Текст книги "Пленники надежды"
Автор книги: Мэри Джонстон
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Глава ХXXIV
НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ
Было раннее утро, и туман густой пеленой окутывал лес и широкую гладь Джеймса. Лэндлесс и Патриция сгребли вместе потухающие угли своего костра и навалили на них новый хворост. Пламя разгорелось, согрев их замерзшие тела и наполнив небольшую ложбину, где они сделали привал, веселым светом, в котором капли росы, одевшей упавшие стволы деревьев и увядший папоротник, сверкали, словно бриллианты. Поедая свой завтрак, состоящий из оленины, жаренной на огне рыбы, орехов и нескольких поздних гроздьев дикого винограда, запитых холодной водой из ближайшего ключа, они смеялись и вели приятную беседу. Трапезничая, они не спешили, и после того, как Лэндлесс тщательно загасил их костер и зарядил свой мушкет, приготовились продолжить путь.
Они находились в одном полете стрелы от реки, и Патриции захотелось пройти по ее берегу, чтобы посмотреть, как белый туман рассеется, и увидеть выпрыгивающих из воды серебристых рыб и охотящихся на них зимородков. Лэндлесс не возражал, и они, спустившись к реке и встав на вдающейся далеко в воду галечной косе, вгляделись в туманную даль, затем непроизвольно повернулись и подняли глаза. И в этот миг туман рассеялся.
– Ах! – вскрикнула Патриция и, отпрянув назад, пригнулась почти до самой земли.
Лэндлесс подхватил ее на руки, побежал по гальке и взбежал на берег. Вбежав в лес, он бросился к ручью, протекавшему мимо места их ночлега и, зайдя в воду, быстро пошел вверх по течению.
– Они заметили нас? – тихо, севшим голосом спросила Патриция.
– Боюсь, что да.
– Они повернули свои лодки к берегу. Теперь они уже в лесу.
– Да.
– И это, несомненно, те самые. Я видела алый платок, которым повязывал голову тот мулат.
– Да, это они, те самые дикари.
– Они были так близко. О, они могут настигнуть нас в любой момент!
– Да, опасность велика, – серьезно ответил он, – но не так уж и близка. Они находились почти на милю выше нас по течению реки, и им еще надо высадиться и спрятать свои лодки, а на все это требуется время. Можно рассчитывать, что мы опережаем их на час, и мы приложим все силы, чтобы замести наши следы, что мы сейчас и делаем. От нас до водопада и находящейся под ним пограничной заставы не так уж много миль, к тому же мы в любую минуту можем наткнуться на какую-нибудь деревню монаканов, которым не нужны наши призывы, чтобы атаковать рикахекриан. Бог даст, победа будет за нами.
Немного успокоившись, она молча лежала в его объятиях, покуда он не вышел из ручья, не поставил ее на ноги, и они, взявшись за руки, не побежали по палым листьям по длинным нефам леса.
На них сыпался красно-золотой дождь, огненные лианы хватали их за ноги или, свисая с деревьев, били по их лицам, от хвои сосен земля под ними была порою скользкой, как лед, путь им преграждали гниющие стволы упавших деревьев, на которых росли разноцветные грибы, перед ними лежали темные ядовитые болота, которые надо было огибать – казалось, лес был заодно со своими сынами и всячески им помогал.
Двое чужаков спешили все дальше, тяжело дыша. Солнце уже поднялось над верхушками деревьев и смотрело на них сквозь наполовину оголившиеся ветви. Миновали и полдень, и короткие солнечные часы второй половины дня, а они все торопливо шли и шли по лесу, по-прежнему не слыша ничего кроме шуршания листьев под ногами и стука своих сердец. Перед ними встала возвышенность и, взобравшись на нее, они увидели скалистый, поросший каштанами гребень и крутой спуск из намытой дождем земли, на которой были разбросаны валуны. Это так явно походило на пропасть, что Патриция с испуганным криком отпрянула назад.
– Я пойду первым, – сказал Лэндлесс. – Дайте мне руки. Да, вот так!
Когда они дошли до половины склона, земля на нем начала сползать вниз. Патриция, оглянувшись, вскрикнула. Громадный валун, до сих пор сидевший в земле прямо над ними, сместился и покатился вниз. Услыхав ее крик, Лэндлесс поднял глаза, увидел угрозу и, схватив Патрицию за талию, отбросил ее прочь с пути оползня, который подхватил его самого и увлек вниз.
Он пришел в себя, почувствовав холодную воду на своем лице, и, открыв глаза, увидел склонившуюся над ним Патрицию, с побелевшим лицом, трагическими глазами и плотно сжатыми губами. Она сбегала к реке, находящейся в ста ярдах, набрала воды в его шапку и, намочив свой шейный платок, положила ему на лоб. Ее руки были изранены и кровоточили, и, увидев их, он вскрикнул.
– Это пустяки, – молвила она. – Мне пришлось передвигать этот камень.
Хотя Лэндлесс еще не совсем пришел в сознание, его взгляд упал на огромный камень, на котором виднелись пятна крови.
– Я неудачно упал, – сказал он нетвердым голосом, но стараясь говорить небрежно и непринужденно, потому что видел тревогу в ее глазах. – Но теперь все хорошо. Пойдемте. Нам надо спешить. Нельзя терять времени.
Говоря, он попытался встать, но его тотчас пронзила боль, и он осел на землю, чувствуя дурноту.
– О, вы не можете идти! – В голосе Патриции послышалось рыдание. – Все дело в вашей ступне. Тот камень упал прямо на нее.
Полежав несколько мгновений с закрытыми глазами, он сел и, ножом разрезав мокасин, посмотрел на свою ногу.
– Да, моя нога размозжена. И с этим ничего не поделаешь.
Они долго смотрели друг на друга в безнадежном молчании, затем Патриция тихо спросила:
– Что мы будем делать?
– Надо идти дальше, – ответил Лэндлесс. – Если мы останемся здесь, нас ждет смерть.
Держась за склон, он заставил себя встать и мгновение постоял с глазами, потемневшими от боли, затем, стиснув зубы, сделал шаг вперед. Его бронзовое лицо побледнело, на лбу выступил пот, но он сделал еще один шаг. Патриция, по щекам которой текли слезы, положила его руку себе на плечи.
– Я буду вашим костылем, – молвила она, тщась улыбнуться. – И понесу мушкет.
Перед ними возвышался крутой травянистый склон, на верху которого серели утесы и росли кедры, земля здесь была увита багряными вьюнками, а подножие утесов окружало беспорядочное скопление валунов. Они поднимались по этому склону, идя так медленно, словно это была гора из одной из сказок "Тысячи и одной ночи", отступающая все дальше по мере их продвижения вперед. Дважды Лэндлесс, пошатнувшись, падал на одно колено, но, когда после целой вечности, полной боли и мук, они добрались до середины склона и Патриция попыталась уговорить его отдохнуть, он покачал головой и жестом показал на узкое усеянное валунами плато у подножия скал.
Как всегда, не прекословя, она повернулась к утесам, и после еще одного мучительного восхождения они оказались в своего рода блокгаузе, созданном самой природой, одну стену которого составляли отвесные утесы, а остальные – валуны различных размеров.
Над их головами сияло голубое небо, внизу, в проемах между валунами сверкала река и стояла разноцветная стена леса. Дул крепкий ветер, неся с собою красные листья, срываемые с вьюнков, обвивающих скалы, и бросая их вниз.
– Высокие серые утесы, – странным голосом проговорила Патриция, – и ветер Мартынова дня. И река, текущая под ярким солнцем.
Лэндлесс упал.
– Дальше мне не пройти, – сказал он. – Господи, помоги мне!
– Вряд ли кто-то другой смог бы пройти так далеко, как вы, – ответила она. – Что нам делать теперь?
– Вы должны пойти дальше без меня.
– О чем вы? – гневно вскричала она. – Я вас не понимаю.
– Послушайте, – настойчиво проговорил он, с усилием подвинувшись ближе к ней. – Отсюда до водопада недалеко, всего несколько миль, а до индейских деревень, стоящих над ним, и того ближе. Доберитесь до одной из этих деревень, и там вам хотя бы не будут грозить эти дьяволы. Мы сохранили наш отрыв от них, и, возможно, они не доберутся до этого места еще несколько часов. А когда доберутся, я, с Божьей помощью, смогу задержать их здесь еще не на один час. Это место представляет собой природную крепость, а мушкетов у них нет. Они не возьмут меня, пока не иссякнут мои боеприпасы, а вам известно, что у меня еще имеется немного пороха и пуль. Они будут думать, что вы здесь, со мной, что вы прячетесь за этими валунами…
– Так оно и будет! Я буду здесь, с вами! – возмущенно крикнула она.
– Нет, нет, вы должны пройти через этот проем в утесах, что виднеется справа, и как можно быстрее двинуться по берегу в сторону устья реки. Бог даст, завтра вы уже окажетесь в безопасности. Это единственный путь. Остаться здесь – значит попасть в их лапы. И вы не должны мешкать. Вам надо уйти прямо сейчас.
– А вы… – шепотом промолвила она.
– Не все ли равно, когда я расстанусь с жизнью: нынче или через несколько недель? Я огорчен вот этим, – он взглянул на свою ногу, – потому что из-за этого я не могу препроводить вас туда, где ваша безопасность будет полной. В остальном же это не имеет значения. Сударыня, вы теряете время.
Ее грудь судорожно вздымалась, одной ногой она постукивала по земле, и в ее чудных глазах читалось нечто такое, чего он не мог понять.
– Я не уйду, – молвила она наконец.

ГЛАВА XXXV
ЛОДКА, КОТОРОЙ НЕ БЫЛО
– Не уйдете? – вскричал Лэндлесс.
– Нет, не уйду! – с жаром ответила она. – Как вы можете так думать обо мне? Послушайте, мы были вместе, вы и я, много недель! Вы были моим верным проводником, моим верным защитником, вы не раз спасали мне жизнь. И вот теперь, когда беспомощным стали вы сами и притом из-за меня, когда только из-за меня вы вообще оказались в этом ужасном лесу, вы вдруг говорите мне уйти! Уйти и предоставить вас той участи, которую на вас навлекла я! Уйти, чтобы спасти свою шкуру! Я не стану этого делать! На днях вы сказали мне, что для вас было бы бесчестьем оставить меня за водопадом – хотя там я уже была бы в почти полной безопасности. Для меня же бесчестье – это сделать то, о чем вы просите меня сейчас!
– Сударыня, сударыня, для женщин это не то же самое, что для нас, мужчин!
– Меня не волнуют другие женщины, мне есть дело только до меня самой! Я никогда, никогда не покину человека, который беспомощен, ранен и который умирает ради меня!
– Я умоляю вас на коленях – уходите! – в отчаянии крикнул Лэндлесс. – Вы не можете меня спасти, не можете мне помочь. Не делайте мою участь горькой. Дайте мне умереть, зная, что вы спаслись от этих злодеев, и тогда, что бы они со мной ни сделали, я умру счастливым, благословляя ту женщину, которая позволила мне отдать – притом отдать с радостью и гордостью – мою никчемную жизнь за ее жизнь, такую юную, яркую, невинную. Идите, идите, пока не поздно!
Он с трудом придвинулся еще ближе к ней и поднес к губам подол ее платья. – Прощайте, – молвил он с едва заметной улыбкой. – Поначалу держитесь за скалами, а затем идите вниз по течению реки. Не думайте обо мне плохо. Прощайте.
– Уже поздно, – сказала она. – Я вижу реку через проем между валунами. Одно из их двух каноэ только что проплыло вниз по реке. В нем сидели семеро рикахекриан и мулат. Я видела его ясно, поскольку они гребли близко к берегу, глядя на лес. Они высадятся ниже по течению и начнут искать наш след. А не найдя его, смекнут, что мы находимся между ними и остальной частью их отряда, и нападут на нас сзади. Если я сейчас уйду, они заметят меня. Мне уйти?
– Нет, нет, – простонал Лэндлесс. – Теперь уже поздно. Хоть бы вам помог Бог. Сам я не могу этого сделать.
Крупные слезы выступили на ее глазах и покатились по ее белым щекам.
– О, почему, – горестно промолвила она, – Бог попустил вас пораниться?
Она повернулась к валуну у которого стояла, и, закрыв лицо согнутой рукой, тихо зарыдала. От этих звуков у Лэндлесса, сидящего у ее ног, защемило сердце.
Но вскоре рыдания прекратились. Она сделала долгий судорожный вдох и смахнула с глаз слезы. Ее руки непроизвольно, чисто по-женски коснулись растрепанных волос, и она поглядела на него с вымученной улыбкой.
– Я не хотела быть такой трусихой, – просто сказала она. – Но теперь я буду храброй.
– Вы самая храбрая женщина на свете, – отвечал он.
Под ними колыхался разноцветный лес, полный победно реющих багряных и золотых знамен. Крепкий южный ветер доносил до них шум, похожий на шепот множества людей. Сверкающая река журчала в тростниках и на гладких камнях, а воздух был полон хлопанья крыльев, поскольку громадные стаи птиц подымались с воды, словно темный дым, либо задевали ее поверхность, вздымая мириады бриллиантовых брызг. По всему горизонту громоздились исполинские скопления облаков, фантастические замки из сказки про Джека-победителя великанов – со стенами, башнями и бастионами, возведенными из жемчуга и кораллов высоковысоко над землей. А выше них ярко синели безмятежные небеса.
Души двоих обреченных щедро омывали великолепие, тепло и красота мира, который им вскоре предстояло покинуть. И в сердце своем и он, и она уже попрощались с этим миром. Патриция стояла, запрокинув голову, и ясными глазами вглядывалась в лазоревое небо.
– Я стараюсь думать, – молвила она, – что смерть не так уж горька. Нынче вокруг красиво, но завтра будет еще прекраснее. Ибо мы никогда больше не будем ни уставать, ни бояться, и нам никогда более не будет грозить опасность. Мне не страшно умереть, но если бы смерть могла прийти к нам прямо сейчас, быстро, беззвучно вот с этого голубого неба, без крови… без ужасов…
Она замолкла, и по телу ее пробежала дрожь. Ее глаза закрылись, и она прислонилась к скале. Лэндлесс смотрел на ее прекрасное бледное лицо, на подрагивающие веки, на коралловую нижнюю губу, прикушенную жемчужными зубами, и его терзали жалость и отчаяние. В его мозгу проносились жуткие картины индейских пыток, он видел, как она корчится, слышал крики боли… Если он убьет мулата, может статься, что ее конец окажется именно таким; если же мулат останется жив, она наверняка убьет себя сама. Он отдал ей нож, принадлежавший Монакатоке, и она хранила этот клинок за корсажем… Великолепие осеннего дня померкло, и душу Годфри наполнила скорбь; ему казалось, что до нынешнего дня он никогда не страдал. На его теле выступил холодный пот, и с криком ярости и отчаяния он ударил по своей раненой ноге, как если бы она была его смертельным врагом. Девушка вскрикнула, услыхав звук этого удара.
– О, нет, нет, что вы делаете? Вы сбили повязку, и у вас опять идет кровь.
Несмотря на его возражения, она очень нежно и осторожно поправила шейный платок, которым была перевязана его размозженная нога.
– Должно быть, вам ужасно больно, – с жалостью сказала она.
Она взял ее маленькие руки в свои и поцеловал их.
– О, сударыня, – простонал он, – видит Бог, я бы отдал всю свою кровь каплю за каплей, отдал бы тысячу раз, лишь бы спасти вас. Смерть для меня пустяк, а жизнь не так сладка, чтобы я за нее держался. Могила – менее страшная тюрьма, чем земные темницы, и думаю, Бог окажется более милосердным судьей. Но вы – вы, такая юная и прекрасная, имеющая друзей, имеющая любовь…
Жестом, полным достоинства и нежности, она сделала ему знак замолчать.
– Та моя жизнь ушла навсегда – ее отделяют от нас тысячи миль и целые века. Тот мир дальше от нас, чем звезды, и ныне мы куда ближе к раю, чем к нему… Странно думать, как нас, вас и меня, принесло к этим скалам. Год назад мы никогда не видели друг друга, никогда не слышали имен друг друга, и все же вы приближались к этим скалам из тюрьмы и по океану, а я двигалась вам навстречу… И они станут местом нашей гибели, и мы умрем вместе, и, быть может, завтра малиновки засыплют нас листьями, как тех малых детей, оставленных на смерть в лесу в старой сказке. Те умершие дети были братом и сестрой. Когда придет наш час, я не буду бояться, ведь я буду с тобой… мой брат.
Лэндлесс закрыл лицо руками.
Тени стали длиннее, и замки из облаков порозовели, хотя солнце еще стояло высоко над верхушками деревьев. Лес наполнился сиреневым светом, и по нему, словно призрачное войско, проскакало стадо оленей, направляющихся к ближайшему солонцу. Они скрылись из виду, и в наступившей тишине вдруг послышалось испуганное тявканье лисы. Из леса метнулась тень, застыла на опушке под скалистым плато, затем повернулась и вновь скользнула в темноту. Мужчина и женщина, ожидающие под утесами, не заметили ее.
Лэндлесс вдруг поднял голову. На лице его сомнения и мука уступили место непреклонной решимости. Он зарядил свой мушкет и положил его на валун рядом с собой вместе с пороховницей и мешочком пуль. Затем, встав на колени, долго всматривался в раскинувшийся внизу лес. Нигде не было никаких признаков опасности. В кружевной тени под двумя могучими дубами, точно расшалившиеся котята, играли белки, в прозрачном воздухе слышался стук дятла. Лес хранил молчание по поводу тени, которая проскользнула сквозь него, ибо он хорошо умеет хранить секреты.
Лэндлесс привалился к валуну. Он потерял много крови, и из-за этого, а также из-за боли в искалеченной ноге его охватили изнеможение и дурнота. Он стиснул зубы и подавил эту гибельную обморочную слабость, затем повернулся к женщине, которая продолжала стоять рядом с ним, сцепив руки перед собой, глядя на клонящееся к закату солнце и то скорбно сжимая губы, то беззвучно бормоча обрывки молитв. Он позвал ее дважды прежде, чем она ответила ему, обратив к нему свои прекрасные лихорадочно горящие глаза, которые и видели, и не видели.
– Что случилось? – спросила она, говоря как во сне.
– Сударыня, воротитесь на землю, – молвил он. – Я хочу вам кое-что сказать. Выслушайте меня без гнева и с состраданием, как выслушивают того, кто скоро умрет.
– Я слушаю, – отвечала она. – Что вы хотите сказать?
– Вот что, сударыня: я люблю вас. Ради Бога, не отворачивайтесь от меня! О, я знаю, что я должен был оставаться сильным до конца, что мне не следовало вам так докучать. Возможно, с моей стороны, это трусость, но я должен это сказать, я не могу умереть, не произнеся этих слов. Я люблю вас, люблю, люблю!
Его голос сорвался на крик, и в нем звучали долго подавляемая страсть, безнадежное обожание и неистовая радость от того, что он наконец разорвал оковы молчания. Он говорил быстро, невнятно, запинаясь и то пылко простирая к ней руки, то сжимая в кулаках засохшие мох и ветки, которыми была усыпана земля.
– Я полюбил вас в тот день, когда впервые увидел, и люблю с тех пор. Я люблю вас сейчас, в эту минуту. Боже мой, как же я вас люблю! Умереть за вас? Я готов умереть за вас десять тысяч раз! Я готов жить ради вас! О, тот день, когда я впервые увидел вас! Я тогда пребывал в аду, а вы были словно ангел, явившийся из рая… Я никогда не помышлял сказать вам об этом. Я знаю, что никогда, никогда, никогда… Но этот день станет днем нашей смерти. Через несколько часов мы погибнем. Прошу вас, не оставляйте этот мир, гневаясь на меня. Скажите, что вы сострадаете, понимаете, прощаете… Сударыня, поговорите со мной!
Солнце опустилось ниже, тени удлинились и стали темнее, а Патриция все стояла, запрокинув лицо и крепко сцепив пальцы. Со стоном смертельной слабости Лэндлесс подтянул свое тело к ней ближе, и его лоб коснулся низкого каменного возвышения, на котором она стояла.
– Я понимаю, – тихо промолвил он. – Вам нечего мне сказать, не так ли? Постарайтесь забыть мое… безумие. Считайте это бредом того, кто стоит на пороге смерти. Пусть все между нами будет так, как прежде.
Патриция повернулась – и ее прекрасное лицо преобразилось. На ее щеках цвели розы, чудные темные глаза казались бездонными, на устах играла улыбка, и в ореоле золотистых волос она была похожа на изображение средневековой святой, вознесшейся на небеса. Стройная, гибкая, она подалась к Лэндлессу и, когда заговорила, голос ее был подобен звукам скрипки, трепетным, нежным и глубоким.
– Там не было лодки, – сказала она.
– Не было лодки? – вскричал он. – О чем вы говорите?
– О каноэ, плывшем вниз по реке. Я сказала вам, что в нем сидели семеро индейцев и мулат. Я вам солгала – не было ни индейцев, ни мулата, ни каноэ. В реке отражались облака, там были стаи птиц, и один раз на воду камнем упала скопа. Но более я ничего не видала.
Лэндлесс воззрился на нее.
– Вы погубили свою жизнь, – проговорил он наконец голосом, не похожим на его голос.
– Да, погубила.
– Но почему… почему…
Ее лицо и шею залила краска. Она наклонилась к нему, словно лилия, склоненная ветром, ее дыхание обдало его лоб, а рука коснулась его руки трепетно и нежно.
– Неужто ты сам не догадываешься, почему? – молвила она с чарующей улыбкой.
Вся мука, только что терзавшая ее, весь ужас нависшего над нею рока, все былое спокойствие отчаяния – всего этого как не бывало. Охотящийся на нее отряд свирепых дикарей, с каждой минутой подходящий все ближе по расцвеченному лесу, был забыт. Она робко глядела на него из-под своих длинных ресниц, и на щеках ее чудно рдел смущенный румянец.
Лэндлесс смотрел на нее, и в глазах его начинало медленно брезжить понимание. Пять минут под утесами царило мертвое молчание, затем он схватил ее за руки и притянул к себе.
– Это то, что я думаю? – вскричал он.
– Да, – ответила она с трепетным смехом на усгах. – Смерть даровала нам свободу, и тебе, и мне. Поцелуй же меня в знак нашего обручения, моя единственная любовь.
На одну минуту они словно оказались в раю, вкусив неизъяснимого блаженства, но в следующий миг утесы огласили звуки боевого клича дикарей.









