Текст книги "Две девочки в голубом"
Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
37
В здании управления «Си-эф-джи-энд-уай» на Парк-авеню всю ночь горел свет. Некоторые члены совета директоров бодрствовали, желая принять участие в торжественном возвращении близнецов Фроли в объятия родителей.
Каждый точно знал, что Крысолов обещал после успешной передачи выкупа выйти на связь около полуночи. По мере того как проходили часы после полуночи, для фирмы ожидание широкого освещения в прессе и огромной пиар-шумихи сменялось беспокойством и сомнениями.
Робинсон Гейслер знал, что некоторые газеты тенденциозно преподносили выплату выкупа как уступку похитителям, которая превращала любого в возможную жертву преступников-подражателей.
По нескольким телеканалам показывали фильм Глена Форда «Выкуп», в котором отец сидит в телестудии за столом, заваленным кипами купюр, и предупреждает похитителей, что не заплатит выкупа, а вместо этого использует эти деньги для того, чтобы их выследить. Тот фильм имел счастливый конец – ребенка отпустили целым и невредимым. Будет ли у истории с близнецами Фроли хэппи энд?
В пять утра Гейслер пошел в персональную ванную комнату, принял душ, побрился и переоделся. Он вспомнил покойного Беннета Серфа, на которого было приятно смотреть по телевидению, поскольку тот всегда был одет с иголочки. Серф часто носил галстук-бабочку.
«А не слишком ли это будет, если я надену галстук-бабочку, когда меня будут снимать с близнецами?» – размышлял он.
Да, это уж чересчур. А вот красный галстук предполагает оптимизм, даже ощущение победы. Поэтому он выбрал красный.
Гейслер вернулся к письменному столу и стал вслух репетировать победную речь, которую произнесет перед репортерами.
– Некоторым может показаться, что, выплачивая выкуп, мы сотрудничаем с преступниками. Поговорите с любым агентом ФБР, и он скажет вам, что главная забота – спасти жертвы. Только после этого можно преследовать преступников. Пример, который подадут эти преступники другим, состоит не в том, что они получили деньги, а в том, что никогда не смогут их потратить.
«Пусть Грег Стэнфорд с этим поспорит», – тонко улыбнувшись, подумал Гейслер.
38
– Первое, что нам надо сделать, – избавиться от этой машины, – деловито сказала Энджи, когда они въехали в Данбери. – Сначала достанем из багажника его часть денег, потом ты перегонишь машину и поставишь ее перед его домом. Я поеду за тобой.
– Не получится вот так взять и улизнуть, Энджи. Ты не сможешь все время прятать ребенка.
– Смогу.
– Кто-нибудь может связать Лукаса с нами. Получив его отпечатки пальцев, полиция выяснит, что настоящий Лукас Уол уже двадцать лет как умер, а этого парня на самом деле звали Джимми Нельсон. Он сидел в тюрьме, а я был его сокамерником.
– Так что тебя на самом деле зовут не Клинт Даунис. Но кто еще об этом знает? Вы с Лукасом встречались только по поводу этой работы. И он приходил в этот дом лишь по вечерам в последние несколько недель.
– Он приходил вчера днем за всем этим барахлом.
– Даже если кто-то видел, как его машина сворачивает на служебную дорогу к клубу, неужели ты считаешь, он подумал: «Эй, вон едет Лукас на своем старом коричневом "форде", очень похожем на любой другой старый коричневый "форд" на дороге»? Вот если бы он приехал в лимузине, было бы иначе. Мы знаем, что он никогда не звонил тебе по этому телефону, к тому же теперь он у меня.
– Я все-таки думаю…
– Я все-таки думаю, у нас есть миллион баксов, а у меня еще и ребенок, который мне нужен. А этот зануда, который нас ни во что не ставил, сидит теперь, уронив башку на руль, и больше нам не помешает. Так что заткнись.
В пять минут шестого зазвонил специальный телефон, который Крысолов в свое время дал Лукасу. Они как раз въезжали на подъездную аллею к коттеджу. Клинт взглянул на телефон.
– Что ты собираешься ему сказать?
– Мы не будем с ним разговаривать, – с ухмылкой ответила Энджи. – Пусть думает, что мы еще на трассе и, может быть, разговариваем с копом. Давай избавимся от его машины.
Она бросила ему связку ключей.
В двадцать минут шестого Клинт поставил машину Лукаса перед скобяной лавкой. Через занавешенное окно второго этажа пробивался слабый свет. Уходя, Лукас оставил для себя свет включенным.
Клинт выбрался из машины и с трудом залез обратно в фургон. С лоснящимся от пота пухлым лицом он сел за руль. Снова зазвонил сотовый Лукаса.
– Крысолов, наверное, сильно струсил, – фыркнула Энджи. – Ладно, поедем домой. Моя крошка опять просыпается.
– Мама, мамочка…
Кэти заворочалась и вытянула руку.
– Она пытается дотянуться до сестрички, – сказала Энджи. – Ну, разве не прелесть?
Она попробовала переплести свои пальцы с пальчиками Кэти, но та отдернула руку.
– Келли, хочу мою Келли, – произнесла она охрипшим, но отчетливым голосом. – Не хочу Мону. Хочу Келли.
Поворачивая ключ зажигания, Клинт с тревогой взглянул на Энджи. Ее раздражало, что девочка ее не принимает. По сути дела, она не сможет с этим примириться. Он понимал, что ребенок ей наскучит еще до окончания недели. И что тогда? Сейчас она не в себе. Он и раньше замечал ее склонность к жестокости. Сегодня он снова это увидел.
«Мне надо отсюда выбираться, – подумал он, – из этого города и вообще из Коннектикута».
Улица была пустынной. Стараясь не показать, что его охватывает паника, Клинт ехал с выключенными фарами вплоть до седьмого шоссе. И только когда они проехали через служебные ворота сельского клуба, он вздохнул с облегчением.
– После того как меня высадишь, поставь фургон в гараж, – велела Энджи. – На всякий случай. Если этому пьянице Гасу взбредет в голову утром проехать мимо, он подумает, что тебя нет дома.
– Он никогда не заходит вот так, – сказал Клинт, понимая, что протестовать бесполезно.
– Он ведь звонил вчера вечером, верно? Ему не терпится встретиться со старым дружком.
Энджи не стала говорить, что Гас, когда звонил, хоть и был пьяным, мог услышать плач обеих девочек.
– Келли… Келли… – снова заплакала Кэти.
Клинт остановился у входной двери и торопливо открыл ее. Энджи с Кэти на руках, войдя в дом, сразу пошла в спальню и положила малышку в кровать.
– Ну, поправляйся, куколка, – сказала она, повернулась и пошла в гостиную.
Клинт все еще стоял у входной двери.
– Я же сказала тебе убрать фургон, – напомнила Энджи.
Клинт не успел еще уйти, как зазвонил специальный телефон. На этот раз Энджи сняла трубку.
– Здравствуйте, мистер Крысолов, – сказала она, а потом стала слушать. – Мы знаем, что Лукас не отвечал на звонки. На автостраде случилась авария, и понаехало полно колов. Знаете, есть правило, запрещающее разговаривать за рулем по мобильному. Но все прошло хорошо. У Лукаса было предчувствие, что агенты ФБР захотят снова поговорить с ним, и поэтому он решил не держать при себе телефон. Да. Все действительно прошло гладко. Сообщите, кому надо, где можно забрать двух маленьких девочек в голубом. Надеюсь, нам с вами никогда больше не придется разговаривать. Удачи вам.
39
В четверг без четверти шесть утра в службу секретаря католической церкви Святой Марии в Риджфилде позвонили.
– Я в отчаянии. Мне надо поговорить со священником, – произнес хриплый голос.
Рита Шлесс, телефонный оператор, которая приняла звонок, была уверена, что говоривший пытался изменить голос.
«Только бы опять не эта чушь», – подумала она.
В прошлом году как-то позвонил один наглый старшеклассник, который умолял дать ему поговорить со священником, утверждая, что у него дома происходят ужасные вещи. Она разбудила монсеньора Ромни в четыре утра, и, когда тот взял трубку, этот парень произнес под звуки отдаленного смеха: «Мы умираем, святой отец. У нас кончилось пиво».
Этот звонок тоже какой-то странный, решила Рита.
– Вы не больны, не ранены? – решительно спросила она.
– Немедленно соедините меня со священником. Это вопрос жизни и смерти.
– Подождите, сэр, – сказала Рита.
«Не верю ему ни секунды, – подумала она, – но рисковать не могу».
Женщина неохотно позвонила семидесятипятилетнему монсеньору Ромни, который велел ей направлять ему все ночные звонки.
«Я страдаю бессонницей, Рита, – как-то объяснил он ей. – Так что начни с меня».
– Думаю, этот человек не совсем в себе, – предостерегла Рита. – Клянусь, он пытается изменить голос.
– Сейчас выясним, – сказал его преподобие монсеньор Джозеф Ромни, садясь в постели и спуская вниз ноги.
Он бессознательно потер правое колено, которое всегда болело, когда он менял положение. Потянувшись за очками, он услышал щелчок переадресации звонка.
– Монсеньор Ромни слушает, – сказал он. – Чем могу быть полезен?
– Монсеньор, вы слышали о похищенных близнецах?
– Да, разумеется: Фроли – наши новые прихожане. Мы служим ежедневную мессу об их счастливом возвращении.
«Рита права, – подумал священник. – Кто бы ни был этот человек, он пытается изменить голос».
– Кэти и Келли живы. Их можно найти в запертой машине позади здания старого ресторана «Ла Кантина» с северной стороны парковой автострады Со-Мил-Ривер поблизости от Элмсфорда.
Джозеф Ромни почувствовал, как у него сильно забилось сердце.
– Это шутка? – спросил он.
– Это не шутка, монсеньор Ромни. Я Крысолов. Выкуп заплачен, и я выбрал вас, чтобы вы сообщили супругам Фроли радостную весть. Северная сторона Со-Мил-Ривер, позади старого ресторана «Ла Кантина» неподалеку от Элмсфорда. Вы запомнили?
– Да.
– Тогда предлагаю скорей сообщить это властям. Ночь холодная. Девочки находятся там несколько часов, и у Кэти сильная простуда.
40
На рассвете, не в силах больше смотреть на глубоко несчастные лица Маргарет и Стива Фроли, Уолтер Карлсон сел за стол рядом с телефоном. Когда без пяти шесть раздался звонок, Карлсон, снимая трубку, приготовил себя к плохим вестям. Звонил Марти Мартинсон из полицейского участка.
– Уолт, монсеньору Ромни из церкви Святой Марии позвонил некто, назвавшийся Крысоловом. Он сообщил, что близнецы находятся в закрытой машине позади старого ресторана на автостраде Со-Мил-Ривер. Мы позвонили в полицию штата. Они будут там менее чем через пять минут.
Карлсон услышал, как супруги Фроли и доктор Харрис бросились в столовую. Очевидно, они услышали телефонный звонок. Он повернулся и посмотрел на них. Видеть на их лицах надежду было почти так же невыносимо, как недавнее страдание.
– Не вешай трубку, Марти, – сказал он капитану Мартинсону.
Родителям и доктору Харрис он не мог сказать ничего, кроме правды.
– Через несколько минут мы узнаем, был ли мистификацией звонок, на который монсеньор Ромни ответил у себя дома, – спокойно произнес он.
– Это звонил Крысолов? – затаив дыхание, спросила Маргарет.
– Он сказал, где они? – настойчиво спросил Стив.
Карлсон не ответил.
– Марти, – сказал он в трубку, – патрульные вернутся к вам?
– Да. Я позвоню тебе, как только получу от них известия.
– Нашим парням надо освидетельствовать машину.
– Патрульные это знают, – сказал Мартинсон. – Они позвонят тебе в офис в Уэстчестере.
Карлсон повесил трубку.
– Скажите нам, что происходит, – взмолился Стив. – Мы имеем право знать.
– Через несколько минут мы узнаем, серьезно ли говорил человек, позвонивший монсеньору Ромни. Если да, то близнецы оставлены в запертой машине в стороне от автострады Со-Мил-Ривер недалеко от Элмсфорда, – сказал Карлсон. – Сейчас туда направляются патрульные машины.
– Крысолов сдержал слово, – закричала Маргарет. – Мои детки возвращаются домой. Домой! Стив, скоро они будут дома!
Она порывисто обняла мужа.
– Маргарет, это может быть обманом, – предупредила доктор Харрис.
Внешняя невозмутимость ей изменила, и она принялась сжимать и разжимать руки.
– Бог не допустит, чтобы с нами это произошло, – категорически произнесла Маргарет, а Стив, не в силах ничего сказать, спрятал лицо в ее волосах.
Прошло еще четверть часа, а звонка так и не было. Карлсон точно знал, что произошло нечто ужасное.
«Если бы звонил какой-нибудь придурок, мы бы уже знали об этом», – думал он.
Поэтому, когда прозвонил звонок входной двери, он ожидал плохих новостей. Будь с близнецами все в порядке, понадобилось бы по меньшей мере сорок минут, чтобы привезти их домой из Элмсфорда.
Он был уверен, что у Стива, Маргарет и доктора, последовавших за ним в прихожую, в головах были такие же мысли. На пороге стояли монсеньор Ромни и Марти Мартинсон.
Священник подошел к Маргарет и Стиву и дрожащим от сочувствия голосом произнес:
– Бог вернул вам одну из ваших крошек. Келли жива. А Кэти Он забрал на небеса.
41
Новость о том, что одна из близняшек умерла, вызвала волну сочувствия в стране. Немногие фотоснимки Келли и ее обезумевших от горя родителей, сделанные в тот момент, когда они выносили ее из больницы в Элмсфорде, где девочку обследовали, достаточно ясно показывали отличие от того, как она выглядела на праздничной фотографии всего неделю назад. Теперь глаза Келли были широко открытыми и испуганными, а на лице виднелся синяк. На всех фотографиях одной рукой она держалась за шею матери, а второй вытянутой рукой с растопыренными пальцами, казалось, хотела ухватиться за чью-то руку.
Патрульный полицейский, первым прибывший к ресторану «Ла Кантина», так описывал место происшествия: «Машина была заперта. Я увидел мужчину, уткнувшегося в рулевое колесо. В салоне была только одна маленькая девочка. Она лежала, свернувшись, на полу у заднего сиденья. На девочке была только пижама, и она дрожала от холода. Ее рот завязан – настолько туго, что было удивительно, как она не задохнулась. Когда я развязал повязку, она начала скулить, как больной щенок. Я снял куртку и завернул девочку, потом отнес ее в полицейский автомобиль, чтобы она согрелась. Сразу после этого приехали другие патрульные машины и агенты ФБР. На переднем сиденье они обнаружили записку о самоубийстве».
Супруги Фроли отказались дать интервью. Монсеньор Ромни огласил их заявление для прессы: «Маргарет и Стив передают сердечную благодарность всем людям, выразившим сочувствие. В такое время им нужна уединенность, чтобы утешить Келли, которая сильно скучает по сестре, и чтобы справиться с собственным горем от потери Кэти».
Уолтер Карлсон предстал перед камерами с другим заявлением.
– Человек, известный под именем Лукаса Уола, мертв, но его сообщник или сообщники живы. Мы выследим их и поймаем. Они предстанут перед судом.
В фирме «Си-эф-джи-энд-уай» Робинсону Гейслеру не пришлось выступить с триумфальным сообщением, как он рассчитывал. Вместо этого он, запинаясь, выразил искренние соболезнования по поводу смерти одной из близняшек, но сказал, что единодушие сотрудников его фирмы в отношении выплаты выкупа помогло благополучному возвращению другой девочки.
В отдельном интервью член правления Грег Стэнфорд отмежевался от председателя правления и генерального директора.
– Возможно, вы слышали, что решение заплатить выкуп было единогласным, – сказал он. – Но это решение яростно оспаривалось меньшинством, которое возглавлял я. Есть такое грубоватое, но точное высказывание: «С кем поведешься, от того и наберешься». Я уверен, что если бы требование выкупа было сразу отвергнуто, то похитителям пришлось бы здорово поломать голову. Если бы они причинили детям вред, то еще больше усугубили бы свою ужасную вину – смертный приговор в Коннектикуте еще не отменен. С другой стороны, отпусти они Кэти и Келли, даже если бы их в конце концов поймали, они могли бы ожидать смягчения приговора. В компании «Си-эф-джи-энд-уай» было принято решение, как мне кажется, неверное во всех отношениях – с точки зрения и морали, и логики. Теперь как член правления я хочу уверить любого, кто может посчитать, что наша фирма собирается когда-нибудь иметь дело с преступниками, – слушайте очень внимательно: этого не произойдет.
42
– Мистер Крысолов, Лукас мертв. Может быть, он сам себя убил. Может быть, нет. Какая разница? В сущности, вы должны быть рады. Он знал, кто вы такой. Мы не знаем. Кстати, он записывал ваши телефонные разговоры. В бардачке его «форда» лежат кассеты. Возможно, он собирался потребовать у вас больше денег.
– Вторая сестра мертва?
– Нет. Она просто спит, – ответила Энджи. – По правде говоря, сейчас я держу ее на руках. Не звоните больше. Вы ее разбудите.
Энджи положила трубку и поцеловала Кэти в щеку.
– Ты считаешь, ему хватит семи миллионов долларов? – спросила она Клинта.
Было одиннадцать часов. Клинт смотрел телевизор. По каждому каналу показывали сюжеты об окончании дела с похищением близнецов Фроли. Одна из девочек, Келли, была найдена живой с тугой повязкой на лице. Считалось, что другая девочка, Кэти, возможно, задохнулась, если у нее так же туго был завязан рот. Подтвердились сведения о том, что Лукас Уол вылетел на своем самолете из аэропорта Данбери в среду днем, взяв на борт тяжелую коробку, и вскоре вернулся без нее.
«Полагают, что в коробке находилось тело маленькой Кэти Фроли, – строил догадки комментатор. – Если верить предсмертной записке, Лукас Уол похоронил Кэти в море».
– Что мы будем делать с девчонкой? – спросил Клинт.
Утомление после бессонной ночи и потрясение от того, что Энджи у него на глазах застрелила Лукаса, брали свое. Его грузное тело обмякло в кресле. Глаза, обычно теряющиеся на полном лице, превратились в щелки с красноватыми краями.
– Мы возьмем ее во Флориду, купим яхту и поплывем по Карибскому морю. А пока мне придется сходить в аптеку. Не надо было убирать ингалятор в ту коробку, что я дала Лукасу. Надо купить другой. Ей снова трудно дышать.
– Энджи, она больна. Ей нужны лекарства, врач. Если она умрет у нас на руках и нас поймают…
– Она не умрет, и перестань беспокоиться, что кто-то свяжет нас с Лукасом, – прервала его Энджи. – Мы все сделали правильно. А теперь, пока меня не будет, я хочу, чтобы ты отнес Кэти в ванную и пустил горячую воду. Пусть наберется много пара. Я скоро вернусь. Надеюсь, ты достал немного денег, как я просила?
Клинт заранее спустил лесенку, ведущую через стенной шкаф спальни на чердак, и втащил туда сумки с деньгами. Потом достал пятьсот долларов в использованных двадцатидолларовых купюрах для повседневных трат.
– Энджи, если ты начнешь расплачиваться пачками двадцати– и пятидесятидолларовых купюр, у кого-то могут возникнуть подозрения.
– Каждый банкомат в округе не выдает ничего, кроме двадцаток, – со злостью сказала Энджи. – Странно было бы расплачиваться чем-то еще.
Она сунула сонную Кэти на руки Клинту.
– Делай, как тебе говорят. Включи душ и не снимай пока с нее одеяло. Если позвонят, не отвечай! Я сказала твоему дружку-собутыльнику Гасу, что сегодня вечером ты встречаешься с ним в баре. Можешь позвонить ему позже, но я не хочу, чтобы он любопытничал насчет того, с чьим ребенком я сижу.
Глаза Энджи сверкали от гнева, и Клинт предпочел с ней не спорить. «Лицо Кэти можно увидеть на первой странице любой газеты, – думал он. – Она похожа на меня или Энджи не больше, чем я похож на Элвиса Пресли. Как только мы с ней окажемся на людях, кто-нибудь ее узнает. К этому времени копы, должно быть, выяснили, что Лукас – это на самом деле Джимми Нельсон и что он отсидел срок в "Аттике". Потом они начнут выяснять, кто там был его сокамерником. И тогда всплывет имя Ральфа Хадсона. Рано или поздно след приведет их к этой двери, после чего никто больше не станет называть меня Клинтом».
«Глупо было забирать Энджи из той психушки, где она отсидела срок, – подумал он, внося Кэти в ванную и включая душ. – Эта неврастеничка едва не убила мамашу, когда та пыталась забрать ребенка, с которым сидела Энджи. Нужно было соображать головой и не связываться больше с детьми».
Клинт опустил крышку унитаза и уселся на нее. Неловкими пальцами он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки Кэти. Потом развернул девочку так, чтобы она вдыхала пар, быстро заполнявший маленькую ванную.
Малышка начала что-то лепетать. В ее лепете ничего нельзя было понять. «Это и есть разговор близняшек, о котором рассказывала Энджи?» – недоумевал Клинт.
– Тебя слушаю один я, детка, – сказал он. – Так что, если хочешь что-то сказать, говори прямо.
43
Доктор Сильвия Харрис понимала, что для Маргарет и Стива ужасное горе от потери Кэти в какой-то степени отошло на второй план, поскольку все их внимание было занято Келли. С тех пор как родители воссоединились с ней в больнице Элмсфорда, девочка не произнесла ни слова. Врачебный осмотр показал, что вреда ей не причинили, но тугая повязка, закрывавшая рот, оставила с одной стороны лица синяки. Черно-синие отметины на руках и ногах говорили о том, что ее сильно щипали.
Увидев, как в больничную палату входят родители, Келли пристально посмотрела на них, а потом отвернулась.
– Сейчас она на вас сердится, – деликатно объяснила доктор Харрис– А завтра не будет от себя отпускать.
Они приехали домой в одиннадцать, быстро проскочив мимо репортеров, которые пытались сфотографировать Келли. Маргарет отнесла девочку наверх, в спальню близнецов, и переодела в любимую пижаму, стараясь не думать о другой такой же пижаме, аккуратно сложенной и лежащей в ящике. Обеспокоенная полным отсутствием реакции у Келли, доктор Харрис дала ей легкое успокоительное.
– Ей надо поспать, – шепнула она Стиву и Маргарет.
Стив уложил девочку в кровать, положил ей на грудь плюшевого медвежонка, а другого устроил на пустой подушке рядом с ней. Глаза Келли распахнулись. Она неосознанным жестом протянула руку, схватила игрушку Кэти и, молча раскачиваясь взад-вперед, прижала к себе обоих медвежат. Только тогда Маргарет и Стив, сидя с двух сторон кровати, беззвучно разрыдались. Эти слезы разрывали сердце Сильвии.
Она спустилась вниз и поняла, что агент Карлсон собирается уходить. Увидев, какой он измотанный и усталый, она сказала:
– Вам надо немного отдохнуть.
– Да. Собираюсь поехать домой и отключиться часов на восемь. Иначе от меня не будет никакого толку. Но потом снова возьмусь за это дело и обещаю вам, доктор, что не успокоюсь, пока Крысолов и его сообщники не окажутся за решеткой.
– Можно высказать свои соображения?
– Конечно.
– Помимо потенциальной опасности задохнуться, единственное телесное повреждение Келли – это синяки, вызванные, вероятно, тем, что ее щипали. Как вы понимаете, в моей волонтерской работе иногда попадаются дети, с которыми жестоко обращались. Щиплются обычно женщины, а не мужчины.
– Согласен с вами. Мы знаем из показаний свидетеля, что мешки с деньгами забрали двое мужчин. Разумно предположить, что, пока мужчины забирали наличность, за близнецами присматривала какая-то женщина.
– Был ли Лукас Уол Крысоловом?
– Сомневаюсь. Но это лишь интуиция. Карлсон не сказал, что в данных вскрытия была одна существенная проблема относительно угла вылета пули, убившей Лукаса. Большинство самоубийц не держат оружие в воздухе, направляя ствол вниз. Они приставляют пистолет прямо ко лбу или виску либо засовывают дуло в рот и затем спускают курок.
– Доктор Харрис, вы еще долго здесь пробудете?
– По меньшей мере несколько дней. На этих выходных я должна была прочитать лекцию в Род-Айленде, но отменила ее. После похищения Келли стала эмоционально уязвимой, столкнувшись с таким грубым обращением и теперь вот потеряв сестру. Полагаю, что, находясь поблизости, смогу быть полезной ей, а также Стиву и Маргарет.
– А что родственники четы Фроли?
– На следующей неделе приедут мать и тетя Маргарет. Она попросила их подождать. Ее мать так сильно рыдает, что едва может говорить. Мать Стива не в состоянии перемещаться, а отец не может оставить супругу. Честно говоря, я думаю, будет лучше, если они как можно дольше пробудут с Келли наедине. Девочка будет очень сильно горевать по сестре.
Карлсон кивнул.
– Самое примечательное заключается в том, что Лукас, я думаю, не собирался убивать Кэти. Пижама Келли немного пахла «Биксом». Она не больна. Это значит, что человек, присматривающий за девочками, пытался лечить Кэти от простуды. Однако невозможно завязать рот ребенку, у которого забита носоглотка, и при этом считать, что он сможет дышать. Разумеется, мы сразу же навели справки. Лукас Уол действительно вылетал на самолете в среду днем. Он взял на борт тяжелую коробку и вернулся без нее.
– У вас было когда-нибудь похожее дело?
Карлсон взял свой кейс.
– Одно. Похититель закопал девочку живьем, но там оказалось достаточно воздуха, и она дотянула до того момента, когда мы заставили его признаться. Беда в том, что она потом умерла от гипервентиляции. Преступник сидит уже двадцать лет и останется в тюрьме до самой смерти, но это не поможет родным малышки, – сокрушенно покачал он головой. – Доктор, насколько я понимаю, Келли очень развитая девочка.
– Да, это так.
– В какой-то момент мы наверняка захотим с ней поговорить или попросим это сделать детского психиатра. А пока, если она заговорит, не могли бы вы записывать ее слова, которые могут иметь отношение к тому, что с ней произошло?
– Разумеется.
Искреннее огорчение на лице агента заставило Сильвию Харрис добавить:
– Я знаю, Маргарет и Стив считают, что вы с вашими ребятами сделали все возможное, чтобы спасти девочек.
– Мы сделали все возможное, но этого оказалось недостаточно.
Услышав торопливые шаги на лестнице, они обернулись. Это был Стив.
– Келли заговорила во сне, – сообщил он им. – Она произнесла два имени: Мона и Гарри.
– Вы или Маргарет знаете кого-нибудь по имени Мона или Гарри? – спросил Карлсон, забыв про усталость.
– Нет. Определенно нет. Вы полагаете, она обращалась к похитителям?
– Думаю, да. Это все, что сказала Келли?
Глаза Стива наполнились слезами.
– Она заговорила на языке близнецов. Пытается общаться с Кэти.