Текст книги "Мрачный коридор"
Автор книги: Майкл Утгер
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)
– И такое творится у нас подносом?! Фантастика!
– Другими словами не назовешь, – согласился я.
– На семь вечера назначена встреча Росса с помощником окружного прокурора Бернардом Чакменом, – сказала Эмми. – У нас много материалов, но нет никаких доказательств. Было бы здорово, если бы ты пошел с нами. Чакмен к тебе очень хорошо относится.
– Идиотская ситуация! – воскликнул Росс. – Спецслужбы действуют при поддержке правительства. Это однозначно! Их планы мне понятны. Но то, что вы рассказали, – это не просто скандальное разоблачение кучки политиканов, это международный скандал. И когда?! В этом году правительство США подписало Нюрнбергский кодекс, запрещающий проводить эксперименты на находящихся в неволе людях.
– С одной оговоркой, мистер Росс. Если эти лица не информированы о характере эксперимента и не дали на то своего добровольного согласия.
– Но вы же сказали, что там проводятся эксперименты без контроля и варварскими методами.
– Нам нужны доказательства. Необходимо накрыть осиное гнездо в одночасье.
– Проникновение в клинику! Но это же частная собственность, которая охраняется конституцией.
– Проще доказать, что на территории больницы изготовляют наркотики, и это может послужить поводом для облавы. Но операция должна проходить в считанные минуты, иначе они сожгут всех людей, которым была сделана операция. Наркотики сгорят одновременно с живыми людьми. Но могу вас заверить, что никто не откроет ворота больницы добровольно. Осада здесь неуместна. Здесь нужен один рывок. Охрана должна быть обезврежена в считанные минуты. На такую операцию потребуется армия, а ее может задействовать только Кейд – губернатор штата. Батлер не даст ему на это пойти. Помощник губернатора по уши залез в дерьмо, и его имя стоит первым в списке главных преступников. ФБР нам может только помешать. Боюсь, эта затея лишена реальности.
– Вы правы, Элжер, но мы не можем оставить все, как есть. Мы обязаны действовать.
– Для начала необходимо пропустить на территорию Центра представителей закона и прессы, которые могли бы свободно действовать на всей территории больницы.
– Конечно. Но такое разрешение может дать только Майк Хоукс, владелец больницы, но этот человек скорее пустит себе пулю в лоб, чем допустит это.
– Послушайте, Росс, у меня есть кое-какие документы и пара идей в придачу. Сегодня вечером я пойду с вами к Чакмену, и, возможно, мне удастся его уговорить на некоторые рискованные шаги, но главное я вижу в другом. Соберите на завтрашний вечер пресс-конференцию. Не объявляйте тему, но постарайтесь собрать журналистов со всех округов, штатов и даже из Нью-Йорка и Вашингтона. Обещайте им сенсационное заявление. Поработайте со своим кандидатом и подготовьте его к выступлению. Только такая бомба способна дать мощную волну, которая надломит фундамент «Второй Великой Китайской стены». Я, в свою очередь, постараюсь подбросить пороха в ваш заряд.
– Стюарт, наш пресс-секретарь, имеет обширные связи по всей стране. Он очень авторитетный парень, и я думаю, он сможет созвать пресс-конференцию такого масштаба. Но вы предполагаете сделать это через сутки? Времени крайне мало.
– Сегодня рано, послезавтра может быть поздно. Советую вам начать действовать. Увидимся вечером у Чакмена. Я могу задержаться, но буду у него обязательно.
Спустя час я подъезжал к охотничьим угодьям Роджера Доусона, куда отправил Уайллера. Мне предстояла интересная встреча.
Хозяйство Доусона встретило меня тишиной. Старый джип охотника стоял возле дома, но машины Уайллера я не заметил. Это насторожило меня.
Я ворвался в дом как вихрь.
Доусон сидел за столом и играл с девочкой в лото. Хрупкое создание лет семи-восьми посмотрело на меня голубыми глазами и улыбнулось.
– А, вот и ты. Немного опоздал! Они удрали!
– Как удрали? Я же написал в записке, чтобы вы не выпускали их с территории хозяйства.
– Да, я помню. Вот твоя записка.
Охотник встал и взял с комода конверт, который я передал ему с Уайллером. «Старина Доусон! Доктора Уайллера вы наверняка знаете. Он ваш коллега. С ним приехала молодая женщина. Прошу вас укрыть этих людей, им грозит опасность. До моего появления ни на шаг не отпускайте их от себя. С уважением. Дэн Элжер».
– Я все сделал, как ты велел, сынок. Правда, с ними была еще эта очаровательная крошка. Сьюзи. Мы с ней поладили. Десять дней я оберегал их как зеницу ока. Я даже сломал Фрэнку машину, чтобы они не удрали. Вели они себя пристойно, никто их не навещал. А час тому назад я услышал, как во дворе заработал мотор. Я выскочил, но поздно. Они уехали. Фрэнк обхитрил меня и починил машину.
– Они обхитрили вас не один раз. Посетители у них были.
Я взглянул на часы, стрелки приближались к четырем часам.
– Ладно, я еще вернусь, но вряд ли успею помешать им наделать глупостей. Берегите девочку, Роджер.
Я запрыгнул в машину и помчался в город. По дороге заскочил в таверну «Белый пингвин» и позвонил Хоуксу. Трубку снял дворецкий.
– Где хозяин, Гилберт? Это Элжер.
– Уехал, сэр. Около сорока минут назад.
– Ему звонили?
– Да. После звонка он собрался и тут же уехал.
– Что он взял с собой?
– Портфель.
– Кто его повез?
– Как всегда, Рокки.
Я нажал на рычаг, бросил монеты в щель автомата и позвонил Дэлле Ричардсон. Ее не оказалось дома и не было в офисе. Никто не смог объяснить, где она находится. Время сейчас работало против меня. Я знал, куда нужно ехать, но дорога займет не меньше сорока минут.
Мотор работал на пределе, машину трясло, и я боялся, что она развалится на полпути, но мне удалось добраться до Бич-Гроут в целости и сохранности.
«Линкольн» Хоукса стоял, прижавшись к скале, чтобы не мешать проезду машин по узкой дороге. Я видел черный затылок Рокки, сидящего за рулем. Сейчас этот парень мог только помешать мне. Я затормозил рядом и встал вплотную к корпусу «Линкольна», чем блокировал двери машины. Рокки не успел понять, что произошло, а я уже выбрался на дорогу и бросился в заросли кустарника. Ветки стегали меня по лицу, я спотыкался, но не останавливался. Когда я выскочил на поляну, передо мной возникла картина, которую я и ожидал увидеть.
Хоукс стоял на краю пропасти, портфель валялся под ногами, слева находился Уайллер с револьвером в руке. Лин стояла ко мне спиной и целилась в мужа из автоматического пистолета. Лицо Хоукса было белее молока, на глазах выступили слезы. Он не мог говорить. Увидев меня, Хоукс открыл рот, но не успел произнести ни звука.
Я прыгнул в ноги женщине, но в ту же секунду раздался выстрел. Мне удалось сбить ее, но когда я поднял голову, то Хоукса уже не увидел.
То, чего я больше всего опасался, произошло.
4
Лионел Хоукс сама отдала мне орудие убийства. В ее глазах горел огонь ненависти и торжества победы. Говорить с ней сейчас не имело смысла. Я сунул пистолет в карман и взглянул на Уайллера.
– Вы старый идиот, профессор!
– Возможно, мистер Элжер, но мы выполнили свой долг.
– Об этом мы еще поговорим.
Я поднялся на ноги и подошел к обрыву. Красное солнце утопало в кровавом океане. Через полчаса стемнеет. Я посмотрел вниз. Черный силуэт лежал на песке. Хоуксу повезло больше, чем его предшественнице, которую скалистые зубья сопок разодрали на куски.
– Вы поедете со мной, – сказал я тоном, не терпящим возражений.
Похоже, мне не собирались перечить. Заговорщики вели себя как нашкодившие школьники, но не сожалели о содеянном.
Я вывел их на дорогу и посадил в свою перегретую колымагу. Рокки метался в салоне «Линкольна», пытаясь вырваться из машины. Я открыл окно и крикнул ему:
– Поедешь следом за мной.
Всю дорогу мы молчали. Уайллер сидел на заднем сиденье, прижимая к груди портфель, и смотрел в окно. Лин откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Следом за моей машиной ехал «Линкольн».
В пять тридцать я привез их к дому Дороги Скейвол. Хозяйка вышла на крыльцо вместе с сыном. В первый момент нашей встречи они восторженно улыбались. Я понимал, что эти люди рады меня видеть и они довольны, что их замысел по моему спасению удался. Но, когда они увидели остальных, их лица напряглись.
– Не думайте, миссис Скейвол, что все уже позади. Люди, которых я привез, очень любят создавать проблемы. Я хотел бы, чтобы вы пригласили нас в дом и мы обсудили бы некоторые детали новой операции.
Я обернулся назад. Пожалуй, только Рокки догадывался о моих замыслах. Уайллер ничего не понимал, а Лин с удивлением разглядывала незнакомых людей. Она еще не оправилась от шока, который был вызван ее собственным поступком.
Дора пригласила нас в дом. Рокки и Харви остались стоять в дверях, Лин села в кресло, Уайллер и хозяйка устроились за столом, а я плюхнулся на диван. С большим удовольствием я лег бы спать, но обстоятельства вынуждали меня работать.
– Итак, миссис Скейвол, эта женщина, которую вы, очевидно, знаете, только что совершила тяжкое преступление. Если начнется следствие, то будет доказано, что оно спланировано, а это значит, что Лионел Хоукс, в девичестве Ричардсон, совершила умышленное убийство. Приговор в таких случаях бывает самым суровым – смертная казнь.
– Кого вы убили? – с волнением спросила Дора.
– Я не убивала, я казнила убийцу моего отца.
– Вы убили Хоукса?
На сей раз пришло время удивляться Лин. Ее огромные синие глаза расширились еще больше.
– Откуда вам это известно?
Сестра Скейвол покраснела, ее растерянности не было предела. Пришлось прийти ей на помощь.
– Об этом многие знают в больнице, – сказал я. – Боюсь, миссис Ричардсон, вы последней узнали об этом факте.
– Она знала давно, но не верила, – добавил профессор.
– Но вы убедили ее, не так ли, мистер Уайллер?
– Ее убедил сам Хоукс, когда решил ее убить, чтобы захватить состояние в свои руки.
– Спорная версия, уважаемый профессор, но сейчас мы не будем вести расследование. Есть вещи более срочные. Меня интересует один вопрос, и решать его придется всем. Начнем с Харви. Ты можешь проехать на территорию больницы сегодня вечером?
– Сегодня воскресенье. Охрана не знает моего графика. Если я привезу продукты с фермы, то их некому будет принять, но, если я привезу уголь, меня пропустят к разгрузке.
– Понятно. Вопрос к миссис Скейвол. Вы можете забрать женщину из котельной Арона Лоури и переправить ее в одну из тихих палат, где ее появление не бросится в глаза?.
– Я заступаю на смену в семь утра. Женщина может выбраться из котельной тем же путем, что и вы, а я смогу провести ее в палату после прогулки вместе с остальными. В девять часов три женских отделения выводят во двор. В этот момент ее можно поднять наверх, и она смешается с остальными. Больничный халат я могу передать в котельную заблаговременно. Женские отделения практически не контролируются, и врачи их не посещают. Никто не знает точного состава больных. Ее пребывание в клинике может длиться вечность.
– Это важный момент. Значит, она попадет в палату в районе одиннадцати часов?
– Верно.
– Речь идет о вас, миссис Ричардсон. Вы должны лечь в свою собственную больницу. Вам это пойдет на пользу.
– Но…
Удивленные возгласы: «но», «как», «зачем» послышались со всех сторон.
– Больница может стать вашим единственным алиби. Вы исчезли месяц назад, и никто вас с тех пор не видел. Почему не предположить, что ваш муж избавился от вас, заточив в собственную больницу? Допустим, временно, чтобы умертвить вас впоследствии и подбросить тело на проезжую дорогу в то время, когда, по утверждению того же доктора Уайллера, он будет играть с ним в шахматы. Вы любите затягивать сложные узлы, и это предположение вам должно понравиться.
– Но как я выберусь из этой больницы?
Я видел, что женщине понравилась моя идея, и ее вопрос прозвучал нормально.
– Я постараюсь вытащить вас завтра же, после того, как окажетесь в палате. Если мой план сорвется, то у нашей спасательной бригады есть опыт в подготовке и осуществлении побегов. Другого способа избежать смертной казни я не вижу.
– Но кто может доказать, что Дин убила Хоукса? – возмутился Уайллер.
– А вас не удивит ее появление сразу после гибели мужа? Все подозрения, которые легли в основу версии помощника окружного прокурора, перевернутся на сто восемьдесят градусов и лягут на Лин. На сей раз ее муж превратился в жертву. Мне интересно знать, кто из вас предоставит алиби на сегодняшний день женщине, которая для всех здесь является близким человеком?
Я понял по взгляду Лии, что ляпнул что-то не то. Она смотрела на Дору Скейвол и не могла понять, каким образом я привязал ее к этой женщине.
– Либо вовсе незнакомы, – добавил я после паузы. – Чакмен никому из вас не поверит.
– Черт! – вскочил на ноги Уайллер. – Но моя машина осталась у мыса. Мы загнали ее в кусты! Ее обнаружат!
– Не беспокойтесь, профессор, я заберу вашу машину. Раньше утра труп не обнаружат. Уже темно.
– Она стоит в кустарнике, за первым поворотом от сопки.
– Найду. Итак, миссис Ричардсон, вам придется полежать на дне самосвала, засыпанной углем. Харви найдет вам какой-нибудь шланг для дыхания. Я предупредил профессора Лоури, что ему придется принять женщину, и он не удивится, когда вас увидит в котельной.
– Но как вы могли знать, что мне потребуется алиби?
– Дело не в алиби. Вам в любом случае пришлось бы ехать в больницу. Но об этом мы поговорим, когда вы выйдете оттуда. Вам необходимо написать записку под мою диктовку. Это даст мне в руки дополнительную возможность освободить вас. Садитесь за стол и пишите. Будьте любезны, мисс Скейвол, дайте миссис Ричардсон перо и бумагу.
Лин не очень хорошо понимала меня, но я не видел в ее глазах недоверия. Не было сомнений, что она знала обо мне больше, чем я о ней, и ее подробно информировали о ходе моей работы.
– Что писать? – спросила она, когда на столе появились нужные атрибуты.
– Итак, пишите: «Довожу до сведения органов правопорядка, что я, Лионел Хоукс, жена профессора Хоукса и дочь профессора Ричардсона, подверглась насилию со стороны своего супруга и упрятана по его указанию в психиатрическую больницу». В скобках: «Медицинский Центр неврологии и психиатрии имени Ричардсона». «…Находясь под охраной с пятнадцатого октября, я не в состоянии сообщить о себе ни друзьям, ни близким. Требую срочного вмешательства окружной прокуратуры в вопиющее беззаконие и основательного обыска больницы, которой руководит мой муж. Требую вмешательства властей, как совладелец этого медицинского учреждения, превращенного в каторжную тюрьму моим мужем и его сообщниками! Требую следствия по делу о покушении на мою жизнь». Ставьте подпись.
– О какой тюрьме идет речь? – переспросила Лин.
– На месте вы сами во всем разберетесь. А теперь я прошу всех выполнять мои указания. Завтра ответственный день, я должен дать каждому из вас инструкции и получить от некоторых из вас объяснения. Рокки поедет за Дэллой Ричардсон и привезет ее сюда. Харви отправляется в больницу, профессор Уайллер останется здесь. Я уезжаю и вернусь к вечеру с некоторыми результатами. К моему возвращению все должны быть в сборе. Теперь напутственное слово вам, миссис Ричардсон. Сегодняшнюю ночь вы проведете в котельной профессора Лоури. Он многое вам расскажет, но вы должны передать ему мою просьбу. Арон Лоури должен сделать все, чтобы погасить печи к одиннадцати утра и привести в негодность все коммуникации котельной. Моя просьба подвергает его жизнь опасности, я знаю это, но может случиться так, что опасности подвергнется жизнь каждого третьего узника. Надеюсь, он поймет меня правильно. Теперь мне пора.
– Вы говорите загадками, Элжер! – возмутился Уайллер.
– Но загадывали загадки вы, профессор. Просто я нашел ответов на них больше, чем тот, кто мне их загадывал. Я не прощаюсь с вами, мы еще продолжим наши дебаты.
Я вышел на улицу и вдохнул свежего воздуха.
5
Перед тем как заходить в отель «Атлантик», я изучил все подъезды и лазейки. Самым удобным оказался вход со двора, здесь шел косметический ремонт, и дверь как таковая отсутствовала. Я прошел по узкому коридору, где пахло свежей краской, и уперся в площадку. Две кабины грузового лифта стояли внизу. Поднявшись на третий этаж, я оставил дверь лифта приоткрытой и очутился в конце коридора. Чисто, светло и безлюдно. Меня настораживал тот факт, что Пако приехал в город без охраны, либо он ее замаскировал, чтобы не спугнуть Хоукса. Такие люди, как Пако-Юджин, слишком трусливы, чтобы разгуливать по чужому городу без прикрытия.
Я подошел к номеру, где он обещал ждать Хоукса, и прислушался. Из-за двери слабо доносились звуки музыки. Я постучал. Через пару секунд музыка оборвалась и знакомый голос Пако спросил: «Кто?»
– Хоукс.
Щелкнул замок, и дверь открылась. Он не успел сообразить, что произошло, как получил хук левой в челюсть. Его отбросило назад, как мяч от теннисной ракетки. Пако врезался в стол, перелетел его и затих на полу. Я влетел в номер. Здесь была еще одна дверь, ведущая в спальню. В два прыжка я перемахнул через комнату и ударил ногой по двери. Кому-то здорово досталось – дверь обо что-то стукнулась и отпружинила назад. Я повторил эксперимент. Дверь распахнулась. Возле кровати покачивался парень квадратных габаритов, схватившись руками за лицо. Шляпа валялась на полу, на рубашку капала кровь. Я нанес ему мощный удар в солнечное сплетение, Он крякнул и оторвал руки от лица. Зеленый свет для моего кулака. Следующий удар был прямым в подбородок. Серия закончилась, когда здоровяк распластался на ковре.
Пришлось облегчить его на два револьвера и мексиканский стилет с кривым лезвием. Телохранитель не доверял своим крутым мышцам, он верил в силу оружия и просчитался.
Я вернулся в гостиную, закрыл входную дверь и повернул ключ. Мои карманы были полны оружия, но выбрасывать его я не собирался. Не пришло еще то время.
Склонившись над Пако, я проверил и его карманы. Этот парень не питал страсти к пистолетам и ножам. Я нашел бумажник, портсигар, зажигалку, чековую книжку, связку ключей и платок. Я внимательно обследовал содержимое бумажника. Небольшая стопка стодолларовых купюр, водительское удостоверение на имя Джека Юджина, несколько визитных карточек яхт-клуба и ключ. Небольшой, с хитрыми насечками четырехгранный ключик я решил оставить при себе, а остальные вещи распихал по его карманам.
Выжидать, пока он придет в себя, у меня не было времени. Пришлось принести из ванной кувшин холодной воды. Бодрящая влага привела его в чувство. Я помог ему подняться и усадил в кресло.
Пако смотрел на меня, как на покойника, поднимающегося из гроба.
– Привет, крестный! Вот я и вернулся. Сожалею, но заменить тебе твоих охранников я не смогу Своих дел много.
– Ты сбежал! Это невозможно!
– Все возможно, Пако. Как ты понимаешь, я не намерен с тобой церемониться. Сейчас ты будешь выполнять роль зомби и будешь подчиняться моим приказам. Одно лишнее движение, и я нашпигую тебя свинцом.
– Я могу откупиться. Сколько ты хочешь? Я дам тебе два миллиона, и ты меня отпустишь.
– Брось, парень. Моя жизнь стоит дороже, а за твою шкуру никто сейчас не даст и пяти центов.
– Два миллиона сейчас и пять завтра.
– Эти деньги ты приготовил для Хоукса?
– Да, но он подождет.
– Он уже ждет. Я приехал за тобой.
– Ты работаешь на Хоукса?
– Все еще работаю. Где твоя машина?
– У центрального входа на стоянке.
– Вставай, бери деньги и пошли.
– Зачем тебе Хоукс? Я дам тебе в сто раз больше.
– Пошли, Пако, не выводи меня из равновесия.
Вид у него был жалкий, он обливался потом. Куда делись его надменность и самоуверенность. Поднявшись с кресла, он неуверенной походкой направился к шкафу. Достав из него сверток, он протянул его мне.
– Нет. К этим деньгам я не прикоснусь и в стерильных перчатках. Неси сам.
Мы вышли в коридор, и он повернул налево. Я остановил его и развернул в обратную сторону.
– Грузовые лифты попросторнее. Наверняка в холле болтаются твои ребята. Мне уже надоело успокаивать их.
Мы вышли на улицу тем же путем, каким я проник в отель. Обогнув здание, мы перешли через дорогу и оказались на стоянке.
– Садись за руль, поведешь машину.
– Но я взволнован, мне трудно…
– Ничего, я подстрахую.
Мы сели в белый «Крайслер» последнего выпуска и после долгих приготовлений все же тронулись с места.
– Куда мы едем, Элжер?
– В одно укромное местечко, где тебя ждет Хоукс. Держи курс на северное шоссе.
– В Сан-Франциско?
– Ну, не так далеко. Гораздо ближе.
– Что ты хочешь от меня, Элжер?
– В последнюю нашу встречу ты говорил, что собрал на всех членов своего клана компромат и все эти ублюдки находятся в твоих руках, что на каждого из них есть досье. Где эти бумаги?
– В сейфе.
– А сейф в банке?
– Нет. Банкам доверять нельзя. Многие из моих компаньонов имеют влияние на банкиров. Сейф стоит в доме Эрвина Беддоуза.
– Того хлыща, который стал поверенным Дэллы Ричардсон?
– Да. Он мой адвокат и самый надежный человек. Больше половины материалов собрал Беддоуз. Если хочешь, я отдам тебе все бумаги, но за это ты должен отпустить меня.
– Ты не в том положении, чтобы торговаться. Где живет Беддоуз?
– Здесь. На Балтимор-бульваре, 221 у него свой дом.
– Поэтому ты и сделал его поверенным Дэллы?
– Это не моя идея. Этим делом занимался Коди-Тросточка. Он обтяпал дело с Хоуксом.
– Ты идиот, Пако. Коди-Тросточка работал против тебя. Они решили ликвидировать звено с наркобизнесом и оставить лишь базу по промыванию мозгов.
– Нет. У Коди были другие планы. Хоукс требовал слишком большие проценты. Надо было охладить его пыл, а для этого необходимо лишить его больницы и лаборатории.
– И ты попался на эту примитивную удочку? Хоукс – твой единственный надежный партнер. Ты и он получали самые крупные барыши с наркотиков. Все остальные – мелкие рыбешки. Без тебя нет поставок, без Хоукса нет качественного продукта. В вашем клане существует вторая сторона, которая не получает прибыли с ваших доходов. Это ФБР и профессор Вендерс. Ты думал, что можешь прижать их своими досье, либо их прижмет губернатор. Ричард Дэнтон не пошел на конфликт. Он решил обезоружить вас своим способом. Во-первых, твой бизнес вышел за рамки нормы. Слишком много наркотиков появилось в штате. Шило в мешке не утаишь. Мероприятие очень рискованное. Если раньше на него можно было закрывать глаза, то при нынешних объемах и развитии дела трудно прятать такое сообщество в рукаве губернатора. Второе. Вы базируетесь в той же точке, где находится база Вендерса. А Вендерс плодотворно сотрудничает со спецслужбами. Новые открытия, сделанные Вендерсом, должны находиться под строгим секретом, и ему никто не должен мешать делать свои опыты. Ваш с Хоуксом бизнес подвергает Вендерса опасности. Любое разоблачение Вендерса грозит не меньшим скандалом, чем вскрытие синдиката по наркобизнесу. На весах оказались два ящика с динамитом. Взорвется один, тут же взлетит в воздух и второй. Дела государственной важности всегда перевесят любой частный бизнес. Из двух зол выбрали Вендерса. Тем более что ФБР никогда не получало с вас дивидендов и не рискнуло бы взять и цента из твоей казны. Но вы тоже машина мощная и сильная. Команда Дэнтона пошла в обход. Они решили убрать с дороги хозяев больницы и сделать ее собственностью федеральных властей либо превратить в акционерное предприятие закрытого типа. В этом случае Вендерс получит пятьдесят один процент акций и станет директором больницы. Что он сделает в первую очередь? Закроет лабораторию и уничтожит следы ее существования. Ты останешься со своим товаром на улице. У тебя нет рычагов влияния на Вендерса. Он ученый с мировым именем, а ты беглый каторжник. Но тебя не стали бы уничтожать. Дэнтона ты не интересуешь. Но что бы ты делал с вагонами, полными морфия? Где бы нашел надежную лабораторию с таким прикрытием? Ты попался бы через неделю со своим товаром. И здесь тебе никто не помог бы. Ни досье, ни губернатор, ни Господь Бог.
– Черт! А Хоукс подозревает меня в похищении его жены. Он мне сказал, что если ее вернут сегодня, то он мне поверит только в том случае, если я верну ему выкуп в два миллиона. Он уверен, что это мои люди ее выкрали и деньги попадут ко мне в руки. Я сказал ему, что его жена убита, но он не поверил. Мне ничего не оставалось делать, как взять для него собственные деньги.
– Да. Хоукс не собирается тратить на жену два миллиона, он умнее тебя. Он понял смысл затеянной с ним игры. Хоукс разгадал план Дэнтона и знал, что следом наступит его очередь. Но он посчитал, что время наступило и похищение жены – это лишь предупреждение. Ошибка Хоукса в том, что он тебя заподозрил, а не клан Дэнтона. Он увлекся наркотиками и перестал следить за Вендерсом, который делал одно открытие за другим и превратился в стратегически важную личность для определенных политических кругов страны. Хоукса погубила его страсть к деньгам. Она погубила и тебя.
– Хоукс жив?
– Ты сам это скоро увидишь. Притормози у телефонной будки.
Машина остановилась при выезде из города возле бензоколонки, где стояло несколько кабин с телефонами. Я выдернул ключи из зажигания и предложил Пако прогуляться.
– Ты хочешь позвонить Хоуксу?
– Нет. Ты позвонишь Беддоузу и скажешь ему, что к нему приедет человек, которому он отдаст досье.
– Но я сам могу забрать и передать тебе.
– Не хочу тебя утруждать, Пако. Звони!
Разговор длился три минуты, затем мы продолжили наш путь. «Крайслер» Пако остановился в том месте, где двумя часами раньше стоял «Линкольн» Хоукса.
Мы вышли из машины, и я повел его к кустарнику. Когда мы выбрались на поляну перед обрывом, в глазах Пако стоял ужас.
– В этом месте была убита женщина, которую приняли за Лионел Хоукс. Спустя месяц здесь погиб сам Хоукс. Теперь твоя очередь, Пако.
Я подошел к обрыву и взглянул вниз. Света луны не хватало, чтобы увидеть черные зубья скал. Я слышал шум прибоя и видел лишь черноту бездны.
– Послушай, Элжер! – Пако бросил сверток с деньгами и упал на колени. – Но это же убийство! Мы с тобой не в равных положениях! Так нельзя!
– Когда я сидел в камере, ты мне сказал: «Теперь вы в ловушке и не требуйте равных долей пирога».
– Ты должен дать мне шанс.
Я достал пистолет, из которого Лин убила мужа, и бросил к его ногам. Я видел его отчетливо в лунном свете, а он мог видеть лишь мой силуэт. Я дал ему возможность поднять оружие, прицелиться и выстрелить. Но он не воспользовался этой возможностью, он начал стрелять навскидку. Его дело! Первый, второй, третьим был мой выстрел.
– Мне жаль, мистер Пако, но ваш путь окончен. Без вас никто не получит в этой стране ни одной унции морфия. Ваши слова?
Ответа не последовало.
Я достал из кармана пакет с докладом Гарри Мейера и переложил его в карман Пако.
Полчаса у меня ушло на спуск вниз. Я нашел Хоукса рядом с зубастой черной сопкой. Ему удалось не зацепиться за острые резцы скалы при падении. Тело еще хранило в себе тепло, но к утру остынут оба.
Я вложил в его руку револьвер телохранителя, из которого был убит Пако, и ушел.
Машину Уайллера я нашел в кустарнике в сотне ярдов от того места, где стоял «Крайслер» Пако.
При въезде в город я остановился у тех же телефонных будок и позвонил в полицейское управление. Трудяга Сойер оказался на месте, и я вновь услышал его измученный бездельем голос.
– Привет, лейтенант.
– Дэн! Ты где? Ты в порядке?
– Я! Да. А вот Хоукс нет!
– Если ты звонишь, значит, где-то кто-то убит.
– Сожалею, но это так. Отрывай задницу от стула, бери ребят и выезжай на Бич-Гроут.
– Кто?
– Хоукс и Сирато Пако. Найдешь его досье в архиве. Последнее время жил под именем Джек Юджин.
– Я разговаривал с ним, когда ты дал мне наводку на гараж в Санта-Роуз.
– Вы нашли машину?
– Не успели. Когда мы подъехали, там работали пожарники. Гараж взорвался. По мнению экспертов, причиной взрыва была утечка бензина. От машин ничего не осталось.
– Хорошо. Обсудим потом. Постарайся следовать моим инструкциям, и на тебя возложат лавры победителя, и ты, возможно, примеришь мундир капитана.
– Хватит издеваться! Черт бы тебя побрал! Но я рад, что с тобой ничего не случилось.
– Теперь серьезно. Один труп на поляне, один у подножия скалы. Подержи их в своем морге как можно дольше. До завтрашнего полудня. Потом передашь мертвецов на растерзание Томпстону. Второе. Сделай основательный обыск и собери все, что при них найдешь, в сумку и приезжай к Чакмену в прокуратуру.
– А ты знаешь, сколько будет времени? К тому же сегодня воскресенье.
– Необычное воскресенье. Чакмен будет у себя.
– Но как я объясню ему свою находку на мысе среди ночи?
– На дороге стоит «Крайслер». Он представляет собой опасность для движущегося транспорта в ночные часы. Возьми с собой кого-нибудь из дорожной полиции, пусть составят протокол для проформы. Это все. Кит. Остальное обсудим после.
Я положил трубку и поехал в центр на Балтимор-бульвар.
На мое счастье, Эрвин Беддоуз никогда меня не видел, и я не вызвал у него подозрений. Скорее он был удивлен требованием Пако выдать документы.
Беддоуз проводил меня в свой кабинет на втором этаже и предложил сесть.
– Благодарю, но я тороплюсь. Мистер Юджин ждет меня.
– Вы можете мне объяснить, с чем связана его просьба и почему он не приехал сам?
– Он занят с мистером Хоуксом. У них серьезные проблемы, и я думаю, что они решили пойти на крайние меры. В чем суть дела, я не знаю, но могу уверить вас, что дело дрянь.
– Даже так? Тогда я могу понять, зачем ему понадобились бумаги.
Беддоуз подошел к морскому пейзажу в золоченой раме и отодвинул картину в сторону.
– Ключ?
Я не сразу понял, что от меня требуется.
– Извините?
– У меня нет ключа. А, понял.
Нюх меня не подвел. Я люблю собирать необычные вещи, тем более если они лежат в карманах таких людей, как Пако.
Я достал ключ и передал хозяину. Он долго возился с замком и извлек из сейфа пухлый портфель из свиной кожи.
– Благодарю вас. Я думаю, о результатах вы узнаете завтра днем.
– Это мистер Юджин передал?
– Нет. Это мое мнение, но оно может быть ошибочным. Я сказал так, чтобы немного успокоить вас.
– Извините, но мне интересно знать. Вы недавно работаете на мистера Юджина? Я вас никогда не видел.
– Он приглашал меня раньше, но я не мог дать согласия. Был жив Коди-Тросточка. Теперь, когда его не стало, я пытаюсь заменить его, но в отличие от Коди я не работаю на клан Дэнтона.
– Вам и об этом известно?
– Мне известно больше, чем доверено этому портфелю. Прощайте, мистер Беддоуз.
6
Я опоздал на сорок минут. Чакмен сидел на своем троне, и нетрудно было догадаться, что он не спрыгнет со своей подушки и не бросится мне в объятия. Эмми и Росс сидели по разным сторонам длинного стола заседаний, а между ними лежала куча бумаг.
Чакмен оторвался от чтения и взглянул в мою сторону из-под очков.
– Во что ты впутался, Дэн? Ты знаешь, чем это пахнет?