурной реки, вокруг были отвесные скалы, а сформировавшиеся возвышающиеся камни были похожи на лица. (Примеч. Американский национальный парк Роки-Маунтин (англ. Rocky Mountain National Park – Скалистые Горы) находится к северо-западу от Боулдер в Колорадо. Круглый год парк доступен для посещения. Он известен своими видами на Скалистые горы, а также своей фауной и флорой. Он располагает протяженной сетью туристских троп и большим количеством кемпингов. По территории национального парка проходит Американский континентальный водораздел и протекает река Колорадо).

Мэтт спросил про мой первый день на работе. Он был улыбчивым и заинтересованным, а не грубым параноиком. Слава Богу.

Я едва обдумала мой первый бешеный рабочий день в качестве секретаря Пэм, потому как была слишком озабочена по поводу Мэтта. Рассказывать о работе и заставлять Мэтта смеяться над анекдотами про Пэм – облегчение.

– Но мне работа понравилась, – сказала я ему. – Жаль, что я не могу описать то чувство, которое меня охватило, читая рукописи. Это было... словно я предназначена для этого. Как будто я, наконец, выполняла работу, в которой у меня есть отличная возможность сделать себе карьеру.

Когда я посмотрела на Мэтта, он светился.

Он был удивительно целомудрен на парковке возле парка. Иногда он брал меня за руку и проводил пальцами от колена к верхней части моего бедра.

Мы остановились в Эстес-парке, странном городке, и пробирались через толпы туристов на один из лучших фадж-обедов из всех, что я когда-либо пробовала. (Примеч. Фадж – название молочного ириса в англоязычных странах, где принято различать ирис без добавления молока (toffee) и ирис с молоком (fudge)).

Мэтт заставил меня попробовать каждый вкус, который он купил – ваниль, клен, амаретто, шоколадный крем. То, что я никогда не была в парке, ошарашило его. Он потащил меня по магазинам и купил мне браслет из бисера, маленькую фигурку в виде птички, и крохотный бронзовый замочек, висящий на цепочке.

– Я сделаю гравировку, – сказал он, защелкивая цепочку на моей шее.

Выгравирует? Что? Я улыбнулась и прикоснулась к замочку. Хм, я думаю «Ханна и Мэтт». Возможно, я могла бы удивить его и сделать гравировку сама.

Было около двух, когда мы, наконец, въехали в парк.

Мы оставили все в машине и прогулялись пешком к ледяному озеру. Я фотографировала Мэтта, пока он не видел. Его атлетическое тело было красивым в движении, а его темная рубашка и шорты подчеркивали золотой тон кожи и натуральный светлый цвет волос.

Воздух был разряженным и прохладным, пахло сосной. Я почувствовала головокружение.

– Бодрит, верно? – Мэтт поймал мою руку, когда мы смотрели на аллею.

– Боже, я чувствую, себя Вордсвортом в Альпах! – рассмеялась я. (Примеч. Уильям Вордсворт (иначе:Уильям Уордсуорт, англ. William Wordsworth, – английский поэт-романтик, основной автор сборника «Лирические баллады», во время учебы в Кембридже Колридж отметил черты гения в «обычных стихах» Вордсворта о путешествии через Альпы («Описательные очерки», 1793))).

Вечер, опустившийся на горы, окрасил их в темные тона. В одну минуту Мэтт и я потели, идя по тропе, а в другую я уже начала дрожать, шлепая по своей стороне дороги.

– Я упаковал дополнительное шерстяное покрывало, – сказал он мне, пока мы шли обратно к джипу.

Экскурсия и высота истощили меня. Мой прилив энергии исчез. Тем не менее, пока мы шли по тропинке в сторону нашего лагеря, я начала ощущать совсем другой вид энергии – возрастающее предвкушение прикосновений Мэтта.

Мы расположились на уединенной поляне, окруженной соснами. Я слышала воду, мчащуюся на расстоянии. Мэтт разжег костер в металлическом кольце и поспешил установить палатку. Мы разложили циновку под спальные мешки.

Не знаю, могла бы я чувствовать себя еще менее сексуальной, чем сейчас. Я была липкой от пота и спрея от насекомых, на мне были старые кроссовки, джинсы и футболка – а теперь еще и небольшое черное шерстяное покрывало.

Я уселась на камень у ямки с костром. Мэтт стоял рядом и смотрел в лес. В полутьме он походил на дикого животного, который растворился бы в тени, если бы я треснула веткой. Над пламенем огня кружились искры. За пределами света от нашего костра ночь была прохладна и тиха.

– Я принес еду, – пробормотал Мэтт. Он перевел взгляд вниз, на меня. В его темных голодных глазах сверкали отблески пламени. – Ты голодна?

Я отрицательно покачала головой.

Я не хотела говорить. Я не хотела разрушать магию ночи. Мои глаза опустились вниз по телу Мэтта. Я знала, что он смотрит на меня, и я смело посмотрела на его пах.

– Да? – прошептал он. Он подошел поближе и потянулся к моим волосам, намотав мой хвост вокруг своей руки. – Отсоси у меня, Ханна.

Я расстегнула шорты Мэтта, и высунула его полуэрегированный член из боксеров. Он набух в моих руках. Я начала лизать и сосать его, принимая столько, сколько могла. Я ласкала его яйца, отсасывая.

– О, Ханна... детка.

Мгновение и Мэтт был совершенно тверд. Он поднял меня на ноги, и мы раздели друг друга. Говоря о возбуждении: стоять голой в лесу с Мэттом заставило мое сердце пропустить удар, а затем забиться чаще.

Жар огня опалял мои ноги. От вечернего холода затвердели соски.

Я знала, что мы были одни, и все же я чувствовала, словно мы на сцене.

Чувствовала, будто в непроглядной тьме таилось множество глаз.

Мэтт поцеловал меня, располагая свой член в ловушку между нами. Я погладила его мускулистое тело, и перешла к его твердому органу, заставляя его стонать.

– Ханна, – вздохнул он. – Ханна...

Мне нравится, как он произносит мое имя. Мне нравятся сотни оттенков его голоса.

Я обхватила руками его плечи и взобралась на него. Он легко поднял меня, схватив за бедра, и опустил на свой член.

Мы закрыли глаза, когда он проник в меня. Удовольствие от вторжения заставило меня извиваться напротив его тела. Боже, он опускал меня так медленно. Я чувствовала каждый его дюйм, раскрывающий меня.

– Расскажи мне о моем члене, – прошептал Мэтт.

Как всегда, я волновалась, стремясь угодить ему.

– Мэтт... – я увлажнила свои губы. – Он... он наполняет меня. Он причиняет боль, но я всегда хочу больше. Всего его. Я хочу его во мне.

Мэтт опустил меня еще на дюйм, и я задохнулась. В этом положении вся власть была у него в руках. У меня не было рычагов, чтобы насадить себя на его ствол.

– Продолжай, – приказал он, его голос звучал приглушенно в знак уважения к ночи.

– Я люблю его вкус, – прошептала я, – и вкус твоей спермы. Когда ты объезжаешь меня жестко, я… – Я застонала, когда Мэтт полностью насадил меня, его член глубоко вошел в меня. – Ах, Боже... Мэтт, Господи, я сойду с ума.

– Скажи мне, Ханна. Тебе нравится глубоко?

– Да, – я откинула голову назад. Цепляясь за Мэтта, я чувствовала себя в безопасности. Он никогда не даст мне упасть.

Внезапно я отчаянно захотела оказаться зрителем. Я хотела увидеть, как Мэтт держит меня в свете костра, его ноги, прочно стоящие на земле, его крепкие бедра и напряженные ягодицы. И себя, обернутую вокруг него, а еще наши тела, тесно переплетенные друг с другом.

Мы были как день и ночь. Золотистая кожа и бледная. Светлые волосы и темные. Высокий и низкая. Худой и пышная. И Мэтт настолько же огромен между ног, насколько я мала.

– Ты тоже причиняешь мне боль, – прошептал Мэтт. – Ты очень тугая, Ханна. Но становишься настолько влажной, что с легкостью впускаешь меня. Мое тело…

Мэтт размеренно поднимал и опускал меня, ударяя о свои бедра, заставляя подпрыгивать на сантиметр от его члена. Я застонала и прикусила его плечо. Он рвано дышал в мои волосы.

– Р-расскажи мне, – я запнулась.

– Мое тело... жаждет твое, – Мэтт приподнял меня снова, и мы вместе застонали. – О-ощущать расстояние... когда мы в разлуке. Ханна, я не могу быть вдали от тебя.

– Ты никогда и не должен быть, – сказала я.

Я сдвинулась, чтобы взглянуть на Мэтта. Каждое движение моих бедер и спины заставляли мышцы киски сжимать ствол Мэтта. Удовольствие вибрировало во мне. Боже, я могла бы кончить от этого, но мне нужно было, чтобы Мэтт увидел мою искренность.

Мэтт поймал мой взгляд и исследовал его.

– Ханна, Боже, – прошептал он.

Он начал ожесточенно насаживать меня на свой член, его пальцы вошли в мой зад. Он толкался все глубже и глубже, снова и снова, мой клитор вдавливался в его лобковую кость. Моя грудь терлась оего. Затвердевшие соски расплющивались о его кожу.

Кончив, я задохнулась от удивления и удовольствия. Мышцы моей киски напряглись и сжались, Мэтт зарычал мне на ухо.

– Это моя маленькая шлюшка, – прошипел он. – Кончи на меня, кончи на мой член.

О, это был тот грязный мальчик, которого я любила.

Мэтт вынул из меня свой член и поставил меня на ноги. Мои ноги дрожали. Влага стекала по внутренней части бедра.

Он отвел меня в палатку, и я растянулась на спине. Мэтт склонился надо мной, прошелся своим влажным кончиком вдоль моего живота и ухмыльнулся.

– По-прежнему тверд, – пробормотал он. – Теперь ты должна помочь мне, Ханна.

Я думала, что Мэтт двинется в сторону моего рта, но он остановил свой член между моей грудью. Я знала, что он давно этого хотел. Я сжала груди и свела их вместе, разместив между ними пульсирующий член Мэтта. Боже, он был огромный. Я посмотрела вниз, чтобы увидеть его головку, выглядывающую между моих грудей. Мэтт застонал.

– Мм, вот именно детка, продолжай смотреть. Ты должна заставить меня жестко кончить. О, черт, ты вылижешь языком все до последней капли, когда я кончу.

Мэтт толкнулся между моими грудями, своим сексуальным членом с моим желанием. Стоны, срывающиеся с его губ, заставили меня дрожать. Я смотрела на изгибы его брюшного пресса. Боже, он двигался красиво. Когда его головка достигла моей шеи, я облизала и пососала его член.

– Ханна! – его крик заполнил мои уши.

Он схватил свое член, и горячая струя ударила в мою грудь. Я вылизывала жидкость молочного цвета, в то время как Мэтт наблюдал. Я поднесла свои соски ко рту и пососала их, очищая.

Когда я подняла глаза, Мэтт осторожно улыбнулся мне.

– Прекрасно, – прошептал он.

Мэтт вылез из палатки, чтобы потушить огонь и принести нашу одежду.

Мы уснули поверх наших спальных мешков.

Среди ночи я проснулась от прохлады и залезла в свой мешок, Мэтт все еще оставался дремать на животе, растянувшись на полу рядом со мной. Я осторожно придвинулась к нему, и он засмеялся во сне. Он забросил руку на мое укутанное в кокон тело.

Сквозь спальный мешок, я почувствовала вес его руки и невероятную теплоту. Я уставилась на него в темноте.

Полусонная, наполовину в стране грез, я представила Мэтта в виде тигра, обернутого в мужскую кожу. Он, должно быть, был экстраординарным, хотя я слишком мало знала о нем. Какая-то дикая жара и некая экстравагантность, снедающая человека, должно быть, удерживала его тепло в холодную ночь.


Глава 19.

Мэтт

В понедельник я проснулся слишком рано. Мне не нужно смотреть на часы, чтобы понять, что еще рань. Свет, проникающий через окно, был слабым и подавляющим.

Никакой Ханны.

Я больше не знаю, как быть порознь с Ханной. Я не знаю, как просыпаться без нее. Мне хорошо рядом с ней, мир с ней полон возможностей.

Мы провели все воскресенье, разъезжая и гуляя пешком вокруг парка. Вернулись только вчера поздно вечером. Когда я высадил Ханну и отъехал, знакомое отчаяние охватило меня.

Почему это чувство не проходит?

Почему каждая небольшая разлука по-прежнему кажется отражением будущего прощания?

Я порвал с Бетани. Я позвонил ей в тот же день, когда пытался встретиться с Ханной в обед. В общих словах, я сказал Бетани, что больше не могу быть с ней. Я принес свои извинения за потраченное время, за телефонный звонок, за все.

Бетани рыдала и проклинала меня. Она поочередно принимала все, а затем становилась все более ядовитой и злой. Она потребовала, чтобы я сказал, встретил ли кого-то другого.

– Нет, никого, – солгал я.

Я бы защитил Ханну, несмотря ни на что. Я бы не затащил ее глубже во весь этот творящийся вокруг меня хаос.

– Я тебе не верю! – голос Бетани прозвучал пронзительно. – Ты чертов лживый обманщик!

– Бетани, пожалуйста…

– Не произноси мое имя! Ты гребаный ублюдок. Я всегда была в состоянии сама добиться большего успеха. Как же, нужен ты мне и твоя смешная антиобщественная невротическая фигня. Скатертью дорожка. Тебе плевать на кого-либо или что-либо, кроме твоих гребаных книг и их написания.

Я не вешал трубку. Я курил, и пусть она ругает меня. Я смотрел, как город начинал темнеть и думал о Ханне. Когда это закончится, я действительно мог бы быть с ней.

Наконец, слезы Бетани сошли на нет, и на нее напала икота.

Она сказала, что не может дождаться, чтобы рассказать все отцу, и что он был прав относительно меня, я не был хорошим, в конце концов. Он был прав, я тоже так думаю.

Она сказала, что заберет свои вещи, когда вернется и останется у подруги, и я мог бы угодить ей, не ошиваясь рядом, пока она будет паковать вещи.

– Конечно, – сказал я, зажигая третью сигарету. – Я выйду. Я могу собрать твои вещи, если ты хочешь...

Я подумал о вещах Бетани ютящихся в багажнике моей машины.

– Да пошел ты, – сказала она и отключилась.

В эту ночь я не позволил себе связаться Ханной. Бетани может перезвонить для очередного раунда ругательств и допроса, и, кроме того, я не заслуживаю утешения Ханны. Я заслужил провести ночь в одиночестве.

Я заслуживал худшего.

Действительно ли я поступил правильно, расставшись с Бетани? У меня не было намерения рассказывать Бетани о Ханне или Ханне о Бетани. Смог бы я так поступить? Неужели я мог беспечно начать отношения с Ханной на этом фундаменте изо лжи?

Я отодвинул простынь и проверил телефон.

8:45.

Ханна собирается на работу. Скорее всего, она уже в пути. Я надеялся, что она не слишком вымотана после наших выходных в горах.

Возможно, сегодня я мог бы встретиться с ней на нормальный обед.

Я нахмурился. Нужно ли мне одеваться как «бизнесмен»? Рано или поздно, и, желательно, рано, я должен был сказать Ханне, что я и есть М. Пирс. Она поймет. Она увидит, как я был загнан в угол из-за лжи о своей работе. Разве нет?

Я натянул футболку и плюхнулся в офисное кресло. Открыл свою электронную почту. Когда я удалил весь спам, появились электронные письма. Я ухмыльнулся на имя отправителя: FIT TO PRINT.

Проклятый журнал. Я подписался на обновления просто потому, что они были сильно одержимы тайной обо мне. А еще они не были идиотами. Каким-то образом они раскрыли, что меня представляет агентство Пэм. Если я буду не сводить с них глаз, то не пострадаю.

Я бегло прошелся по теме.

Мое тело пронзил холод.

Горло сжалось. Невозможно. Я нажал на ссылку материала.

УСТАНОВЛЕНА ЛИЧНОСТЬ M. Пирс. «FIT TO PRINT» ПЕРВЫЕ, КТО НАПЕЧАТАЛ ОБ ЭТОМ. 8 июля,2013.

Автор M. Пирс – Денверский житель Мэттью Роберт Скай младший, как сообщил недавно наш анонимный источник. Хоть Скай и заставил друзей и семью подписать соглашение о неразглашении информации, защищающее его частную жизнь, источники, приближенные к его девушке, сказали, что им уже давно известно, и что она защищала секрет Ская.

– Она никогда не говорила и всегда уклонялась от темы о его работе, – сказал один друг, – но мы все спорили об этом. Было много небольших подсказок. Он контролировал и манипулировал ею с помощью угроз.

Я попытался продолжать читать.

Слова расплывались на экране.

Я знал, что у меня был приступ паники. Я знал это. Я знал его симптомы.

Я не мог вдохнуть достаточно кислорода. Воздух в моей квартире стал неожиданно холодным. Я начал потеть. Мне нужно дышать. Я должен дышать.

Источники, приближенные к его девушке.

Секрет Ская.

Она никогда не говорила.

Бетани.

Бетани настучала на меня.

Я расстался с Бетани, и она донесла на меня.

Мои списки.

Мои списки.

Ханна.

Я думал и чувствовал, как мое сердце останавливается.

Где мой пульс? Я схватился в грудь.

Я еще дышал, но не мог нащупать пульс.

Мой сотовый звонил, и звонил, и звонил. Как давно он звонит? Сигнал был диссонирующий.

Дрожащей рукой я поднес его к уху.

– Мэттью?

Это была Пэм.

– Мэттью? Ты здесь? Ты видел это?

– Ханна, – я смог заговорить.

– Извини?

– ...

– Мэттью, послушай. Мне нужно придумать речь. Меня не волнует, как это произошло, это уже лишнее. Мне нужно знать, как ты хочешь увернуться от этого. Репортеры уже здесь.

Я попытался встать и обнаружил себя на полу.

Репортеры.

Нет, это не имеет значения. Пэм не имеет значения.«Fit to Print» не имеет значения. Бетани не имеет значения. Мои тайны и книги не имеют значения.

Ханна.

– Ханна, – сказал я. – Где...

– Мэттью! Ради Бога. Я бы с радостью бросила Ханну в этого репортера и заставила его назначить встречу со мной в 2016 году, но она еще не здесь. Слушай. Я могу вызвать охрану и его вышвырнут отсюда, или я могу сесть с ним и делать вид, будто не понимаю его. Или мы можем подтвердить все. По сути, уже все понятно, так что мы…

Еще не здесь. Ханна еще не на работе. Репортер. Электронная почта. Получила ли Ханна это письмо? Она подписывалась на «Fit to Print»?

Я не помню, как закончил разговор с Пэм и набрал Ханну. Я только знаю, что ее голос был на линии.

– Привет тебе! – сказала она.

Я мог сказать, что она была в движении. Ветер шумел в телефоне. Ее голос звучал нормально и даже весело.

– Ханна. Ханна, послушай.

– Мэтт?

Я дотянулся до офисного кресла, но оно раскрутилось от моей руки.

– Мэтт, что происходит?

– Ханна, – я сглотнул привкус желчи во рту. – Где ты?

– Я... в пяти шагах от агентства, и приблизительно в десяти минутах от рычащей на меня Пэм за опоздание. Слушай, ты…

– Не ходи туда, – сказал я. – Ханна. Мне нужно, чтобы ты приехала. Не ходи. Не ходи на работу.

Мой голос сорвался.

Ханна не читала статью, но она вот-вот могла столкнуться с репортером, который был там.

– Мэтт, ты пугаешь меня. Что происходит? Ты в порядке?

– Нет, Ханна, я не в порядке. Я нуждаюсь в тебе, пожалуйста. Приезжай. Сейчас, пожалуйста.

– Я скоро буду. Все хорошо. Дыши. Боже, Мэтт, я так испугалась за тебя. Я приеду прямо сейчас, ладно? Дай я только…

– Пожалуйста, просто приезжай, пожалуйста, Ханна...

Горячие слезы полились из моих глаз.

– Мэтт, я клянусь, что скоро буду. Я должна сказать Пэм, что опоздаю. Я приеду, правда, просто...

Мой рот открывался без слов. Я хотел попросить ее не разговаривать с Пэм. Я хотел угрожать ей. Приезжай прямо сюда, иначе...

Он контролировал и манипулировал ею с помощью угроз.

– Пожалуйста, – прошептал я.

– Я приеду. Я войду и скажу Пэм, что буду позже, и несмотря ни на что, я приеду к тебе. Мэтт. Дай мне десять минут. Пять минут.

– Несмотря ни на что, – повторил я.

– Несмотря ни на что.

– Пообещай. Ханна, пообещай. Пообещай, что ты будешь здесь, несмотря ни на что.

– Мэтт, я обещаю. Скоро я буду у тебя. Несмотря ни на что.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю