355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Берчелл » Ожидание счастья » Текст книги (страница 9)
Ожидание счастья
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:39

Текст книги "Ожидание счастья"


Автор книги: Мэри Берчелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Элисон пришлось обернуться.

– Да ты плакала, – бесцеремонно заявила Розали.

Элисон ничего не ответила, потому что сказать ей было нечего.

– Думаю, Элисон кое о чем сожалеет, – вкрадчиво произнесла тетя.

– Нисколько! – разъяренно воскликнула Элисон.

– Ну, тогда, скажем, кое в чем разочарована? – услужливо подсказала тетя.

Розали недобро хихикнула.

– Что такое? Неужели медовый месяц не задался? – съязвила кузина. – Как странно! Я всегда считала Джулиана превосходным любовником.

Элисон внезапно поняла, что задохнется, если останется в этом логове даже на минутку. Она знала, что глупо, нелепо и непростительно уйти, вообще ничего не сказав на прощание. Наверняка есть способ достойно выйти из этого положения, ответить им тем же и повернуть все в свою сторону, но она так ничего и не придумала.

Не проронив ни слова, она взяла со стола перчатки и, не глядя на милых родственниц, вышла из комнаты. Все происходило как в кошмаре.

И вот она вновь оказалась на улице, и холодный ветер сдувал с ее щек катившиеся градом слезинки. Элисон было стыдно перед прохожими, и она стала выбирать безлюдные площади и пустынные улочки и долго бродила, сама не зная где.

И только когда начало смеркаться, Элисон отправилась домой. К тому времени она совершенно успокоилась и пришла в себя, только была немного бледна, и в глазах ее застыла грусть. Она ни за что не станет рассказывать Джулиану о сегодняшнем происшествии, о том, как с ней обошлись тетя Лидия и Розали. Ей было противно даже вспоминать об этом, любой бы захотел поскорее вычеркнуть из памяти подобную сцену.

Только вот еще никому не удавалось забыть такое.

В конце концов, ей с Джулианом так и не пришлось бегать по городу в поисках квартиры. Оказалось, что у мужа есть знакомый дизайнер по интерьерам, у которого было на примете «одно маленькое гнездышко», прямо для них. И этот дизайнер точно знал, чего хочет Элисон, и решил все за нее.

Не то чтобы кто-то хотел навязать ей свое мнение или игнорировал ее собственные желания, но, пока Элисон наблюдала за тем, как квартира приобретает законченный вид в руках мастеров своего дела, она почувствовала, что никогда не сможет назвать это помещение своим собственным домом.

Все они лучше ее самой понимали, что хорошо, а что плохо, и она не могла не признать, что результат потрясал воображение. Только вот иногда она ловила себя на мысли, что было бы здорово и как-то более по-настоящему не иметь денег ни на каких экспертов, а самим заняться всякими мелочами. И тогда это место, со всеми его достоинствами и недостатками, стало бы гораздо роднее и ближе сердцу.

Конечно, все это имело бы какой-то смысл, будь Элисон с Джулианом обычной влюбленной парой. Но что толку притворяться, что обои и мебель могут создать романтическую атмосферу для тех, кто связал свои жизни узами брака по расчету?

Джулиан никогда не высказывался по этому поводу, он просто предоставил все решать ей самой. «Сделай все, как ты хочешь» – был его девиз, и Элисон чувствовала, что муж абсолютно равнодушен к их будущему дому. Это было просто место, куда он каждый день будет возвращаться с работы – ведь надо же где-то жить. И если это место будет удобным, современным и роскошным, то большего и желать не приходится.

А почему бы и нет? Элисон была откровенна сама с собой и не видела ни одной причины, по которой ее муж должен был испытывать какие-то другие чувства.

Они часто выходили по вечерам: в театры, рестораны, на концерты, но почти всегда только вдвоем и лишь в редких случаях в небольшой компании, да и то если люди эти были им хорошо знакомы, такие, как, например, Саймон и Дженифер. Было совершенно очевидно, что Джулиан и дальше намеревался держаться подальше от Розали и от той опасности, которую она собой представляла.

И вот однажды муж повел Элисон на танцы, которые проводились в одном из самых знаменитых отелей города. Элисон всю неделю с нетерпением ждала этого события, ведь она любила потанцевать, а так как это была корпоративная вечеринка, то Розали никак не могла там очутиться.

Элисон надела одно из своих самых любимых платьев – цвета молодой листвы, пошитое в греческом стиле. В нем она выглядела стройной и казалась выше, а серебристые босоножки удачно подчеркивали изящную линию ее маленькой ножки.

Джулиан одобрительно заулыбался при виде своей жены, но Элисон и без того знала, что необычайно хороша в этот вечер, и снова воспряла духом, чуть ли не впервые с того самого дня в тетином доме.

Глаза ее искрились от возбуждения и предвкушения веселья, когда Джулиан повел ее в зал для танцев. Они проведут этот вечер друг с другом, потому что, несмотря на огромное количество народу, они мало кого знали по-настоящему хорошо. Но это не имело для них никакого значения.

А вон и Саймон уже выбрал себе жертву и увлек ее в танце. Сердце Элисон забилось чаще, а потом и вовсе остановилось, когда она увидела его партнершу. Но пара тут же скрылась из виду, и Элисон не удалось как следует рассмотреть девушку.

Нет, этого просто не может быть! Это просто невероятно! Но вот они снова показались, и теперь не осталось никакого сомнения. Случилось самое невероятное: Розали каким-то чудом сумела пробраться на бал.

Элисон поискала глазами тетю Лидию и жениха Розали, но не нашла их в толпе. Этому не было никакого разумного объяснения. Кузина просто была тут, и все, словно персонаж затянувшегося ночного кошмара.

По тому, как напрягся Джулиан, Элисон поняла, что он тоже увидел Розали.

Значит, все сначала, снова придется вести эту бесцельную войну. Однако на этот раз Элисон кожей ощутила, что все бесполезно и что у нее нет больше сил сражаться с призраками.

Но она должна собраться. Ее долг – быть рядом с Джулианом, поддержать его, даже если он в каком-то смысле против этого.

Она украдкой поглядела на мужа, и сердце ее дрогнуло при виде боли, исказившей его красивое лицо.

– Джулиан, может, лучше уйдем? – спокойно произнесла она.

– Зачем еще? Не будь идиоткой, – резко оборвал он ее.

Джулиан впервые за все это время был груб с ней, и Элисон сглотнула набежавшие слезы. Она вовсе не хотела заглядывать в потаенные уголки его души, но по его реакции поняла, что, по его мнению, она именно так себя и ведет.

– Извини, – еле выдавила она, но Джулиан лишь раздраженно фыркнул, всем своим видом показывая, что лучше бы она оставила эту тему в покое. Это так напугало Элисон, что она больше не проронила ни слова.

Саймон тоже заметил их и, как только танец подошел к концу, подошел поздороваться, как всегда радостный и улыбчивый. Не стоит и говорить, что Розали была вместе с ним. Она холодно кивнула кузине и одарила Джулиана одной из своих самых очаровательных улыбок.

Элисон беспомощно взирала на все это и, как обычно в обществе ослепительной красавицы Розали, почувствовала себя неинтересной и ужасно непривлекательной.

– Осмелюсь попросить Джулиана уступить мне один танец с тобой, – сказал ей Саймон, который, очевидно, совершенно не ощущал возникшего напряжения и не понимал, что таким образом он вынуждает Джулиана пригласить Розали.

И Элисон пошла. Больше ничего не оставалось. Но она чувствовала, что ее как будто бы разорвали надвое: одна ее часть танцевала с Саймоном, а другая осталась с Джулианом, который вежливо и спокойно вел Розали по кругу.

Девушка не слишком хорошо помнила, как отвечала на веселые комментарии Саймона и как пыталась извиниться и улизнуть, когда он предложил ей выпить с ним шампанского. Но, несмотря на явное сопротивление, Саймон сумел настоять на своем, и Элисон обнаружила, что сидит в скрытом от посторонних глаз алькове, прижав руки к глазам и ожидая возвращения Саймона.

Не то чтобы ей хотелось плакать, просто она почувствовала себя совершенно беспомощной и такой неопытной. Ситуация совершенно вышла из-под контроля.

Элисон вспомнила, что, когда они с Саймоном уходили, она не сумела найти глазами Джулиана и Розали. Неужели его тоже принудили к беседе тет-а-тет, только гораздо более трудной и опасной, чем ее разговор с Саймоном?

При звуке шагов Элисон постаралась взять себя в руки, и когда Саймон предстал перед ней с двумя бокалами в руках, она уже полностью овладела собой.

Он протянул ей фужер и присел на другой конец дивана лицом к ней. С минуту он сверлил ее своими жгуче-черными глазами, которые никогда не выдали ни одного секрета.

– За твое… возможное счастье, Элисон, – произнес он тост и пригубил вино.

Элисон автоматически поднесла бокал к губам и только потом сообразила, на что намекал Саймон. И не стала пить.

– Почему ты сказал это, Саймон? С чего ты взял, что сейчас я несчастна?

– Милая моя, да как ты можешь быть счастлива? – Вроде бы тон его голоса и не изменился, и он все так же лениво растягивал слова, но внутреннее чутье подсказало Элисон, что беседа предстоит вовсе не шуточная.

– Но я все еще не понимаю, что ты имеешь в виду. – Элисон жутко не хотелось продолжать этот разговор, но она не могла не ответить на тираду Саймона.

Он слегка пожал плечами и одарил ее загадочной улыбкой.

– Сейчас тебе кажется, что ты влюблена в мужчину, которому нужна другая женщина. Не особо веселое положение для любой девчонки, – сказал он.

– По-моему, твои инсинуации просто непростительны, – с юношеской бескомпромиссностью бросилась в бой Элисон.

Саймон отставил в сторону бокал и стал очень серьезным.

– Со мной тебе не надо притворяться, Элисон, – медленно произнес он. – Я слишком хорошо знаю и Джулиана, и Розали, и… да и тебя тоже, чтобы не понять сложившуюся ситуацию.

– Не понимаю, о чем это ты, – упрямо твердила Элисон, хотя теперь это уже было просто нелепо.

– Напротив, отлично понимаешь. – Саймон протянул руку и ухватил Элисон за запястье. Вроде бы в этом жесте не было ничего особенного, но Элисон охватил безотчетный ужас. – Да ты ведь никак не можешь сосредоточиться и внимательно выслушать меня, потому что думаешь только о том, что она говорит ему в данный момент.

Элисон затравленно поглядела на Саймона и уперлась взглядом в пол.

– Ты же не хуже меня знаешь, что он всегда был одержим Розали, – продолжал гнуть свое Саймон. – Она притягивает его физически, и ни одна другая женщина никогда не сможет занять ее место.

Элисон вздрогнула, но никак не могла придумать способ остановить его. Она сидела и недоумевала: зачем это Саймону понадобилось говорить ей все это?

– Даже один вид Розали сводит его с ума. У тебя ведь был шанс лично убедиться в этом сегодня вечером.

– И зачем она только пришла сюда! – вырвалось у Элисон. – Я думала, тут будет безопасно, ведь это корпоративная вечеринка. Никак не могу понять, каким ветром ее занесло.

– Это я привел ее.

– Ты, Саймон?! Да как ты мог, если ты так хорошо… разобрался в наших проблемах? Как ты мог пойти на такое?

– Просто думал, что в конце концов это сослужит добрую службу. – Саймон не сводил горящих глаз с бледного лица Элисон, и на какое-то мгновение они встретились взглядом.

– То есть ты считаешь, что Джулиану надо привыкать встречаться с ней?

Саймой одарил ее улыбкой и отрицательно покачал головой:

– Вовсе нет. Не такой уж я бескорыстный альтруист. Боюсь показаться тебе банальным, но все же скажу: в любви все средства хороши.

– Но… не хочешь ведь ты сказать, что ты на стороне Розали? – нахмурилась Элисон.

– Господи, да нет же! – Нервно хохотнул Саймон. – Неужели ты так ничего и не поняла, маленькая сладкая дурочка? Да мне наплевать и на Джулиана, и на Розали. Пусть себе делают что хотят, мне без разницы. Но чем быстрей все произойдет, тем лучше. Только бы ты перестала есть себя поедом и сохнуть по тому, кто не в состоянии оценить всех твоих достоинств.

– Да ты с ума сошел! – Элисон сделала попытку подняться на ноги, но он все еще держал ее за руку и не дал ей встать.

Саймон дернул ее на себя, и девушка не успела и глазом моргнуть, как оказалась в его объятиях.

– Не отрицаю, я действительно схожу с ума. Любой мужчина свихнется, если он влюблен так же безрассудно, как я. Что для меня Розали, Джулиан или кто бы то ни было? Только ты, ты, ты одна! Теперь-то понимаешь? До нашей встречи ни одна женщина не интересовала меня, но тебя я полюбил с первого взгляда.

– Прекрати! – попыталась вырваться Элисон. – Это ты не понимаешь! Я люблю Джулиана!

– Джулиана?! – жарко прошептал Саймон. – Джулиана, который гладит тебя по головке, относится к тебе как к маленькой девочке, небось даже спит на диване, потому что в квартире только одна спальня! Вот и все, что он чувствует к тебе, а ты без ума от него!

И прежде чем Элисон успела сообразить, в чем дело, Саймон зажал ее рот поцелуем, но не легким и непринужденным, как раньше, а страстным, горячим, от которого губам стало больно.

Глава 8

Долгое время из алькова не доносилось ни звука, и только музыка, которая весело лилась из танцзала, нарушала гробовую тишину.

Первым молчание прервал Саймон, и теперь в его голосе слышался вызов:

– Ничего не хочешь сказать мне?

Элисон тихонько лежала в его объятиях, глаза ее были полузакрыты, а щеки бледны как полотно. Она с трудом подняла длинные пушистые ресницы.

– Чего ты ждешь от меня, Саймон?

– Полагаю, для начала протестов и возмущения, – признал он со смехом, но в голосе слышалась досада.

– Да уж. Вряд ли приятно чувствовать, что ты вел себя как скотина.

– Прости меня, милая, – с жаром и нежностью проговорил Саймон. Он бережно поднял ее и усадил на диван, удобно устроив на подушках. – Гляди, теперь я даже не коснусь твоей руки. Знаю, я всегда пугал тебя, разве не так? Я забыл, что ты такая юная, нежная, хрупкая, словно спящая красавица. Но теперь я не забуду. Я никогда не напугаю тебя снова. Просто я должен был заставить тебя выслушать меня. Прошу, послушай, что я скажу.

– Да ты уже и так достаточно наговорил!

– Нет, до сих пор я говорил только то, что испугало и обидело тебя. И ты решила, что я слишком страстный и необузданный. Но это не так, Элисон. Я готов подарить тебе всю свою нежность, тепло и любовь.

Саймон был ужасно бледен, и Элисон стало жалко его. Этого холодного, неприступного мужчину снедал жар любви, и было в этом зрелище что-то необычайно трогательное.

– Мне жаль, Саймон, – тихо сказала она. – Мне действительно жаль, если ты испытываешь по отношению ко мне нечто подобное, но это совершенно бесполезно. – Саймон сделал попытку прервать ее, но она остановила его: – Погоди. Ты не должен забывать, что я люблю Джулиана и что я – его жена. Неужели тебе не кажется, что в подобных обстоятельствах твое поведение просто неприлично?

– Да к черту приличия! – быстро заговорил он. – Говорю же тебе, я люблю тебя! Никогда не думал, что существуют подобные вещи, такая боль, такой восторг. Раньше я не относился к этому всерьез, играл, как только выпадал подобный шанс, и мне было все равно, проиграю я или одержу победу. Но теперь все не так. Теперь все иначе. Я не могу рисковать, это слишком больно. Я должен быть уверен в победе. Впервые за всю мою жизнь мне нужны защита и поддержка, я потерял самообладание. Это так странно, Элисон, и впервые в жизни мне страшно.

– Бедный Саймон! Мне так жаль! – Элисон легонько дотронулась до его руки.

Саймон склонился и поцеловал ее пальцы, но на этот раз очень нежно.

– Мне бы не хотелось причинять тебе боль, – вздохнула она. – Но видно, такова уж жизнь: то мы делаем кому-то больно, то терзают нас. Но раз уж случилось так, что я влюблена в Джулиана, разве было бы лучше притворяться, что этого нет?

– Но иногда надо покориться неизбежному и начать все сначала. – Саймон сидел, низко опустив голову, словно не осмеливался посмотреть Элисон в глаза. – Не хочу, как попугай, твердить одно и то же, но Джулиану нужна Розали. Если ты позволишь этим двоим сделать свой выбор, то этим ты только положишь конец своей боли и унижению. Ты освободишься и сможешь начать все сначала.

– Посмотри на меня, Саймон. – Элисон говорила немного резко, как старший, умудренный опытом человек.

Он неохотно подчинился и заглянул ей прямо в глаза.

– Если убрать все красивые слова, то ты предлагаешь мне подтолкнуть Джулиана к Розали, чтобы иметь возможность отделаться от него и выйти замуж за тебя. Так, что ли?

– Мне все равно, как это произойдет, – беспокойно заерзал он. – Лишь бы ты стала моей и ушла от него.

– А мне все равно, посчитаешь ли ты меня дурой или нет, но я остаюсь с ним. Я не позволю Розали растоптать его жизнь, даже если он этого хочет, – рассерженно парировала Элисон.

– Ладно, давай оставим Розали в покое и поглядим на это дело с другой стороны. Ведь я хочу тебя, а Джулиан – нет. Идем со мной. Я заставлю тебя полюбить себя, сделаю тебя счастливой. И тогда Джулиан вздохнет с облегчением и снова обретет свободу.

– Полагаю, пора закрывать дискуссию. Уже все сказано, и нечего переливать из пустого в порожнее, – холодно произнесла Элисон и почувствовала ужасную слабость. – Довольно вариаций на тему «люблю – не люблю». Они меня абсолютно не интересуют. – С этими словами она решительно поднялась на ноги.

– Ты не можешь уйти вот так, – дернулся Саймон. – Не может быть, чтобы это было твое последнее слово.

– Нет? – Элисон неожиданно обернулась и поглядела ему прямо в глаза. – Мне нечего добавить, разве только повторить твои собственные слова: покорись неизбежному. Предлагаю подумать над этим.

Саймон запрокинул голову и разразился злым хохотом.

– Пока еще я не вижу никакой неизбежности, так что и покоряться нечему. Я подожду. Могу себе это позволить, хотя одному Богу известно, как ненавистна мне сама эта мысль. Пройдет немного времени, и однажды ты сама признаешь, что так будет лучше для всех нас, включая твоего разлюбезного Джулиана, и ты вспомнишь мои слова и придешь ко мне.

Ничто из ранее сказанного не напугало Элисон так, как эта последняя фраза. Потому что она поклялась себе защищать счастье мужа, а теперь не знала, какую жертву может потребовать от нее эта клятва.

С тяжелым сердцем она вернулась в танцзал и почти сразу увидела Джулиана. Он беседовал с неизвестным ей стариком, а Розали снова танцевала с каким-то незнакомым молодым человеком.

Как только Джулиан заметил супругу, он извинился перед собеседником и подошел к ней.

– Какая-то ты бледная, Элисон. С тобой все в порядке? – с тревогой поглядел он на нее.

– О да, спасибо! – Элисон была немного удивлена столь быстрой перемене в настроении мужа и его заботливому тону, но, как знать, может, он просто хотел загладить свою вину перед ней.

Она хотела сказать, что совсем не переживает, но, припомнив недавнюю вспышку гнева, когда она слишком глубоко проникла в его мысли и выдала себя, предпочла промолчать.

Элисон не смогла скрыть своей радости, когда настало время уходить, и это не укрылось от Джулиана.

– Тебе понравилось? – тактично поинтересовался он, когда они входили в белоснежный холл их маленькой квартирки.

– Да, очень, – заверила она его, но неожиданно холодок пробежал у нее по спине, и Элисон вздрогнула, вспомнив отвратительную сцену с Саймоном.

– В чем дело? – разволновался Джулиан.

– Ни в чем, а что?

– Но ты задрожала. Почему?

– Да так, просто меня знобит, – натянуто улыбнулась она.

– Знобит? Ложись в кровать, Элисон, а я принесу тебе чего-нибудь горячего.

– Нет, не надо, правда. Не беспокойся, со мной все в порядке, – попыталась переубедить его Элисон, но Джулиан был непреклонен:

– Иди, малыш, а я подогрею тебе молока.

Элисон ненавидела кипяченое молоко, но мужу так хотелось сделать для нее что-нибудь, что она решила не останавливать его. Что ж, придется выпить эту гадость.

Когда раздался стук в дверь, Элисон была уже в постели.

– Входи. – Она села и провела рукой по волосам.

Облаченный в халат Джулиан аккуратно нес кружку теплого молока.

– Спасибо, – улыбнулась она, принимая у него бокал, и подумала, что вот таким он нравится ей больше всего: милый, не скрывающий своих эмоций, готовый исполнить любой ее каприз.

Он сел на край кровати и наблюдал за тем, как Элисон пьет молоко, и надо отдать ей должное, она постаралась на славу и сумела-таки не показать своего отвращения.

– Тебе лучше? – Он взял у нее пустую кружку и поставил на столик.

– Да, спасибо. – Элисон обняла себя за колени и неожиданно добавила: – А тебе?

Джулиан ужасно удивился, а потом без всякого предупреждения лег и прижался к ней головой.

– Извини меня, тебе пришлось испытать на себе мой бешеный нрав, – прошептал он.

– Джулиан, дорогой… – Элисон была тронута до глубины души. Ей пришло в голову, что ее муж похож на большого ребенка, который не хочет отправляться спать до того, как его простили. – Это совсем не важно. – Элисон робко коснулась его волос.

– Нет, важно. Ты такая милая и терпеливая. А я просто скотина. Разозлился на тебя, а ведь ты просто пыталась сделать все возможное, чтобы с честью выйти из положения.

– Не думай об этом. – Элисон легла, обняла мужа и прижала его к себе. – Наверное, для тебя это был просто кошмар. Думаю, в подобных обстоятельствах любому позволительно выйти из себя.

Джулиан улыбнулся и потеснее прижался к ней:

– Здорово лежать вот так.

– Да?

– Ага.

Элисон надеялась, что Джулиан не заметит, как бьется ее сердце, но он думал совсем о другом.

– Не понимаю, как ты в свои годы можешь быть такой мягкой, Элисон. В тебе мудрость взрослого человека, не кричишь, не критикуешь.

– Правда? – Элисон не знала, относиться к этому как к комплименту или наоборот.

– Да. Я раньше и представить себе не мог, что буду беседовать с девушкой о таких вещах, что смогу так откровенно рассказать обо всем. Это все твоя беспристрастность.

– Да? – беспомощно спросила Элисон, не в силах скрыть своего удивления.

– Так и есть, – задумчиво нахмурил он брови. – Я имею в виду, как я рассказывал тебе о Розали и о том… что я чувствовал. И в самом деле немного странно иметь возможность обсудить все это с другой девушкой, особенно если это твоя собственная жена, даже принимая во внимание тот факт, что наш брак не совсем обычный.

Элисон не знала, как реагировать на это. Она была совершенно сбита с толку.

«Неужели он и вправду считает, что я «беспристрастна» к нему и Розали? – думала она. – Да, мужчины действительно непроходимые тупицы». Элисон хотелось рассердиться на него, но стоило ей взглянуть на блаженное выражение его лица, как ее охватила нежность. «Не все ли равно, что он говорит, – решила она. – Лишь бы выглядело вот так, как сейчас».

Он полежал еще несколько минут, а потом подскочил как ужаленный:

– Мне пора. Уже поздно, и тебе надо спать.

Может, из-за того, что слова Саймона застряли у нее в голове, а может, потому, что ее гордость и любовь были уязвлены, но Элисон поддалась безотчетному импульсу и произнесла совершенно невероятное:

– Зачем тебе спать в гостиной? Оставайся здесь, если хочешь.

Она не смотрела на мужа, размышляя, не воспримет ли он ее слова как очередной всплеск ее «удивительной беспристрастности». Джулиан не сразу нашелся с ответом, и Элисон поняла, что застала его врасплох.

Он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза. Элисон так и не разобралась, что за выражение застыло в его взгляде.

– Спасибо, милая, – медленно произнес он, – но нет ничего страшного, если я посплю на диване. Спокойной ночи, и храни тебя Господь. – И он поцеловал жену прямо в губы.

С этим он вышел из спальни, больше ни разу так и не взглянув на Элисон, и оставил ее в полном недоумении и по поводу поцелуя, и по поводу своего отказа.

Через неделю они перебрались в новую квартиру, и Элисон очень ответственно отнеслась к своим обязанностям жены богатого человека.

Наверное, Джулиан считал, что Элисон слишком серьезна, поэтому, когда они в первый вечер обходили свое новое жилище, он с тревогой поинтересовался у нее:

– Тебе ведь здесь нравится, правда, Элисон?

– Да, конечно, – улыбнулась она в ответ. – А что?

– Да так, ничего. Просто у тебя такой торжественный вид.

– При взгляде на все это меня охватывает благоговейный трепет.

– Бог ты мой! Это еще почему?

Она взяла его за руку и легонько пожала ее.

– Знаешь, раньше у меня никогда не было своего жилья, – объяснила она. – Кроме, пожалуй, спальни в школе, но ведь она на самом деле была не моя. Так странно думать, что все это наполовину мое.

– Наполовину твое? – рассмеялся Джулиан. – Ты такая странная, милая моя девочка! Так тщательно подбираешь слова. Знаешь, все это полностью твое, если тебе так хочется.

– О нет! – прервала его Элисон, но Джулиан не обратил на это никакого внимания и заговорил с внезапной страстностью:

– Я хочу, чтобы ты почувствовала – здесь все твое, и это, и все, что пожелаешь. Иногда, когда я думаю, как мало ты получила от нашего брака, я…

– Не надо! – резко оборвала его Элисон. Она была не в состоянии переносить подобного рода излияния щедрости, потому что она мечтала только об одном – о его любви, а как раз этого-то он и не мог ей дать.

Джулиан озадаченно поглядел на жену:

– Что такое, милая?

– Ничего, ничего, – выдавила она ободряющую улыбку. – Но я чувствую себя ужасно, когда ты так щедр со мной, а говоришь о том, что я ничего не получила. Я счастлива и довольна. Так и есть, поверь мне.

– Отлично, – улыбнулся Джулиан и с такой нежностью коснулся ее волос, что Элисон чуть не разрыдалась.

Она поспешно отвернулась к окну и сделала вид, что поправляет шторы.

– Надо пригласить Дженифер, – сменила она тему. – Я хочу посоветоваться с ней кое о чем, она такая молодец, умеет все устроить.

Джулиан согласно кивнул и сказал:

– Да, я совсем забыл, в следующие выходные они приглашают нас в свой загородный дом. В Суссекс.

Он как раз прикуривал и потому не заметил, как напрягся каждый ее мускул. Элисон застыла на месте со шторой в руке.

– Хочешь сказать, Дженифер сама позвала нас туда?

– Ну да. То есть приглашал-то Саймон, но ведь это одно и то же.

Элисон подумала, что это вовсе не одно и то же, но не могла же она отказаться и не поехать. Не было ни одной разумной причины, которую она могла представить Джулиану.

– У тебя ведь нет никаких особых планов, правда?

– Нет, конечно, нет, – заверила она его. – Я с удовольствием съезжу туда.

Одна мысль об этой поездке была ненавистна Элисон, но что тут поделаешь? Не могла же она, в самом деле, взять и выложить своему мужу все начистоту.

И зачем только Саймону потребовалось делать это именно сейчас? Должен же он понимать, как неловко она будет чувствовать себя в его присутствии. Или ему все равно?

Элисон с Джулианом выехали из дому в субботу днем, несмотря на то, что ледяной дождь каждую минуту грозил перейти в мокрый снег.

Когда они прибыли на место, уже начало смеркаться, и ярко освещенный холл показался им просто раем.

– Бедняжки! Да вы, наверное, совсем окоченели! – Дженифер поцеловала Элисон и потащила обоих к огню. – Надо быть настоящими героями, чтобы приехать сюда в это время года. Эта идея полностью принадлежит Саймону. Что касается меня, то я считаю идиотизмом отправляться за город в декабре, если в этом нет крайней необходимости.

– Может, они не такие избалованные неженки, как ты, – лениво заметил Саймон. – В декабре здесь нисколько не хуже, чем в июле, и так же красиво.

– Ладно, ладно. Хочешь быть неотесанным чурбаном – будь им, – рассмеялась Дженифер. – Но меня не переубедишь, только в Лондоне я могу смириться с мыслью о надвигающихся холодах.

– Как доехали? – поинтересовался Саймон, помогая Элисон снять пальто. Полубезразличный-полуласковый тон ужасно обеспокоил девушку.

– Спасибо, хорошо.

– А ты тоже считаешь, что глупо было приглашать тебя сюда зимой?

Элисон растерялась и поглядела на Джулиана, но тот разговаривал с Дженифер.

– Мне… мне нравится природа в любое время года, если ты это имел в виду.

– Ну, не совсем, – лукаво улыбнулся Саймон. – Но и такой ответ сгодится.

Он развернулся и пошел поговорить с Джулианом, а через минуту-другую Дженифер повела Элисон наверх посмотреть приготовленную для нее комнату.

Место было изысканное, с мансардными окнами в готическом стиле. Шикарная мебель прошлого века из натурального каштана представляла собой настоящее произведение искусства, а по атласным занавескам тут и там были разбросаны распустившиеся розы.

И как живое дополнение ко всему этому великолепию, под одним из окон на маленьком столике красовался огромный букет свежесрезанных роз.

– Какая красота! – восхищенно вздохнула Элисон. – И что за чудо эти розы, да еще в декабре!

– Их Саймон привез из Лондона, специально для тебя, – рассмеялась Дженифер. – Долго разыскивал нужный оттенок. Уверяю тебя, никогда не видела, чтобы мой брат проявлял подобную галантность, так что это должно польстить тебе.

– Очень мило с его стороны. – Элисон наклонилась, чтобы вдохнуть свежий аромат цветов. Отчего-то она была уверена, что эти розы понравились бы ей еще больше, купи их сама Дженифер, а не ее брат.

Элисон весь вечер пыталась вести себя непринужденно и расхваливала красоты дома. Она восхищалась дизайнерскими способностями Саймона и безупречной комбинацией современных удобств и старины. Но все это время ей до жути хотелось снова очутиться в своей квартире и почувствовать себя в безопасности.

Саймон был само очарование, великолепный хозяин, веселый собеседник. Но после той сцены на танцах Элисон уже не могла относиться к нему по-прежнему и подумала: «Да, сейчас он спокоен, но это как затишье на море – всегда остается опасность, что шторм грянет неожиданно».

Элисон обозвала себя маленькой дурочкой, потому что ужасно напугалась, когда обнаружила, что комната Джулиана находится в противоположном конце коридора. Она припомнить не могла, чтобы когда-нибудь в своей жизни так нервничала, и ей стало немного стыдно.

– У тебя здесь большие перемены, не так ли? – удивленно оглядывался вокруг Джулиан. – Что-то не припомню, чтобы когда-нибудь спал в этой комнате.

– Ты прав, на самом деле это комната Саймона, – объяснила Дженифер. – Но по какой-то причине на этой неделе он решил переехать.

– Люблю перемены, – лениво бросил Саймон. – Если оставаться на одном месте, то и настроение всегда будет одним и тем же. Есть опасность покрыться плесенью.

– Ну, ты даешь, Саймон! – поразилась Дженифер. – Что-то я раньше не слышала от тебя ничего подобного.

– Нет? – улыбнулся Саймон. – Но ведь эта идея стара как мир.

– И куда же ты перебрался? – не смогла сдержаться Элисон.

Действительно ли Саймон одарил ее весьма странным взглядом или ей только показалось?

– Теперь его комната в том конце коридора, – ответила за него Дженифер. – Напротив розовой, то есть твоей, Элисон.

– Понятно. – Элисон ощутила непреодолимое желание вцепиться Джулиану в руку и закричать: «Увези меня домой! Умоляю, увези меня домой!»

Но безотчетный приступ не понятно чего быстро прошел, и Элисон оставалось только удивляться, что это нашло на нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю