Текст книги "Шерлок Холмс против Марса"
Автор книги: Мэнли Уэллман
Соавторы: Уэйд Уэллман
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
– Ничего не понимаю, – сказал я. – Генератор теплового луча был похож на большую коробку. Сам я не видел, как он действовал, однако мне говорили, что устройство стреляло невидимым лучом, который уничтожал дома и заставлял воду в реках кипеть.
Морган поднес к трубке спичку.
– Да, я знаю, – сказал он. – Я не мог унести все, взял только сердцевину. При повороте рукоятки вот этот предмет начинает выделять энергию, которая направляется на что-то вроде изогнутого рефлектора. Возьмите, рассмотрите поближе. Не бойтесь, эта штука безопасна.
Колеблясь, я глядел на блестящую горошину.
– Берите, берите, – настаивал он. – Вы сможете подержать в руках самое сердце их разрушительной науки.
– Не прикасайтесь, Уотсон! – послышался чей-то голос.
Мы оба подняли головы.
Быстрыми шагами в кабинет вошел Шерлок Холмс. В руке он держал револьвер, направленный на Моргана.
– Дорогой мой Холмс, что привело вас сюда? – воскликнул я.
Холмс не обратил на мои слова никакого внимания. Сузив глаза, он глядел на моего собеседника.
– Вы утверждаете, что этот предмет безопасен? Что ж, достаньте-ка его, – приказал он Моргану. – Делайте, как я вам велел – сию же секунду!
Морган вскочил и отшатнулся от стола, по-прежнему держа в руке крышку.
– Вы ведь говорили, что это совершенно безопасно. Я сам слышал ваши слова. Что же вы медлите?
Морган рывком надел на цилиндр крышку и попятился.
– Нет, – запинаясь, произнес он. – Н-нет, я не прикоснусь к этому. Вы меня не заставите.
– Следовательно, вы знали, что прикосновение к этому предмету убьет доктора Уотсона, – произнес Холмс. – Вы были бы не прочь убить и меня, не сомневаюсь.
– Что это значит, Морган? – требовательно спросил я.
– Имя этого господина, Уотсон, звучит несколько иначе, – сказал Холмс, все еще направляя револьвер на Моргана. – Отбросьте букву «Г» и зовите его Мораном. Это сын полковника Себастьяна Морана, самого опасного человека в Лондоне после Мориарти. Не сомневаюсь, вы помните, как некогда мы схватили полковника в доме Кэмдена, что находится напротив нашего дома на Бейкер-стрит.
Морган рухнул в кресло.
– Это какие-то фантазии, – возразил он чуть более уверенным тоном. – Вам не в чем меня обвинить, мистер Холмс.
– Именно так говорят все пойманные преступники; беда в том, что они очень редко приводят доказательства истинности своих слов. Кстати, только недавно я выследил одного из них, по имени Эзра Пратер.
Услышав это имя, Морган непроизвольно дернулся.
– Вижу, вам известно, кто он такой, – победно объявил мой друг. – К счастью, мы успели помешать мистеру Пратеру распилить кое-какие бриллианты, которые он собирался продать. Застигнутый месте преступления, он тут же рассказал, как вы с ним похитили эти драгоценности из королевского хранилища в Тауэре – в тот самый день, когда профессор Челленджер телеграфировал в Париж, что вторжение закончилось.
Морган поднялся с места, дрожа всем телом.
– Я старался, – пробормотал он. – Я был хорошим солдатом. Я сражался с захватчиками, едва не погиб в бою. Помогал профессору Челленджеру. Он вам расскажет. Что бы ни говорил вам Пратер…
– О, Пратер болтал без конца, – прервал его инспектор Стэнли Хопкинс, входя в кабинет. – На допросе в Скотланд-Ярде он во всем признался инспектору Лестрейду и подписал свое признание. Пратер сообщил нам, кто вы такой, как помогали ему и где вас можно найти.
Он вытащил наручники.
– Руки вместе, – распорядился инспектор.
Морган покорно протянул руки. Я услышал щелчок наручников на его запястьях.
Из задней комнаты выскочил Челленджер.
– Как можно работать в таком шуме? – зарычал профессор, угрожающе глядя на Хопкинса. – Кто вы такой, сэр, и почему вы надели на Моргана наручники?
– Его настоящее имя – Моран, – сказал Холмс, пряча револьвер в карман. – К вашему сведению, Челленджер, он грабитель и неудавшийся убийца. Только что он пытался убить доктора Уотсона. Дело в том, что Уотсон когда-то помог мне схватить его отца. Хотели бы вы, чтобы на месте Уотсона оказался я, не так ли, Моран?
– Пошли, пошли, – сказал Хопкинс, крепко держа арестованного за руку. – Обязан сообщить вам, что все, что вы скажете, будет записано и сможет быть использовано против вас.
– Подождите! – внезапно вскричал Моран. – Выслушайте меня! Послушайте, что я могу вам предложить… Я знаю секрет теплового луча. Знаю, как им пользоваться.
Челленджер нахмурил брови.
– Если так, вы утаили от меня важные сообщения с Венеры, – грозно сказал он. – Каковы бы ни были ваши преступления, это худшее из них.
– Я вам все расскажу, – торопливо продолжал Моран.
– Да, я скрыл некоторые сведения. У меня куча таблиц с формулами их энергии. Там показано, как направлять импульсы, чтобы взрывать атомы.
Глаза Холмса вылезли из орбит. Мои, должно быть, также.
– С научной точки зрения это невозможно, – выдохнул я. – Над этим вопросом бились величайшие ученые.
– Не столь уж величайшие, – поправил меня Челленджер. – Ведь я данным вопросом до сих пор не занимался.
Грузно топая, он направился к Морану.
– Полагаю, вы требуете свободу в обмен на формулы? Необходимо убедиться, что формулы верны. Покажите мне их немедленно.
Моран полез скованными руками в карман пиджака.
– Вот, – сказал он, вытаскивая пачку сложенных листов.
– Сами смотрите, профессор. Надеюсь, вы сможете эти формулы понять.
– Ваши сомнения для меня оскорбительны, – рявкнул Челленджер, выхватывая у него бумаги.
Он развернул листы и погрузился в их изучение. Глаза на громадном бородатом лице засверкали. Холмс чиркнул спичкой.
– Боже правый, вы не обманываете, – волнуясь, сказал Челленджер. – Для развитого, восприимчивого интеллекта эта концепция – и, конечно, ее следствия – вполне понятна. Это самое поразительное…
Холмс молниеносно бросился вперед. В руке у него была зажженная спичка. Он поднес спичку к бумагам в руках Челленджера.
Листы вспыхнули, и Челленджер, взвыв, выронил их на пол. Яркое пламя охватило бумаги; Челленджер тряс руками и дул на обожженные пальцы.
– Холмс, вы окончательно спятили? – завопил он.
– Напротив, я нахожусь в совершенно здравом рассудке, – спокойно ответил Холмс. – Достаточно здравом, чтобы испугаться при виде дрессированной обезьяны, которая экспериментирует с заряженным пистолетом дрессировщика.
Челленджер опустился на колени у горки сгоревших бумаг. Они разлетелись серыми хлопьями пепла.
– Потеряны! – с грустью сказал он, поднимаясь на ноги. – Морган, или как вас зовут, Моран, вы помните…
Моран в отчаянии покачал головой.
– Нет, сэр. Я только лишь записывал формулы и цифры, которые видел в кристалле. Восстановить их невозможно.
– Потеряны, – вновь простонал Челленджер, прижимая ладони к вискам.
– Пусть человек сам раскроет этот секрет, – произнес Холмс. – С таким оружием, как взрывающиеся атомы, человек без труда мог бы уничтожить и себя, и весь мир вокруг. Если мудрость человечества позволит нам в будущем раскрыть тайну атома, быть может, людям также достанет мудрости держать подобную силу под контролем.
Челленджер стоял молча, тяжело дыша. Мне показалось, что он вот-вот набросится на моего друга.
– Я обязан согласиться с вами, – сказал он наконец. – Сожалею, что вам пришлось напомнить мне, Холмс, с кем и с чем мы имеем дело. Время от времени я начинаю мыслить слишком абстрактно. Это недостаток, с которым мне следует бороться.
– Итак, Моран, – сказал Холмс, – как видите, мы отклоняем ваше предложение. Уведите его, инспектор Хопкинс.
Хопкинс взял Морана за плечо и повел его к двери. Челленджер тщательно завинтил крышку цилиндра.
– Нужно бы найти место более безопасное, чем ящик моего стола, – сказал он. – Что же касается этих несчастных существ на Венере…
– Вы снова с ними связывались, профессор?
– В последний раз, боюсь. Пойдемте, я вам покажу.
Мы прошли вслед за ним в темную заднюю комнату. На столе мягко сиял кристалл. В нем виднелось нечто похожее на лист бумаги или доску, где была крупно выведена единственная цифра – 0.
– Ноль, – сказал я. – Но это ничего не означает.
– Скорее, это знак прощания, – негромко сказал Холмс. – Последовательность событий достаточно ясна. Земля принесла им гибель. Венера оказалась негостеприимной, и теперь они вынуждены оттуда бежать. Такова история их провала.
Свет в кристалле померк. Голубой туман исчез.
– Бежать, мне думается, придется и оставшимся на Марсе колонистам, – сказал Челленджер. – Бежать или погибнуть.
Мы вернулись в кабинет.
– Они навсегда покинут наши космические широты? – спросил я.
– Не обязательно, – ответил Холмс.
– Нет, – поддержал его Челленджер. – Они могут возвратиться, будучи на сей раз лучше оснащены для выживания. Пить нашу кровь они теперь не осмеливаются, но вполне могут нас изучать. Не исключаю, что они захотят воспитать в нас понимание своих основных научных концепций, ведь они уже поделились ими со мной. Поскольку ваше расследование завершено, Холмс, не откажитесь отобедать у меня и обсудить данную гипотезу более детально.
– Благодарю вас, в другой раз, – ответил Холмс. – В настоящее время, меня ждет дело неотложной важности на Бейкер-стрит. Уотсон, однако, будет рад остаться и выслушать ваши соображения. К сожалению, вынужден вас покинуть.
Он вышел, закрыв за собой дверь.
– Дело неотложной важности, – принялся размышлять я вслух. – Дело о бриллиантах короны закрыто, Моран арестован. Больше никаких расследований Холмс сейчас не ведет. Да и дома, на Бейкер-стрит, его никто не ждет, кроме миссис Хадсон.
Челленджер поглядел на меня с выражением снисходительной жалости на лице.
– Паралич мозга, – произнес он. – Умственный застой. Поразительно!
– Что вы имеете в виду?
– О, ничего особенного, – он повернулся к двери. – Скажу жене, что вы останетесь у нас на обед. Если вы не против, изучите пока что мои заметки и рисунки Морана.
Приложение
ПИСЬМО ДОКТОРА УОТСОНА
Плам-вияяа
Акстелфорд
Бакс
25 апреля 1909 г.
М-ру Г. Дж. Уэллсу Спэйд-хауз Сандигейт Кент
Уважаемый сэр,
Я обращаюсь к Вам лично, чтобы пролить свет на некоторые вопросы, оставшиеся, к сожалению, без рассмотрения. После публикации первого моего сообщения я получил ряд писем от Ваших сторонников, которые утверждали, что приведенные мною свидетельства никоим образом не говорят о внемарсианском происхождении вторгшихся на Землю захватчиков. По этой причине я опубликовал второй материал, убедительно доказывая, что родной планетой космических хищников был отнюдь не Марс, вслед за чем некоторые критики в письмах ко мне отказались от своих слов. Однако, никаких заявлений от Вас мне передано не было и теперь я самым непосредственным образом призываю Вас к ответу.
Ваши сторонники жаловались, что я – называя Вашу книгу «изобилующим фактическими ошибками», неточностями и преувеличениями повествованием – не счел нужным вдаваться в подробности. Я имел в виду следующее: Вы невероятно раздули собственные приключения, прибегая время от времени к чистейшей фальсификации. Содержание 13-й главы первой части и первых четырех глав второй части Вашего сочинения во многом является вымыслом. Вскоре после того, как Ваша книга была опубликована, м-р Холмс провел расследование и выяснил, что описываемый Вами викарий представляет собой плод Вашего воображения, созданный в целях откровенной дискредитации христианской веры. Ваш атеизм давно стал притчей во языцех. В книге Вы изображаете себя христианином – по крайней мере, человеком, верящим в Бога и силу молитвы – но все это не более чем пустое притворство.
Наиболее очевидная фальшивка содержится в главе под названием «Что мы видели из развалин дома». Вы пишете, что захватчики пытались приподниматься, опираясь на руки, но этому якобы препятствовала земная гравитация. Это абсолютнейшая ложь, придуманная лишь в доказательство того, что упомянутые существа были родом с Марса. Захватчики, как свидетельствуют два моих сообщения, передвигались по нашей планете с не меньшей легкостью, нежели люди. В остальном данная глава отличается точностью и содержательностью. Но как прикажете относиться к автору, который смешивает фактические наблюдения с чистейшим вымыслом, призванным доказать спорный тезис? Сомнения в марсианском происхождении захватчиков высказывались еще во время вторжения. Несомненно, Вы слышали об этом задолго до того, как принялись сочинять Вашу книгу; намереваясь опровергнуть подобные предположения, Вы решили прибегнуть к обману. Что же касается остального, нелишне было бы обратить внимание на следующие фактические ошибки:
1. Рассказывая о сражении у Сэнт-Джордж-хилл, которое непосредственно предшествовало атаке с применением черного дыма, Вы утверждаете, что поверженный захватчик выполз из-под колпака и занялся починкой своего механизма. Приведенное утверждение настолько абсурдно и нелепо, что даже не нуждается в опровержении – но, по всей видимости, я должен это сделать. На самом деле, машину починили два других существа, в то время как сам вожатый поврежденного механизма оставался под своим колпаком. Холмс почерпнул эти сведения из беседы с артиллерийскими наблюдателями в Донниторпе 10 июня 1902 г.
2. В той же главе, описывая трагедию, происшедшую в Серрэе ночью 8 июня, Вы говорите, что ни один из артиллеристов у Эшера не выжил в облаке черного дыма. Легко доказать, что выживших было немало; многие солдаты сумели своевременно осознать опасность и спастись. С некоторыми из них Холмс беседовал в Донниторпе, поскольку слухи о его присутствии достаточно широко распространились в округе и люди, пережившие катастрофу в Серрэе, естественно, стремились встретиться с ним, дабы рассказать о выпавших на их долю испытаниях и узнать его мнение о происходящем.
3. В своей книге Вы настаиваете на том, что уничтожение марсианина под Уэйбриджем за несколько часов до трагедии в Серрэе было результатом случайности; в дальнейшем Вы цитируете Морана, который также изображает гибель захватчика как «случайность». Войска под Уэйбриджем были полностью уничтожены тепловым лучом, но некоторые гражданские лица (включая, заметим, и Вас самого) спаслись; то, что кое-кто из них рассказывал, противоречит Вашим словам. Согласно их свидетельствам, опять-таки записанным Холмсом в Донниторпе, вожатый механизма безусловно был убит ловко пущенным снарядом. Люди слышали, как один из офицеров кричал: «Цельтесь в этот вращающийся колпак! Это что-то вроде головы! Снаряд в колпак – что пуля в мозг!». Один из наводчиков услыхал этот приказ и, действуя с поразительной скоростью и привычным мастерством, выпустил смертоносный снаряд. Знай мы имена офицера и наводчика, им следовало бы поставить памятник наподобие того, что по предложению Холмса был воздвигнут в честь команды «Гремящего» – о чьем подвиге Вы весьма красочно рассказываете в лучшей и наиболее волнующей главе Вашей неровно написанной книги.
4. В первой главе Вашей книги содержится грубейшая математическая ошибка. Вы уверяете, что цилиндры, выпущенные с Марса, двигались со скоростью нескольких тысяч миль в минуту. В то же время, первый из них был выпущен в полночь 12 мая 1902 г. и приземлился вскоре после полуночи 5 июня. Если бы цилиндр летел со скоростью (допустим) 10,000 миль в минуту, он преодолел бы расстояние до Земли приблизительно за три дня, тогда как в действительности полет занял более трех недель.
5. Захватчики высадились на Венере вскоре после провала их экспедиции на Землю. Венерианская экспедиция потерпела крах в октябре 1902 года. Эти события описаны в моем втором сообщении. Тем не менее Вы, завершив свою книгу в 1908 г., указали в эпилоге, что признаки высадки захватчиков на Венеру наблюдал «семь месяцев назад» астроном Лиссинг. Следовательно, Вы выказали поразительное незнание астрономических фактов, сообщенных в прессе в 1902 г., и полное непонимание того, что описывал Лиссинг в 1907 г. Лиссинг, в письме к профессору Челленджеру, отказался от своих заявлений и признался, что виной всему было несовершенное оборудование и поспешность, проявленная им в научных суждениях.
Я обязан также исправить собственную ошибку. Дело в том, что второе сообщение я писал без предварительной консультации с Холмсом и привел в нем свое наблюдение, которое было, как я сейчас понимаю, ошибочным. Беседуя с Холмсом и Челленджером, я предположил, что захваченный экземпляр прибыл позже своих сотоварищей, которые к тому времени уже погибли. Прочитав опубликованную статью, Холмс сообщил мне, что это предположение было неверным и что ему следовало своевременно поправить меня. Экземпляр, захваченный нами 15 июня, являлся первой жертвой болезни.
К вечеру 20 июня все захватчики умерли либо умирали.
Если Вы сочтете возможным оставить без внимания данное письмо, я его опубликую.
Искренне Ваш,
Джон Г. Уотсон, М. D.
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРОВ
Летом 1968 г. мне посчастливилось увидеть «А Study in Terror»[28]28
«А Study in Terror» («Этюд в тонах ужаса») – фильм Джеймса Хилла (1965) с Джоном Невиллом в роли Холмса и Дональдом Хьюстоном в роли доктора Уотсона.
[Закрыть], чудесный фильм, в котором Шерлок Холмс противостоит Джеку-потрошителю; действие происходит в Лондоне около 1890 г. Это единственный фильм из всех, что мне доводилось смотреть, где убедительно отображается великолепная быстрота мышления Холмса.
Холмс был воплощен на экране с такой достоверностью, что я, просматривая фильм впервые, внезапно стал размышлять – и задаваться вопросом, почему я никогда не думал об этом раньше – как повел бы себя Холмс в дни марсианского вторжения, о котором повествует Г. Дж. Уэллс. Я решил написать соответствующий рассказ и, будучи в первую очередь поэтом, обратился за помощью. Мой отец согласился поучаствовать в этом предприятии и предложил включить в рассказ также другого персонажа Конан Дойля, профессора Челленджера. Наше совместное произведение, «Марсианский клиент», было опубликовано в декабрьском номере «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» за 1969 г.
Я чувствовал, что идея еще не исчерпана до конца; так появилась мысль о продолжении. Наш второй рассказ, «Венера, Марс и Бейкер-стрит», появился в мартовском номере того же журнала за 1972 г. После этого мне показалось, что наше описание деятельности Холмса на протяжении первых десяти дней вторжения страдает неполнотой и что следовало бы написать третий рассказ, своего рода обращенное вспять продолжение. К тому времени, как этот рассказ был приобретен издателями, мы решили превратить нашу сагу в книгу, которая сейчас, с некоторыми дополнениями и исправлениями, предлагается публике.
Вполне очевидно, что на «Войну миров» Уэллса повлияла повесть Мопассана «Орля», хотя о влиянии этом, насколько мне известно, до сих пор не писал ни один критик. Читателям нашей саги стоит обратить внимание на прекрасный фильм «Дневник безумца»[29]29
«Дневник безумца» («Diary of a Madman») – фильм Реджинальда ле Борга (1963) с Винсентом Прайсом и Нэнси Ковак в главных ролях.
[Закрыть], частично основанный на повести Мопассана. Неудачное название, к сожалению, отрицательно сказалось на репутации фильма, где главный герой в превосходном исполнении Винсента Прайса сумел, всецело в духе Холмса, перехитрить и уничтожить некое высшее создание. Таким образом, источниками вдохновения для наших пяти историй послужили, среди прочего, и два кинофильма.
Я посвящаю свою часть нашей саги моему другу Бобу Майерсу, с горячей благодарностью за мужество, решительность, душевную теплоту и юмор, которые составляют благородную сущность его характера и личности.
Уэйд Уэллман Милуоки, Висконсин
* * *
Мой партнер в данном начинании утверждает, что вдохновение снизошло на него при просмотре двух кинофильмов; я их не видел и судить о них не могу. Живое воображение моего соавтора, однако, мгновенно нарисовало образ Шерлока Холмса в обстановке «Войны миров». Наши рассказы о Холмсе были опубликованы, но мы сочли, что история не была рассказана полностью. Здесь мы попытались ее рассказать.
Роман Уэллса печатался с продолжениями в журнале «Pearson’s Magazine» в апреле-декабре 1897 г. и был опубликован отдельным изданием в Лондоне и Нью-Йорке в следующем январе. Уэллс, надо заметить, отнес действие романа в будущее и описывал события, случившиеся «шесть лет назад». Как указал мой партнер, обладающий куда большими познаниями в астрологии, единственным логическим годом бедствия мог стать 1902 г., так как в июне этого года Марс достаточно сблизился с Землей; так мы получили даты для построения всего хронологического коридора событий, включая момент, в который ведется рассказ у Уэллса (1908) и предполагаемую дату публикации его сочинения – 1908 г. либо начало 1909 г.
Наши труды были бы плагиатом, если бы мы с благодарностью не признали влияние «Войны миров» Уэллса и его же рассказа «Хрустальное яйцо», который является приложением к роману, а также всех канонических рассказов и повестей о Шерлоке Холмсе, «Затерянного мира» Конан Дойля и других его произведений, где действует столь замечательно самоуверенный профессор Джордж Эдуард Челленджер. Мы оба, являясь шерлокианцами, обращались к многочисленным работам в этой области; особенно ценным оказался ученый и исчерпывающий труд Уильяма Ба– ринг-Гульда «The Chronological Holmes».
Если мне будет позволено посвятить кому-либо свою часть данной книги, я хотел бы посвятить ее памяти неизменно вдохновляющих нас Артура Конан Дойля и Герберта Джорджа Уэллса.
Мэнли У. Уэлллман Чэпел-Хилл, Северная Каролина