![](/files/books/160/oblozhka-knigi-ozhidanie-schastya-125388.jpg)
Текст книги "Ожидание счастья"
Автор книги: Мэри Берчелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
– Вот это да! – выдохнула Дженифер. – Просто волшебное сияние. Это же твой цвет, Элисон.
Элисон ничего не ответила, только протянула руку и осторожно погладила шелк.
За ленчем Дженифер поинтересовалась у нее:
– Наверное, перед отъездом у вас будет время устроить медовый месяц? Длинные выходные или нечто в этом духе.
– Наверное. – Элисон знала об этом не больше самой Дженифер, так что не могла удовлетворить ее любопытство.
Кроме того, одно упоминание о медовом месяце открывало другую сторону их будущей семейной жизни.
Все разговоры, мысли и планы сосредоточивались вокруг официальной стороны их странного брака. Что подумают люди, сама свадебная церемония, жизнь в Буэнос-Айресе – все тщательно взвешивалось, прорабатывалась каждая деталь, чтобы достичь нужного эффекта.
– Может, не очень тактично с моей стороны спрашивать о медовом месяце? Это секрет? – прервала ее размышления Дженифер.
– Нет, что ты! Просто мы еще ничего не решили, – откровенно призналась Элисон.
– Ясно. Просто ты как-то сразу помрачнела.
«Господи, помоги справиться со всем этим. Надо держать себя в руках и научиться получше притворяться».
– Я вот думала, во что переодеться после церкви, – не моргнув глазом соврала Элисон.
Это Дженифер могла понять. Тут есть от чего впасть в раздумья.
– На твоем месте я бы выбрала тот темно-розовый костюмчик. Он прекрасно подойдет к свадебному подарку Джулиана. Он ведь собирается подарить тебе норковое манто, не так ли?
– Норковое?! – Элисон была настолько поражена, что не смогла скрыть своих чувств. – Неужели правда?!
– Ну да. А разве ты не знала? – развеселилась Дженифер. – Он позвонил мне сегодня утром и сказал, чтобы мы не забывали об этом, когда будем выбирать твой гардероб. Я думала, он и тебе сообщил.
– Ну, я действительно припоминаю разговор о меховом манто, но я и представить себе не могла, что это будет норка.
– Почему бы и нет? Норка будет тебе очень к лицу.
– Не сомневаюсь. Она любому к лицу. Но это так неприлично дорого! Никогда не могла представить себя в норковой шубе.
– Какая ты смешная! – улыбнулась Дженифер. – Наверное, именно твоя наивность и неподражаемая непосредственность и привлекают к тебе мужчин.
– Каких мужчин? – Элисон широко распахнула свои карие глаза.
– Ну, начнем с Джулиана, – захохотала Дженифер.
– Ну да, конечно, Джулиан.
– И потом еще Саймон. – Дженифер бросила на девушку лукавый взгляд.
– Саймон? С чего ты взяла?
– Он сам сказал мне. И смею заверить тебя, Элисон, – добавила Дженифер, отталкивая от себя кофейную чашку, – я не могу припомнить ни одного случая, когда мой братец признавался в том, что ему кто-то нравится.
Элисон не знала, как реагировать на столь странное замечание, и предпочла промолчать.
Но в суете последующих дней она не раз припоминала эти слова, и они придавали ей уверенности в себе. Потому что если уж Саймон Лангтофт, за которым охотится добрая половина женщин Лондона, считает ее привлекательной, может, есть надежда на то, что и Джулиан в один прекрасный день решит то же самое?
В конце концов, непреклонная тетушка Лидия смирилась с неизбежностью и неожиданно возложила на себя все заботы по организации торжества. Конечно, она не изменила своего мнения по поводу того, что не стоит закатывать для Элисон пышную свадьбу, но раз уж факт этот имел место, да еще не где-нибудь, а в ее собственном доме, то разговоров все равно не оберешься. Поэтому все должно было пройти по высшему разряду, решила тетя.
Неискренность Лидии утомляла Элисон, но она считала, что лучше развязать ей руки и не вмешиваться в процесс.
Отношение близнецов настолько не походило на тетино, что когда Элисон получила послание Одри, она не знала, плакать ей или смеяться над столь грубой откровенностью девочки.
«Милая Элисон, как я рада, что ты заполучила-таки Джулиана, – бросилась та с места в карьер. – Он был слишком хорош для Розали. Но ведь к этому все и шло, правда? Я не против стать подружкой на твоей свадьбе и постараюсь не наступить тебе на шлейф. Я написала Тео насчет подарка. Знаю, что мама купит от нашего имени что-нибудь приличное, но нам и самим бы хотелось преподнести тебе презент. Что ты желаешь? Только вот мы должны уложиться в десять шиллингов, а то семестр уже подходит к концу, и мы потратили почти все свои карманные деньги. Подумай и напиши мне. С любовью, Одри».
«Какие же они все-таки милые! – У Элисон стало тепло на душе. – Все подарки мира я отдала бы за этот, выкроенный из карманных денег малышей. Конечно, кроме подарка Джулиана», – добавила она через мгновение и улыбнулась сама себе.
Джулиан сам принес манто вечером накануне свадьбы.
Последние чемоданы были уже уложены и стояли в коридоре у двери спальни Элисон, посверкивая новыми глянцевыми боками, в любой момент готовые сопровождать хозяйку в далеком путешествии. Собраны были даже те маленькие чемоданчики, которые Элисон собиралась взять с собой в Западную Англию, где они с Джулианом решили провести свой медовый месяц. Свадебное платье и розовое облако фаты в гордом одиночестве пребывали в шкафу.
«Все, обратной дороги нет», – подумала Элисон, спускаясь в библиотеку к Джулиану.
Он настоял на том, чтобы невеста тут же примерила шубку, и с нескрываемым удовольствием смотрел на результат своего труда.
– О, Джулиан, какое оно красивое! – Элисон дрожащими руками гладила богатый мех, и неожиданно ей ужасно захотелось поцеловать жениха. Как-то странно выходить замуж за человека, с которым она даже ни разу не поцеловалась.
– Я рад, что тебе нравится. Ты в нем просто прелесть.
– Джулиан, – просительно посмотрела на него Элисон, не решаясь подойти поближе.
– Что?
– Могу я поцеловать тебя за этот подарок?
– Конечно, малышка, почему бы и нет? – Он сам подошел к робеющей девушке. Но не успел он обнять ее, как раздался стук в дверь и слуга объявил:
– Мистер Лангтофт!
– Саймон?! – немного разочарованно обернулся Джулиан, и на его лице отразилось удивление.
Саймон быстрым шагом пересек комнату. Он был взволнован, как никогда, и Элисон охватила беспричинная тревога.
– Извините, что вламываюсь к вам вот так. – Голос Саймона утратил обычное ленивое безразличие. – Но мы только что получили эту телеграмму, и я подумал, что будет лучше, если я сразу покажу ее тебе.
Двое мужчин стояли в кольце света, словно на сцене, и Элисон со страхом следила за ними.
Она видела, как Джулиан достает из конверта листок, читает то, что написано на нем, и бледнеет как полотно.
– Что там, Джулиан? – прошептала она севший от волнения голосом. – Что случилось?
Он протягивает ей бумажку, где большими квадратными буквами напечатано:
«ПОЛЕТ ОТМЕНЯЕТСЯ. БИЗНЕС КРИЗИС. НЕОБХОДИМОСТЬ ПОЛНОГО ПЕРЕУСТРОЙСТВА. ПОДРОБНОСТИ ПИСЬМОМ. ФАРАДЕЙ».
В комнате повисла гробовая тишина, и лишь мерное тиканье больших настенных часов нарушало ее. Джулиан нервно сжимал и разжимал кулаки, а Элисон так и застыла с телеграммой в руках. А потом на самом краю сознания девушки всплыл странный взгляд черных непроницаемых глаз Саймона.
Глава 6
Первым пришел в себя Джулиан.
Он немного скованно повернулся к Саймону, как будто каждый его мускул затек и не желал подчиняться хозяину.
– Спасибо, что сразу сообщил мне. Нам надо… изменить кое-какие наши планы, – медленно проговорил он, словно пытаясь выплыть из небытия на поверхность сознания. Волна жалости и сочувствия захлестнула Элисон, и она тут же позабыла о собственных страхах и разочарованиях.
– Джулиан, – начала она, подойдя к нему и желая найти слова утешения, но так ничего и не придумала. Вместо слов она взяла его за руку и изо всех сил сжала ее.
Жених посмотрел на нее так, словно на время забыл о ее существовании, потом ее робкая улыбка достигла наконец глубин его сознания, и он сжал ее пальцы.
– Может, поездка просто отложена на какое-то время, – предположила она.
– Нет, – покачал головой Джулиан. – Если на телеграмме стоит подпись самого Фарадея, то это означает только одно: грядет слияние, которого они ждали весь год, а вместе с ним и реформация. А ты как считаешь, Саймон?
– Боюсь, что так оно и есть. – Теперь Саймон отводил взгляд в сторону, стараясь не смотреть им в глаза, и Элисон подивилась, что странного она нашла в нем всего минуту назад. – Ясное дело, Фарадей всегда сам метил на это место, и если слияние действительно произойдет, то его позиции в фирме необычайно укрепятся.
– Точно. И он не преминет воспользоваться случаем и подмять под себя кое-кого, а тогда… – Джулиан неопределенно махнул свободной рукой, второй продолжая до боли сжимать ладонь Элисон.
– Это просто какая-то злая судьба, – сказал Саймон. – Тебе же ужасно хотелось вернуться туда, правда?
– Да, – нехотя прохрипел Джулиан, но Элисон видела, что ему уже удалось полностью взять себя в руки. – И все же не стоит строить догадки, подождем письма. Скорее всего, оно придет, когда у нас будет… мы будем в отъезде. Так что я поручаю тебе вскрыть его и ответить по своему усмотрению.
– Ладно. Значит, все планы на завтра остаются в силе? – Голос Саймона абсолютно ничего не выражал.
Повисла минутная пауза. Элисон с Джулианом даже не взглянули друг на друга.
– Конечно, – проговорил Джулиан.
Элисон почувствовала, как остановилось ее сердце, когда Саймон задал свой вопрос, а после ответа Джулиана пустилось вскачь с такой силой, что она испугалась, как бы оно не проломило ребра и не выскочило наружу.
– И вообще, что за вопросы? – резко бросил Джулиан.
– Да так, просто я ведь шафер и хотел уточнить время.
– Ясно, – сухо согласился с его доводами Джулиан.
– Ладно, не буду вас больше задерживать, – сказал Саймон и одарил Элисон улыбкой: – Спокойной ночи, Элисон. Надеюсь, завтра ты будешь не такая бледная. Не расстраивайся так по поводу Буэнос-Айреса, мы сделаем все, чтобы тебе не было скучно здесь, в Лондоне.
– Спасибо, Саймон, – вымучила она ответную улыбку.
После этого мужчины кивнули друг другу на прощание, и Саймон вышел из библиотеки. Они стояли и слушали: вот он перебросился парой слов с дворецким, вот эхо повторило звук его шагов, вот хлопнула входная дверь. А потом – тишина.
Элисон пересилила себя и подняла голову. Ответом ей был угрюмый, отсутствующий взгляд, который ясно говорил, что она никак не вписывается в общую схему.
В голове у Элисон вертелась целая дюжина способов сгладить ситуацию, но она так и не воспользовалась ни одним из них. Она просто и честно сказала:
– Ты вовсе не обязан жениться на мне.
– То есть? – Легкая улыбка ослабила застывшее на его лице напряжение.
Элисон опустила глаза, стараясь не выдать своих чувств.
– Но ведь причина, по которой ты хотел жениться на мне, больше не существует, – напомнила она ему. – Супруга была нужна тебе только для того, чтобы получить пост в Южной Америке. А теперь ты остаешься, так что и жена больше не требуется.
– Но ведь твоя причина не исчезла, – нежно проговорил Джулиан, отпустив наконец ее руку и обняв Элисон за талию. – Элисон, милая, не думаешь же ты, что я и в самом деле пойду на попятную?
– Но это смахивает на… ловушку, – пробормотала несчастная девушка. – Эта дурацкая затея – моя, мне и отвечать. Как только у тебя будет время все как следует взвесить…
Но Джулиан не дал ей закончить:
– Милый мой малыш, это я спешил как на пожар. Легко быть умным задним числом и говорить, что стоило подождать, но я против того, чтобы ты винила во всем только себя. В любом случае, если мы собирались сделать это, то действовать надо было быстро, иначе наш брак терял всякий смысл. Просто неудачное стечение обстоятельств нарушило наши планы, вот и все.
– Да, знаю… – Элисон и сама с трудом расслышала свой ответ. – Просто мне не хотелось бы принуждать тебя выполнять наше соглашение. Это же кошмар какой-то: остаться тут, среди всех этих людей, и жениться на ком-то по причине, которой больше не существует.
– Полагаешь, мне следует бросить тебя? – тихо проговорил он.
– Мы можем сказать, что ошиблись.
– И как ты себя будешь чувствовать, если снова придется вернуться под крышу тети, которая тут же примется тиранить тебя?
– Но ведь это мои проблемы, правда? Не твои. – Элисон беспокойно зашевелилась в его объятиях.
– Нет, Элисон, – решительно сказал он. – Вот тут ты абсолютно не права. Что бы ни случилось, ты – моя забота. К добру ли, к худу ли, но теперь мы связаны. Одному Богу известно, во что это выльется. Ты была так же не готова к этому, как и я, и у тебя тоже наверняка возникнут определенные трудности. Но мы решили и должны довести дело до конца.
– Но я не хочу, чтобы ты шел на такие жертвы… – страстно зашептала Элисон.
– Тише. – Джулиан мягко накрыл ее рот своей ладонью. – Нет никакой жертвы. Неужели тебе невдомек, что отмена свадьбы будет для меня не меньшим ударом, чем для тебя? Я не могу позволить себе потерпеть фиаско после недавнего… разрыва с Розали. Не то чтобы я был сентиментален, («Это не так», – с нежностью подумала Элисон), – но признаюсь, я этого не переживу.
– Это правда? – Она заглянула ему прямо в глаза.
– Правда, – невесело улыбнулся он.
– Что ж, тогда давай доведем это до конца, – вздохнула Элисон.
– Хорошая девочка. – Джулиан на мгновение покрепче сжал ее в своих объятиях и тут же отпустил, поглядел на часы и воскликнул: – Я и не знал, что уже так поздно! Мне пора, остались кое-какие дела. Да, надо оставить за собой квартиру, пока мы не найдем что-нибудь более подходящее.
– Да, – сказала Элисон и почувствовала ту же неловкость, как и тогда, когда Дженифер завела разговор насчет медового месяца.
– Хочешь, чтобы я зашел к твоим дяде с тетей и объяснился с ними насчет того, что мы остаемся в Англии?
– Нет, не надо. Я сама. Скажу, что наша поездка отложена на неопределенное время. – Элисон почувствовала, что Джулиан до сих пор считает ее ребенком, поэтому и хочет избавить ее от проблем, как будто она не сможет справиться с ними сама.
– Да, пожалуй, это наилучший вариант, – поддержал ее Джулиан.
Она проводила жениха до дверей, и он несколько рассеянно пожелал ей спокойной ночи, словно его мысли витали где-то очень далеко.
Элисон медленно поднялась наверх и повесила свое чудесное манто в шкаф рядом со свадебным платьем. Две эти вещи шикарно смотрелись вместе.
«Жених подарил невесте норковое манто».
Но невеста не смогла поцеловать его за это. Ей было отказано даже в такой мелочи. Не стоит сомневаться в том, что он напрочь забыл о ее робком предложении, чего и следовало ожидать. Но она не забыла, и этого тоже следовало ожидать.
Она протянула руку и несмело потрогала нежнейший мех. А потом потихоньку закрыла дверцу гардероба, оставив внутри и платье, и шубу.
Наверное, ей следовало пойти вниз и рассказать насчет перемены их планов, но Элисон передергивало при мысли о том, что снова надо будет стоять перед ними, притворяться и отвечать на вопросы. Может, даже придется выслушивать насмешки и колкости Розали, которая только сегодня вернулась домой после долгого отсутствия.
Не успела она сесть на кровать и попытаться собраться с силами, как раздался стук в дверь.
– Войдите.
Дверь медленно распахнулась, и на пороге появилась Одри в накинутом на плечи халате.
– Одри, ты уже должна быть в постели!
– Да знаю я, – отмахнулась от нее девочка. – Но мне так хочется поглядеть на твое свадебное платье! Я вообще ничего интересного не видела! До сегодняшнего дня меня держали в школе, а днем замучили примерками и прическами, а потом отправили спать. Можно подумать, что это мама выходит замуж!
Элисон рассмешило последнее замечание Одри.
– Но ты ведь увидишь платье завтра.
– Это не одно и то же, – настаивала Одри.
– Ладно, – смилостивилась Элисон и в который раз за этот вечер распахнула дверцу шкафа.
– О-о-ох! – У Одри аж дух захватило. – Ты в нем будешь как королева!
– Надеюсь, что так. – Элисон была тронута искренним интересом девочки.
– Какая шубка! – воскликнула Одри, оторвав свой взгляд от платья.
– Красивая, правда? – Энтузиазм Одри вызвал в душе Элисон новую теплую волну восхищения. – Это свадебный подарок Джулиана, – застенчиво добавила она.
– Боже мой! Да Розали в обморок упадет, когда увидит, что потеряла! – с детской непосредственностью воскликнула Одри.
– Одри! Ты не должна так говорить! – резко оборвала ее внезапно расстроившаяся Элисон.
– Извини. Но это правда. Розали даже смирилась бы с тем, что надо ехать в Южную Америку, лишь бы заполучить нечто подобное. Кроме того, думаю, она сумела бы найти отмазку и остаться в Англии, Розали ненавидела даже одно это название, – добавила Одри. – А ты с удовольствием поедешь, правда ведь?
– Мы не едем в Южную Америку.
– Не едете?!
– Нет. – Элисон была уже не в состоянии выслушивать восторги и отвечать на вопросы. – Джулиан только что получил телеграмму. У них там какие-то перестановки.
– Значит, Джулиан в конце концов останется в Англии?
– Полагаю, что так.
– Боже мой! – Видно, это восклицание было главным на сегодняшний вечер. – Розали все профукала!
– Одри! – выдохнула Элисон, но Одри как будто и не заметила ее раздражения.
– Да она бросила его только потому, что не хотела уезжать из Англии. Вот теперь-то она локти кусать станет!
– Ну все, хватит! – Резкий тон Элисон возымел свое действие даже на Одри. – Твоя сестра не имеет к этому никакого отношения. Она счастливо помолвлена с Родни Миртоном, и ей должно быть абсолютно все равно, где мы с Джулианом собираемся жить, в Лондоне, Буэнос-Айресе или на Луне. А теперь отправляйся спать, а то я и в самом деле разозлюсь.
Одри неохотно повиновалась, и Элисон услышала, как та хмыкнула напоследок:
– Счастливо помолвлена! Ха!
Теперь Элисон по-настоящему испугалась, потому что девочка, сама того не понимая, озвучила ее собственные страхи.
Правда ли то, что Розали рассталась с Джулианом только из-за того, что не желала уезжать за границу? Конечно, это не могло быть единственной причиной. Должна была быть какая-то ссора, но она могла оказаться просто прикрытием.
Элисон нервно закрыла ладонями глаза.
Какой прок терзаться сомнениями? Как сказал Джулиан, к добру ли, к худу ли, но теперь они неразрывно связаны друг с другом, и надо держаться до конца.
На следующее утро Элисон проснулась оттого, что почувствовала в комнате чье-то присутствие. Было уже поздно, и у кровати стояла горничная ее тетушки Прентисс. В руках она держала поднос с завтраком, а ее обычно каменное лицо озаряла приветливая улыбка.
– Ох, Прентисс, как мило с твоей стороны, – села в кровати Элисон и улыбнулась в ответ.
– Мадам велела вам позавтракать в постели и не суетиться, пока не придет время одеваться. Я обо всем позабочусь, помогу и с платьем, и с прической, и все такое.
– Спасибо. – Столь непривычное проявление заботы привело Элисон в замешательство, и она с улыбкой наблюдала за тем, как Прентисс раздвигает шторы.
Но за завтраком веселье как рукой сняло.
Сегодня Элисон должна была стать женой Джулиана.
Может, это был весьма необычный брак. Может, в каком-то смысле его и браком-то не назовешь. Но факт оставался фактом: она будет его женой и займет в его жизни такое место, на которое уже никогда не смогут претендовать все другие женщины мира.
Она откинулась на подушки и закрыла глаза.
«Я буду добра с тобой, Джулиан, – с нежностью подумала она. – Другие плохо относились к тебе, но я никогда не обижу тебя».
Она даже мысленно не желала произносить имя Розали, потому что было не время предаваться горечи и сожалению. Но в определенном смысле именно ей предстояло залечить душевную рану Джулиана и стать для него мостом между прошлым и будущим.
Эта мысль не давала ей покоя, и Элисон была необычайно молчалива и серьезна, когда Прентисс занялась ее прической и помогала одеться.
Тетя пришла в тот самый момент, когда горничная пристраивала у нее на голове километровую фату.
– Очень мило, – окинула она критическим взглядом племянницу. – Нет, Прентисс, не так, чуть вперед. Так-то лучше. И не забудь: когда будешь выходить из церкви, держи голову высоко поднятой, Элисон. По пути к алтарю можешь стесняться сколько душе угодно, это не важно. Но на выходе смотри не уткнись глазами в пол, а то фотографы таких снимков понаделают! Будет такое впечатление, что у тебя двойной подбородок, а ведь все пойдет в газеты.
– Хорошо, тетя Лидия, – пообещала племянница. Ее развеселил тот факт, что, когда дошло до дела, тетя не смогла скрыть своего интереса к этому великосветскому шоу.
«Когда же она уйдет? – подумала Элисон. – Ее речи что хочешь превратят в дешевый фарс».
И тут она внезапно вспомнила о телеграмме:
– О, тетя Лидия, мне надо кое-что сказать вам…
– Не сейчас, дорогая, – оборвала ее тетя. – Мне пора. Если не вовремя начать, то потом все пойдет кувырком. Прощай, девочка моя. Попытайся слушать все, что будут говорить, хотя это не так уж и важно. Главное, не забудь держать голову, – бросила она напоследок и вышла, громко хлопнув дверью.
Элисон стояла перед зеркалом и невидящим взглядом смотрела на свое отражение. Она прислушивалась к суете и звуку отъезжающих машин.
Через какое-то время раздался стук в дверь, и дворецкий объявил, что мистер Лидбурн ждет ее внизу. Пора.
Элисон взяла в руки шикарный букет темно-розовых роз и окинула взором свою скромную спаленку.
В следующий раз, когда она окажется здесь, она уже будет Элисон Тиндрум, женой Джулиана.
Дядя Теодор ждал ее в холле, и улыбка озарила его лицо, когда он увидел, как она медленно спускается по лестнице.
– Бог ты мой! – В его голосе звучало одобрение. – У Джулиана будет самая красивая невеста из всех, которых мне доводилось видеть.
– Спасибо, дядюшка! – улыбнулась ему Элисон и ухватилась за руку Теодора. Элисон была ужасно рада, что именно он поведет ее к алтарю, потому что его доброе, но несколько отстраненное отношение придавало ей уверенности в себе.
Элисон бросила застенчивый взгляд на толпу зевак, собравшуюся у их дома поглазеть на невесту, и весело подумала, что это, наверное, первый и последний раз, когда она привлекает к своей персоне подобное внимание.
Она сидела в машине рядом с дядей Теодором и представляла себе, как где-то в конце пути ее уже ждет Джулиан, чтобы назвать своей женой.
– Нервничаешь? – потрепал ее по руке дядя.
– Нет, не очень, – ответила Элисон, и это была сущая правда. Она перестала трястись, сердце билось ровно и спокойно, вот только дыхание было слишком частым и неглубоким, но и то не от страха, а от возбуждения.
– Да, полагаю, что вплоть до вашего отъезда твое время будет расписано по часам. Столько дел впереди!
– Ой, дядя, мы ведь не едем в Буэнос-Айрес, – вспомнила она вдруг. – Вчера вечером Джулиан получил телеграмму, в которой просят отложить поездку на неопределенное время.
– Да ты что?
Элисон показалось, что дядю очень встревожило это ее заявление, но она решила, что это, может быть, всего лишь игра ее воображения.
– Хочешь сказать, что вы будете жить в Лондоне?
– Полагаю, что так.
Теодор помолчал минутку и с тревогой поглядел на племянницу:
– Ну, лично я рад, что моя любимая племянница не уедет на другой конец света. Но сама-то ты что думаешь по этому поводу?
– Джулиан очень расстроился, – осторожно ответила она.
– А ты?
– А я… – судорожно вздохнула Элисон, – мне все равно, где жить, лишь бы рядом с ним.
Дядя удовлетворенно засмеялся, и Элисон показалось, что он хочет что-то добавить, но времени уже не было: машина подкатила к церкви.
Из открытых дверей доносились звуки органа, шарканье ног и шепот многочисленных гостей.
Элисон взяла дядю под руку, и они двинулись вперед. Все было как в тумане, и девушка не различала лиц людей, которых никогда не видела раньше и никогда не увидит после. Она ума не могла приложить, как тете Лидии удалось сбить их в стаю и пригнать на венчание.
Элисон заметила Дженифер – это чудо стиля и образец утонченности. Саймон должен был находиться рядом с Джулианом, но Элисон пока не решалась посмотреть в ту сторону.
Тетя Лидия стояла впереди и, изящно развернувшись, зорко следила за четким исполнением ее детально разработанного сценария. Рядом с ней был Тео, который, открыв рот, взирал на процессию, а в особенности на Одри.
А потом все померкло, потому что перед Элисон возникли холодные, полные ненависти и злобы голубые глаза Розали. Этот мрачный взгляд на фоне прекрасного молодого личика выглядел настолько пугающим, что Элисон не выдержала и опустила голову, У нее было такое ощущение, что она получила неожиданный удар в солнечное сплетение и что вот-вот потеряет сознание.
Элисон никак не могла взять в толк, почему дядя Теодор остановился как вкопанный, но, подняв глаза, увидела Джулиана. Теперь он стоял по другую сторону от нее и ободряюще улыбался невесте.
– Джулиан, – прошептала Элисон, и Розали тут же вылетела у нее из головы.
После она не раз спрашивала себя, все ли девушки столь рассеянны на собственной свадьбе.
Она как бы со стороны слышала свой голос, произносивший: «Я, Элисон, беру тебя, Джулиана…», и ей стало любопытно, что чувствует ее жених, говоря: «Я, Джулиан, беру тебя, Элисон…»
Наверное, он испытывал еще более странные ощущения, потому что он вовсе не желал брать ее в жены.
Но пока Элисон не хотела думать ни об этом, ни о Розали, которая стояла у нее за спиной и желала своей кузине только зла.
Церемония подошла к концу, и жених повел свою избранницу в ризницу, где она в последний раз в своей жизни написала «Элисон Эрлстон». И вот она снова идет по проходу, но теперь уже под руку с Джулианом, а мимо проплывают все те же туманные лица.
Розали больше не появлялась в поле зрения, а сама Элисон не стала оглядываться и искать ее глазами. Ей не хотелось ничем омрачать этот чудесный миг. Слова тети напрочь вылетели у нее из головы, но они были и ни к чему.
Элисон окутало теплое чувство необычайной гордости, а счастье разливалось по телу, как молодое вино. Она стала женой Джулиана. И пока одного этого было достаточно.
В машине Джулиан со смехом посмотрел на нее:
– Как я рад, что все кончилось!
– Тоже нервничал? – улыбнулась ему Элисон.
– Трясся как заяц, – заверил ее новоиспеченный супруг, и они захохотали над удачной шуткой. – Ты необыкновенно хороша, Элисон!
Не было ни малейшего сомнения в том, что Джулиан говорил от чистого сердца, но прозвучало это так, словно он обращается к чужому человеку, а не к собственной жене, его женщине. Такой же комплимент он вполне мог сделать просто знакомой или близкой родственнице.
Элисон захотелось узнать, заметил ли Джулиан, как шикарно выглядела Розали, а если да, то какой это произвело на него эффект. Он не видел ее с того самого вечера, когда она выбросила свой фортель, и как бы он ни готовился к этой встрече, боль не могла стать меньше.
– Тебе нравится кольцо? – Джулиан взял ее за руку и погладил тонкий золотой ободок, исчерченный замысловатым узором.
– Да, очень, спасибо, Джулиан. – Элисон боялась, что ее благодарность весьма смахивала на вежливое «спасибо» за подарок на Рождество.
– Я рад, что ты выбрала золото, – сказал он ей. – Оно намного теплее, чем платина.
– Не знаю, может, я и старомодна, но мне всегда казалось, что без золотого кольца и свадьба не свадьба и брак какой-то ненастоящий, – призналась она.
Джулиан некоторое время молча смотрел на ее руку, а потом с улыбкой спросил:
– Значит, теперь ты чувствуешь себя по-настоящему замужем?
Но Элисон заметила, что глаза его остались серьезными и как-то погрустнели.
Ей захотелось затолкать свои глупые, необдуманные слова себе в горло, но дело было сделано, слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Однако у Элисон не было шанса заняться самобичеванием, потому что они уже подъехали к дому.
Следующие полчаса были наполнены бесконечными рукопожатиями, поздравлениями, поцелуями и ответными речами. Элисон пару раз отметила про себя, что Саймон был как рыба в воде и на правах шафера легко и непринужденно заправлял всем происходящим. «Неудивительно, что он пользуется таким успехом в определенных кругах», – подумала она.
Даже тетя Лидия от всей души улыбалась, глад на его старания, а дядя Теодор если и считал этого молодого человека, как он сам когда-то выразился, «авантюристом», то сейчас был полностью удовлетворен его поведением.
Тем временем Саймон подошел к жениху и невесте.
– Здорово же ты вошел в роль, – заметил Джулиан.
Саймон поклонился и лукаво улыбнулся Элисон:
– Хочу по-настоящему отработать привилегию шафера.
– Ясно. – Джулиана явно позабавил такой ответ.
– Ну что, даешь добро?
– Я? Не лучше ли спросить у Элисон? – хохотнул Джулиан. – В первую очередь это касается ее.
– О нет! Элисон я спрашивать не буду, – заявил Саймон. – Я всегда придерживаюсь золотого правила: сначала поцелуй женщину, а уж потом спрашивай ее позволения.
С этими словами шафер обнял невесту и поцеловал ее прямо в губы.
Он проделал все это легко и непринужденно, но как только его губы коснулись губ Элисон, девушку охватило странное чувство. Она не хотела, чтобы ее так целовали. Никто… Если только Джулиан… Может, Саймон и отпускал ничего не значащие шуточки, но его губы сказали Элисон о многом.
Было от чего прийти в негодование, но главным образом Элисон разозлилась потому, что Саймон был зеркальным отражением ее отношений с Джулианом. На фоне его страстности индифферентная забота Джулиана казалась просто невыносимой.
Кроме того, Элисон только сейчас поняла, что Джулиан так ни разу и не поцеловал ее. И то, что Саймон – Саймон! – стал первым по-настоящему поцеловавшим ее мужчиной, причиняло девушке невыносимую боль и душевные муки.
Элисон сердито отвернулась от них, и ее все еще трясло, когда тетя подошла и объявила, что настало время отправляться наверх переодеваться.
– Объясни мне, почему ты не сказала, что поездка в Буэнос-Айрес отменяется? – потребовала ответа Лидия. – Какая же ты странная, Элисон!
– Я же пыталась сделать это сегодня утром, но у вас не было времени, и вы не стали слушать меня, тетя.
– Но почему ты не сделала это вчера вечером? Ты ведь уже знала, не так ли?
– Да, – нерешительно произнесла Элисон. Ей было очень трудно объяснить свои мотивы. – Просто не было такой возможности. – Оправдание прозвучало нелепо даже для ее собственных ушей.
– В самом деле, Элисон, я тебя абсолютно не понимаю. Хотя… – Тетя остановилась и пронзила племянницу неприветливым, даже злобным взглядом. – А вообще-то понимаю. Ладно, беги переодевайся, – небрежно бросила она и удалилась так ничего и не объяснив. Минуту-другую Элисон ошарашенно смотрела ей вслед, чувствуя себя ужасно неуютно.
С помощью Прентисс Элисон быстренько сменила свадебный наряд на розовый костюм и набросила на плечи свое чудесное норковое манто.
Когда она спустилась вниз, то обнаружила, что Джулиан тоже подготовился к отъезду. Чемоданы были уложены в багажник автомобиля, а Одри весело скакала вокруг него то на одной ноге, то на другой, пытаясь спрятать за спиной коробку конфетти. Джулиан заметил это и строго произнес: