Текст книги "Бессмертная и непопулярная (ЛП)"
Автор книги: Мэри Дэвидсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Глава 27
Мы подъехали к отелю, Синклер (неохотно) отдал ключи от своего «Мерседеса» парковщику и вошёл в отель. Это был один из тех отелей, которые снаружи выглядят как красивые большие дома из коричневого камня, где живут семьи. Тина сказала мне, что он обошёлся в тысячу двести долларов. За ночь. Я думала, что кровати здесь сделаны из золота, а персонал каждую ночь укладывает вас спать, угощая горячим какао и поцелуями.
– Зомби, – пробормотала Тина. Она выглядела так, словно ей было трудно воспринимать всё происходящее одновременно. Я надеялась, что ей нравится быть членом клуба «Я схожу с ума». – Я понятия не имела, что они вообще существуют.
– Мы позаботимся об этом...
– Слишком поздно, – сказала я.
– ...после того, как мы разберёмся с этим. Возможно, мне следует сказать ему, – говорил Синклер, пока мы шли к лифту. – Будь сильным, так сказать.
– Я не боюсь сказать Алонсо, что мы его наказываем, – парировала я. Чёрт, после того несчастного случая на Чердаке я ничего не боялась.
– Маленькими кусочками, Ваше величество, – пробормотала Тина.
Подъехал лифт – дзинь! Двери открылись. Прежде чем я успела поделиться с Тиной своим новым настроем «ничего не бояться», Синклер пробормотал редкий эпитет.
Тина посмотрела. Я посмотрела. Мы все посмотрели. И после той ночи, которая у меня была, я действительно не была так уж удивлена.
– Он почти мёртв, – заметила я.
Глава 28
Алонсо был разорван на две части в лифте. Посреди его лба виднелась дыра без кровоподтеков. К сожалению, он был не первым мёртвым вампиром, которого я видела. Я была в полном оцепенении – понятия не имела, что я чувствовала по поводу смерти Алонсо, как он стал таким и что делать дальше. Даже подъём на лифте на пятнадцатый этаж (С МЁРТВЫМ ВАМПИРОМ ВНУТРИ) не тронул меня. Ну, не сильно тронул.
Переживала ли я из-за того, что убили убийцу?
– Отличная работа, – сказала Тина, присаживаясь на корточки у головы Алонсо.
– Да, – подтвердила я. Итак, убийца застрелил его, чтобы, не знаю, отвлечь, а затем отрезал ему голову, пока Алонсо всё ещё пытался отрастить себе мозги. Очевидно, кто-то знал, с чем он (или она) имеет дело. Крови было очень мало, чего я и ожидала, но остальные пять Европейских вампиров были напуганы до смерти, чего я никак не ожидала.
По крайней мере, было уже очень поздно – не так уж много персонала, с которым можно было бы иметь дело. И мы запрыгнули в лифт и поднялись наверх прежде, чем кто-либо в вестибюле успел это заметить.
Каролина и остальные как бы слонялись по коридору, если, конечно, так можно назвать перемещение взад-вперёд и периодические перешептывания друг с другом. Я думаю, что они именно «слонялись». Разве нет? В конце концов, они там не зерно шлифовали. Они, конечно, восприняли новость как крутые клиенты.
Вернув мысли к текущим событиям, я заставила себя взглянуть на тело Алонсо. Дверь лифта была приоткрыта, так что, к сожалению, разглядеть его было несложно.
Тело было одето, на нём были ботинки и носки. Его голова находилась примерно в двух футах от меня. Один глаз был широко раскрыт от удивления, другой закатился и смотрел в потолок. На самом деле он смотрел не в потолок. Просто казалось, что он смотрит в потолок. На самом деле, всё выглядело как один большой мёртвый вампир в лифте.
Алонсо был убит в частном лифте, который предназначался исключительно для гостей, проживавших на этом этаже. Тина проверила; вампиры были единственными, кто остановился в гостиничных номерах.
Слышали ли они что-нибудь? Если и слышали, то пока ничего не сообщили.
Как бы то ни было, лифт снова поднялся на пятнадцатый этаж, где мы все находились, но там не было ни полицейского ограждения, ни чего-либо ещё, потому что вампиры хотели сохранить это в тайне. Я понятия не имела, как они могли скрыть такое от полиции (в конце концов, это был не вампирский отель), но я держала рот на замке. Вмешательство полиции могло вызвать только осложнения. Особенно, если Алонсо был опознан правильно: хм, столетний мёртвый парень, которому на вид никак не больше двадцати пяти! Вот это сюрприз! Послушайте, все остальные, не могли бы вы пройти на допрос? Примерно на пять-десять часов с перерывом за хорошее поведение?
– Что случилось? – спросила я.
Последовало долгое молчание, пока Европейцы смотрели друг на друга, и я уже начала было повторять свой вопрос громче, когда Каролина сказала:
– Ну, Ваше величество, Алонсо позвонил вам и уехал. А потом он умер.
Так вот почему они были такими нервными. Забавно; я бы предположила, что древние вампиры не слишком беспокоились о неминуемой смерти, но я обнаружила, что чем старше они становились, тем больше считали, что имеют право на жизнь. Это было удивительно, когда вы могли сесть и подумать об этом.
– Ребята, расслабьтесь. Я этого не делала. Никто из нас этого не делал, – я посмотрела на Синклера и Тину, которые, как я только что вспомнила, таинственно исчезли сегодня вечером перед смертью Алонсо.
– Никто из нас этого не делал, – эхом отозвался Синклер. Правильно! Кроме того, они с Тиной постоянно таинственно исчезали. Если бы Тина не была лесбиянкой, мне пришлось бы гораздо пристальнее следить за...
– Монархия не имеет к этому никакого отношения, – повторила Тина. Я была рада, что она, похоже, всё об этом знает. – Мы предположили, что он был убит в ссоре с кем-то из вас.
– Зачем кому-то из нас убивать Алонсо? – спросила Каролина. – Зачем мне его убивать?
– Чтобы завоевать наше расположение? – предположил Синклер.
– Семья не всегда ладит, – добавила Тина.
– И по тем же причинам, по которым убивают люди, – сказала я. – Из-за денег? Чтобы завладеть собственностью? Из-за любви? Ненависти? Ревности? Мести?
Каролина покачала головой; они все покачали головами.
– Нет, нет. Алонсо был... все разногласия, которые у нас были, были улажены десятилетия назад. Вы были единственной причиной, то есть у нас были разные мнения о том, что делать.
– Из-за ситуации с доктором Трюдо, – сказал Синклер.
– Так её звали? Брюнетку из вашей гостиной?
Я отвернулась и сосчитала до пяти, прежде чем заговорить снова.
– Что случилось? – спросила я, задаваясь вопросом, есть ли у вампиров команда криминалистов, за которой они могли бы послать, не знаю, взять отпечатки пальцев или что-то в этом роде.
– Мы, конечно, уже встали и собирались пойти куда-нибудь перекусить. Дэвид... – Каролина, неофициальный представитель группы, кивнула высокому, тихому (впрочем, они все были тихими) седовласому вампиру, который выглядел как продавец подержанных автомобилей в хорошем костюме. – Дэвид приглашал кого-то к себе, остальные собирались куда-то пойти. Алонсо собирался подождать с ужином, но хотел уйти сразу. Он был взволнован. Он сказал, что вы хотели, чтобы он пришёл. Он... он был взволнован, – повторила она. – Он с нетерпением ждал встречи с вами снова.
Я повернулась к Тине.
– Для протокола, не то чтобы я думала, что ты будешь такой откровенной и неаккуратной, но ты позвонила Алонсо, притворяясь мной, чтобы выманить его подальше от его приятелей, подкараулить его в лифте, когда он спускался, выстрелить ему в голову, а затем отрезать голову?
– Нет, Ваше величество. Мне пришлось пойти в магазин Best Buy и купить новый DVD-плеер для игровой комнаты.
– Я могу подтвердить её рассказ. Я пошёл с ней, – Синклер презрительно посмотрел на Тину. – Ты – сокровище во всем, кроме одного: ты настаиваешь на том, чтобы покупать американское.
– Мы можем сосредоточиться, пожалуйста? Итак, через некоторое время Алонсо выскочил за дверь, весь такой счастливый, что пришёл ко мне домой, а потом, спустя некоторое время, мы нашли – бах! – его обезглавленное тело.
– Да, вот где он был, – сказал продавец подержанных автомобилей. Дэвид! Его звали Дэвид.
– И никто из нас этого не делал, – уточнила я, – и никто из вас, ребята, этого не делал.
– Если бы у кого-то из нас был на него зуб, – заметила Каролина, – мы вряд ли стали бы ждать всё это время, пока окажемся здесь, под вашим бдительным присмотром, и убивать его в чужой стране, в чужом гостиничном номере. Это привлекает ваше внимание к нам в то время, когда мы мало заинтересованы в том, чтобы нас заметили.
– Хорошая мысль, – признала я. Это «невнимание» тоже имело смысл. Быть замеченным – отличный способ привлечь к себе внимание, и, ну, в общем, просто спросите в лифте, почему это плохо – быть замеченным.
– Мы позаботимся об этом, – сказал им Синклер. – К нам приедет небольшая команда, чтобы позаботиться о теле. Вы хотите забрать его обратно во Францию?
– Зачем? – спросила Каролина. – Он мёртв. Какая разница, где находится его тело?
Хороший эпиграф: «Теперь ты мёртв, и кого это волнует? Даже твою двоюродную сестру».
– Если вы его не убивали, – продолжила она, – тогда, так сказать, его имущество находится на рассмотрении. Что касается меня, то я очень хочу вернуться и разобраться с вопросами выплаты.
Мы втроем посмотрели друг на друга. Эти ребята не знали, что я планировала отдать всё имущество Алонсо Софи. Но теперь, когда он был мёртв, не было причин мстить за доброго доктора.
– Тебе не грустно, что он умер, потому что тебе нужно его имущество?
– Его смерть тоже решает довольно большую проблему для вас, Ваше величество.
Намного большую, чем ты думаешь, милая. Я пока отбросила мысль о Софи – очевидной подозреваемой.
– Да, но... брось, этот парень мёртв. Твой друг – член семьи – был с тобой десятилетиями? Возможно, столетие? Разве ты ему ничего не должна? Разве не так со всеми нами? Я едва его знала, и он мне даже нравился, когда я не думала о том, чтобы... – начала было говорить я, но, вероятно, это был не лучший выход. – Послушай, должно же быть что-то такое. Я имею в виду, я рада, что вы, ребята, не впадаете из-за этого в психопатическую ярость, но, ради бога, бедняга замёрз в лифте отеля.
– Что вы хотите, чтобы мы сделали? – спросила Каролина. По выражению её лица было ясно, что она не может придумать ни одной идеи, которая бы ей понравилась.
Это заняло у меня некоторое время, но потом я поняла, что нужно этой группе. Что нужно было Алонсо. Что было нужно мне.
– Ладно, давайте... ладно, все склоните головы. Склоните головы! Хорошо. О, Боже милостивый, пожалуйста...
– Вы молитесь? Мы не можем молиться, – сказал Дэвид.
– Не говоря уже о том, что я не думаю, что Алонсо с... ним, – добавила Тина.
– Заткнитесь, ребята. Я уверена, вы не рассердитесь, если я буду говорить за вас. Я вижу, все подняли головы. Их следует склонить. Кланяйтесь, – все головы опустились, как на верёвочке, за исключением одной. Синклера. Он смотрел на меня и изо всех сил старался не рассмеяться. Я бросила на него свирепый взгляд, но он не склонил головы. Типично. Я бы позволила этому Здоровяку разобраться с ним в другой раз.
Я склонила голову и посмотрела на свои сцепленные пальцы.
– Отец Небесный, возможно, ты заметил, что с нашим другом Алонсо случилось несчастье. Мы не уверены, где он, но, несмотря на это, пожалуйста, благослови его и заботься о нём во веки веков, и, пожалуйста, пусть он будет счастлив там, где он есть, а не напуган или одинок. И, эм, ещё раз спасибо за всю ту помощь, которую ты мне оказывал в связи с постом в честь моего дня рождения. Аминь.
– Хорошо, – сказала Тина. – Теперь, когда с королевской молитвой покончено, возможно, мы сможем вернуться к насущным делам.
– И каким именно? Мы поговорили с этими парнями, другие ребята приедут забрать тело Алонсо – мы не копы, не судмедэксперты и не журналисты. Мы...
Зазвонил телефон. Я обвела их взглядом.
– Эй, ребята! Отключите его. Телефон номера отеля, сотовый, что бы это ни было, отключите его, только не заставляйте меня заводить разговор о телефонах. Не могли бы вы...
Оглядевшись по сторонам, все посмотрели вниз. Телефон продолжал звонить.
Звук шёл от тела Алонсо.
Глава 29
– Штаны мертвеца звенят, – сказала Тина без всякой на то необходимости.
– Может, это рекламный звонок, – предположила я. – Они выбрали самое неподходящее время.
Синклер вошел в лифт, с отсутствующим видом порылся с минуту в брюках Алонсо, затем вытащил маленький зазвонивший сотовый телефон.
Он раскрыл его и сказал:
– Доктор... Трюдо?
Ооооо, щёлк! Кроме...
Он протянул его мне.
– Это тебе.
– Ты сказал ей, что сейчас неподходящее время? Я имею в виду, то, что звонит телефон, ещё не значит...
– Элизабет.
– Хорошо, но я просто говорю. Я имею в виду, конечно, это важный звонок, но, в общем, если это действительно важно, они перезвонят, – я взяла сотовый у Синклера, который выглядел так, будто был бы рад заставить меня его съесть. – Алло?
– Привет, красавица, – протянул Лиам. – Тебе было весело в лифте?
– Э-э, это та часть, где ты насмехаешься надо мной и оставляешь подсказки?
– Вряд ли. Я сделал это. Софи хотела, так что, боюсь, мне пришлось отправить её по ложному следу, чтобы я мог позаботиться о делах для неё...
Я оглядела остальных.
– Когда ты используешь эвфемизмы типа «позаботиться для неё» и тому подобное, я просто хотела убедиться, мы говорим об одном и том же?
– Я отрубил голову этому самодовольному ублюдку, – сказал Лиам. – После того, как приставил свой 38-й к его лбу и нажал на спусковой крючок.
– Ой. Ну, хорошо, что ты выбросил это из головы, – я не произносила его имени вслух, хотя почему я пыталась защитить этого маньяка, было выше моего понимания. – И что теперь?
– Сейчас ничего, блондиночка. Я просто хотел позвонить тебе и предупредить на случай, если ты переключишь внимание на Софи. А теперь слушай внимательно, потому что позже может быть проверка: я это сделал. Софи не имеет к этому никакого отношения. Она не просила меня об этом и не знала, что я собираюсь пойти и позаботиться об этом сегодня вечером. Я сказал ей, что ты звонила и искала её...
– Похоже, сегодня это популярная стратегия.
– ...и она помчалась прямо к тебе. Потом я позвонил Алонсо...
– Откуда у тебя этот номер?
– Он дал его Софи. Позвонил ей на мобильный – она занесена в список «Нежелательных», так как должна быть доступна, – и оставил свой номер на случай, если она захочет во всем разобраться. Боже, если бы я не хотел убить его раньше, я бы точно сделал это после этого.
– Я, э-э, дала ему её номер. Он должен был позвонить ей, договориться о встрече и извиниться.
– Теперь уже слишком поздно, – сказал Лиам, совершенно невозмутимый.
Я повернулась и отошла немного в сторону от группы.
– А потом ты пришёл сюда и сделал это?
– Ага. Потом я вернулся в нашу комнату, рассказал Софи, и мы рванули прочь отсюда. Но я не хотел, чтобы вы, ребята, удивлялись. Это был я.
– У твоей подруги, должно быть, крыша поехала, – тихо сказала я, но кого я обманывала? Они были вампирами. Они, вероятно, могли слышать оба конца разговора.
– Да, она была очень зла на меня. Всё ещё зла. Но мы с этим разберёмся.
– Как это повлияет на твои... на ваши прежние планы?
– Не знаю, – я почти услышала, как он пожал плечами в телефонной трубке. – Сейчас мне всё равно. Она обратит меня, когда у неё будет время. А сейчас нам нужно действовать без промедления.
– Может, тебе и не нужно...
– Бетси, ты когда-нибудь видела, как вампиру снятся кошмары? – он тоже понизил голос, то ли потому, что не хотел, чтобы Софи услышала, то ли в ответ на мой. – Это ужасно. Это, пожалуй, худшее, что ты когда-либо видела. Тебе снятся кошмары, Бетси?
– Нет, – честно призналась я. – Я больше не вижу снов. Я не думала, что вампиры видят сны.
– Повезло, – сказал он и повесил трубку.
Я закрыла телефон и повернулась обратно к группе.
– Хорошо! На чем мы остановились? Точно, мы собирались уходить.
– Любовник доктора Трюдо, – Каролина с облегчением оглядела остальных. – Конечно! Нам следовало догадаться гораздо раньше.
– Что, ты счастлива?
– Нет, просто... успокоилась. Месть за любимого человека – это...
– Понятный мотив, – перебила её Тина. – Как быть заинтересованной в том, чтобы завладеть его собственностью.
– Верно, – сказала Каролина, совершенно не уловив сарказма.
– Мы уходим, – сказала я.
Глава 30
– Ух ты! – воскликнула Джессика. – Это... вау! Лиам! Подкрасться и ввести ступор вампира – кто бы мог подумать? – она сама ответила на свой вопрос. – Оглядываясь назад, всех. И так ловко.
– Ловко?
– Ну, Бетси, что ты собираешься делать? – я открыла рот, но Джессика опередила меня. – Наказать его? Ты ничего не можешь с ним сделать – он человек. Если бы он был вампиром, ты могла бы что-нибудь сделать, но он не в твоей, как говорится, юрисдикции. Выдать его копам? За что, за убийство мёртвого парня? Если предположить, что ты смогла бы найти тело – а я уверена, что благодаря «маленьким серым человечкам» Синклера тебе это не удастся, – ты точно не захочешь, чтобы в нём копался криминалист.
– У меня от тебя голова болит, – пробормотала я.
– Софи этого не делала, так что вы, ребята, не можете злиться на неё, наказывать её или что-то в этом роде. И кое-то действительно убил Алонсо, во имя мести ради Софи. Европейцы не будут ожидать от вас каких-либо действий – они сами дали вам хороший намёк, когда им было всё равно, что делать с его телом. На самом деле... – она бросила на Синклера лукавый взгляд. – Я права? Вы ей сказали?
– У меня не было возможности, и, кроме того, ты, очевидно, умираешь от желания.
– Ненавижу, когда ты строишь из себя Шерлока, – проворчала я.
– Они ушли! Разве они не ушли? – спросила она Синклера. – Держу пари, они убрались отсюда этой же ночью.
– Они ушли, – подтвердил Синклер.
– Что? Уже? Всего лишь... – я посмотрела на часы. На следующий вечер было половина девятого. Когда мы вышли из отеля, вечер был испорчен. Синклер вскользь упомянул о том, что можно отследить номер телефона Софи через номер телефона Алонсо, но я отмахнулась от этого (возможно ли это вообще сделать? Я не разбиралась в технологиях сотовой связи). Отпустила ситуацию. В любом случае, они были уже далеко отсюда, и Лиам, вероятно, не был настолько глуп, чтобы держать телефон, с помощью которого он дразнил меня из штанов Алонсо. – Откуда ты знаешь?
– Я, конечно, приглядывал за ними, – ответил Синклер, удивлённый моим невероятно глупым вопросом. – Они уехали, как только село солнце.
– Они просто уехали? Не сказав никому ни слова?
– Конечно, – Синклер был похож на кота, который съел пятьдесят канареек.
– Но это было так важно, когда они приехали. А теперь они просто... что? Тайком покидают город? Они не боятся, что это выведет нас из себя?
– Они знают, что этого не произойдёт.
– Да ну?
– Взгляните на это с их точки зрения, Ваше величество, – сказала Тина. – Они даже отдалённо не уверены в вашей силе. Они ждут почти год, прежде чем прийти и отдать дань уважения. Пока они здесь, вы соблюдаете пост, молитесь, могущественные союзники – вампиры и люди – переживают нападение убийцы вампиров...
– Делк не пытался меня убить, – запротестовала я. – Просто у него был действительно дерьмовый день.
– ...публикуете историю своей жизни, содержите полицейского и врача в качестве кровных овец...
– Чёрт возьми!
– ...убиваете зомби, посланного сюда по явно зловещим причинам...
Я рассказала им о Фестивале зомби в машине по дороге в отель Алонсо. Они оба были ошеломлены. Оба отрицали, что когда-либо видели зомби за свою долгую-предолгую жизнь.
– Мы не знаем, было ли оно отправлено или просто случайно попало сюда.
– И, столкнувшись с моральной дилеммой, вы организовали смерть своего современника.
– Ничего подобного!
– С их точки зрения, – напомнила она мне.
– Ну и насколько же они тупые? – пробормотала я.
– Честно говоря, – сказал Синклер, улыбаясь, – я удивлён, что они не сбежали из города чуть раньше.
– Значит, ты счастлив? Ты счастлив, что эти парни считают меня королевской дурой-убийцей.
– Ты должна быть очень счастлива, что они так думают, если ты сможешь это вынести, мисс Конгениальность.
Я ткнула пальцем ему в лицо.
– Я рассказывала тебе об этом наедине. Это личное. Частная информация! Не для ознакомления с классом!
– Тогда тебе не следовало рассказывать Джессике, – вмешалась Тина, – потому что она всем рассказывала эту историю.
– Что? – Джессика заплакала, когда я взглянула на неё. – Ради бога, о тебе писали в Бернсвилльской газете. Не похоже, чтобы это было секретом Пентагона.
Я повернулась к Синклеру.
– Так мы попросим Софи и Лиама уйти? Прогоним их?
– Они сами себя изгнали, – тихо сказал Синклер. – Они не вернулись домой в смущении; их никто не видел уже несколько дней. Очень жаль, у меня есть вопросы.
– Какие вопросы, например?
– Например, как фермер со скромными средствами смог убить одного из старейших и могущественнейших вампиров на планете.
– Классическое убийство, – заметила Тина. – Он просто подошёл к нему и... ну. Очевидно, Алонсо отвлёкся. Возможно, Лиам сблизился с ним, солгав: «Я буду твоим водителем сегодня вечером, это приказ королевы, это она велела мне позвонить». Что-то. Всё, что угодно.
– И он не фермер, – сказала я. – Он живёт в маленьком городке, на ферме, но землю не обрабатывает. Софи рассказала мне, что он уволился из военно-воздушных сил, – я чуть не застонала, вспомнив, что она мне рассказывала. – Где он раньше преподавал стрелковое оружие.
– Стрелковое оружие?
– Пистолеты, – уточнила Тина. – Хм. Оглядываясь назад, я понимаю, что кто-то должен был присматривать за этими двумя.
– Наверное, я думала, что Софи будет просто ждать... – чего? Чтобы я предприняла какие-то действия? Чтобы восстановить справедливость? – Неопределённое время, – закончила я. – Я должна была догадаться, что Лиаму это не понравится. И он бы не подумал о том, чтобы убить убийцу Софи... Я имею в виду, я не думаю, что это будет давить на него тяжёлым грузом, понимаете?
– Убийство Ностро сильно повлияло на тебя? – спросил Синклер.
Я покачала головой; если он искал ответы, то обратился не к той девушке.
– Я чертовски хочу пить прямо сейчас, – призналась я. – Трудно из-за чего-то волноваться.
Джессика отодвинулась.
– Не думаю, что тебе стоит беспокоиться, – поддразнила её Тина. – От тебя сейчас так пресно и безвкусно пахнет.
– Эй, это точно! – она просияла. – Средство от вампиров.
– Ты всегда была отталкивающей, – мягко сказала я ей.
– О, это напомнило мне. Мы переделываем гостиную...
– А ту, вторую?
– Нет, первую. Всё это движение напоминает мне о том, какие ужасные обои на стенах. В любом случае, когда стены были ободраны, рабочие обнаружили кое-что действительно интересное.
– Интересное, насколько? Интересное плохое? Термиты? Что?
– Иди и посмотри, – пригласила она.
Я со стоном последовала за ней. Что это ещё за чертовщина такая? Неужели я никогда не смогу передохнуть? И почему Джесс вообще пристаёт ко мне со всеми этими вопросами? Она знала, что мне до смерти надоедает всё, что связано с домом; не говоря уже о том, что если бы возникла реальная проблема, то именно ей, а не мне, пришлось бы заботиться об этом финансово.
– Чтооо? – заныла я, следуя за ней в гостиную.
– Сюрприз! – закричали в ответ с десяток человек. Я вытаращила глаза: на дальней стене висела большая открытка с днём рождения; всё помещение было увешано разноцветными шариками с гелием, и люди бросали в меня конфетти. Стены, само собой разумеется, были совсем не голыми. Лживая сучка.
– Можно подумать, что обмануть вампира сложнее, – говорила моя мать, на её седых волосах нелепо сидела разноцветная коническая шляпа. – Но нет.
– Если вампир – Бетси, – сказал Синклер, подходя и обнимая меня за плечи, – это не так уж и сложно.
– Заткнитесь. Боже, ребята! Я сказала, я сказала, никаких вечеринок, – я старалась не ухмыляться, как шимпанзе. Ого! Они приложили столько усилий. Повсюду воздушные шарики. Растяжки. Вышеупомянутый сувенир. Большой стол в дальнем конце заставлен всевозможной газировкой, вином и даже сэндвичами. А в конце – большой двухслойный торт, покрытый шоколадной глазурью. Если бы я знала, с каким маниакальным вниманием Джессика относится к деталям, то внутри торт был бы шоколадным, а слои – пропитаны шоколадно-сливочным кремом. Надеюсь, у кого-нибудь поблизости есть блендер, и он сможет мне его взбить.
Ещё там был целый галлон шоколадного мороженого в баночке со льдом. Теперь, раз он у меня есть, я бы смешала его с молоком и приготовила коктейль.
– Ну, я не могу остаться, – сказала Ант, глядя на мою маму прищуренными глазами, полными (зрелого!) отвращения. – Я пришла только, чтобы оставить ребёнка, – малыш схватил свою праздничную шапочку и деловито обгладывал её кончик. Мне стало интересно, понравится ли ему шоколадный торт. Как бы я могла подсунуть ему кусочек? Это нарушило бы работу всех цепочек в его маленькой головке. И малышу бы это понравилось. Хи!
– Я возьму его. Пожалуйста, миссис... Тейлор? Это особенный вечер для Бетси.
– О, ну, э-э... – Ант выглядела взволнованной; Малыш Джон провёл дома всего одну ночь, и всё чаще и чаще – у меня дома. – Что ж, Лаура, если ты не возражаешь. Он может быть настоящим наказанием.
– О, это не проблема, – она наклонилась и вытащила его из автокресла. – Я бы с удовольствием оставила его у себя на ночь! – она забрала у него шапочку, и он завопил. – Она достала бутылочку (где она её держала? В своём кармане?) и сунула ему в рот, и вопль оборвался, когда он энергично принялся сосать.
– Извините за опоздание, – сказал детектив Ник, врываясь в комнату. Я была удивлена, увидев, что он запыхался. – Я пропустил ту часть, где все восклицают от удивления, а она пугается? Мне нравится эта часть.
Милый, видел бы ты меня вчера вечером.
– Я выбежал из машины, – извиняющимся тоном говорил он Джессике. – Извини, задержался на работе.
– Привет, ты здесь. Съешь торта, – Джессика обняла его, и Синклер бросил на меня взгляд поверх её головы. Я знала, о чём он подумал: Ника не было в комнате, когда моя мама сделала свой непродуманный комментарий о вампирах. Значит, он пропустил это мимо ушей, значит, его всё ещё дурачили. Или он всё ещё дурачил нас.
Оставим этот вопрос в другой раз. Более серьёзная проблема: Ант не уходила. Они с Лаурой что-то бормотали о Малыше Джоне, и Ант действительно сняла своё пальто. Странно!
Ещё одно доказательство того, что дьявольское обаяние Лауры действует на любого, каким бы причудливым или ужасным он ни был.
– Твой отец не смог приехать, – сказала моя мама, поджав губы. – Он сожалеет, – ого, если бы я получала по доллару за каждый раз, когда слышала это в детстве... Подождите минутку. Я думаю, Синклер так и делал.
– Всё в порядке, – я не шучу. Было бы слишком странно, если бы мой отец тоже был там, вместе с...
Давайте посмотрим, там был Ник. Джессика и Тина. Синклер, Марк. Ант, Малыш Джон. Кэти – да, она только что вплыла в комнату и махала мне через всю комнату и разговаривала с другим призраком, женщиной гораздо старше, которая всё время указывала на меня и настойчиво жестикулировала, без сомнения, с этой проблемой Кэти могла справиться сама, как она и предлагала ранее.
Марджори, библиотекарша, разливала бесплатное вино. Тони и Гарретт. Софи и Лиама, конечно, не было, но я всё равно оглядела зал. Мне стало грустно; при «нормальных» обстоятельствах они могли бы прийти – и пришли бы. И, очевидно, никаких проволочек.
Я немного приободрилась, когда увидела Каролину! Погодите-ка, что за... Да, вот она, неловко стоит перед тарелкой с картофельными чипсами.
Я махнула рукой, и она сразу же подошла ко мне, выглядя почти успокоенной. Она не из тех, кто любит вечеринки. Или нервничает из-за этой вечеринки.
– Что ты здесь делаешь? Я слышала, вы, ребята, улетели из города на самолете.
– Ну, ох, – она пожала плечами и опустила глаза. – Остальные очень торопились вернуться – дела, знаете ли, и разные личные проблемы. Но я... я хотела увидеться с вами, когда вы не будете в таком напряжении.
– Ну, я рада, что ты пришла, – она неуверенно улыбнулась, и я взяла её за руку. – Правда, Каролина. Я рада, что ты здесь.
– Ну что ж, – повторила она и отвела взгляд с чуть более искренней улыбкой. – Правда, я не могла остаться в стороне. Прошло много лет с тех пор, как я была на вечеринке по случаю дня рождения. И ни разу это не было сюрпризом.
– Да, мне повезло, – я искоса взглянула на Джессику и Синклера. – Ну, этого не должно было случиться. Я помню, что неоднократно повторяла...
– О, прекрати, сучка, ты же знаешь, что тебе это нравится, – Джессика отмахнулась от моих возражений. – Скажи мне, что тебе это не понравилось, когда ты увидела всё это дерьмо на стенах и всех этих людей, собравшихся на твой день рождения.
– Да, но мой день рождения только завтра.
– Мастерский способ застать тебя врасплох, – вставил Синклер (не то чтобы с ним кто-то разговаривал). – Который, должен добавить, блестяще удался.
– Это хорошая тренировка для нашей свадебной репетиции, – сказала я ему, и это стерло ухмылку с его лица. До знаменательного дня оставалось три месяца, и я сомневалась, что он знал, во сколько это было и где нужно было появиться.
– Итак, тридцать один, – сказал Марк, подходя к нашей маленькой группе.
Каролина громко рассмеялась, чем заслужила озадаченные взгляды моей матери. Мне это понравилось – в древних вампирах есть одна приятная черта: они могут заставить тебя почувствовать себя молодым.
– Эй, я пригласила тебя на свою запрещённую вечеринку-сюрприз не для того, чтобы ты меня оскорблял. Боже, посмотри на всю эту газировку. Я бы не отказалась от большого стакана кока-колы с кучей льда.
– И я бы достал его для тебя, – сказал Синклер, – только это не то, чего ты на самом деле хочешь.
– Ты можешь выйти со мной в коридор? – спросила я серьёзно. – Я хотела спросить тебя кое о чём о Лиаме.
– О, – Синклер выглядел удивлённым, затем поставил свой бокал, взял меня за руку, склонил голову в сторону группы и сказал: – Извините нас.
Он быстро вывел меня в холл и спросил:
– В чём дело? Он звонил снова? Угрожал тебе?
– Нет, тупица. Это была хитрость. Уловка, отговорка, – я обвила руками его шею и притянула к себе. – Сегодня мой день рождения, и я хотела побыть с тобой наедине.
– Формально это не... мммм, – он заткнулся (наконец-то), и мы целовались, обжимались, лапались и стонали в коридоре, как парочка подростков, улизнувших после комендантского часа.
– О, Элизабет, я действительно люблю тебя. Я-ах! – он застонал, когда мои зубы прокусили кожу на его шее, когда я выпустила из него кровь сладким винным потоком, как будто я упала в тележку с кровью в катастрофе. Синклер был рядом со мной.
– Я тут подумала, – пробормотала я, облизывая его горло, нижнюю губу, кончик правого клыка. – Так быстро. Это ничего не доказывало. Это не сделало меня лучшим вампиром, – если уж на то пошло, это сделало меня ещё более стервозной. – Дело не в том, где и когда ты пьёшь кровь, а в том... – я не смогла додумать остальную банальность. Как ты её пьёшь? У кого ты её пьёшь? Налита ли она у тебя в модный бокал с зонтиком для коктейля? Что угодно. Я была сбита с толку. Возможно, потому, что он укусил меня, присосался к моему горлу с такой силой, что я приподнялась на цыпочки. – Как бы то ни было, – выдавила я, стараясь не дёргаться и не задыхаться, – я собираюсь пить снова, но только у тебя. И ты будешь пить только у меня. Верно?








