Текст книги "Бессмертная и непопулярная (ЛП)"
Автор книги: Мэри Дэвидсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Глава 16
– О вас есть книга? – спросил Алонсо, и его тёмные испанские глаза заблестели.
Ещё больше посетителей! О, подождите. Возможно, Тина упомянула, что Европейцы назначили ещё одну встречу. По крайней мере, на этот раз мы были в одной из гостиных, а не попали в засаду стервозных библиотекарей на кухне. На самом деле, это была моя любимая гостиная (кто бы мог подумать, что я когда-нибудь буду жить в доме, где у меня будет любимая гостиная?), с весёлыми обоями в конфетную полоску и мебелью из светлого дерева. Большие окна, выходящие на восточную сторону, пропускали много естественного света (как я предположила), а комната обогревалась великолепной тёмно-синей керамической печью в углу.
Мне начинало казаться, что половину своей (новой) жизни я провожу в гостиных. Слава богу, что их у нас было четыре, иначе мне бы наскучили обои. Теперь идея роскошных особняков внезапно обрела смысл.
– Честное слово, – ответила я Алонсо. – Послушайте, ребята, мы рассказали вам об этом только для того, чтобы вы не взбесились, если, знаете ли, окажетесь в «Barnes and Noble» (американская компания в сфере розничной торговли книгами и цифровых медиа прим. пер.) в поисках лёгкого чтива перед тем, как заморозить девушку за стойкой кафе.
– Я ценю искреннюю заботу в вашем, в остальном излишне провокационном заявлении, – сказал Алонсо. Он расстегнул манжеты и посмотрел на свои часы – большую массивную серебряную вещицу, которая, казалось, оттягивала его запястье. Он делал это так часто, что я предположила, что это какой-то нервный тик.
– Спровоцируй это, – парировала я.
– Книга ещё не совсем вышла, – заметил Синклер, цепляясь за надежду, как лысеющий мужчина с редкими зачёсанными назад волосами.
– Да, это новое яркое осеннее предложение, – добавила я. – Делайте заказы прямо сейчас. Не торопись!
– Я бы хотел побить тебя, – пробормотал Синклер, что, по-моему, не очень-то его объединяло. Затем, уже громче, он добавил: – Мы, как вы и сказали, держим вас в курсе.
На самом деле, по этому поводу разгорелся большой спор. Сначала я решила, что пусть они прочтут об этом в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Кого волнуют их чувства? Я имею в виду, Боже правый. Посмотрите на ситуацию. У нас есть проблемы посерьёзнее, чем книга о моей предполагаемой (что было противоположностью «предполагаемому»?) истории жизни. Например, Джессика была смертельно больна. Софи жаждала мести. Европейцам нужно было вышвырнуть меня вон и занять моё место. Может быть, в последнем случае; возможно, им нужно было всего лишь пройти таможню по дороге домой. В любом случае, книга, которую никто не счёл бы правдивой, была наименьшей из моих проблем.
Тина и Синклер были категорически против моей собственной точки зрения. Как попугаи, переигрывающие друг друга, они продолжали твердить мне в раздражающих и повторяющихся выражениях, что лучше рассказать этим Европейцам о книге, пока они сами не узнали и не воспользовались нашим молчанием. Как его использовать, они не уточнили.
В любом случае, поскольку моя главная жалоба на то, что я умерла, заключалась в том, что мне никто ничего не сказал, я в конце концов согласилась сообщить об этом Алонсо и остальным. В кои-то веки я сама назначила встречу (ну, Тина позвонила вместо меня). В кои-то веки я ждала гостей. Да! Как насчёт этого?
– Признаюсь, – сказал Алонсо, – я понятия не имею, что сказать. Это необычная проблема, – он бросил на меня восхищённый взгляд.
– Слушай, это совершенно не по теме, могу я тебя кое о чём спросить?
– Ваше величество, я в вашем распоряжении.
Сейчас была прекрасная возможность. Джессика спала – или, по крайней мере, была в своей комнате. Марк работал. Там были только мы, мёртвые люди.
– Каково это – создать вампира?
– Ну что ж, – Алонсо выглядел необычно взволнованным и провёл рукой по своей гладкой голове. – Я никогда, э-э, не оставался, чтобы позаботиться о ком-то. То есть...
– Ты всегда чавкал и двигался дальше.
– Вы бы попросили льва посидеть рядом с трупом газели, пока гиены и стервятники будут рвать её сухожилия?
– Люди не газели, – заметила я, с трудом сдерживая свой гнев. Ты сам об этом заговорил. -Значит, вокруг могут быть и другие вампиры, которых ты создал?
– Вполне вероятно, – неохотно согласился он. – В юности. Сейчас, конечно, я гораздо лучше контролирую свою жажду.
– Видишь ли, я избегаю всего этого, даже не пью. Тебе стоит попробовать!
– То, что вы говорите, «избегать всего этого». Это физически невозможно, – разочарование, заинтригованность, восхищение и ярость отразились на его лице одновременно. От этого его глаза стали совсем прищуренными, и он так сильно потирал голову, что я подумала, не пытается ли он развести там пожар.
– Кормление приводит к убийству. Это происходит снова и снова, вампир за вампиром. Я даже представить себе не могу, – сказала я, обращаясь скорее к самой себе, чем к кому-либо в комнате. – Убить кого-нибудь. Я имею в виду...
Ладно, я убила кое-кого. Двоих. Подождите, четверых, если считать вампиров. Хммм, впереди официальная Серая зона. Но все они были в порядке самообороны, верно? И вампиры были уже мертвы, верно? Ни того, ни другого Алонсо не мог сказать о Софи.
– Пройдёмся со мной? – спросил испанец, плавно поднимаясь со своего места на диванчике.
– Да, – сказала я, вставая мгновение спустя. – Конечно. Никаких проблем.
Синклер поднял брови, глядя на меня, но не сказал ни слова и не пошевелился.
И мы пошли.
Мы надели свои пальто; он снова надел слегка запачканные, но всё ещё тщательно сшитые чёрные ботфорты, которые оставил в прихожей при входе. Что касается меня, то я надела пару модных ярко-красных резиновых сапог – на улице было сыро. Весна в Миннесоте означала оттепель, а оттепель означала слякоть.
– Наконец-то, – поддразнил он, когда мы прошли квартал, не сказав друг другу ни слова. – Я увёл вас тайком от короля.
– Да. Я даже не знаю, почему мы разговариваем. Когда я впервые встретила тебя, я подумала, что в конце концов мы вцепимся друг другу в глотки. Знаешь, после того как подойдёт очередь Софи.
– Вы уже решили, что со мной сделать?
Я чуть не угодила в тающий сугроб.
– Серьёзно? Ты спрашиваешь меня?
– Я всего лишь верный подданный. Ваша воля – моя воля.
– Я ценю твою мысль, – и, как ни странно, я ценила. – Это правда? Я имею в виду, это правда? Если бы я сказала: «Хорошо, Алонсо, я собираюсь отрезать тебе голову, потому что сто лет назад ты был плохим вампиром», ты бы просто согласился с этим?
– Ну, – признался он, аккуратно избегая кусочка тающего собачьего помета, который, вероятно, лежал там с января, – я бы не стал спокойно становиться перед вами на колени и ждать взмаха меча, но я уважаю власть монархии.
– Другими словами, ты не думаешь, что я была бы так жестока.
– Нет, – ответил он. – Я не думаю, что вы были бы так жестоки. На самом деле, я рассчитываю на это.
– Ты действительно думаешь, что я ничего тебе не сделаю?
Он тщательно подбирал слова.
– Это было бы преувеличением. Не думаю, что вы стали бы хладнокровно убивать меня.
Ну, чокнутые.
– Было бы проще, – сказала я со вздохом, – если бы ты и твои друзья были кровожадными монстрами, какими я вас поначалу считала. Может быть, вы вшестером смогли бы покинуть город, оставляя за собой кровавый след. Тогда убивать было бы легко.
– Это не должно касаться других, – решительно заявил он. – Это дело касается только меня и доктора Трюдо. И, конечно, вашего Величества.
– Так вот почему ты пришёл сегодня вечером один?
– Вы всего лишь послали за мной.
– Ты единственный, чьё имя я помню, – призналась я, и он рассмеялся.
Вдалеке я услышала лай и завывание, а также цоканье когтей по тротуару. Я прикинула, что у нас есть ещё минуты две, прежде чем сбегутся все соседские собаки. Была причина, по которой я не любила гулять.
– Давай вернёмся.
– Мы только что...
– Чувак, поверь мне. Ты не захочешь быть здесь через пять минут. Мы можем продолжить разговор в саду за особняком. За забором.
Он послушно развернулся вместе со мной, когда я развернулась на сто восемьдесят градусов, и направилась обратно по тротуару к дому. Он был прав, это было немного глупо. Мы едва вышли из тени особняка. Я почти ни о чём с ним не говорила. Подождите – это была моя идея пойти погулять? Я попыталась вспомнить. Нет. Он пригласил меня.
– У меня к вам ещё один вопрос, Ваше величество.
– О, отлично. Снова моя очередь. Только мы не в игру играем.
– Насчёт этого, сеньорита, вы ошибаетесь. Но вот мой вопрос: собираетесь ли вы превратить свою подругу в вампира? Или подождать, пока она умрёт, похоронить её и оплакивать?
– Откуда ты вообще об этом знаешь?
– Вы имеете в виду, до того, как вы спросили меня, каково это – стать вампиром? Я догадался. Я знаю, что она больна, и, увидев вас с ней в одной комнате, я могу сделать кое-какие предположения.
Особняк вырисовывался перед нами все больше, тёмные и заброшенные ветви окружающих деревьев всё ещё ждали своего возрождения. Собачий лай приближался.
Он снова нарушил молчание.
– Вы не похожи на леди, которые так легко расстаются со своими друзьями.
Я немного поразмыслила над этим. Особенность Алонсо в том, что даже когда он говорил что-то приятное, не было похоже, что он подлизывался. Возможно, дело было в переводе его идей с испанского на английский, но его тщательно подобранные слова свидетельствовали об определённом внимании к моему благополучию. На самом деле, он приятно отличался от большинства вампиров здесь, в Америке, которые либо (а) игнорировали меня, либо (б) пытались убить.
– Я только что узнала, что моя подруга больна, – сказала я наконец. – Я пока не знаю, что собираюсь делать.
– Прошу прощения. Но я верю, что вы знаете.
Мы вместе остановились у железной калитки с западной стороны дома. Она вела в коричневый и безжизненный сад за домом. Но никто из нас не потянулся к задвижке. Вместо этого мы несколько секунд смотрели друг на друга. Действительно, игра, подумала я.
– Ну, – сказала я наконец, – ты предполагаешь, что моя подруга вообще согласится на это.
– У неё есть выбор?
– Если бы был, то она не была бы моей настоящей подругой, не так ли?
– Ваша уникальность, – сказал он, – это и благословение, и проклятие. Благословение в том, что вы отличаетесь от других, что я всегда рассматриваю как положительный момент. Проклятие в том, что вы сами создаёте проблемы – проблемы, с которыми вампиры вроде меня не сталкиваются.
– Например?
– Я никогда не видел, чтобы вампир оставался другом человека – во всяком случае, не настолько долго, чтобы продумать тщательный план обращения этого друга.
– Никогда? И сколько ты прожил? Сто лет? Двести? И за это время у тебя так и не появилось друзей, а потом ты захотел, чтобы они были рядом? Моя ситуация с Джессикой не могла быть такой, как сейчас... и у Софи с Лиамом тоже.
– Ни один живой человек, – ответил он, вытянув руки ладонями вверх. – И когда вы получите две оценки моего возраста, вам следует округлить до более высокой, – одна из рук поднялась выше, чем другая.
Я рассмеялась.
– Есть мы, – сказал он, наконец распахнув калитку и войдя в сад, – и есть они. Эти два понятия не могут сочетаться. Ничего хорошего из этого не выйдет. Ваша ситуация – простите мою дерзость, Ваше величество – я рассматриваю вашу ситуацию как неизбежный и печальный конечный результат вашей неразумной привязанности к вашим друзьям-людям. Однажды вы окажетесь в том же положении, что и ваш друг-врач. Каждый из этих финалов опустошит вас, ослабит – и ни к чему хорошему это не приведёт.
– Я совсем не так на это смотрю, – я чувствовала себя немного защищающейся, но в то же время благодарной этому вампиру. Что само по себе было удивительно. Но Алонсо дал мне первый шанс, который у меня действительно был, привести в порядок свои мысли. В моём случае это редкая и удивительная вещь.
– Как вы на это смотрите, моя королева?
Мои мысли быстро приходили в порядок, когда я произносила эти слова, и я чувствовала себя увереннее с каждой новой мыслью.
– Я черпаю силу в своих друзьях, а не в слабости. Моя «ситуация» с Джессикой – это не «конечный результат» чего-либо. Это шаг в нашем совместном путешествии. Может, она умрёт, а может, и выживет. Но в любом случае она – неотъемлемая часть меня. Кто я без этих друзей?
– Быстрее, сильнее, в целом превосходнее, – предположил он.
– Превосходнее, – пробормотала я. – Боюсь, мне не очень нравится это слово. Особенно когда его употребляют вампиры.
– О боже, – он понимающе улыбнулся, шагая рядом со мной по пустынной садовой дорожке. Лай собак затих вдали. – Неудивительно, что у вас были проблемы с прежним режимом.
Глава 17
Мы проскользнули в дом через чёрный ход и немного постояли в прихожей. Я хотела пойти на кухню и немного пообщаться с Джессикой – может быть, дать ей возможность рассказать мне, как прошёл приём у врача. Как всё проходит. Особенность Джесс в том, что из неё невозможно вытянуть информацию силой. Она либо расскажет вам, либо нет. Я планировала сделать атмосферу настолько уютной, насколько смогу.
В любом случае, с Алонсо я закончила. Я уверена, что и он со мной закончил. А Синклер был не из тех, кто говорит: «Эй, пойдём поиграем в гольф в темноте». На самом деле, я никогда не видела Синклера с одним другом-мужчиной. Более того, насколько я знала, Тина была его единственной подругой.
В любом случае, Синклер закончил с Алонсо. Тины, вероятно, там даже не было – она разыскивала для нас Джона.
Итак, это была та часть вечеринки, когда вы хотите, чтобы ваши друзья ушли, и они хотят уйти, но было слишком рано смотреть на часы.
– Уже поздно, – сказал Алонсо, бросив ещё один взгляд на свои большие серебряные часы. Слава Богу! Обычно этот его странный тик заставлял меня задуматься, не взорвалась ли где-нибудь бомба. Но на этот раз я была рада этому. – И в отличие от некоторых, я должен поесть до рассвета. С вашего позволения, ваше величество...?
– Конечно. Постарайся не испортить свою еду, – я пыталась сказать это в шутку, но, наверное, это прозвучало как приказ. Хватит – я была слишком эмоционально истощена, чтобы пытаться объяснить. Пусть он сам во всём разберётся. – Спасибо, что пришёл.
– Мне было очень приятно, – он улыбнулся мне, показывая, как он доволен. – Я всё ждал и ждал, когда зазвонит телефон. А теперь я вернусь и подожду ещё немного.
– Хмммф, – я была на 98 процентов уверена, что он издевается надо мной, но в его тоне было столько скользкости, что он просто поспешил повторить, как это сделала я: – Спасибо, что пришёл.
Он ушёл. Я прислушалась, не появится ли Синклер, но он не выскочил из тени, как обычно. На подъездной дорожке никто не остановился. Тина незаметно стояла в коротком коридоре, ведущем на кухню, готовая броситься вперёд с чашкой чая. Думаю, она перестала бы искать Джен на эту ночь.
Я повесила пальто в шкаф в прихожей, скинула ботинки и направилась на кухню.
Синклер был там, сидел с Марком и Джессикой и читал «Искусство войны» Сунь Цзы. Его рукава были закатаны. Ноги босы. Он выглядел таким же довольным, как и всегда.
Не то чтобы я хотела, чтобы он дышал мне в затылок, но...
– Разве ты не должен, эм… затаив дыхание, ждать, чтобы услышать о моей прогулке с Алонсо? Он поклялся в верности? Он трахнул меня на перекрестке Дейл-Авеню?
– О, – он перевернул страницу. – Что касается первого, то Алонсо постепенно подпадает под твои чары.
– Мои чары?
Он невинно посмотрел на меня.
– Ну что ты, дорогая, под твоё природное обаяние. Без сомнения, оно было у тебя ещё до того, как ты стала королевой вампиров, но сейчас оно стало ещё сильнее. Ни один разумный человек не сможет долго сопротивляться тебе.
Видите, вот оно, опять, как у Алонсо – 98-процентная уверенность в том, что этот парень просто издевается надо мной. Я просто махнула рукой и позволила ему продолжать.
– Мне нужно всего лишь подождать ещё несколько дней, и тогда он будет твоим и, соответственно, нашим. Что касается последнего, если ты хотела использовать свою прогулку, чтобы проявить плотский интерес, я ничего не могу с этим поделать. И если ты укусила его или позволила ему укусить себя...
– Держи карман шире.
– Да, в общем-то, – он пожал плечами. – Я не особенно волновался.
– Ладно, должно быть что-то среднее между полным безразличием и зависанием надо мной. Это, – я махнула рукой, – не то. Но в любом случае, даже если ты, кажется, не слишком переживаешь по этому поводу, я расскажу тебе, как прошла прогулка.
– Прогулка с парнем, который собирается в тебя влюбиться? – спросил Марк.
– Он не собирается влюбиться в меня. Кроме того, я думаю, что он... Я имею в виду, если бы он собирался в кого-нибудь влюбиться, хотя он и не собирается... Послушай, мы могли бы не отклоняться от темы, пожалуйста?
В этот момент я увидела, как Марк сунул Джессике что-то маленькое и белое, похожее на визитную карточку, и прошептал ей на ухо. Я оборвала себя.
– Что это? Ты что, раскрываешь секреты? Что ты ей сказал? Поделись с классом! Тебе стало хуже? Тебе ведь не становится хуже, да?
Я не уловила в её запахе ничего необычного. Конечно, я не старалась изо всех сил обнюхивать своих подруг, так что у меня не было чёткой основы для сравнения. Но всё же. Можно подумать, я могу что-то сказать.
– Прими таблетку, – сказал Марк. – Я дам тебе одну. Я давал ей визитку парня, с которым хочу её познакомить. Он действительно хороший врач – мой отец его осматривал.
И всё ещё жив, верно? Мне было неловко спрашивать. Я знала, что отец Марка был болен, но, конечно, я бы узнала, если бы он умер. Кто-нибудь бы мне сказал, верно? Мы делимся с классом!
– Как поживает твой отец?
– У него всё действительно хорошо, – как ни странно, Марк сказал это почти мрачным тоном. – Они поселили его в этом новом месте, ему здесь очень нравится. Это настоящий дом, а не больница или что-то в этом роде. Он один из пары парней, которые там живут, и медсестра, которой принадлежит это заведение, присматривает за ними, ну, ты понимаешь, следит за тем, чтобы они получали свои лекарства и обращались к врачам, но она, знаете ли, не заботится о них очевидным образом. Если он хочет уединиться и посмотреть бейсбольный матч, он может это сделать. Или он может поесть в столовой, если ему нужна компания. Это неплохой компромисс.
– Здорово, – я сказала это совершенно искренне. И, помимо очевидных причин, это было так приятно – для разнообразия услышать хорошие новости. – Ты должна привести его, чтобы...
– Познакомить со всеми моими новыми крутыми друзьями-вампирами? – Джессика подавила смешок, когда он продолжил.
– Дорогая, у него были огромные проблемы с моим образом жизни, когда я был простым геем. Теперь я гей и живу с вампирами.
– Ну, это не значит, что ты спишь с кем-то из нас, – я пожала плечами.
– Хм, – его глаза обшаривали коридор позади меня. – Так, что там с Алонсо? Он ушёл домой? Он где-то поблизости? Я просто подумал...
– Алонсо – не вариант, Марк. Честно.
– Да, ну что ж. Никогда не знаешь наверняка. Ты же знаешь, как это бывает. Ты новичок в городе, ты не знаешь хороших баров, ты...
– Пойти и убить официантку ради забавы?
– Всё ещё разбираешься с этим? – спросила Джессика.
– Ну, независимо от того, как мы относимся к этому среди вампиров, я уверена, Марк согласится, что убийство – действительно отличная причина не встречаться с парнем, ну, разумеется!
– О, я не знаю. Вся эта история с «переходом на тёмную сторону» пошла тебе на пользу, – сказал Марк, на мгновение переведя взгляд на Синклера.
В голове у меня стало пусто. Клише, которое я полностью поняла: я чувствовала, как мой мозг пытается подобрать слова, но ничего не приходит в голову. Ничего. Пусто. Ничего. Наконец мне удалось выдавить:
– Делай, как я говорю, а не как я поступаю. И Эрик хороший парень. Когда он хладнокровно убивает, он делает это по уважительной причине. Ну, знаете, как будто с любовью в сердце.
– Ах, дорогая, – сказал Синклер, не отрывая взгляда от книги.
– И я знаю, что он симпатичный и всё такое, – сказала Джессика, – Я имею в виду Алонсо, но я не думаю, что он встречается с кем-то. Знаешь, у таких типов есть фавориты и ровесники, но я не думаю, что у них есть сильная эмоциональная привязанность к кому-либо.
– Верно, – согласился Синклер, по-прежнему не поднимая глаз, – но не стоит сбрасывать со счетов неряшливое обаяние доктора Спенглера как представителя поколения Икс.
– Нет, не стоит, – сказала я, не обращая внимания на то, что Марк вдруг стал выглядеть довольным и слегка надулся. – Я тебя раскусила, приятель. Ты не останешься незамеченным Алонсо, назначив одному из нас свидание с ним.
Чёрт, когда детектив Ник пригласил Джессику на свидание, Синклер практически отвёз её на свидание. Ему пооонравилась идея, что в нашей маленькой команде «вперед, вампиры!» будет полицейский.
– Значит, он направляется обратно в отель? – настаивал Марк.
– После короткой остановки, чтобы совершить разбойное нападение, – мрачно сказала я.
– Вы двое так подружились, – сказала Джессика. – Я удивлена, что он не пригласил тебя пойти с ним и приготовить что-нибудь на ужин.
– Нет, спасибо.
– Ты недавно разговаривала с людьми Софи?
Я опустилась на один из стульев.
– Какими людьми? Есть она, и есть Лиам. И нет. С их стороны всё тихо. Я думаю, они ждут. Меня. Чтобы делать всё, что угодно.
Как Алонсо. Как и все мы: застряли в той же паутине ожидания. Если бы я могла добраться до парня, который сотворил эту паутину, я бы его придушила.
– Ну и что? – спросила Джессика. – Алонсо пытался надавить на тебя?
– Или на тебя набросилась слюнявая орава золотистых ретриверов, прежде чем он успел сделать свой ход? – вставил Марк.
– Заткнись, заткнись. Он не предпринял никаких шагов. Он ничего не сделал. Он задал мне несколько вопросов, и я задала ему несколько вопросов. А потом мы вернулись.
– Каких вопросов? – спросила Джессика, и подозрение придало её тону суровость.
О, собираюсь ли я тебя укусить или нет, беспокоиться не о чем.
– Вампирских вопросов, – сказала я и больше ничего не сказала, как бы она меня ни доставала. Что, кстати, составляло немалую сумму.








